User Manual
Thank you for purchasing the Dynamite
®
Fuze
™
Brushless Motor. Fuze brushless motors are high-torque motors designed for bashing and sport
racing applications. These 1/10-scale sensorless motors feature the same basic dimensions and mounting patterns as industry-standard,
1/10-scale, 540-size brushed motors. These motors also offer high performance over a longer lifetime with little to no maintenance.
FEATURES
• Perfectupgradeforbrushed540motorswiththesamediameterandindustrystandardmountingholepatterns
• Hightorque
• Includesconnectors
• High-qualityconstructionwithballbearingsandhardenedsteel1/8-inchmotorshaft
• Highquality6-polesinteredrotors
SPECIFICATIONS
DYNS1495
Current 3.0A @7.4V
Diameter without Fins 35.8mm
Length 54mm
Weight 174 g
Efficiency 87%
Poles 4
Power 250W
Shaft Diameter 3.175mm
Shaft Length 15mm
Voltage 2-3S/12.6V
RPM/V 3300Kv
GEARING
Impropergearingwillcauseexcessiveheatbuildupinthemotorandspeedcontrol.Useyourvehicle’skitmanualinordertondthe
manufacturer’srecommendedpinionsize.Itisbesttomonitorthemotor’soperatingtemperaturewhenyouareoperatingonnewand
differenttracksorracingsurfaces,changingtoanewmotorormakinggearingchanges.Yourmotor’soperatingtemperatureshouldnever
exceed80°C(176°F).Thebestplacetomonitorthemotor’stemperatureisatthecenteroftheendbell.Ifthemotortemperatureishigher
than80°C(176°F)aftera5minuterun,thegearingshouldbelowered(changetoasmallerpiniongear).
CAUTION: Once the battery is connected to the motor, stay clear of the rotating shaft and pinion gear. Failure to do so could
result in personal injury.
INSTALLATION OF THE MOTOR
Alwaysensurethemotormountingscrewsarelongenoughtoproperlyseatintothemotor.However,ensurethescrewsdonotenterinto
the motor too far, which could damage the motor.
Themaximumdepththatthemotormountingscrewscanenterintothemotorisapproximately1/8in(3mm).Wesuggestusingthemotor
mounting hardware included with your vehicle. The use of screws that are too long will damage the motor and void any warranty.
Wheninstallingthemotorintoyourvehicle,itisveryimportantthatthegearmeshiscorrectandsmoothwithnobinding.Thevehicle’s
motor mounts usually feature adjustable slotted mounting holes so that you can adjust the gear mesh properly.
Propergearmesh(howgearteethmeet)isimportanttotheperformanceofthevehicle.Whenthegearmeshistooloose,thespurgear
couldbedamagedbythepiniongearofthemotor.Ifthemeshistootight,speedcouldbelimitedandthemotorandESCwilloverheat.
Insertasmallpieceofpaperinbetweenthepinionandspurgearsasyouareinstallingthem.Pushthegearstogetherwhiletighteningthe
screws that mount the motor. When the mesh is at the correct distance, remove the small piece of paper by rotating the spur gear until the
papercomesout.Checkthemeshatmultiplepointsaroundthelargerspurgearbeforenalizingthemotormountingposition.
Thismotorrequiresasensorlessspeedcontrol(electronicspeedcontrolorESC).WehighlyrecommendusingaFuzeorTazersensorless
speedcontrol(DYNS2400,DYNS2405,DYNS2600).Failuretousethecorrectspeedcontrolmayresultindamagetothemotorand/or
speed control. Always apply heat-shrink tubing over the solder or connector and wire junctions to insulate the wires from touching and
shorting. Shorting may damage the motor and speed control.
VielenDankfürdenKaufdesDynamiteFuzeBrushlessMotor.FuzeMotorensindHighTorqueMotorendiefürdasBashingundSportRac-
ingEinsätzeentwickeltwordensind.Diese1/10ScalesensorlosenMotorenhabendiegleichenAbmessungenundMontagepunktewiedie
Standard 1/10 Scale 540 Bürstenmotoren. Die Motoren bieten höchste Leistung über eine lange Zeit mit geringen Wartungsaufwand.
EIGENSCHAFTEN
• PerfektesUpgradefür540-MotorenohneSensorenodermitBürstenmitgleichemDurchmesserundMontagelochabständen
• Hightorque
• Anschlüsseinbegriffen
• QualitativhochwertigeKonstruktionmitKugellagernund1/8-Zoll-WelleausgehärtetemStahl
• Qualitativhochwertiger6-polRotor
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
DYNS1495
Stromaufnahme 3.0A @7.4V
Durchmesser ohne Finnen 35.8mm
Länge 54mm
Gewicht 174 g
Wirkungsgrad 87%
Poles 4
Leistung 250W
Wellendurchmesser 3.175mm
Länge Welle 15mm
Spannung 2-3S/12.6V
U/min/V 3300Kv
ÜBERSETZUNG
EineungeeigneteÜbersetzungkannzuübermäßigerHitzeentwicklungimMotorundimDrehzahlreglerführen.SchlagenSieim
HandbuchzuIhremFahrzeugkitnach,welcheRitzelgrößeIhrHerstellerempehlt.SiesolltendieBetriebstemperaturdesMotors
unbedingtüberwachen,wennSiedasFahrzeugaufneuenoderanderenBahnenoderRennoberächenbetreiben,zueinemneuenMotor
wechselnoderÄnderungenanderÜbersetzungvornehmen.DieBetriebstemperaturIhresMotorsdarf80°Cniemalsüberschreiten.Der
besteOrtzurKontrollederMotortemperaturliegtinderMittedesEndgehäuses(knappüberdemSensordrahtanschluss).SolltedieMotor-
temperaturnach5MinutenFahrzeithöherals80°CsteigensolltedieÜbersetzungaufeinkleineresMotorritzelgeändertwerden.
ACHTUNG:IstderAkkuangeschlossenhaltenSiesichsicherfernvonderdrehendenWelleundRitzel.Einnichtbeachten
könntePersonenschädenzurFolgehaben.
EINBAU DES MOTORS
Die Schrauben, mit denen der Motor befestigt wird, müssen stets lang genug sein, um richtig im Motor zu sitzen. Die Schrauben dürfen
jedochauchnichtzuweitindenMotorhineinreichen,daersonstbeschädigtwerdenkönnte.DieMotormontageschraubendürfenmaximal
3mm in den Motor eindringen. Wir empfehlen den Motor mit den Befestigungen aus dem Lieferumfang des Fahrzeuges einzubauen. Die
VerwendungzulangerSchraubenbeschädigtdenMotorundführtzumGarantieverlust.
DerrichtigeZahneingriff(wiedieZahnradzähneineinandergreifen)istvongroßerBedeutungfürdieFahrzeugleistung.WennderZahnein-
griffzuloseist,kanndasStirnraddurchdasMotorritzelbeschädigtwerden.WennderZahneingriffzufestist,kanndieGeschwindigkeit
beschränktsein,undMotorundESCüberhitzen.EinTippist,beimEinbaueinkleinerStückPapierzwischenRitzelundStirnradzulegen.
DrückenSiedieZahnräderzusammen,währendSiedieMotorschraubenfestziehen.SiekönnendasStückPapierleichtentfernen,indem
SiedasStirnraddrehen,bisdasPapierherausfällt.PrüfenSiedenZahneingriffanmehrerenPunktenamStirnrad,bevorSiedieMontage-
position des Motors endgültig festlegen.
DerBetriebdiesesMotorserforderteinengeeignetenBrushlessRegler.WirempfehlendringenddenFuzesensorlosenRegler(DYNS2400,
DYNS2405,DYNS2600)zuverwenden.DasnichtverwendeneinesgeeignetenReglerskönntedieBeschädigungdesReglersundMotors
zurFolgehaben.SichernSiedieKontakteimmermitSchrumpfschlauchumsievorBerührungundKurzschlußzuschützen.EinKurzschluß
kanndenMotorundReglerbeschädigen.
Nousvousremercionsd’avoirachetélemoteurBrushlessFuzedelagammeDynamite.LesmoteursBrushlessFuzesonttrèscoupleuxet
conçuspourunusageloisirsetcoursesamateur.Cesmoteurssensorless1/10reprennentlesdimensionsetlesxationsdesmoteurs540à
charbon.Cesmoteursoffrentdehautesperformances,uneplusgrandeautonomieetnécessitentunemaintenancetrèslimitée.
CARACTÉRISTIQUES
• Miseàniveauparfaitepourlesmoteurs540sanscapteurouàbalaisaveclesmêmesspécicationsdediamètreetdetrousdemontage
• Coupleélevé
• Connecteursinclus
• Constructiondequalitéavecdesroulementsàbillesetunarbrede3mmenaciertrempé
• Rotorsfrittéshautequalité6pôles
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DYNS1495
Intensité 3.0A @7.4V
Diamètre sans les ailettes 35.8mm
Longueur 54mm
Masse 174 g
Autonomie 87%
Pôles 4
Puissance 250W
Diamètre arbre 3.175mm
Longueur arbre 15mm
Tension 2-3S/12.6V
Tours/V 3300Kv
SYSTÈME D’ENGRENAGE
Unengrenageincorrectentraînerauneproductiondechaleurexcessivedanslemoteuretdanslecontrôleurdevitesse.Reportez-vousau
manueldukitdevotrevéhiculepourtrouverlatailledepignonrecommandéeparlefabricant.Ilestpréférabledesurveillerlatempéra-
turedumoteurlorsquevousutilisezdenouveauxcircuits,oudenouvellessurfacesdepistes,lorsquevouschangezdemoteurouque
vousmodiezlesengrenages.Silatempératuredumoteurdépasse80°Caprès5minutesd’utilisation,latransmissiondoitêtreréduite
(installezunpignonpluspetit).
ATTENTION:Nemanipulezpaslesarbresetlespignonsquandlemoteurestalimenté.Encasdenonrespectdecette
consigne,vousvousexposezàunrisquedeblessurescorporelles.
INSTALLATION DU MOTEUR
Assurez-vousquelesvisdemontagedumoteursontassezlonguespourêtrexéescorrectementdanslemoteur.Veillezcependantàce
quelesvisnepénètrentpastropprofondémentdanslemoteur,cequipourraitl’endommager.Lesvisdemontagedumoteurpeuventêtre
enfoncéesaumaximumà3mmdeprofondeurdanslemoteur.Nousvousconseillonsd’utiliserlesvisdexationsfourniesavecvotre
véhicule.L’utilisationdevisdelongueurtropimportanteendommageravotremoteur,cesdommagesnesontpascouvertsparlagarantie.
Unengrenagecorrect(c’est-à-direlafaçondontlesdentss’engrènent)estessentielauxbonnesperformancesduvéhicule.Sil’engrenage
esttroplâche,lacouronnepeutêtreendommagéeparlepignonconiquedumoteur.S’ilesttropajusté,lavitessepeutêtrelimitée,etle
moteuretlecontrôleurélectroniquedevitesse(ESC)risquentdesurchauffer.Ilestpossibled’insérerunpetitmorceaudepapierentrele
pignonetlacouronnelorsdeleurinstallation.Poussezlesroueslorsquevousserrezlesvisdumoteur.Vouspouvezfacilementretirerle
petitmorceaudepapierenfaisanttournerlacouronnejusqu’àcequ’ilsorte.Assurez-vousdevérierl’engrenageàplusieursendroitsdela
couronneavantdedéterminerdénitivementlapositiondemontagedumoteur.
Cemoteurnécessitel’utilisationd’uncontrôleurbrushlesssensorless.Nousvousrecommandonsfortementd’utiliserlecontrôleurFuze
sensorless(DYNS2400,DYNS2405,DYNS2600).Sivousn’utilisezpasuncontrôleurcompatiblevousrisquezd’endommagerlecontrôleur
etlemoteur.Toujoursisolerlessouduresetlesconnexionsàl’aidedegainethermo-rétractableand’éviterlescourtscircuits.Lescourts
circuitsendommageraientlecontrôleuretlemoteur.
GrazieperaveracquistatoilmotoreBrushlessDynamiteFuze.Questimotorihannounacoppiaelevataadattiperusoingaraepersport.
Sonoadattiperautoinscala1/10edhannolestessedimensionideimotoriclasse540conspazzole.Inoltreoffronoalteprestazioniper
lungo tempo con manutenzione nulla o molto scarsa.
CARATTERISTICHE
• Aggiornamentoperfettopermotoriclasse540aspazzoleosenzasensoriconlostessodiametroemodellodiforodimontaggio
• Hightorque
• Comprendeiconnettori
• Costruzionedielevataqualitàconcuscinettiasferaealberoda2mminacciaiotemprato
• Rotorisinterizzatidialtaqualitàcon6poli
DATI TECNICI
DYNS1495
Corrente 3.0A @7.4V
Diametro 35.8mm
Lunghezza 54mm
Peso 174 g
Efficienza 87%
Poli 4
Potenza 250W
Diametro albero 3.175mm
Lunghezza albero 15mm
Tensione 2-3S/12.6V
RPM/V 3300Kv
RAPPORTATURA
Unarapportaturaerratacauseràunaumentoeccessivodicalorenelmotoreenelcontrollodellavelocità.Utilizzareilmanualedelkit
del veicolo per trovare le dimensioni del pignone consigliate dal produttore. È preferibile monitorare la temperatura di funzionamento
delmotorequandosiutilizzanosupercidacorsaopercorsinuoviedifferenti,sipassaaunnuovomotoreosiapportanomodichealla
rapportatura.Latemperaturadifunzionamentodelmotorenondevemaisuperarei80°C.Ilpuntomigliorepermonitorarelatemperatura
delmotoreèalcentrodelterminaleacampana(propriosopralaportadeicavidelsensore).Selatemperaturadelmotorefossepiùaltadi
80°Cdopo5minutidifunzionamento,bisognerebbeaumentarelariduzione(mettereunpignonepiùpiccolo).
ATTENZIONE: quandolabatteriaècollegataalmotorebisognastarelontanidall’alberomotoreedagliingranaggi;unavvio
improvviso potrebbe causare delle ferite.
INSTALLAZIONE DEL MOTORE
Accertarsisemprechelevitidimontaggiodelmotoresianosufcientementelungheperunalloggiamentoappropriatoall’internodelmo-
tore.Tuttavia,accertarsichelevitinonentrinotroppoinprofonditànelmotoreperevitarepossibilidannialmotore.Laprofonditàmassima
noacuipossonopenetrarelevitidimontaggiodelmotoreèdicirca3mm.Perilmontaggionoisuggeriamodiusarelevitiinclusenelkit
delveicolo.Usarevititroppolunghedanneggerebbeilmotoreeinvaliderebbelagaranzia.
Uninnestodelgruppodiingranaggiappropriato(comeilcombaciamentodeidentidegliingranaggi)èimportanteperleprestazionidel
veicolo.Quandol’innestodelgruppodiingranaggiètroppolento,laruotaconicadelmotorepotrebbedanneggiarel’ingranaggiocilindrico.
Sel’innestoètroppostretto,lavelocitàpotrebbeesserelimitataeilmotoreel’ESCsisurriscalderanno.Siconsigliadiinserireunpiccolo
pezzodicartatralaruotaconicael’ingranaggiocilindricoalmomentodellarelativainstallazione.Spingerecontemporaneamentegli
ingranaggimentresistringonolevitidelmotore.Èpossibilerimuoverefacilmenteilpiccolopezzodicartaruotandol’ingranaggiocilindrico
noallasuafuoriuscita.Accertarsidivericarel’innestosupiùpuntisull’ingranaggiocilindricoprimadinalizzarelaposizionedimontag-
gio del motore.
Questomotorerichiedel’usodiunregolatoreelettronicopermotoribrushlesssenzasensori.Noiraccomandiamol’usodelFuzepermotori
senzasensori(DYNS2400,DYNS2405,DYNS2600).Sesiusasseunregolatorenonadattosipotrebbedanneggiareilmotoree/oanche
ilregolatorestesso.Quandosifannodellesaldatureperuniredeiliopercollegaredeiconnettoriènecessarioisolarlecondeltubetto
termorestringenteperevitarechesitocchinoevadanoincortocircuito.Questopotrebbedanneggiareilmotoree/oilregolatore.
FUZE
™
Sport BL Motor 3300Kv
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
(DYNS1495)
CAUTION: Thisproductcanbecomeextremelyhotwheninuse,whichcouldleadtoburns.
NOTICE
Allinstructions,warrantiesandothercollateraldocumentsaresubjecttochangeatthesolediscretionofHorizonHobby,LLC.Forup-to-dateproduct
literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
WARNING: Procedures,whichifnotproperlyfollowed,createtheprobabilityofpropertydamage,collateraldamage,andseriousinjuryORcreatea
highprobabilityofsupercialinjury.
CAUTION: Procedures,whichifnotproperlyfollowed,createtheprobabilityofphysicalpropertydamageANDapossibilityofseriousinjury.
NOTICE: Procedures,whichifnotproperlyfollowed,createapossibilityofphysicalpropertydamageANDalittleornopossibilityofinjury.
WARNING: ReadtheENTIREinstructionmanualtobecomefamiliarwiththefeaturesoftheproductbeforeoperating.Failuretooperatethe
product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
Thisisasophisticatedhobbyproduct.Itmustbeoperatedwithcautionandcommonsenseandrequiressomebasicmechanicalability.Failureto
operatethisProductinasafeandresponsiblemannercouldresultininjuryordamagetotheproductorotherproperty.Thisproductisnotintendedfor
use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or alter product in any way without
theapprovalofHorizonHobby,LLC.Thismanualcontainsinstructionsforsafety,operationandmaintenance.Itisessentialtoreadandfollowallthe
instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
HINWEIS
AlleAnweisungen,GarantienundanderenzugehörigenDokumentekönnenimeigenenErmessenvonHorizonHobby,LLC.jederzeitgeändertwerden.
DieaktuelleProduktliteraturndenSieaufhorizonhobby.comunterderRegisterkarte„Support“fürdasbetreffendeProdukt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
DiefolgendenBegriffewerdenindergesamtenProduktliteraturverwendet,umaufunterschiedlichhoheGefahrenrisikenbeimBetriebdiesesProdukts
hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere
VerletzungenODERmithoherWahrscheinlichkeitoberächlicheVerletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren
Verletzungen.
HINWEIS:Wenndiese Verfahren nichtkorrektbefolgtwerden,können sichmöglicherweise SachschädenUNDgeringe oderkeine Gefahrvon
Verletzungen ergeben.
WARNUNG: LesenSiedieGESAMTEBedienungsanleitung,umsichvordemBetriebmitdenProduktfunktionenvertrautzumachen.Wirddas
Produktnichtkorrektbetrieben,kanndieszuSchädenamProduktoderpersönlichemEigentumführenoderschwereVerletzungenverursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. EsmussmitVorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse
mechanischeGrundfähigkeiten.WirddiesesProduktnichtaufeinesichereundverantwortungsvolleWeisebetrieben,kanndieszuVerletzungenoder
SchädenamProduktoderanderenSachwertenführen.DiesesProdukteignetsichnichtfürdieVerwendungdurchKinderohnedirekteÜberwachung
einesErwachsenen.VersuchenSienichtohneGenehmigungdurchHorizonHobby,LLCdasProduktzuzerlegen,esmitinkompatiblenKomponenten
zuverwendenoderaufjeglicheWeisezuerweitern.DieseBedienungsanleitungenthältAnweisungenfürSicherheit,BetriebundWartung.Esist
unbedingtnotwendig,vorZusammenbau,EinrichtungoderVerwendungalleAnweisungenundWarnhinweiseimHandbuchzulesenundzubefolgen,
damitesbestimmungsgemäßbetriebenwerdenkannundSchädenoderschwereVerletzungenvermiedenwerden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
ACHTUNG:DiesesProduktkannbeimGebrauchextremheißwerden,waszuVerbrennungenführenkann.
ATTENTION: Encoursd’utilisation,ceproduitpeutdevenirextrêmementchaudetcauserdesbrûlures.
REMARQUE
Latotalitédesinstructions,garantieset autresdocumentsestsujetteàmodicationàlaseulediscrétion d’HorizonHobby, LLC.Pourobtenirla
documentationàjour,rendez-voussurlesitehorizonhobby.cometcliquezsurl’ongletdesupportdeceproduit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Lestermessuivantssontutilisésdansl’ensembledumanuelpourindiquerdifférentsniveauxdedangerlorsdel’utilisationdeceproduit:
AVERTISSEMENT:Procéduresqui,siellesnesontpassuiviescorrectement,peuvententraînerdesdégâtsmatérielsetdesblessuresgraves
OUengendreruneprobabilitéélevéedeblessuresupercielle.
ATTENTION:Procéduresqui,siellesnesontpassuiviescorrectement,peuvententraînerdesdégâtsmatérielsETdesblessuresgraves.
REMARQUE:Procéduresqui,siellesnesontpassuiviescorrectement,peuvententraînerdesdégâtsmatérielsETéventuellementunfaible
risque de blessures.
AVERTISSEMENT: LisezlaTOTALITÉdumanueld’utilisationandevousfamiliariseraveclescaractéristiquesduproduitavantdelefaire
fonctionner.Uneutilisationincorrecteduproduitpeutentraînersadétérioration,ainsiquedesrisquesdedégâtsmatériels,voiredeblessures
graves.
Ceciestunproduitdeloisirssophistiqué.Ildoitêtremanipuléavecprudenceetbonsensetrequiertdesaptitudesdebaseenmécanique.Toute
utilisationirresponsable deceproduitnerespectant pasles principesdesécuritépeutprovoquer desblessures, entraînerdesdégâtsmatériels
etendommagerleproduit.Ceproduitn’estpasdestinéàêtreutilisépardesenfantssanslasurveillancedirected’unadulte.N’essayezpasde
démonterleproduit,del’utiliseravecdescomposantsincompatiblesoud’enaméliorerlesperformancessansl’accordd’HorizonHobby,LLC.Cemanuel
comportedesinstructionsrelativesàlasécurité,aufonctionnementetàl’entretien.Ilestcapitaldelireetderespecterlatotalitédesinstructionset
avertissementsdumanuelavantl’assemblage,leréglageetl’utilisation,ceciandemanipulercorrectementl’appareiletd’évitertoutdégâtmatériel
ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ATTENZIONE: questoprodottopuòsurriscaldarsiinmodoeccessivodurantel’uso,conilrischiodicausareincendi.
AVVISO
Tutteleistruzioni,legaranzieeglialtridocumentipertinentisonosoggettiacambiamentiatotalediscrezionediHorizonHobby,LLC.Peruna
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nelladocumentazionerelativaalprodottovengonoutilizzatiiseguentiterminiperindicareivarilivellidipericolopotenzialedurantel’usodel
prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
allepersoneOilrischioelevatodilesionisupercialiallepersone.
ATTENZIONE:indicaprocedureche,senondebitamenteseguite,determinanoilrischiodidanniallecoseEdigravilesioniallepersone.
AVVISO:indicaprocedureche,senondebitamenteseguite,possonodeterminareilrischiodidanniallecoseEilrischiominimoonullodi
lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggereTUTTOilmanualediistruzioniefamiliarizzareconlecaratteristichedelprodottoprimadifarlofunzionare.Unuso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questoèunprodottososticatoperappassionati.Deveessereazionatoinmanieraattentaeresponsabileerichiedealcuneconoscenzebasilari
dimeccanica.L’usoimpropriooirresponsabilediquestoprodottopuòcausarelesioniallepersoneedannialprodottostessooallealtrecose.
Questoprodottonondeveessereutilizzatodaibambinisenzaladirettasupervisionediunadulto.Nonusarecomponentinoncompatibilioalterare
ilprodottoinnessunamanieraaldifuoridelleistruzionifornitedaHorizonHobby,LLC.Questomanualecontieneleistruzioniperlasicurezza,l’uso
e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o
utilizzareilprodotto,alnediutilizzarlocorrettamenteedievitaredicausaredanniallecoseogravilesioniallepersone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
SAFETY PRECAUTIONS
• Thismotorrequirestheuseofasensorless-compatiblebrushlessspeedcontrol.Failuretousethecorrectspeedcontrolmayresultin
damage to the motor and/or speed control. We highly recommend using the Dynamite
®
Fuze
™
SportBLESC:60A(DYNS2405)withthis
motor.
• Whenmountingthemotor,besurethecorrectscrewlengthisusedtoensurenodamageisdonetotheinsideofthemotor.Wesuggest
you use the mounting hardware included with your original motor. The use of screws that are too long will damage the motor and void
any warranty.
• Youmayconnectthethreemotorwiresdirectlytothecontrollerwithsolderorusethegold-platedbulletconnectorssuppliedwitheach
motor. Be sure to use heat-shrink tubing to properly insulate the wires so they do not touch each other and short out. Shorting may
damage the motor and speed control.
• Propercoolingofthemotorisveryimportantduringoperation.Newtechnologyhasbroughtmuchhighercapacitybatterieswithhigher
dischargerates,whichcancauseextrememotortemperaturesduringoperation.Itistheresponsibilityoftheusertomonitorthe
temperatureandpreventoverheating.Overheatingofthemotorisnotcoveredunderanywarranty.Neverletthemotorgetabove80°C
(176°F).Thebestplacetomonitorthemotor’stemperatureisatthecenteroftheendbell.
• Oncethebatteryisconnectedtothemotor,useextremecaution.Stayclearoftherotatingshaftandpiniongear.Thisspinningshaft
can be dangerous as the motor produces high amounts of torque.
SICHERHEITSHINWEISE
• DieserMotorerfordertzumBetriebeinensensorlosenkompatiblenBrushlessRegler.DasnichtverwendeneineskompatiblenReglers
könntedieBeschädigungdesReglersunddesMotorszurFolgehaben.WirempfehlendringendfürdenBetriebdesMotorsden1/10
Regler(DYNS2405).
• VerwendenSiebeimEinbaudesMotorsSchraubeninkorrekterLänge,damitdasInneredesMotorsnichtbeschädigtwird.Siesollten
dieMontageschraubenverwenden,diemitIhremOriginalmotormitgeliefertwurden.WenndieverwendetenSchraubenzulangsind,
wirdderMotorbeschädigt,unddieGarantieerlischt.
• SiekönnendiedreiMotordrähtedirektandenRegleranlötenoderdievergoldetenBullet-Steckerbenutzen,diemitjedemMotor
mitgeliefertwerden.DieDrähtemüssenmitSchrumpfschläuchenkorrektisoliertwerden,damitsieeinandernichtberührenundeinen
Kurzschlussverursachen.KurzschlüssekönnendenMotorunddenDrehzahlreglerbeschädigen.
• GuteKühlungistbeimBetriebdesMotorssehrwichtig.TechnologischeEntwicklungenhabenAkkusmitvielhöhererKapazitätund
höherenDurchflussratenhervorgebracht,diebeimBetriebextremeMotortemperaturenverursachenkönnen.DerBenutzeristdafür
verantwortlich,dieTemperaturzuüberwachenundeineÜberhitzungzuvermeiden.EineÜberhitzungdesMotorsfälltnichtunterdie
Garantie.LassenSiedenMotornieüber80°Cheißwerden.DerbesteOrtzurKontrollederMotortemperaturliegtinderMittedes
Endgehäuses(knappüberdemSensordrahtanschluss).WennSiedenMotornicht2Sekundenlangberührenkönnen,isterzuheiß.
• SobaldderAkkuandenMotorangeschlossenist,müssenSieextremvorsichtigsein.HaltenSiegebührendenAbstandvonWelleund
Ritzel.DierotierendeWellekannäußerstgefährlichsein,daderMotoreinhohesDrehmomenterzeugt.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Cemoteurnécessitel’utilisationd’uncontrôleurbrushlesssensorless.Sivousutilisezunautretypedecontrôleurvousrisquez
d’endommagerlemoteuretlecontrôleur.Nousvousrecommandonsd’utiliserlecontrôleurFuzesensorless1/10(DYNS2405)pour
piloter ce moteur.
• Lorsdumontagedumoteur,assurez-vousd’utiliserlabonnelongueurdevispournepasentraînerdedommagesàl’intérieurdumoteur.
Nousvousrecommandonsd’utiliserlematérieldemontagefourniavecvotremoteurd’origine.L’utilisationdevistroplonguespeut
endommager le moteur et invalider toute garantie.
• Vouspouvezconnecterlescâblesdumoteurdirectementaucontrôleurparsoudureouvouspouvezutiliserlesconnecteursbananes
plaquésorfournisavecchaquemoteur.Assurez-vousd’utiliserunegainethermorétractablepourisolercorrectementlesfilsafinqu’ils
nesetouchentpasetéviterlescourts-circuits.Lecourt-circuitpeutendommagerlemoteuretlecontrôleurdevitesse.
• Laventilationcorrectedumoteuresttrèsimportantependantl’utilisation.Lanouvelletechnologieaapportédesbatteriesàplus
grandecapacité,avecdestauxdedéchargeplusélevés,cequipeutentraînerdestempératuresmoteurtrèsélevéespendant
l’utilisation.Ilrelèvedelaresponsabilitédel’utilisateurdesurveillerlatempératureetd’éviterlasurchauffe.Lasurchauffedumoteur
n’estcouverteparaucunegarantie.Lemoteurnedoitjamaisdépasser80°C.Lemeilleurendroitpoursurveillerlatempératuredu
moteursesitueaucentredelaflasquepalier(justeau-dessusduportducâbleducapteur).Sivousnepouvezpastoucherlemoteur
pendantdeuxsecondes,c’estqu’ilesttropchaud.
• Unefoisquelabatterieestconnectéeaumoteur,faitespreuvedelaplusgrandevigilance.Veillezànepastoucherl’arbrerotatifnile
pignonconique.Cetarbretournantpeutêtretrèsdangereuxétantdonnéquelemoteurproduitunequantitédecoupleimportante.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
• Questomotorerichiedel’usodiunregolatoredivelocitàcompatibilepermotorisenzasensori.Senonsiusailregolatoreadattosipotrebbe
danneggiaresiailmotorecheilregolatore.ConquestomotoresiraccomandadiusareilregolatoreFuzesensorless1/10(DYNS2405).
• Duranteilmontaggiodelmotore,accertarsidiutilizzarevitidilunghezzacorrettaperevitarepossibilidanniall’internodelmotore.Siconsigliadi
utilizzarel’hardwaredimontaggioinclusonelmotoreoriginale.L’usodivititroppolunghedanneggeràilmotoreeinvalideràqualsiasigaranzia.
• Èpossibilecollegareitrecavidelmotoredirettamentealcontrollodellavelocitàconunasaldatureoppureutilizzareiconnettoriconpiastre
dorate forniti con ciascun motore. Accertarsi di utilizzare una guaina termoretrattile per isolare in modo appropriato i cavi, in modo che non si
tocchinotradilorocausandocortocircuiti.Uncortocircuitopotrebbedanneggiareilmotoreeilcontrollodellavelocità.
• Unraffreddamentoappropriatodelmotorerisultamoltoimportanteduranteilfunzionamento.Lanuovatecnologiahaportatoabatteriecon
unamaggiorecapacitàconregimidiscaricamaggiori,chepossonocausaretemperatureestremedelmotoreduranteilfunzionamento.È
responsabilitàdell’utentemonitorarelatemperaturaedevitareilsurriscaldamento.Ilsurriscaldamentodelmotorenonècopertodaalcuna
garanzia.Nonlasciaremaicheilmotoresuperii80°C.Ilpuntomigliorepermonitorarelatemperaturadelmotoreèalcentrodelterminalea
campana(propriosopralaportadeicavidelsensore).Senonèpossibiletoccareilmotoreper2secondi,significacheètroppocaldo.
• Unavoltacollegatalabatteriaalmotore,prestaremassimaattenzione.Mantenereledistanzedall’alberodirotazioneedallaruotaconica.
Questoalberoruotantepuòesseremoltopericolosoinquantoilmotoreproduceelevatequantitàdicoppia.
CONNECTING THE ESC
1.ConnectESCterminalA(typicallydesignatedbyabluewire)tothemotor’sterminalA(typicallydesignatedbyabluewire).
2.ConnectESCterminalB(typicallydesignatedbyayellowwire)tothemotor’sterminalB(typicallydesignatedbyayellowwire).
3.ConnectESCterminalC(typicallydesignatedbyanorangewire)tothemotor’sterminalC(typicallydesignatedbyanorangewire).
TIP: Ifthemotorrunsinthewrongdirectionforyourapplication,reverseany2wires.
ACCESSORIES
See our website at www.dynamiterc.com or www.horizonhobby.com for our complete line of accessories.
ANSCHLUSS DES REGLERS
1.SchließenSiedenESC-AnschlussA(normalerweisedurcheinenblauenDrahtgekennzeichnet)andenMotoranschlussA
(normalerweisedurcheinenblauenDrahtgekennzeichnet)an.
2.SchließenSiedenESC-AnschlussB(normalerweisedurcheinengelbenDrahtgekennzeichnet)andenMotoranschlussB
(normalerweisedurcheinengelbenDrahtgekennzeichnet)an.
3.SchließenSiedenESC-AnschlussC(normalerweisedurcheinenorangefarbenenDrahtgekennzeichnet)andenMotoranschluss„C“
(normalerweisedurcheinenorangefarbenenDrahtgekennzeichnet).
SPITZE: SolltederMotorfürihreAnwendungindiefalscheRichtungdrehen,tauschenSiedieVerbindungvonzweiderdreiMotorkabel.
ZUBEHÖR
AufunsererWebsitewww.dynamiterc.comoderwww.horizonhobby.comndenSieeinumfassendesZubehörsortiment.
BRANCHEMENT DU CONTRÔLEUR
1.Connectezlaborne«A»ducontrôleurélectroniquedevitesse(lbleuenrèglegénérale)àlaborne«A»dumoteur(lbleuenrègle
générale).
2.Connectezlaborne«B»ducontrôleurélectroniquedevitesse(ljauneenrèglegénérale)àlaborne«B»dumoteur(ljauneen
règlegénérale).
3.Connectezlaborne«C»ducontrôleurélectroniquedevitesse(lorangeenrèglegénérale)àlaborne«C»dumoteur(lorangeen
règlegénérale).
POINTE: Si le moteur tourne dans le mauvais sens pour votre utilisation, inversez 2 câbles, peu importe lesquels.
ACCESSORIES
Pouraccéderàl’intégraliténotreligned’accessoires,visiteznotresiteInternetàl’adressewww.dynamiterc.comouwww.horizonhobby.com.
COLLEGAMENTO DEL REGOLATORE (ESC)
1.Collegareilterminale“A”dell’ESC(generalmentecontraddistintodauncavoblu)alterminale“A”delmotore(generalmente
contraddistintodauncavoblu).
2.Collegareilterminale“B”dell’ESC(generalmentecontraddistintodauncavogiallo)alterminale“B”delmotore(generalmente
contraddistintodauncavogiallo).
3.Collegareilterminale“C”dell’ESC(generalmentecontraddistintodauncavoarancione)alterminale“C”delmotore(generalmente
contraddistintodauncavoarancione).
MANCIA: Se il motore gira nella direzione sbagliata per il vostro uso, invertire 2 dei cavi.
ACCESSORI
VisitareilnostrositoWeball’indirizzowww.dynamiterc.comowww.horizonhobby.comperlalineacompletadiaccessori.