User Manual

Temperature Recording System
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
(DYNF1050)
© 2015 Horizon Hobby, LLC. Dynamite and the Horizon Hobby Logo are registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. Patent pending. Revised 09/2015 | 44479.2
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date
product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR
create a high probability of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to
operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure
to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not
intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment
product in any way without the approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It
is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly
and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
3
Included Items
Temperature Sensors (3)
Y Power Cord
SPECIFICATIONS
Input Voltage 3.5–9V DC
Operating Temperature 32º F to 248º F (0º C to 121º C)
3
Im Lieferumfang enthalten
Temperatursensoren (3)
Y-Anschlusskabel
SPEZIFIKATIONEN
Eingangsspannung 3,5–9 Volt DC
Betriebstemperatur 0º C bis 121º C
3
Eléments inclus
Sondes de température (3)
Cordon Y d’alimentation
CARACTÉRISTIQUES
Tension d’alimentation 3,5 à 9V DC
Température de fonctionnement 0º C bis 121º C
3
Articoli inclusi
Sensori temperatura (3)
Cavo a Y alimentazione
CARATTERISTICHE
Tensione ingresso 3,5–9V DC
Temperatura di funzionamento 0º C bis 121º C
INSTALLATION
1. Install the device in a convenient location in your vehicle. Use double-sided foam tape (DYN2266/DYN2267) or hook and loop tape
(DYNK0300) to secure it in position.
2. Connect the male end of the Y of the power cord to one of the power ports on the device.
3. Connect a temperature sensor to the Channel A port (D).
4. Connect a temperature sensor to the Channel 1 port (E).
5. Connect the rest of the temperature sensors in similar fashion, placing sensors where desired. We recommend placing a sensor on the
battery, ESC and motor.
EINBAU
1. Montieren Sie das Gerät an einer gut zu erreichenden Position im Fahrzeug. Verwenden Sie zum Befestigen doppelseitiges
Schaumklebeband oder Klettband (DYNK0300).
2. Schließen Sie die Buchsenseite des Y-Kabels an einen der Stromanschlüsse des Gerätes an.
3. Schließen Sie einen Temperatursensor an den Kanal A Port (D) an.
4. Schließen Sie einen Temperatursensor an den Kanal 1 Port (E) an.
5. Schließen Sie die anderen Sensoren an den gewünschten Orten in gleicher Weise an. Wir empfehlen einen Sensor auf dem Akku, Regler
und Motor zu platzieren.
INSTALLATION
1. Installez l’appareil à un emplacement accessible du véhicule. Utilisez de l’adhésif double-face (DYN2266/DYN2267) ou de la bande auto-
agrippante (DYNK0300) pour le maintenir en position.
2. Connectez la prise mâle du cordon Y à un des ports d’alimentation de l’appareil.
3. Connectez une sonde de température au port A (D).
4. Connectez une sonde de température au port 1 (E).
5. Connectez les autres sondes de température d’une manière similaire à la précédente, positionnez les sondes aux emplacements désirés.
Nous vous recommandons de positionner les sondes sur la batterie, le moteur et le contrôleur.
INSTALLAZIONE
1. Installare il dispositivo sul veicolo in una posizione adeguata. Per fissarlo usare del nastro biadesivo (DYN2266/DYN2267) oppure del
nastro a strappo (DYNK0300).
2. Collegare il maschio della prolunga a Y a una delle prese di alimentazione del dispositivo.
3. Collegare un sensore di temperatura alla presa del Canale A (D).
4. Collegare un sensore di temperatura alla presa del Canale 1 (E).
5. Collegare i rimanenti sensori di temperatura allo stesso modo, mettendoli nei punti desiderati. Noi consigliamo di metterli sulla batteria,
sull’ESC e sul motore.
OPERATION
The device is powered via the vehicle battery through the receiver. When the vehicle is powered ON, the device will power ON and begin
recording temperature values.
1. Press the Channel Button (A) to cycle through each channel’s temperature values.
2. Press and hold the Channel Button for 3 seconds to reset the temperature values to zero.
3. Press the F/C Button (B) to switch between Fahrenheit and Celsius.
BETRIEB
Das Gerät wird durch den Fahrzeugakku über den Empfänger mit Strom versorgt. Wird das Fahrzeug eingeschaltet ist auch das Gerät
eingeschaltet und beginnt mit der Aufzeichnung von Temperaturwerten.
1. Drücken Sie den Kanalbutton (A) um zwischen den Kanälen mit der Temperaturaufzeichnung zu wechseln.
2. Drücken und halten Sie den Kanalbutton für drei Sekunden um die Werte auf Null zurück zu stellen.
3. Drücken Sie den F/C Button (B) um zwischen Fahrenheit und Celsius umzuschalten.
UTILISATION
L'appareil est alimenté par la batterie du véhicule via une voie libre du récepteur. Quand le véhicule est mis sous tension, l'appareil se met
également sous tension et débute l'enregistrement des valeurs de température.
1. Appuyez sur le Bouton de sélection du port (A) pour faire défiler les valeurs de température des ports.
2. Pressez et maintenez le Bouton de sélection du port durant 3 secondes pour remettre les valeurs à zéro.
3. Appuyez sur le Bouton de sélection °C/°F (B) pour sélectionner l’unité désirée.
FUNZIONAMENTO
Il dispositivo è alimentato dalla batteria del veicolo attraverso il ricevitore. Quando si accende il veicolo, si accende anche il dispositivo che
inizia a registrare i valori di temperatura.
1. Premere il tasto del Canale (A) per far scorrere i valori di temperatura dei vari canali.
2. Tenere premuto il tasto del Canale per 3 secondi per riportare i valori di temperatura a zero.
3. Premere il tasto F/C (B) per commutare tra Fahreneit e Celsius.
A. Channel Button
B. F/C Button
C. LCD Screen
D. Ch. A
E. Ch. 1
F. Ch. 2
G. Ch. 3
H. Ch. 4
I. Power Ports
A. Sélection de la voie
B. Sélection °C/°F
C. Ecran LCD
D. Port A
E. Port 1
F. Port 2
G. Port 3
H. Port 4
I. Ports d’alimentation
A. Kanalbutton
B. F/C Button
C. LCD Display
D. Kanal Port A
E. Kanal Port 1
F. Kanal Port 2
G. Kanal Port 3
H. Kanal Port 4
I. Power Ports
A. Tasto canale
B. Tasto F/C
C. Schermo LCD
D. Ch. A
E. Ch. 1
F. Ch. 2
G. Ch. 3
H. Ch. 4
I. Prese alimentazione
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, LLC jederzeit geändert
werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses
Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr
von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren
Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere
Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen.
Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere
Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt
gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu
Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder
ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen,
es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen
für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und
Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere
Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir
la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de
le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels,
voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique.
Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts
matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte.
N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord
d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et
de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler
correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso
del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un
uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle
altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non
compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le
istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del
manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi
lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
D E F G IH
A
B
C
D E F G IH
A
B
C

Summary of content (2 pages)