User Manual
DESCRIPTION
1 Mode de fonctionnement: Marche avant avec frein—Utilisé en compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein.
Marche avant/arrière avec frein—Ce mode est le plus utilisé, il permet la marche avant, la marche arrière et le contrôle des freins. Pour enclencher
la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez le frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez de nouveau, le
véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous freinez, si vous appliquez de l’accélérateur, la marche avant passe instantanément.
2 Puissance du frein moteur: Permet de régler la puissance du frein qui s’applique automatiquement quand la commande retourne au neutre.
Cela simule l’effet du frein moteur des véhicules grandeur, en améliorant le comportement dans les courbes et la réponse générale du véhicule.
3 Coupure basse tension: Cette fonction évite les décharges trop importantes de la batterie. Le contrôleur surveille en continu la tension de
la batterie. Si la tension descend durant 2 secondes en dessous de la valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée et la DEL rouge
clignote deux fois de manière répétée.
Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de chaque élément Li-Po. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de la batterie est
supérieure à 9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 3S, si la tension de la batterie est inférieure à 9V, elle sera considérée comme une batterie
Li-Po 2S. Par exemple , une batterie Ni-MH de 8V utilisée avec un seuil de coupure à 2.6V par élément, sera considérée comme une batterie Li-Po 2S et la
tension de coupure sera à 5.2V (2.6x2=5.2V). En utilisant la boite de programmation digitale optionnelle (DYN3748) , vous pourrez régler le seuil de coupure.
4 Mode de démarrage: Réglage de l’accélération initiale. Le niveau 1 offre un démarrage très doux et le niveau 4 offre un démarrage très musclé.
5 Puissance maximale du frein: Réglage de la puissance maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage plus puissant, mais
cela peu causer le blocage des roues, entraînant une perte de contrôle du véhicule.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME SOLUTION
Le contrôleur est sous tension,
mais le moteur ne fonctionne pas,
et/ou il n’y pas de tonalité émise
Rechargez ou remplacez la batterie
Contrôlez toutes les connexions
Contrôlez que le contrôleur est correctement paramétré pour la batterie utilisée
Rechargez ou remplacez la batterie
Le contrôleur est sous tension,
mais le moteur ne fonctionne pas,
le contrôleur émet en continu 1 bip
entre deux secondes de pause
Contrôlez la connexion entre le récepteur et le contrôleur
Contrôlez que le récepteur est bien affecté à l’émetteur
Vérifiez que l’antenne du récepteur n’est pas endommagée
Le moteur tourne dans la
mauvaise direction
Inversez le branchement de deux des câbles qui relient le moteur au contrôleur
Inversez le sens en programmant le contrôleur
Le moteur s’arrête
Quand la DEL rouge du contrôleur clignote, remplacez ou rechargez la batterie
Quand la DEL verte du contrôleur clignote, laissez le moteur et le contrôleur refroidir, changez votre
pignon afin d’éviter les surchauffes
Contrôlez que le contrôleur est correctement paramétré pour la batterie utilisée
Débranchez la batterie et laissez le contrôleur refroidir
Changez le rapport de transmission
Contrôlez que le pignon n’est pas la cause de la surchauffe
Le moteur accélère de manière
irrégulière
Remplacez la batterie par une plus puissante
Remplacez la batterie
Remplacez le rotor endommagé
Réglez ou remplacez les pignons
Le moteur ne tourne pas
en continu en réponse à la
commande des gaz
Remplacez le rotor ou le moteur
Contrôlez que la liaison entre l’émetteur et le récepteur est correcte
Remplacez le contrôleur
Le servo de direction fonctionne,
mais le moteur ne démarre pas
Contrôlez que la programmation du contrôleur à bien été effectué en fonction des des composants
installés pour assurer un fonctionnement en toutes sécurités
Contrôlez toutes les connexions du récepteur
Testez le moteur hors du véhicule et réparez-le ou remplacez-le si nécessaire
Rechargez ou remplacez la batterie
Contrôlez que toutes les connexions du moteur sont correctes
Réglez la course des gaz sur le contrôleur et l’émetteur
La direction et le moteur ne
fonctionnent pas
Contrôlez toutes les connexions du récepteur
Consultez les instructions du fabricant de votre émetteur afin de le réparer ou le remplacer
Rechargez ou remplacez la batterie
Le véhicule ne fonctionne pas à sa
vitesse maximale
Rechargez ou remplacez la batterie
Vérifiez que le contrôleur est correctement paramétré pour la tension de la batterie
Réglez la course et le trim de la voie des gaz
Contrôlez que les paramètres du contrôleur correspondent bien au système
Recalibrez le contrôleur
Le moteur ralentit mais ne s’arrête
pas
Réglez la course et le trim de la voie des gaz
Contrôlez que les paramètres du contrôleur correspondent bien au système
Recalibrez le contrôleur
Portée radio diminuée
Réparez ou remplacez les antennes du système
Réparez ou remplacez, le moteur, les câbles ou autre composant endommagé
Déplacez le récepteur ou l’antenne de façon à les éloigner de pièces métalliques
Rechargez ou remplacez la batterie
Référez-vous au manuel du fabricant de votre radio pour ajuster la réception ou changez pour une
fréquence libre
DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR
• Quandl’émetteurnedonnepasd’ordresurlavoiedesgaz,aucune
DEL du contrôleur n’est allumée
• Quandunordreestdonné,laDELrougeducontrôleurs’allume
ALERTES SONORES
1. Alimentation: Le contrôleur contrôle la tension quand il est mis sous
tension. Si une anomalie est détectée, le contrôleur va émettre en
continu deux bips puis une pose d’une seconde (xx-xx-xx). Mettez le
contrôleur hors tension, puis contrôlez les connexions et l’état de la
batterie.
2. Connexion radio: Le contrôleur contrôle le signal radio quand il est
mis sous tension. Si une anomalie est détectée, le contrôleur va
émettre en continu un bip puis une pause de deux secondes (x--x-
-x). Mettez le contrôleur hors tension et contrôlez le fonctionnement
de la radio.
BRANCHEMENT DU CONTRÔLEUR
1. Connectez le câble A du contrôleur au câble A du moteur.
2. Connectez le câble B du contrôleur au câble B du moteur.
3. Connectez le câble C du contrôleur au câble C du moteur.
Si le moteur tourne dans la mauvaise direction, inversez le
branchement de deux des câbles.
REMARQUE: Toujours débrancher la batterie quand vous n’utilisez
pas le véhicule. L’interrupteur du contrôleur commande uniquement
l’alimentation du récepteur et des servos. Même en position OFF le
contrôleur continue de consommer la batterie, risquant d’endommager
la batterie à cause d’une décharge trop importante.
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR
Assurez le fonctionnement correct du contrôleur en le calibrant par
rapport aux informations transmises par l’émetteur.
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Contrôlez que votre émetteur est bien sous tension, que le voie des gaz
n’est pas inversée, que le trim est au neutre et que la course est à 100%.
Désactivez toutes les fonctions spéciales comme l’ABS par exemple.
3. Pressez le bouton SET en mettant le contrôleur sous tension.
Relâchez le bouton dès que la DEL verte se met à clignoter.
4. Calibrez la position des gaz en pressant une fois le bouton SET à la
fin de chaque étape.
•Neutre(1ash)-netouchezpaslacommandedesgaz
•Pleingaz(2ashs)-Mettezlespleingaz
•Freins/marchearrière(3ashs)-Freinezàfond
5. Le moteur va se mette à fonctionner 3 secondes après avoir validé
la dernière étape.
FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR
Le contrôleur possède des options de programmation permettant
d’adapter à vos besoins les performances de votre véhicule. Référez-
vous au tableau de programmation pour régler le contrôleur en fonction
des conditions de pilotage.
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU CONTRÔLEUR
La programmation s’effectue à l’aide du bouton SET placé sur
l’interrupteur ON/OFF.
Programmation du contrôleur:
1. Connectez la batterie au contrôleur.
2. Mettez le contrôleur sous tension en utilisant l’interrupteur.
3. Maintenez le bouton SET durant une seconde jusqu’au clignotement
de la DEL verte, relâchez le bouton SET pour entrer dans le mode
programmation.
4. Pressez et relâchez le bouton SET pour aller dans le menu désiré (le
DEL verte va clignoter le nombre de fois correspondant au numéro
du menu).
5. Quand vous êtes au menu désiré, pressez le bouton SET durant 3
secondes jusqu’à ce que le DEL verte clignote.
6. Pressez le bouton SET pour naviguer entre les différentes valeurs pos-
sibles, le nombre de clignotements de la DEL correspond au numéro
de la colonne (référez-vous au tableau pour plus d’informations).
7. Enregistrez le réglage en pressant le bouton SET durant 3 secondes.
8. Mettez le contrôleur hors tension et répétez les étapes précédentes
pour modifier les autres options.
Si vous le désirez, les paramètres peuvent être réinitialisés à
leurs valeurs par défaut, en mettant le contrôleur sous tension
et en maintenant le bouton SET durant 5 secondes.
Menus options
Valeurs programmables
Par défaut
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Mode de fonctionnement Marche avant et frein Marche avant/arrière et frein
2 Puissance du frein moteur 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 40%
3 Coupure basse tension Pas de protection 2.6V par élément 2.8V par
élément
3.0V par
élément
3.2V par
élément
3.4V par
élément
4 Mode de démarrage Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
5 Puissance maximale du frein 25% 50% 75% 100%
FRAnÇAis
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette
à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir
la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et
cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour
indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin
de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le
faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner
sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de
blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec
prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique.
Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes
de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels
et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de
démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou
d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce
manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions
et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation,
ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel
ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Le guide de démarrage rapide vous permet de pouvoir utiliser rapide-
ment votre contrôleur en utilisant les paramètres par défaut.
1. Installez le contrôleur sur le véhicule.
2. Connectez le contrôleur au moteur.
3. Connectez le contrôleur à la voie 2 du récepteur.
4. Contrôlez que l’interrupteur du contrôleur est en position OFF.
5. Branchez une batterie totalement chargée au variateur.
INSTALLATION DU CONTRÔLEUR
Placez le contrôleur à l’emplacement spécifié dans le manuel de votre
voiture. Utilisez de la mousse adhésive double-face pour le maintenir
en position.
Vérifiez que les câbles sont suffisamment longs pour rejoindre
le récepteur et le moteur avant de fixer le contrôleur.
Utilisez de la mousse adhésive double-face pour fixer l’interrupteur à
un endroit adapté à votre châssis.
Contrôleur
Récepteur
Moteur
Brushless
CH1
CH2
Batterie
Servo
de
direction
SCHÉMAS DE
BRANCHEMENT
GUIDA RAPIDA
La guida rapida vi permetterà di utilizzare subito il regolatore con le
impostazioni di base.
1. Montare il motore e il regolatore sul veicolo.
2. Collegare il regolatore al motore.
3. Collegare il cavetto del segnale al CH2 del ricevitore.
4. Assicurarsi che l’interruttore dell’ESC sia posizionato su OFF.
5. Collegare una batteria carica al regolatore.
MONTAGGIO DEL REGOLATORE DI VELOCITÀ (ESC)
Fare riferimento alle istruzioni del vostro veicolo per montare il
regolatore di velocità nella posizione consigliata.
Prima del montaggio assicurarsi che ogni connessione sia
raggiungibile.
Fissare il regolatore e il suo interruttore con nastro biadesivo.
Controllo di velocità
Ricevitore
Motore
brushless
CH1
CH2
Batteria del motore
Servo
sterzo
SCHEMA DI
COLLEGAMENTO
DESCRIZIONE
1 Modalità di funzionamento: Solo avanti con freno—Utilizzato principalmente nelle gare, permette solo il controllo della marcia avanti e del freno.
Marcia avanti/indietro con freno—Questo è il modo base valido in tutte le situazioni, e permette il controllo della marcia avanti, indietro e del
freno. Per passare dalla marcia avanti alla marcia indietro e viceversa, bisogna che il veicolo sia completamente fermo. Trovandosi in frenata o in
marcia indietro, se si accelera il veicolo parte subito in avanti.
2 Forza frenante: Regola la quantità di freno che viene applicata automaticamente quando si riporta il comando motore al punto neutro.
Questo simula il freno motore di un veicolo normale, migliorando il comportamento in curva e, in generale, la risposta ai comandi.
3 Spegnimento per bassa tensione: Questa funzione aiuta a prevenire la sovrascarica delle batterie. L’ESC controlla continuamente la
tensione della batteria; se scende sotto la soglia minima per 2 secondi, la potenza viene tagliata e il LED rosso lampeggia 2 volte ripetutamente.
Il calcolo della soglia si spegnimento è basato sulla tensione delle singole celle LiPo. Per le batterie NiMH, se la loro tensione è superiore a 9.0 V,
viene considerata come un pacco LiPo da 3 celle; se è inferiore a 9.0 V, sarà considerata come un pacco LiPo da 2 celle. Esempio: per una bat-
teria NiMH da 8.0 V usata con una soglia di 2.6V/cella, sarà considerata come una batteria LiPo da 2 celle e la soglia sarà 5.2 V (2.6 x 2 = 5.2).
Usando il Digital Program Box (DYN3748) opzionale, si possono regolare dei valori di soglia personalizzati. A differenza dei valori preselezionati, i
valori personalizzati valgono per la tensione totale della batteria, non per le celle singole.
4 Modalità di accelerazione all’avvio (throttle punch): Stabilisce l’accelerazione iniziale quando l’auto si avvia. Il livello 1 dà una accelera-
zione molto debole, mentre il livello 4 dà una accelerazione più forte.
5 Massima forza del freno: Regola la forza massima di frenata. Un valore alto consente frenate brusche, ma potrebbe causare il bloccaggio
delle ruote, con perdita di controllo dell’auto.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
SINTOMO SOLUZIONE
L’ESC è acceso ma il motore
non funziona e non si sentono
toni
Ricaricare o sostituire la batteria
Verificare i collegamenti
Riparare o sostituire l’interruttore dell’ESC o l’ESC stesso
Verificare che la programmazione della batteria sull’ESC sia corretta
L’ESC è acceso ma il motore
non funziona e l’ESC emette 1
beep ogni 2 secondi
Verificare i collegamenti tra ESC e ricevitore
Verificare che il trasmettitore sia connesso al ricevitore
Verificare che l’antenna del ricevitore non sia danneggiata
Il motore gira nel verso
sbagliato
Scambiare tra di loro due fili del motore
Cambiare la programmazione del verso di rotazione sull’ESC
Il motore si ferma
Se il LED rosso dell’ESC lampeggia caricare o sostituire la batteria
Se il LED verde lampeggia, lasciare raffreddare il motore e poi intervenire modificando le impostazioni o i
rapporti di riduzione per evitare surriscaldamenti
Verificare che la programmazioni dell’ESC sia corretta riguardo alla tensione e alla batteria
Scollegare la batteria e lasciare raffreddare l’ESC
Verificare che la programmazioni dell’ESC non causi surriscaldamenti
Sostituire gli ingranaggi di riduzione
Verificare che la riduzione non causi surriscaldamenti
l motore accelera in modo
irregolare
Sostituire la batteria con una di potenza più elevata
Sostituire la batteria
Sostituire i collegamenti danneggiati
Regolare o sostituire gli ingranaggi
Il motore non gira rispondendo
al comando dell’acceleratore
Sostituire i cablaggi o il motore
Verificare che ci sia un buon collegamento tra ricevitore e trasmettitore
Sostituire l’ESC
Lo sterzo funziona ma il motore
non gira
Verificare che la programmazione dell’ESC sia adeguata all’impianto
Verificare che tutti i collegamenti al ricevitore siano corretti e sicuri
Controllare il motore smontandolo dal veicolo e riparare o sostituire se necessario
Caricare o sostituire la batteria
Verificare che tutti i collegamenti del motore siano sicuri
Regolare la corsa del motore o altri parametri sul trasmettitore e sull’ESC
Lo sterzo e il motore non
funzionano
Verificare che tutti i collegamenti al ricevitore siano corretti e sicuri
Far riferimento al manuale del trasmettitore per eventuali regolazioni o riparazioni
Caricare o sostituire la batteria
Il veicolo non funziona alla
massima velocità
Caricare o sostituire la batteria
Verificare che la programmazione dell’ESC sia adeguata all’impianto
Regolare le impostazioni del trasmettitore, come trim, corse, ecc.
Verificare che le impostazioni dell’ESC siano corrette
Calibrare il comando motore con l’ESC
Il motore rallenta ma non si
ferma
Regolare le impostazioni del trasmettitore, come trim, corse, ecc.
Verificare che le impostazioni dell’ESC siano corrette
Calibrare il comando motore con l’ESC
Diminuzione della portata del
trasmettitore
Riparare o sostituire il sistema di antenne
Riparare o sostituire il motore danneggiato, i cablaggi o altre parti elettriche
Spostare il ricevitore in un’altra posizione o sistemare l’antenna in modo che non ci siano parti metalliche
tra l’antenna del trasmettitore e il ricevitore
Caricare o sostituire la batteria
Fare riferimento alle istruzioni del radiocomando per migliorare la portata o passare su di una frequenza più
libera
STATO DEI LED DELL’ESC
• Senonc’èsegnalesulcanaledelmotoretuttiiLEDsonospenti
• SiaccendeilLEDrossoquandoc’èsegnalesulcanaledelmotore
SEGNALI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO
1. Tensione di ingresso: l’ESC controlla la tensione quando viene
acceso. Se trova qualche problema emette in continuazione 2 beep
con 1 secondo di pausa (xx-xx-xx). Spegnere l’ESC e verificare che
i collegamenti siano a posto e che la carica della batteria non sia
troppo bassa per operare in sicurezza.
2. Connessione radio: l’ESC controlla la qualità del segnale radio
quando viene acceso. Se viene rilevato un problema, emette in
continuazione 1 beep con 2 secondi di pausa (x--x--x). Spegnere
l’ESC e verificare che il radiocomando funzioni correttamente.
COLLEGAMENTI DELL’ESC
1. Collegare il terminale A dell’ESC al terminale A del motore.
2. Collegare il terminale B dell’ESC al terminale B del motore.
3. Collegare il terminale C dell’ESC al terminale C del motore.
Se il motore gira nel verso sbagliato, scambiare il collegamento
di due terminali qualsiasi.
AVVISO: una volta terminato l’utilizzo del veicolo, scollegare sempre
la batteria dall’ESC. Il suo interruttore controlla solo l’alimentazione
al ricevitore e ai servi, ma l’ESC continua ad assorbire corrente dalla
batteria per cui è possibile danneggiarla per sovrascarica.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC
Con la calibrazione si è certi che l’ESC lavori correttamente rispetto ai
segnali provenienti dal trasmettitore.
1. Spegnere l’ESC.
2. Accendere il trasmettitore verificando che il comando motore non
sia invertito, il suo trim sia al centro e che la corsa sia al 100%.
Disattivare le funzioni speciali come l’ABS, ecc.
3. Premere il pulsante SET mentre si accende l’ESC. Rilasciarlo ap-
pena il LED verdi inizia a lampeggiare.
4. Calibrare i punti del comando motore premendo il pulsante SET una
volta dopo ogni passaggio.
•Puntoneutro(1lampo)—lasciareilcomandomotoreariposo,
senza toccarlo
•Motorealmassimo(2lampi)—tirareilcomando
completamente indietro
•Frenoalmassimo/Retromarcia(3lampi)—spingereilcomando
completamente in avanti
5. Il motore gira per 3 secondi dopo l’ultimo passaggio.
FUNZIONI E MODI DELL’ESC
L’ESC comprende opzioni di programmazione per poter regolare le
caratteristiche del veicolo. Far riferimento alla tabella seguente per
adattare l’Esc alle vostre esigenze.
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DELL’ESC
La programmazione si può eseguire usando il pulsante SET
sull’interruttore ON/OFF.
Programmare l’ESC:
1. Collegare una batteria completamente carica all’ESC.
2. Accendere l’ESC usando il suo interruttore.
3. Tenere premuto il pulsante SET per 1 secondo finché il LED verde non
lampeggia, quindi rilasciarlo per entrare nel modo programmazione.
4. Premere e rilasciare il pulsante SET quando serve per raggiungere
l’opzione del menu desiderata (il LED verde lampeggia tante volte
quanto il numero del menu).
5. Quando si raggiunge il menu desiderato, tenere premuto il pulsante
SET per 3 secondi finché il LED verde inizia a lampeggiare.
6. Premere il pulsante SET per muoversi attraverso le regolazioni
basate su quante volte lampeggia il LED (far riferimento alle tabelle
per maggiori informazioni).
7. Memorizzare le impostazioni tenendo premuto il pulsante SET per 3
secondi.
8. Spegnere l’interruttore dell’ESC e ripetere la procedura per cambiare
altri valori.
Volendo si può riportare l’ESC alle impostazioni di default
accendendolo mentre si tiene premuto il pulsante SET per 5 secondi.
Elementi programmabili
Valore programmabile
Impostazioni di default
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Modalità di funzionamento Avanti con freno Avanti/indietro con freno
2 Forza frenante 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 40%
3 Soglia di spegnimento per
bassa tensione
nessuna protezione 2.6V/cella 2.8V/cella 3.0V/cella 3.2V/cella 3.4V/cella
4 Modalità di avvio (Punch) Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
5 Massima forza del freno 25% 50% 75% 100%
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono
soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc.
Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito
horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti
termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso
del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono
determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e
familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni
al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere
azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile
di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al
prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere
utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non
usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna
maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby Inc.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o
utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
itAliAnO
COMPOSANT ÉTANCHE
Votre nouveau Contrôleur Brushless Sensorless Dynamite
®
Horizon
Hobby
®
a été conçu et fabriqué pour vous permettre de l’utiliser dans
différentes «conditions humides», incluant les flaques d’eau, les
ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien qu’étanche, ce composant n’a pas été conçu pour être immergé
dans l’eau durant de longues périodes et ne doit PAS être utilisé comme
un sous-marin. De plus, la majorité des pièces métalliques incluant les
vis et les écrous tout comme les contacts des câbles électriques sont
exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire
après avoir utilisé le produit dans des conditions humides.
Pour conserver à long terme les performances de votre Contrôleur et
conserver la garantie, il devra être utilisé en suivant les instructions
de la section “Conditions d’utilisation” de ce manuel. De plus les
procédures décrites dans la section “Maintenance en conditions
humides” devront être régulièrement effectuées si vous roulez en
conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance
supplémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION: un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisezavecattentionlesprocéduresdemaintenanceenconditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires
pour effectuer la maintenance du Contrôleur.
• NejamaisutiliservotreContrôleuroùilpourraitentrerencontact
avec de l’eau salée (eau de mer ou flaque d’eau sur une route
salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. L’eau salée est très
conductrice et fortement corrosive, nous vous recommandons la
plus grande prudence.
CONDITIONS D’UTILISATION
Votre Contrôleur fonctionnera parfaitement dans n’importe laquelle des
conditions suivantes:
• 2heuresdefonctionnementencontinudansdel’herbeoudela
végétation couverte de rosée.
• 2heuresdefonctionnementencontinudansunbrouillardépais
(95% d’humidité, air saturé, condensation).
• 1heuredefonctionnementencontinusousunepluielégère
(<2.5mmparheure).
• 15minutesdefonctionnementencontinusousunefortepluie
(>7.6mmparheure).
• 1heuredefonctionnementencontinusousunefaiblechutede
neigefondue(<2.5mmparheure).
• 1heuredefonctionnementencontinusousunefaiblechutede
neige(<6.35mmparheure).
• 45minutesdefonctionnementencontinudansdel’eaudouce
calme ou courante (la hauteur d’eau doit être inférieure à la hauteur
du châssis), ou sous éclaboussements constants, sans immersion
des composants étanches.
• 5 minutes de fonctionnement en continu dans de l’eau douce calme ou
courante (l’eau ne doit pas dépasser la hauteur du châssis du véhicule
de plus de 10mm environ), sous éclaboussements constants, avec
immersion fréquente intermittente des composants étanches.
• 1heuredefonctionnementencontinudansdusablehumide,dela
boue ou de la neige (la matière du terrain doit toujours rester en
dessous du châssis), projection constante sans immersion ni
couverture des composants étanches.
En outre, quand les procédures de maintenance (décrites ci-dessous)
sont exécutées promptement après l’exposition, le Contrôleur restera
à long terme protégé de la corrosion et autres dégâts pouvant être
causés par l’eau.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• RincezdélicatementleContrôleuràl’aided’unarrosoirande
retirer la boue et la poussière.
• Retirezlabatterieetséchezsescontacts.
• Sivouspossédezuncompresseurd’airouunebombed’air
compressé, utilisez-le (la) sur le Contrôleur pour faciliter le retrait de
l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. Chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
• LaissezleContrôleursécheràl’airavantdelestocker.L’eaupeut
continuer à s’écouler et s’évaporer de renfoncements durant
quelques heures.
REMARQUE: Ne jamais utiliser un nettoyeur haute-pression pour
nettoyer le véhicule.
REMARQUE: Ce contrôleur est conçu pour être utilisé en milieu
humide. Vérifiez que les autres composants de votre véhicule
sont étanches ou conçus pour résister aux projections d’eau
avant de rouler dans des conditions humide.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type Sensorless/étanche Protection anti-surcharge Thermique
Intensité continue/en crète 70A/290A Dimensions (Lxlxh) 48mm x 35,2mm x 35,2mm
Résistance 0.0012 Ohms Masse 74 g avec câbles
Sortie BEC 6V/3A Tension d’alimentation 2S à 3S Li-Po/Li-fe
4 à 9 éléments Ni-Cd/Ni-MH
Type de véhicule Buggy ou Truggy 1/10, piste et tout-
terrain
Fonctions Avant seulement avec frein
Avant/arrière avec frein
Type de moteur 2S Li-Po jusqu’à 6000Kv piste/4000Kv
tout-terrain
3S Li-Po jusqu’à 4000Kv piste/2500Kv
tout-terrain
Fonctionnement Marche avant et arrière proportionnelles,
frein temporisé
SPECIFICHE
Tipo Sensorless/étanche Protezione sovraccarico Termica
Corrente constante/picco 70A/290A Dimensioni 48mm x 35,2mm x 35,2mm
Resistenza 0.0012 Ohms Peso 74 g con i cavi
Uscita BEC 6V/3A Tipo di batterie/Tensione
di alimentazione
2–3 cell Li-Po/Li-fe
4–9 cell Ni-MH/Ni-Cd
Tipo di veicolo Buggy o Truggy 1/10 da strada e
fuoristrada
Funzioni Marcia avanti solo con freno
Marcia avanti/indietro con freno
Tipo di motore 2S Li-Po fino a 6000Kv da strada/4000Kv
fuoristrada
3S Li-Po fino a 4000Kv da strada/2500Kv
fuoristrada
Fonctionnement Marcia avanti proporzionale
Marcia indietro proporzionale con ritardo
sul freno
COMPONENTI IMPERMEABILI
Il vostro nuovo Dynamite
®
Sensorless Brushless ESC Horizon Hobby
®
, è
stato progettato e costruito per poter operare in molte situazioni “umide”,
incluse pozzanghere, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene impermeabile, questo prodotto non è stato progettato per
restare immerso in acqua per lungo tempo e NON si può trattare come
fosse un sottomarino. Inoltre, molte parti metalliche, incluse viti e dadi,
come pure i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se
non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato.
Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo del vostro ESC
e tenere valida la garanzia, dovete usarlo solo come descritto nella
sezione “Condizioni di utilizzo” che si trova in questo manuale. Inoltre, le
procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide” si
devono applicare regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se
non siete disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora
dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: La mancata applicazione di queste cautele
mentre si usa questo prodotto e il rispetto delle seguenti
precauzioni, potrebbe portare ad un malfunzionamento del
prodotto e/o ad invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
• LeggeteattentamenteleproceduredimanutenzionedelvostroESC
in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature
necessarie per questo scopo.
• NonutilizzateilvostroESCquandoc’èilrischiocheentriincontatto
con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada
su cui sia stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata.
L’acqua salata è molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò
bisogna usare molta cautela.
CONDIZIONI DI UTILIZZO
Il vostro ESC funzionerà correttamente in ognuna delle seguenti situazioni:
• 2oredifunzionamentocontinuoinerbaovegetazionecopertada
rugiada (bagnata).
• 2oredifunzionamentocontinuoinnebbiatta(95%diumidità,aria
satura, condensazione di acqua).
• 1oradifunzionamentocontinuoinpioggialeggera(<di2,5mm/ora).
• 15minutidifunzionamentocontinuosottolapioggiaintensa(>7,6mm/ora).
• 1oradifunzionamentocontinuoconnevischioleggero(<di2,5mm/ora).
• 1oradifunzionamentocontinuoconneveleggera(<di6,35mm/ora).
• 45minutidifunzionamentocontinuostandofermiocorrendoin
acqua dolce corrente (il livello dell’acqua dovrebbe stare sempre
sotto al telaio del veicolo), o spruzzi costanti di acqua, senza alcuna
immersione dei componenti impermeabili.
• 5minutidifunzionamentocontinuostandofermiocorrendo
in acqua dolce corrente (il livello dell’acqua non dovrebbe mai
superare i 10mm al di sopra del telaio del veicolo), spruzzi costanti
di acqua o frequenti, immersioni intermittenti dei componenti
impermeabili.
• 1oradifunzionamentocontinuoinsabbiaumida,sporcizia,fango
o neve (il loro livello deve sempre stare al disotto del telaio),
spruzzi costanti senza immersione o copertura dei componenti
impermeabili.
Inoltre, se si esegue una adeguata manutenzione (come descritta più
avanti) subito dopo l’esposizione all’acqua, il ESC resterà ben protetto
dalla corrosione o da altri danni a lungo termine, derivanti dall’acqua.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
• RisciacquateconcurailfangoelasporciziadalESCconungettodi
acqua.
• Toglietelabatteriaeasciugateicontatti.
• Seaveteadisposizionedell’ariacompressa,sofatesulveicoloper
togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure
e negli angoli. Asciugate l’acqua rimasta all’interno dei connettori.
• LasciatecheilESCsiasciughiall’ariaprimadiriporlo.L’acqua
continuerà a sgocciolare o ad evaporare per alcune ore.
AVVISO: In questi casi non usate acqua sotto pressione per pulire il
vostro veicolo.
AVVISO: Questo ESC è impermeabile per poterlo utilizzare in
ambienti bagnati. Controllate che siano resistenti all’acqua
anche gli altri componenti del vostro veicolo prima di utilizzarlo
in condizioni di bagnato.