User Manual

550 4-Pole SenSorleSS BruShleSS motor
InstructIon Manual
|
BedIenungsanleItung
|
Manuel d’utIlIsatIon
|
Manuale dI IstruzIonI (dYn4960)
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date
product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR
create a high probability of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to
operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Fail-
ure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is
not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment
product in any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is
essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and
avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
CAUTION: This product can become extremely hot when in use, which could lead to burns.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geändert
werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb
dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr
von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren
Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und
schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen.
Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere
Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt
gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu
Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder
ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt zu zerlegen,
es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen
für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und
Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere
Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
ACHTUNG: Dieses Produkt kann beim Gebrauch extrem heiß werden, was zu Verbrennungen führen kann.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir
la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le
faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire
de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique.
Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts
matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte.
N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord
d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et
de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler cor-
rectement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ATTENTION: En cours d’utilisation, ce produit peut devenir extrêmement chaud et peut donc causer des brûlures.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso
del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un
uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e rich-
iede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni
al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non
tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby,
Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
ATTENZIONE: questo prodotto può surriscaldarsi in modo eccessivo durante l’uso, con il rischio di causare incendi.
English DEutsch FRAnÇAis itAliAnO
Thank you for purchasing the Dynamite
®
Fuze
™
550 4-Pole
Sensorless Brushless Motor. Fuze brushless motors are high-torque
motors designed for sport and racing applications. This sensorless
motor features the same basic dimensions and mounting patterns
as brushed standard 550-size motors. This motor also offers high
performance over a longer lifetime with little to no maintenance.
FEATURES
• Perfectupgradeforbrushed550-sizemotorswiththesame
diameter and mounting pattern (vehicle must accept pinions with
a 5mm bore).
• High-quality4-polesinteredrotors
• Includes4mmbulletconnectors
• High-qualityconstructionwithballbearingsandhardenedsteel
5mm shaft
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Input voltage 4.5V–12.6V
RPM* 18,000
Specific RPM/V 2500Kv
Power 410W
Efficiency 89%
Weight with wire 268 g
Winding multistrand copper
*Measured at 7.2V. Specifications subject to change without notice.
INSTALLATION OF THE MOTOR
Make sure the motor mounting screws are long enough to properly
seat into the motor. Ensure the screws do not enter into the motor
too far, which could damage the motor. The maximum depth that the
motor mounting screws can enter into the motor is approximately
3mm (1/8 in).
When installing the motor, ensure the gear mesh is smooth with
no binding. The vehicle’s motor mounts usually feature adjustable
slotted mounting holes so that you can adjust and ensure the gear
mesh is correct.
Proper gear mesh is important to the performance of the vehicle.
When the gear mesh is too loose, the spur gear could be damaged
by the pinion gear of the motor. If the mesh is too tight, speed could
be limited and the motor and ESC will overheat. One suggestion is
to insert a small piece of paper in between the pinion and spur gear
as you are installing them. Push the gears together while tightening
the motor screws. You can easily remove the small piece of paper by
rotating the spur gear until it comes out. Check the mesh at multiple
points on the spur gear before finalizing the motor mounting position.
GEARING
Improper gearing will cause excessive heat buildup in the motor and
speed control. Use your vehicle’s instruction manual in order to find
the manufacturer’s recommended pinion size. It is best to monitor
the motor’s operating temperature when you are operating on new
and different tracks or racing surfaces, changing to a new motor or
making gearing changes. Your motor’s operating temperature should
never exceed 71° C (160° F). The best place to monitor the motor’s
temperature is at the center of the endbell. If either the motor or
speed control temperature is higher than 71° C (160° F) after a
5-minute run, the gearing should be lowered until both the ESC and
the motor are under this temperature. The cooler the speed control
runs, the better the overall system performance.
The following gear chart is only a recommended starting point.
The recommended gear ratio is listed in FDR (Final Drive Ratio).
Your actual gearing may be different due to track conditions, track
layout, batteries, motor timing, speed control type and speed control
profiles. Please refer to your vehicle’s instruction manual for recom-
mended pinion/spur gear.
Usage: 1/8-Scale Buggy
Input Voltage: 2S–3S Li-Po and 6- to 9-cell Ni-MH/Ni-Cd
Final Drive Ratio: 8.82:1 (2S Li-Po; 6- to 7-cell Ni-MH/Ni-Cd)
9.92:1 (3S Li-Po; 8- to 9-cell Ni-MH/Ni-Cd)
CONNECTING THE ESC
1. Connect the ESC terminal A (typically designated by a blue wire)
to the motor’s terminal A.
2. Connect the ESC terminal B (typically designated by a yellow wire)
to the motor’s terminal B.
3. Connect the ESC terminal C (typically designated by an orange
wire) to the motor’s terminal C.
GENERAL INFORMATION FOR BRUSHLESS MOTORS
AND ESC USE
Brushless motors and electronic speed controls (ESC) are high-
performance equipment. Brushless motor components are more
powerful than brushed motors, but are still subject to damage from
overheating.
To extend the life of your motor, always:
• Usepropercooling.
• Usegearingproperlyadaptedtothemotor.
• Useahigh-powerbatteryequippedwithhigh-powerconnectors.
• UseanESCsetupproperlyadaptedtothemotorandyour
driving style.
• UsebrakesetupsthatdonotoverheatthemotororESC.
• Usesafesettingsifyoucanadjustthemotor’stiming.
Remember to only change the timing one mark at a time.
• Checkthemotor’stemperatureaftermodifyingaparameter.
The recommended maximum motor temperature limit is
71º C (160° F). Overheating can burn the coils and/or melt solder
joints inside the motor.
• Measurethemotor’stemperaturetoensureitdoesnotoverheat
with your ESC settings, gearing and continuous operation.
To extend the life of your ESC, always:
• Ensureyoufullyunderstandthevarioussettingsavailableinyour
ESC before you use them. Improper settings can increase the
likelihood of overheating.
• ReducebrakingstressontheESCbydecreasingthebrakepower
setting.
• Limittheusageofdragbrake.Toomuchdragbrakecanstress
the components and lead to overheating.
• Avoidrapidinputchangesfromforwardandreverse.
• CloselymanageyourESC’ssetupandchangethesettingsif
overheating occurs often.
SAFETY PRECAUTIONS
• Thismotorrequirestheuseofasensorless-compatiblebrushless
speed control. Failure to use the correct speed control may result
in damage to the motor and/or speed control. We highly recom-
mend using the Fuze sensorless speed control (DYN4955) with
this motor.
• Whenmountingthemotor,besurethecorrectscrewlengthis
used, ensuring no damage is done to the inside of the motor.
We suggest you use the mounting hardware included with your
original motor. The use of screws that are too long will damage
the motor and void any warranty.
• Youmayconnectthethreemotorwiresdirectlytothecontroller
with solder or use the gold-plated bullet connectors supplied with
each motor. Be sure to use heat-shrink tubing to properly insulate
the wires so they do not touch each other and short out. Shorting
may damage the motor and speed control.
• Propercoolingofthemotorisimportantduringoperation.Higher
capacity batteries with higher discharge rates can cause extreme
motor temperatures during operation. It is the responsibility of the
user to monitor the temperature and prevent overheating. Over-
heating of the motor is not covered under any warranty. Never let
the motor get above 71º C (160° F). The best place to monitor the
motor’s temperature is at the center of the endbell. If you cannot
touch the motor for at least 2 seconds, it is too hot.
• Oncethebatteryisconnected,pleaseuseextremecaution.Stay
clear of the rotating shaft and pinion gear. This spinning shaft
can be very dangerous as the motor produces high amounts of
torque.
ACCESSORIES
See our website at www.dynamiterc.com or www.horizonhobby.com
for our complete line of accessories.
Nous vous remercions d’avoir acheté le moteur Dynamite Fuze 550
Brushless sensorless à 4 pôles. Les moteurs brushless Fuze ont
un couple très élevé et sont conçus pour une utilisation en loisir et
compétition. Ce moteur sensorless est de dimensions et de fixations
identiques à un moteur 550 standard à charbon. Ce moteur offre de
hautes performances, une durée de vie plus longue tout en néces-
sitant une maintenance très réduite.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
• Parfaiteaméliorationparrapportauxmoteurs550àcharbon
grâce à son diamètre et ses fixations identiques (le véhicule doit
être compatible avec les pignons à alésage de 5mm)
• Rotordehautequalitéfrittéà4pôles
• Connecteurscylindriquesde4mminclus
• Constructiondehautequalité,arbreenaciertrempéde5mmde
diamètre monté sur roulements
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation 4.5V–12.6V
Régime* 18,000
Tours par volt 2500Kv
Puissance 410W
Rendement 89%
Masse avec les câbles 268 g
Bobinage Multiple en cuivre
*Mesuré sous 7,2V. Les caractéristiques peuvent être modifiées à
tout moment et sans notification.
INSTALLATION DU MOTEUR
Assurez-vous que les vis de montage du moteur sont assez longues
pour être fixées correctement dans le moteur. Veillez cependant à ce
que les vis ne pénètrent pas trop profondément dans le moteur, ce
qui pourrait l’endommager. Les vis de montage du moteur peuvent
être enfoncées au maximum à 3mm de profondeur dans le moteur.
Lorsque vous installez le moteur dans votre véhicule, il est très
important que l’engrenage soit correct et lisse, sans grippage. Le
support moteur du véhicule présente généralement des fentes de
montage réglables, permettant d’ajuster l’engrenage et de s’assurer
qu’il est correct.
Un engrenage correct (c.-à-d. la façon dont les dents de
s’engrènent) est essentiel aux bonnes performances du véhicule. Si
l’engrenage est trop lâche, la couronne peut être endommagée par
le pignon conique du moteur. S’il est trop ajusté, la vitesse peut être
limitée, et le moteur et le contrôleur électronique de vitesse (ESC)
risquent de surchauffer. Il est possible d’insérer un petit morceau de
papier entre le pignon et la couronne lors de leur installation. Pous-
sez les roues lorsque vous serrez les vis du moteur. Vous pouvez
facilement retirer le petit morceau de papier en faisant tourner la
couronne jusqu’à ce qu’il sorte. Assurez-vous de vérifier l’engrenage
à plusieurs endroits de la couronne avant de déterminer définitive-
ment la position de montage du moteur.
TRANSMISSION
Un rapport de transmission inadéquat peut entraîner une surchauffe
du moteur et du contrôleur. Référez-vous au manuel de votre
véhicule pour voir les dimensions recommandées des pignons. Il
est important de surveiller la température du moteur quand vous
roulez sur un nouveau circuit ou une nouvelle surface ou quand vous
venez de changer le pignon. La température de fonctionnement ne
doit jamais dépasser 71ºC . Le meilleur emplacement pour mesurer
la température est au centre du flasque arrière du moteur. Si la
température du moteur ou du contrôleur dépasse 71ºC après 5
minutes d’utilisation, le pignon devra être remplacé par un plus petit
jusqu’à l’obtention d’une température correcte. Plus la température
sera basse, meilleur le rendement sera.
Les données du tableau suivant sont seulement un point de départ
pour vos essais. Le rapport de transmission recommandé est listé
dans le FDR (Rapport final de transmission). Vos pignons actuels
peuvent être différents en fonction des conditions du circuit, des
batteries, de l’avance moteur, du type de contrôleur et de son para-
métrage. Référez-vous à la documentation de votre véhicule pour le
choix des pignons.
Utilisation: Buggy 1/8
Alimentation: Li-Po 2 à 3S et Ni-Cd/Ni-MH de 6 à 9 éléments
Rapport de
transmission final: 8.82:1 (2S Li-Po; 6 à 7 éléments NI-MH/Ni-Cd)
9.92:1 (3S Li-Po; 8 à 9 éléments NI-MH/Ni-Cd)
BRANCHEMENT DU CONTRÔLEUR
1. Connectez la borneA du contrôleur électronique de vitesse (fil
bleu en règle générale) à la borneA du moteur.
2. Connectez la borne B du contrôleur électronique de vitesse (fil
jaune en règle générale) à la borne Bdu moteur.
3. Connectez la borneCdu contrôleur électronique de vitesse (fil
orange en règle générale) à la borne C du moteur.
INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES À
L’UTILISATION DE MOTORISATIONS BRUSHLESS
Les moteurs et les contrôleurs brushless sont des équipements de
hautes performances. Les moteurs brushless sont beaucoup plus
performants que les moteurs à charbons, cependant ils peuvent être
endommagés en cas de surchauffe.
Pour augmenter la durée de vie du moteur, il faut toujours:
• Assurerunrefroidissementcorrect.
• Utiliserunrapportdetransmissionadaptéaumoteur.
• Utiliserdesbatteriesdequalitééquipéesdeprisesprévuespour
passer de hautes puissances.
• Paramétrerlecontrôleurenfonctiondumoteurutiliséetdustyle
de conduite.
• Réglerlefreindefaçonànepasfairechaufferlemoteuretle
contrôleur.
• Utiliserdesparamètressûrs,sivouspouvezréglerl’avancedu
moteur. Réglez-la cran par cran.
• Contrôlerlatempératuredumoteuraprèsavoirmodiéun
paramètre. Le température maximum recommandée est de 71°C.
Une surchauffe peut entraîner la destruction du bobinage et le
décollement des aimants du moteur.
• Mesurerlatempératuredumoteurpourcontrôlerqueles
paramètres du contrôleur ne le font pas chauffer durant une
utilisation continue.
Pour augmenter la durée de vie du contrôleur , il faut toujours:
• Comprendrelefonctionnementdesparamètresdisponiblesde
votre contrôleur. Un mauvais paramétrage peut entraîner une
surchauffe.
• Réduirelescontraintesdufreinageendiminuantlepourcentage
de freinage.
• Limiterl’usagedufreinmoteur.Tropdefreinmoteur,génèredes
contraintes et provoque une surchauffe.
• Eviterd’enchaînerrapidementlesmarchesavantetarrière.
• Modierleparamétrageducontrôleursidessurchauffesse
produisent régulièrement.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Cemoteurnécessitel’utilisationd’uncontrôleurbrushless
compatible sensorless. Si vous n’utilisez pas un contrôleur adapté
vous risquez d’endommager le moteur et/ou le contrôleur. Nous
vous recommandons fortement d’utiliser le contrôleur sensorless
Fuze (DYN4955) avec ce moteur.
• Lorsdumontagedumoteur,assurez-vousd’utiliserlabonne
longueur de vis pour ne pas entraîner de dommages à l’intérieur
du moteur. Nous vous recommandons d’utiliser le matériel de
montage fourni avec votre moteur d’origine. L’utilisation de vis
trop longues peut endommager le moteur et invalider toute
garantie.
• Vouspouvezconnecterlescâblesdumoteurdirectementau
contrôleur par soudure, ou vous pouvez utiliser les connecteurs
bananes plaqués or fournis avec chaque moteur. Assurez-vous
d’utiliser une gaine thermorétractable pour isoler correctement
les fils afin qu’ils ne se touchent pas, et éviter les courts-circuits.
Le court-circuit peut endommager le moteur et le contrôleur de
vitesse.
• Laventilationcorrectedumoteuresttrèsimportantependant
l’utilisation. La nouvelle technologie a apporté des batteries à
plus grande capacité, avec des taux de décharge plus élevés, ce
qui peut entraîner des températures moteur très élevées pendant
l’utilisation. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de sur-
veiller la température, et d’éviter la surchauffe. La surchauffe du
moteur n’est couverte par aucune garantie. Le moteur
ne doit jamais dépasser 71 °C. Le meilleur endroit pour surveiller
la température du moteur se situe au centre de la flasque palier.
Si vous ne pouvez pas toucher le moteur pendant deux secondes,
c’est qu’il est trop chaud.
• Unefoisquelabatterieestconnectéeaumoteur,faitespreuve
de la plus grande vigilance. Veillez à ne pas toucher l’arbre rotatif
ni le pignon conique. Cet arbre tournant peut être très dangereux
étant donné que le moteur produit une quantité de couple impor-
tante.
ACCESSOIRES
Pour accéder à l’intégralité notre ligne d’accessoires, visitez notre
site Internet à l’adresse www.dynamiterc.com ou
www.horizonhobby.com.
Grazie per aver acquistato il motore brushless senza sensori a 4
poli Dynamite Fuze 550. I motori Fuze brushless hanno una coppia
elevata e sono adatti per applicazioni sport e competitive. Questo
motore senza sensori ha le stesse dimensioni e gli attacchi di un
motore con spazzole di classe 550 e offre alte prestazioni per lungo
tempo con manutenzione minima o inesistente.
CARATTERISTICHE
• Èperfettopersostituireimotoriaspazzolediclasse550avendo
lo stesso diametro e gli stessi attacchi (il veicolo deve poter
accettare pignoni con foro da 5mm)
• Rotoresinterizzatodialtaqualitàa4poli
• Connettoribulletda4mmcompresi
• Costruzionedialtaqualitàconcuscinettiasfereealberoda5mm
in acciaio trattato
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione 4.5V–12.6V
RPM* 18,000
Specifico RPM/V 2500Kv
Potenza 410W
Efficienza 89%
Peso con i fili 268 g
Avvolgimento multistrand copper
*Misurati a 7,2V. Caratteristiche soggette a modifiche senza preav-
viso
INSTALLAZIONE DEL MOTORE
Accertarsi sempre che le viti di montaggio del motore siano suf-
ficientemente lunghe per un alloggiamento appropriato all’interno del
motore. Tuttavia, accertarsi che le viti non entrino troppo in profon-
dità nel motore per evitare possibili danni al motore. La profondità
massima fino a cui possono penetrare le viti di montaggio del motore
è di circa 3 mm.
Durante l’installazione del motore all’interno del veicolo, è molto
importante che l’innesto del gruppo di ingranaggi sia corretto e
regolare senza inceppamenti. Generalmente, i montanti del motore
del veicolo dispongono di fori di montaggio con fessura regolabili che
possono essere regolati in modo da garantire un corretto innesto del
gruppo di ingranaggi.
Un innesto del gruppo di ingranaggi appropriato (come il combacia-
mento dei denti degli ingranaggi) è importante per le prestazioni del
veicolo. Quando l’innesto del gruppo di ingranaggi è troppo lento, la
ruota conica del motore potrebbe danneggiare l’ingranaggio cilindri-
co. Se l’innesto è troppo stretto, la velocità potrebbe essere limitata
e il motore e l’ESC si surriscalderanno. Si consiglia di inserire un
piccolo pezzo di carta tra la ruota conica e l’ingranaggio cilindrico al
momento della relativa installazione. Spingere contemporaneamente
gli ingranaggi mentre si stringono le viti del motore. È possibile
rimuovere facilmente il piccolo pezzo di carta ruotando l’ingranaggio
cilindrico fino alla sua fuoriuscita. Accertarsi di verificare l’innesto su
più punti sull’ingranaggio cilindrico prima di finalizzare la posizione di
montaggio del motore.
INGRANAGGI DI RIDUZIONE
Un riduttore inadeguato causerà una produzione eccessiva di calore
sia nel motore che nel regolatore di velocità. Controllare sul manuale
del veicolo in uso, quale sia la dimensione del pignone consigliata
dal produttore. Quando si sta usando un motore nuovo o si sono
fatti dei cambiamenti nel rapporto di riduzione, la cosa migliore è
controllare la temperatura operativa del motore su diverse piste e/o
tipi di superfici. La temperatura del motore non deve mai superare
i 71° C. Il punto migliore per rilevare la temperatura del motore è
al centro del supporto posteriore. Se la temperatura del motore o
del regolatore supera i 71° C dopo 5 minuti di utilizzo, il rapporto di
riduzione va abbassato finché la temperatura di motore e regolatore
scende sotto questo valore. Più freddo gira il regolatore di velocità,
migliori prestazioni generali si otterranno dal sistema.
I dati seguenti sono solo un punto di partenza consigliato per il
rapporto di riduzione indicato in FDR (Final Drive Ratio). Il rapporto
di riduzione reale potrebbe essere diverso per le condizioni della
pista, la sua conformazione, le batterie, l’anticipo del motore, il tipo
di regolatore e la sua programmazione. Si prega di fare riferimento al
manuale del veicolo per vedere quali sono gli ingranaggi consigliati
per pignone e corona.
Uso: Buggy in scala 1/8
Tensione ingresso: Batterie LiPo 2–3S o NiMh/NiCd da 6–9 celle
Rapporto di riduzione finale: 8,82:1 (2S LiPo; 6-7 celle NiMH/NiCd)
9,92:1 (3S LiPo; 8-9 celle NiMH/NiCd)
COLLEGAMENTO DEL REGOLATORE (ESC)
1. Collegare il terminale A dell’ESC (generalmente contraddistinto da
un cavo blu) al terminale A del motore.
2. Collegare il terminale B dell’ESC (generalmente contraddistinto da
un cavo giallo) al terminale B del motore.
3. Collegare il terminale C dell’ESC (generalmente contraddistinto da
un cavo arancione) al terminale C del motore.
INFORMAZIONI GENERALI PER ESC E MOTORI
BRUSHLESS
I motori brushless e i regolatori elettronici (ESC) sono apparec-
chiature per elevate prestazioni. I motori brushless sono più potenti
dei motori con spazzole, però soffrono ugualmente per le alte
temperature.
Per allungare la vita del proprio motore, bisogna sempre:
• Usareunraffreddamentoadeguato.
• Usareunariduzioneadattaalmotore.
• Usareunabatteriaconpotenzaelevataeconconnettoriadeguati.
• Usareunaprogrammazionedell’ESCchesiaadattaalmotoreeal
vostro stile di guida.
• Usareunaregolazionedeifrenichenonfacciasurriscaldareil
motore o l’ESC.
• Sesipuòregolarel’anticipodelmotore,usareimpostazioni
sicure. Ricordare di cambiare l’anticipo di una tacca alla volta.
• Vericarelatemperaturadelmotoredopoavermodicatoun
parametro. Il limite massimo della temperatura motore è 71° C.
Un surriscaldamento può bruciare gli avvolgimenti e/o sciogliere
le saldature all’interno del motore.
• Misurarelatemperaturadelmotoreperesserecertichenon
surriscaldi con certe impostazioni dell’ESC, degli ingranaggi e con
l’utilizzo continuo.
Per allungare la vita del proprio ESC, bisogna sempre:
• Primadiusarel’ESC,bisognaesserecertidiaverebencompreso
i vari settaggi disponibili. Regolazioni inadeguate possono aumen-
tare il surriscaldamento.
• Ridurrelostressdeifrenisull’ESC,diminuendolapotenzadel
freno.
• Limitarel’usodellaforzafrenante(dragbrake);altrimentisistres-
sano troppo i componenti e si arriva al surriscaldamento.
• Evitaredidarecomanditroppobruschisulmotoresiainavanti
che indietro.
• Gestireconattenzionelaprogrammazionedell’ESCemodicarei
parametri se si nota spesso un surriscaldamento.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
• Questomotorerichiedel’usodiunregolatoreadattopermotori
brushless senza sensori. Se non fosse del tipo giusto si potrebbe
danneggiare sia il motore che il regolatore. Noi raccomandiamo di
usare con questo motore il regolatore Fuze (DYN4955).
• Duranteilmontaggiodelmotore,accertarsidiutilizzarevitidi
lunghezza corretta per evitare possibili danni all’interno del mo-
tore. Si consiglia di utilizzare l’hardware di montaggio incluso nel
motore originale. L’uso di viti troppo lunghe danneggerà il motore
e invaliderà qualsiasi garanzia.
• Èpossibilecollegareitrecavidelmotoredirettamentealcontrollo
della velocità con una saldature oppure utilizzare i connettori con
piastre dorate forniti con ciascun motore. Accertarsi di utilizzare
una guaina termoretrattile per isolare in modo appropriato i cavi,
in modo che non si tocchino tra di loro causando cortocircuiti. Un
cortocircuito potrebbe danneggiare il motore e il controllo della
velocità.
• Unraffreddamentoappropriatodelmotorerisultamoltoimpor-
tante durante il funzionamento. La nuova tecnologia ha portato
a batterie con una maggiore capacità con regimi di scarica
maggiori, che possono causare temperature estreme del motore
durante il funzionamento. È responsabilità dell’utente monitorare
la temperatura ed evitare il surriscaldamento. Il surriscaldamento
del motore non è coperto da alcuna garanzia. Non lasciare mai
che il motore superi i 71 °C. Il punto migliore per monitorare la
temperatura del motore è al centro del terminale a campana. Se
non è possibile toccare il motore per 2 secondi, significa che è
troppo caldo.
• Unavoltacollegatalabatteriaalmotore,prestaremassima
attenzione. Mantenere le distanze dall’albero di rotazione e dalla
ruota conica. Questo albero ruotante può essere molto pericoloso
in quanto il motore produce elevate quantità di coppia.
ACCESSORI
Visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.dynamiterc.com o
www.horizonhobby.com per la linea completa di accessori.
Vielen Dank für den Kauf des Dynamite Fuze 550 4-Pol Sensorlosen
Brushless Motor. Fuze Brushless Motoren sind High-Torque Motoren,
die für den Sport- und Raceeinsatz entwickelt wurden. Die Größe
und Montage des Motors entspricht der eines Standard 550 Motors.
Der Motor bietet mehr Leistung über eine längere Lebenszeit mit
geringstem Wartungsaufwand.
EIGENSCHAFTEN
• PerfekteAufrüstungfür550BürstenMotoren,daidentische
Maße. Für Ritzel mit 5mm Bohrung
• Qualitativhochwertigergesinterter4-PolRotor
• Inklusive4mmGoldkontaktstecker
• QualitativhochwertigeKonstruktionmitKugellagernund
gehärteter 5mm Welle
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Eingangsspannung 4.5V–12.6V
Drehzahl* 18,000
Spezifische Drehzahl per V 2500Kv
Leistung 410W
Effizienz 89%
Gewicht mit Kabel 268 g
Wicklung Viellitzen Kupfer
* Gemessen bei 7,2 Volt. Diese Spezifikationen können ohne
Ankündigung geändert werden.
EINBAU DES MOTORS
Die Schrauben, mit denen der Motor befestigt wird, müssen stets
lang genug sein, um richtig im Motor zu sitzen. Die Schrauben
dürfen jedoch auch nicht zu weit in den Motor hineinreichen, da
er sonst beschädigt werden könnte. Die Motormontageschrauben
dürfen maximal 3mm in den Motor eindringen. Wenn Sie den Motor
in Ihr Fahrzeug einbauen, muss der Zahneingriff unbedingt korrekt
sein, also reibungslos erfolgen, ohne zu haken.
Die Motorhalterung des Fahrzeugs verfügt normalerweise über
Langlöcher für die Montage, sodass Sie den Zahneingriff anpassen
und sicherstellen können, dass er korrekt ist.
Der richtige Zahneingriff (wie die Zahnradzähne ineinander greifen)
ist von großer Bedeutung für die Fahrzeugleistung. Wenn der Zahne-
ingriff zu lose ist, kann das Stirnrad durch das Motorritzel beschädigt
werden. Wenn der Zahneingriff zu fest ist, kann die Geschwindigkeit
beschränkt sein, und Motor und ESC überhitzen. Ein Tipp ist, beim
Einbau ein kleiner Stück Papier zwischen Ritzel und Stirnrad zu
legen. Drücken Sie die Zahnräder zusammen, während Sie die
Motorschrauben festziehen. Sie können das Stück Papier leicht
entfernen, indem Sie das Stirnrad drehen, bis das Papier herausfällt.
Prüfen Sie den Zahneingriff an mehreren Punkten am Stirnrad, bevor
Sie die Montageposition des Motors endgültig festlegen.
GETRIEBEÜBERSETZUNG
Eine falsch gewählte Getriebeübersetzung kann extreme Hitze im
Motor und Regler verursachen. Bitte sehen Sie für die empfohle-
nen Zahnrad- und Ritzelgrößen in der Bedienungsanleitung ihres
Fahrzeuges nach. Fahren Sie auf neuen oder geänderten Strecken
oder haben Sie die Übersetzung geändert, ist es das Beste die
Motortemperatur zu überprüfen. Die Motortemperatur sollte 71º nicht
übersteigen. Die Temperatur können Sie am besten am Ende der
Motorglocke (über dem Sensorkabelanschluß) messen. Beträgt die
Temperatur des Motors oder Reglers über 71º nach 5 Minuten Fah-
rzeit sollte die Übersetzung geändert werden bis die Temperaturen
darunter liegen. Je niedriger die Systemtemperatur ist, desto besser
wird das System arbeiten.
Die folgende Aufstellung ist nur eine Empfehlung als Anfangspunkt.
Die empfohlene Übersetzung ist als FDR (Final Drive Ratio) gelistet.
Ihre gewählte Übersetzung kann aufgrund anderer Streckenbedin-
gungen, Streckenführungen, Akkus, Motor Timing, Regler und
Reglerprofile anders sein.Bitte sehen Sie dazu in der Bedienungsan-
leitung ihres Fahrzeuges nach.
Verwendung: 1/8-Scale Buggy
Eingangsspannung: 2S–3S Li-Po und 6- bis 9-Zellen Ni-MH/Ni-Cd
Untersetzung: 8.82:1 (2S Li-Po; 6- bis 7-Zellen Ni-MH/Ni-Cd)
9.92:1 (3S Li-Po; 8- bis 9-Zellen Ni-MH/Ni-Cd)
ANSCHLUß DES REGLERS
1. Schließen Sie den ESC-Anschluss A (normalerweise durch einen
blauen Draht gekennzeichnet) an den Motoranschluss A an.
2. Schließen Sie den ESC-Anschluss B (normalerweise durch einen
gelben Draht gekennzeichnet) an den Motoranschluss B an.
3. Schließen Sie den ESC-Anschluss C (normalerweise durch einen
orangefarbenen Draht gekennzeichnet) an den Motoranschluss C
an.
INFORMATIONEN ÜBER DIE VERWENDUNG VON
BRUSHLESS MOTOREN UND REGLERN
Brushless Motoren und elektronische Regler (ESC) sind Hochleis-
tungsausrüstung. Brushlessmotoren haben mehr Leistung als
Bürstenmotoren können aber auch durch überhitzen beschädigt
werden.
Um das Leben Ihres Motors zu verlängern achten Sie immer auf:
• AusreichendeKühlung.
• ZumMotorpassendeUntersetzungen.
• VerwendenSieimmereinenHochleistungsakkumitHochleis-
tungsverbindern.
• VerwendenSieSienureinenReglerundReglersetupderfür
Fahrzeug und Einsatz geeignet ist.
• VerwendenSieBremseinstellungendiedenMotorundRegler
nicht überhitzen.
• VerwendenSiebeiTimingeinstellungennursichereEinstellungen
und führen Sie nur eine Einstellung pro Änderung durch.
• ÜberprüfenSiedieMotortemperaturwennSieeinParameter
geändert haben. Die empfohlene Maximaltemperaturgrenze ist
71º. Überhitzen kann die Windungen beschädigen oder Lötpunkte
im Motor schmelzen.
• MessenSiedieMotortemperaturumsicherzustellen,dasser
nicht während des Betriebes mit den Reglereinstellungen und
Übersetzungen überhitzt.
Um das Leben Ihres Reglers (ESC) zu verlängern achten Sie immer
auf:
• DassSiedieverschiedenenEinstellungendieIhnenderRegler
bietet vollständig verstehen.
• FalscheEinstellungenkönnendieWahrscheinlichkeitvonÜberhit-
zungen erhöhen.
• ReduzierenSiedieBremsbelastungfürdenReglermitderReduz-
ierung der Reglerbremsleistung.
• ReduzierenSiedieVerwendungderWiderstandsbremse(Drag
Brake) Zuviel Drag Brake belastet die Komponenten und kann zu
überhitzen führen.
• VermeidenSieabrupteWechselzwischenderVorwärts-und
Rückwärtsfunktion.
• BeobachtenSiedieReglereinstellungengenauundänderndiese
wenn Überhitzen öfter passiert.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• DieserMotorerforderteinenkompatiblensensorlosenFahrten-
regler. Die Verwendung eines falschen, nicht geeigneten Reglers
könnte den Motor und Regler beschädigen. Wir empfehlen drin-
gend die Verwendung des Fuze Sensorlosen Reglers (DYN4955)
mit diesem Motor.
• VerwendenSiebeimEinbaudesMotorsSchraubeninkorrekter
Länge, damit das Innere des Motors nicht beschädigt wird. Sie
sollten die Montageschrauben verwenden, die mit Ihrem Original-
motor mitgeliefert wurden. Wenn die verwendeten Schrauben zu
lang sind, wird der Motor beschädigt, und die Garantie erlischt.
• SiekönnendiedreiMotordrähtedirektandenRegleranlöten
oder die vergoldeten Bullet-Stecker benutzen, die mit jedem
Motor mitgeliefert werden. Die Drähte müssen mit Schrumpf-
schläuchen korrekt isoliert werden, damit sie einander nicht
berühren und einen Kurzschluss verursachen. Kurzschlüsse
können den Motor und den Drehzahlregler beschädigen.
• GuteKühlungistbeimBetriebdesMotorssehrwichtig.Tech-
nologische Entwicklungen haben Akkus mit viel höherer Kapazität
und höheren Durchflussraten hervorgebracht, die beim Betrieb
extreme Motortemperaturen verursachen können. Der Benutzer
ist dafür verantwortlich, die Temperatur zu überwachen und eine
Überhitzung zu vermeiden. Eine Überhitzung des Motors fällt nicht
unter die Garantie. Lassen Sie den Motor nie über 71 °C heiß
werden. Der beste Ort zur Kontrolle der Motortemperatur liegt in
der Mitte des Endgehäuse. Wenn Sie den Motor nicht 2Sekunden
lang berühren können, ist er zu heiß.
• SobaldderAkkuandenMotorangeschlossenist,müssenSie
extrem vorsichtig sein. Halten Sie gebührenden Abstand von Welle
und Ritzel. Die rotierende Welle kann äußerst gefährlich sein, da
der Motor ein hohes Drehmoment erzeugt.
ZUBEHÖR
Auf unserer Website www.dynamiterc.com oder www.horizonhobby.
com finden Sie ein umfassendes Zubehörsortiment.