2 d e f 7 3 5 10 4 6 1 8 9 d a e b c f 3 User'sManual BPSS-6129.indd 1 2012.10.30.
BPSS-6129 www.dyras.com Instruction manual EN Instrukcja obsługi PL Návod na použití CZ No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory LLC. Návod na použitie SK ® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.
BPSS-6129 BPSS-6129 User’s manual for digital blood pressure monitor type dyras BPSS-6129 Dear Customer, NOTES All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below. Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance.
BPSS-6129 • • BPSS-6129 If your appliance is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop using it and take it to an authorised service engineer for checking, repair or adjustment. The manufacturer is not responsible for any damage that results from overuse, incorrect operation, incorrect maintenance, neglecting the information given in the instruction manual or normal wear and tear.
BPSS-6129 BPSS-6129 Figures and symbols on the LCD display a. Low battery display b. Time c. Date d. Systolic blood pressure e. Diastolic blood pressure f. Pulse rate Upper curve: Systolic blood pressure values Lower curve: Diastolic blood pressure values GENERAL INFORMATION ABOUT BLOOD PRESSURE Blood circulation ensures an appropriate supply of oxygen to the body. Blood pressure is the pressure the blood exerts on the artery wall.
BPSS-6129 BPSS-6129 • With pressing the MEM button you can choose between the two storage places, then you can move on with pressing the START/STOP button. • First you can set up the month, then the day, the hours (AM=morning, PM=afternoon) and the minutes. You can increase the figures with pressing the MEM button and you can move on to the next function with the START/STOP button. Never use an adapter and a battery at the same time.
BPSS-6129 1. Press the “START/STOP” button. First, for a short time all symbols will appear on the display. This way the correct operation of the display can be checked. After the self-test the apparatus releases the residual pressure from the cuff - then the pumping up of the cuff begins. 2. The apparatus pumps up the cuff automatically to a magnitude of 190 Hg mm, then it decreases the pressure gradually.
BPSS-6129 BPSS-6129 QUALITY CERTIFICATION COPYRIGHT It is hereby certified that the digital blood pressure monitor type BPSS-6129 fulfils the technical parameters stated below: © Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
BPSS-6129 BPSS-6129 Instrukcje użytkowania cyfrowego monitora ciśnienia krwi typu dyras BPSS-6129 czy wilgotnym. Urządzenie może być stosowane w zakresie temperatur pomiędzy +5°C a +40°C, a składowane pomiędzy -10°C a +55°C. KOMENTARZ Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej wskazówek.
BPSS-6129 BPSS-6129 W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje odpowiedzialności.
BPSS-6129 BPSS-6129 Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi. NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Rękaw z rzepem Velcro Wyświetlacz LCD Przełącznik włączania/wyłączania “START/STOP” Przycisk pamięci “MEM” Komora baterii Pokrywa komory baterii Gniazdko pompki Podłączenie pompki Rurka Podłączenie adaptera Liczby i symbole na wyświetlaczu LCD a. b. c. d. e.
BPSS-6129 BPSS-6129 W przypadku korzystania z baterii należy postępować według poniższych: Rozkurczowe ciśnienie krwi (Hgmm) 1. Wieko komórki na baterię przesunąć w kierunku strzałki, a potem zdjąć je z komórki. Poważnie wysokie ciśnienie krwi 2. Włożyć baterie do komory z uwzględnieniem oznaczenia biegunów. Wysokie ciśnienie krwi 3. Na koniec założyć pokrywę na komorę baterii i sprawdzić jej położenie.
BPSS-6129 • Usiąść przy stole, gdzie można wygodnie oprzeć dolną część ramienia, aby lewe ramię, gdzie ciśnienie krwi jest mierzone, mogło znajdować się na wysokości serca. • Umieścić rękaw monitora ciśnienia krwi tak, aby rurka prowadząca do pompki i jego strona z rzepem Velcro znajdowały się na zewnątrz i przeciągnąć go przez metalową ramkę. Zawinąć końcówkę z rzepem Velcro wokół ramki. • Wsunąć lewą rękę do rękawa i podciągnąć go na górną część ramienia.
BPSS-6129 BPSS-6129 Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol, itp.) ponieważ mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia, kiedy się tam dostaną. Nie używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub zgrzytania.
BPSS-6129 BPSS-6129 Drogi Kliencie, Návod k používání digitálního krevního tlakoměru typu - dyras BPSS-6129 Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności. POZNÁMKA Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie.
BPSS-6129 Vážený zákazníku, Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost.
BPSS-6129 BPSS-6129 Vyhledejte kontejner pro sběr tříděného odpadu nebo sběrné místo, kde můžete použité baterie vyhodit nebo odevzdat k jejich následné likvidaci! • Baterie nikdy nevhazujte do ohně, mohly by vybuchnout. • Po použití přístroj vždy vypněte a v případě delšího skladování vyjměte baterie z bateriové přihrádky. • Pažní manžetě monitoru krevního tlaku je nutné věnovat mimořádnou péči. Nesmí být zmačkána, ohýbána, ani napínána.
BPSS-6129 BPSS-6129 Horní křivka: Hodnoty systolického krevního tlaku Dolní křivka: Hodnoty diastolického krevního tlaku NAPÁJENÍ PŘÍSTROJE Přístroj je napájený tužkovými bateriemi (typu Mignon, AA, LR6) nebo síťovým adaptérem, nabíjecí baterie (akumulátory) nejsou vhodné. Používejte pouze adaptér, splňující normativní předpisy EN60601-1 a EN60601-12, s výstupním stejnosměrným napětím 6 Volt, a jmenovitým proudem 1 A Adaptér a baterie nepoužívejte současně.
BPSS-6129 BPSS-6129 START/STOP pokročíte o další krok do následujícího režimu. • Po ukončení nastavování přístroj vypněte delším podržením tl. START/STOP Nasazení vzduchové manžety krevního tlakoměru: • Připojte manžetu k přístroji zapojením konektoru pumpy (díl číslo 8) do zásuvky (díl číslo 7) (Ujistěte se, že je konektor dobře zasunut.) • Odstraňte veškerý oděv z vaší paže, protože manžeta krevního tlakoměru musí dobře přiléhat na pokožku.
BPSS-6129 BPSS-6129 Řešení problémů Problém Možný důvod Riešenie Manžeta je príliš tesná alebo je nesprávne nasadená Manžetu nasaďte podľa pokynov “Nasadenie manžety meracieho prístroja krvného tlaku” a meranie zopakujte Pri meraní ste sa pohyboval/a alebo sa pohybovalo prístrojom Pri merani nepohybujte rukou, telom ani prístrojom a nerozprávajte. Nezvyčajná nameraná hodnota Na dipleji je chybové hlásenie Err Manžeta sa nedá nafúknuť Skontrolujte pripojenie manžety na prístroj.
BPSS-6129 BPSS-6129 Vážený zákazníku, Návod na používanie digitálneho krvného tlakomeru typu - dyras BPSS-6129 navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech společnosti dyras a o našich akčních nabídkách. POZNÁMKA Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci nám v naší práci.
BPSS-6129 Vážený zákazník, Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia mőžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú iba prechodný charakter /sú stále/, mőžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť.
BPSS-6129 BPSS-6129 • Vždy vymieňajte všetky batérie naraz a nahradzujte ich rovnakým typom. • Nikdy nevyhadzujte vymenené batérie s bežným domácim odpadom, pretože tým ohrozujete životné prostredie! Vyhľadajte kontajner na zber triedeného odpadu alebo zberné miesto, kde môžete použité batérie vyhodiť alebo odovzdať na ich následnú likvidáciu! • Batérie nikdy nevhadzujte do ohňa, mohli by vybuchnúť.
BPSS-6129 BPSS-6129 Horná krivka: Hodnoty systolického krvného tlaku Dolná krivka: Hodnoty diastolického krvného tlaku NAPÁJANIE PRÍSTROJA Prístroj je napájaný tužkovými batériami (typu Mignon, AA, LR6) alebo sieťovým adaptérom, nabíjacie batérie (akumulátory) sú nevhodné. Používajte iba adaptér, ktorý spĺňa normatívne predpisy EN60601-1 a EN60601-1-2, s výstupným jednosmerným napätím 6 Volt, a menovitým prúdom 1 A Adaptér a batérie nepoužívajte súčasne.
BPSS-6129 Tlačidlom MEM sa nastavované číselné hodnoty postupne zvyšujú a pomocou tl. START/STOP pokročíte o ďalší krok do nasledujúceho režimu. • Po skončení nastavovania prístroj vypnite dlhším podržaním tl. START/STOP Nasadenie vzduchovej manžety krvného tlakomeru: • Pripojte manžetu k prístroju zapojením konektora pumpy (diel číslo 8) do zásuvky (diel číslo 7) (Uistite sa, že je konektor dobre zasunutý.
BPSS-6129 BPSS-6129 Pri čistení prístroj alebo ramennú manžetu nikdy neponárajte do vody a neumývajte prúdom vody. Rozsah merania: krvný tlak: 0 - 300 mmHg, tepová frekvencia: 30-180/min. Prístroj nikdy nerozoberajte.
BPSS-6129 BPSS-6129 Vážený zákazník, Kezelési útmutató a dyras BPSS-6129 típusú digitális vérnyomásmérőhöz navštívte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde sa dozviete viac o svojom prístroji, nových produktoch spoločnosti dyras a o našich akciových ponukách. MEGJEGYZÉS On-line vyplnením registračného formulára na našom webe sa môžete zaregistrovať a pomôcť nám v našej práci.
BPSS-6129 Tisztelt Vásárló! Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési, illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják, lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek.
BPSS-6129 BPSS-6129 • Kizárólag olyan típusú elemet használjon, amit a kezelési útmutató előír – ettől eltérő (más méretű és alakú) elem behelyezésére nincs mód, illetőleg eltérő egyenfeszültséget szolgáltató elemmel a készülék működésképtelenné válik, esetleg véglegesen károsodik. • Az elemeket mindig egyszerre, azonos típusúra cserélje.
BPSS-6129 BPSS-6129 - Fogyókúra, vagy olyan diéta, amely a káros koleszterin (LDL) szintjét csökkenti - Az alkohol és koffein tartalmú italok fogyasztásának csökkentése - Leszokás a dohányzásról - Mérsékeltebb só fogyasztás - Rendszeres testmozgás elmulasztása. A vérnyomás emelkedését okozhatják lappangó betegségek pl. vese problémák, illetve a magas koleszterinszint (LDL), emiatt ugyanis a véredények elvesztik a rugalmasságukat. A magas vérnyomás növeli a szélütés vagy szívinfarktus kockázatát.
BPSS-6129 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A dátum és idő beállítása, tárhely kiválasztása • A készülék kikapcsolt helyzetében tartsa lenyomva 3-4 másodpercig a START/STOP gombot, amíg a kijelzőn a tárhely szibóluma kezd villogni. • A MEM gomb megnyomásával választhat a két tárhely között, majd a START/STOP gomb megnyomásával továbbléphet. • Először a hónapot, majd a napot, órát (AM=délelőtt, PM=délután) és a percet állíthatja be.
BPSS-6129 BPSS-6129 A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA, TISZTÍTÁSA • Ne tárolja a készüléket nedves vagy párás helyen. A készülék -10 és +55°C közötti hőmérséklet tartományban tárolható. • Ha a vérnyomásmérőt hosszabb ideig nem használja, akkor az elemeket távolítsa el az elemtartóból. • A készülék burkolatának és mandzsettájának tisztításához enyhén megnedvesített szöszmentes textíliát használjon, ez után törölje meg alaposan egy száraz textíliával is.
BPSS-6129 COPYRIGHT © Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Minden jog – beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetőjogi következményeket vonhat maga után. A CE SZIMBÓLUM A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az előírásoknak.