User Manual
540 4-Pole SenSorleSS BruShleSS motor
InstructIon Manual
|
BedIenungsanleItung
|
Manuel d’utIlIsatIon
|
Manuale dI IstruzIonI (dYn4960)
English DEutsch FRAnÇAis itAliAnO
Thank you for purchasing the Dynamite
®
Fuze
™
Brushless Motor.
Fuze brushless motors are high-torque motors designed for sport
and racing applications. These sensorless motors feature the same
basic dimensions and mounting patterns as 550-size sensorless and
brushed standard 540-size motors. These motors also offer high
performance over a longer lifetime with little to no maintenance.
FEATURES
• Perfectupgradeforbrushed540-and550-sizebrushedmotors
with the same diameter and mounting pattern (vehicle must ac-
cept pinions with a 5mm bore).
• High-quality4-polesinteredrotors
• Includesconnectors
• High-qualityconstructionwithballbearingsandhardenedsteel
5mm shaft
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Inputvoltage
4.5V–12.6V
RPM*
28,080
SpecicRPM/V
3900 Kv
Power
250W
Efficiency
89%
Weight with wire
182 g
Winding
multistrand copper
*Measuredat7.2V.Specifications subject to change without notice.
GEARING
Impropergearingwillcauseexcessiveheatbuildupinthemotor
and speed control. Use your vehicle’s kit manual in order to find
themanufacturer’srecommendedpinionsize.Itisbesttomonitor
the motor’s operating temperature when you are operating on new
and different tracks or racing surfaces, changing to a new motor or
making gearing changes. Your motor’s operating temperature should
neverexceed71°C(160°F).Thebestplacetomonitorthemotor’s
temperature is at the center of the endbell (just above the sensor
wireport).Ifeitherthemotororspeedcontroltemperatureishigher
than71°C(160°F)aftera5minuterun,thegearingshouldbe
lowereduntilboththeESCandthemotorareunderthistemperature.
The cooler the speed control runs, the better the overall system
performance.
The following gear chart is only a recommended starting point.
The recommended gear ratio is listed in FDR (Final Drive Ratio).
Your actual gearing may be different due to track conditions, track
layout, batteries, motor timing, speed control type and speed control
proles.Pleaserefertoyourvehicle’sinstructionmanualforrecom-
mendedpinion/spurgear.
Usage Input Voltage DYN4950 (3900KV)
4WDShortCourse 7.2V–7.4V 9.75:1
GENERAL INFORMATION FOR BRUSHLESS MOTORS
AND ESC USE
Brushlessmotorsandelectronicspeedcontrol(ESC)arehigh-
performance equipment. Brushless motor components are more
powerful than brushed motors, but are still subject to damage from
overheating.
To extend the life of your motor, always:
• Usepropercooling.
• Usegearingproperlyadaptedtothemotor.
• Useahigh-powerbatteryequippedwithhigh-powerconnectors.
• UseanESCsetupproperlyadaptedtothemotorandyour
driving style.
• UsebrakesetupsthatdonotoverheatthemotororESC.
• Usesafesettingsifyoucanadjustthemotor’stiming.
Remember to only change the timing one mark at a time.
• Checkthemotor’stemperatureaftermodifyingaparameter.
Therecommendedmaximummotortemperaturelimitis
71ºC(160°F).Overheatingcanburnthecoilsand/ormeltsolder
joints inside the motor.
• Measurethemotor’stemperaturetoensureitdoesnotoverheat
withyourESCsettings,gearingandcontinuousoperation.
To extend the life of your ESC, always:
• Ensureyoufullyunderstandthevarioussettingsavailableinyour
ESCbeforeyouusethem.Impropersettingscanincreasethe
likelihood of overheating.
• ReducebrakingstressontheESCbydecreasingthebrakepower
setting.
• Limittheusageofdragbrake.Toomuchdragbrakecanstress
the components and lead to overheating.
• Avoidrapidinputchangesfromforwardandreverse.
• CloselymanageyourESC’ssetupandchangethesettingsif
overheating occurs often.
SAFETY PRECAUTIONS
• Thissensorlessbrushlessmotorrequirestheuseofasensorless-
type brushless speed control. Failure to use the correct speed
controlmayresultindamagetothemotorand/orspeedcontrol.
We highly recommend using the Fuze sensorless speed control
(DYN4955) with these motors.
• Whenmountingthemotor,besurethecorrect
screw length is used, ensuring no damage is done to the inside of
the motor. We suggest you use the mounting hardware included
with your original motor. The use of screws that are too long will
damage the motor and void any warranty.
• Youmayconnectthethreemotorwiresdirectlytothecontroller
with solder or use the gold-plated bullet connectors supplied with
each motor. Be sure to use heat-shrink tubing to properly insulate
the wires so they do not touch each other and short out. Shorting
may damage the motor and speed control.
• Propercoolingofthemotorisimportantduringoperation.Higher
capacitybatterieswithhigherdischargeratescancauseextreme
motortemperaturesduringoperation.Itistheresponsibilityofthe
usertomonitorthetemperatureandpreventoverheating.Over-
heating of the motor is not covered under any warranty. Never let
themotorgetabove71ºC(160°F).Thebestplacetomonitor
the motor’s temperature is at the center of the endbell, just above
thesensorwireport.Ifyoucannottouchthemotorforatleast2
seconds, it is too hot.
• Oncethebatteryisconnectedtothemotor,pleaseuseextreme
caution. Stay clear of the rotating shaft and pinion gear. This
spinning shaft can be very dangerous as the motor produces high
amounts of torque.
INSTALLATION OF THE MOTOR
Make sure the motor mounting screws are long enough to properly
seat into the motor. Ensure the screws do not enter into the motor
toofar,whichcoulddamagethemotor.Themaximumdepththatthe
motormountingscrewscanenterintothemotorisapproximately
3mm(1/8in).
When installing the motor, ensure the gear mesh is smooth with
no binding. The vehicle’s motor mounts usually feature adjustable
slotted mounting holes so that you can adjust and ensure the gear
mesh is correct.
Propergearmeshisimportanttotheperformanceofthevehicle.
When the gear mesh is too loose, the spur gear could be damaged
bythepiniongearofthemotor.Ifthemeshistootight,speedcould
belimitedandthemotorandESCwilloverheat.Onesuggestionis
to insert a small piece of paper in between the pinion and spur gear
asyouareinstallingthem.Pushthegearstogetherwhiletightening
the motor screws. You can easily remove the small piece of paper by
rotatingthespurgearuntilitcomesout.Checkthemeshatmultiple
points on the spur gear before finalizing the motor mounting position.
CONNECTING THE ESC
1. ConnecttheESCterminalA(typicallydesignatedbyabluewire)
tothemotor’sterminalA.
2. ConnecttheESCterminalB(typicallydesignatedbyayellowwire)
to the motor’s terminal B.
3. ConnecttheESCterminalC(typicallydesignatedbyanorange
wire)tothemotor’sterminalC.
ACCESSORIES
See our website at www.dynamiterc.com or www.horizonhobby.com
for our complete line of accessories.
Nous vous remercions d’avoir acheté un moteur brushless Dynamite
Fuze.LesmoteursbrushlessFuzeontuncoupleélevéetsont
conçuspourleloisiretlacompétition.Cesmoteurssensorlesssont
d’unencombrementetpossèdentlesmêmesxationsqu’unmoteur
550standardàcharbons.Cesmoteursoffrentdehautesperfor-
mances, une plus grande durée de vie et une maintenance réduite.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
• Optionparfaitepouraméliorerlesperformancesd’unevoiture
équipée d’un moteur 540-550 à charbons (le véhicule doit
accepter les pignons avec un alésage de 5mm).
• Rotordehautequalitéfrittéà4pôles
• Prisesincluses
• Axeenaciertrempéde5mmdediamètremontésurroulements
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation
4,5V–12,6V
Régime*
28080 tr/min
Tours par volt
3900 Kv
Puissance
250W
Rendement
89%
Poidsaveclescâbles
182 g
Bobinage
Multiple en cuivre
*Mesurésous7,2V. Les caractéristiques peuvent être modifiées à
tout moment et sans notification.
TRANSMISSION
Un rapport de transmission inadéquat peut entraîner une surchauffe
dumoteuretducontrôleur.Référez-vousaumanueldevotre
véhiculepourvoirlesdimensionsrecommandéesdespignons.Il
est important de surveiller la température du moteur quand vous
roulez sur un nouveau circuit ou une nouvelle surface ou quand vous
venezdechangerlepignon.Latempératuredefonctionnementne
doitjamaisdépasser71°C.Lemeilleuremplacementpourmesurer
la température est au centre du flasque arrière du moteur. Si la
températuredumoteurouducontrôleurdépasse71°Caprès5
minutes d’utilisation, le pignon devra être remplacé par un plus petit
jusqu’àl’obtentiond’unetempératurecorrecte.Pluslatempérature
sera basse, meilleur le rendement sera.
Lesdonnéesdutableausuivantsontseulementunpointdedépart
pourvosessais.Lerapportdetransmissionrecommandéestlisté
dansleFDR(Rapportnaldetransmission).Vospignonsactuels
peuvent êtres différents en fonction des conditions du circuit, des
batteries,del’avancemoteur,dutypedecontrôleuretdesonpara-
métrage. Référez vous à la documentation de votre véhicule pour le
choixdespignons.
Utilisation Alimentation DYN4950 (3900KV)
4WD Short Course 7,2V–7,4V
9,75:1
INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES À
L’UTILISATION DE MOTORISATIONS BRUSHLESS
Lesmoteursetlescontrôleursbrushlesssontdeséquipementsde
hautesperformances.Lesmoteursbrushlesssontbeaucoupplus
performants que les moteurs à charbons, cependant ils peuvent
êtres endommagés en cas de surchauffe.
Pour augmenter la durée de vie du moteur, il faut toujours:
• Assurerunrefroidissementcorrect.
• Utiliserunrapportdetransmissionadaptéaumoteur.
• Utiliserdesbatteriesdequalitééquipéesdeprisesprévuespour
passer de hautes puissances.
• Paramétrerlecontrôleurenfonctiondumoteurutiliséetdustyle
de conduite.
• Réglerlefreindefaçonànepasfairechaufferlemoteuretle
contrôleur.
• Utiliserdesparamètressûrs,sivouspouvezréglerl’avancedu
moteur. Réglez-la cran par cran.
• Contrôlerlatempératuredumoteuraprèsavoirmodiéun
paramètre.Letempératuremaximumrecommandéeestde71°C.
Une surchauffe peut entraîner la destruction du bobinage et le
décollement des aimants du moteur.
• Mesurerlatempératuredumoteurpourcontrôlerqueles
paramètresducontrôleurnelefontpaschaufferdurantune
utilisation continue.
Pour augmenter la durée de vie du contrôleur , il faut toujours:
• Comprendrelefonctionnementdesparamètresdisponiblesde
votrecontrôleur.Unmauvaisparamétragepeutentraînerune
surchauffe.
• Réduirelescontraintesdufreinageendiminuantlepourcentage
de freinage.
• Limiterl’usagedufreinmoteur.Tropdefreinmoteur,génèredes
contraintes et provoque une surchauffe.
• Eviterd’enchaînerrapidementlesmarchesavantetarrière.
• Modierleparamétrageducontrôleursidessurchauffesse
produisent régulièrement.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Cemoteurbrushlesssensorless,doitêtrealimentéparun
contrôleurprévupourlesmoteursbrushlessdetypesensorless.
Sivoustentezd’utiliserunautretypedecontrôleur,vousrisquez
d’endommagerlemoteuretlecontrôleur.Nousvousrecomman-
donsfortementd’utiliserlecontrôleurFuzesensorless(DYN4955)
avec ces moteurs.
• Lorsdumontagedumoteur,assurez-vousd’utiliserlabonne
longueur de vis pour ne pas entraîner de dommages à l’intérieur
du moteur. Nous vous recommandons d’utiliser le matériel de
montagefourniavecvotremoteurd’origine.L’utilisationdevis
trop longues peut endommager le moteur et invalider toute
garantie.
• Vouspouvezconnecterlescâblesdumoteurdirectementau
contrôleurparsoudure,ouvouspouvezutiliserlesconnecteurs
bananesplaquésorfournisavecchaquemoteur.Assurez-vous
d’utiliser une gaine thermorétractable pour isoler correctement
les fils afin qu’ils ne se touchent pas, et éviter les courts-circuits.
Lecourt-circuitpeutendommagerlemoteuretlecontrôleurde
vitesse.
• Laventilationcorrectedumoteuresttrèsimportantependant
l’utilisation.Lanouvelletechnologieaapportédesbatteriesà
plusgrandecapacité,avecdestauxdedéchargeplusélevés,ce
qui peut entraîner des températures moteur très élevées pendant
l’utilisation.Ilrelèvedelaresponsabilitédel’utilisateurdesur-
veillerlatempérature,etd’éviterlasurchauffe.Lasurchauffedu
moteurn’estcouverteparaucunegarantie.Lemoteur
nedoitjamaisdépasser71°C.Lemeilleurendroitpoursurveiller
la température du moteur se situe au centre de la flasque palier
(justeau-dessusduportducâbleducapteur).Sivousnepouvez
pastoucherlemoteurpendantdeuxsecondes,c’estqu’ilesttrop
chaud.
• Unefoisquelabatterieestconnectéeaumoteur,faitespreuve
delaplusgrandevigilance.Veillezànepastoucherl’arbrerotatif
nilepignonconique.Cetarbretournantpeutêtretrèsdangereux
étant donné que le moteur produit une quantité de couple impor-
tante.
INSTALLATION DU MOTEUR
Assurez-vousquelesvisdemontagedumoteursontassezlongues
pourêtrexéescorrectementdanslemoteur.Veillezcependantàce
que les vis ne pénètrent pas trop profondément dans le moteur, ce
quipourraitl’endommager.Lesvisdemontagedumoteurpeuvent
êtreenfoncéesaumaximumà3mmdeprofondeurdanslemoteur.
Lorsquevousinstallezlemoteurdansvotrevéhicule,ilesttrès
importantquel’engrenagesoitcorrectetlisse,sansgrippage.Le
support moteur du véhicule présente généralement des fentes de
montage réglables, permettant d’ajuster l’engrenage et de s’assurer
qu’il est correct.
Un engrenage correct (c.-à-d. la façon dont les dents de
s’engrènent)estessentielauxbonnesperformancesduvéhicule.Si
l’engrenageesttroplâche,lacouronnepeutêtreendommagéepar
le pignon conique du moteur. S’il est trop ajusté, la vitesse peut être
limitée,etlemoteuretlecontrôleurélectroniquedevitesse(ESC)
risquentdesurchauffer.Ilestpossibled’insérerunpetitmorceaude
papierentrelepignonetlacouronnelorsdeleurinstallation.Pous-
sezlesroueslorsquevousserrezlesvisdumoteur.Vouspouvez
facilement retirer le petit morceau de papier en faisant tourner la
couronnejusqu’àcequ’ilsorte.Assurez-vousdevérierl’engrenage
à plusieurs endroits de la couronne avant de déterminer définitive-
ment la position de montage du moteur.
BRANCHEMENT DU CONTRÔLEUR
1. ConnectezlaborneAducontrôleurélectroniquedevitesse(l
bleuenrèglegénérale)àlaborneAdumoteur.
2. ConnectezlaborneBducontrôleurélectroniquedevitesse(l
jauneenrèglegénérale)àlaborneBdumoteur.
3. ConnectezlaborneCducontrôleurélectroniquedevitesse(l
orangeenrèglegénérale)àlaborneCdumoteur.
ACCESSOIRES
Pouraccéderàl’intégraliténotreligned’accessoires,visiteznotre
siteInternetàl’adressewww.dynamiterc.comou
www.horizonhobby.com.
GrazieperaveracquistatoilmotorebrushlessDynamiteFuze.I
motori Fuze hanno una coppia elevata e sono progettati per un
utilizzo sportivo o competitivo. Questi motori senza sensori sono
caratterizzati dalle stesse dimensioni di base e dagli stessi attacchi
dei motori 550 senza sensori e 540 con spazzole. Questi motori
danno anche prestazioni elevate per un lungo periodo di tempo con
una manutenzione bassissima o nulla.
CARATTERISTICHE
• Sonoperfettipersostituiremotoriconspazzole540e550,
avendo lo stesso diametro e gli stessi attacchi (il veicolo deve
accettare pignoni con un foro da 5 mm)
• Rotorisinterizzatidialtaqualitàcon4poli
• Iconnettorisonoinclusi
• Costruzionedialtaqualitàconcuscinettiasfereealberoda5
mm in acciaio trattato
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione
4,5V–12,6V
RPM*
28,080
SpecicoRPM/V
3900 Kv
Potenza
250W
Efficienza
89%
Pesoconili
182 g
Avvolgimento
rame multistrato
*Misuratia7,2V.Caratteristiche soggette a modifiche senza preav-
viso
INGRANAGGI DI RIDUZIONE
Un riduttore inadeguato causerà una produzione eccessiva di calore
sianelmotorechenelregolatoredivelocità.Controllaresulmanuale
del veicolo in uso, quale sia la dimensione del pignone consigliata
dal produttore. Quando si sta usando un motore nuovo o si sono
fatti dei cambiamenti nel rapporto di riduzione, la cosa migliore è
controllarelatemperaturaoperativadelmotoresudiversepistee/o
tipidisuperci.Latemperaturadelmotorenondevemaisuperare
i71°C.Ilpuntomiglioreperrilevarelatemperaturadelmotoreè
al centro del supporto posteriore. Se la temperatura del motore o
delregolatoresuperai71°Cdopo5minutidiutilizzo,ilrapportodi
riduzione va abbassato finché la temperatura di motore e regolatore
scendesottoquestovalore.Piùfreddogirailregolatoredivelocità,
migliori prestazioni generali si otterranno dal sistema.
Idatiseguentisonosolounpuntodipartenzaconsigliatoperil
rapportodiriduzioneindicatoinFDR(FinalDriveRatio).Ilrapporto
di riduzione reale potrebbe essere diverso per le condizioni della
pista, la sua conformazione, le batterie, l’anticipo del motore, il tipo
di regolatore e la sua programmazione. Si prega di fare riferimento al
manuale del veicolo per vedere quali sono gli ingranaggi consigliati
per pignone e corona.
Uso Tensione ingresso DYN4950 (3900KV)
4WDShortCourse 7,2V–7,4V 9,75:1
INFORMAZIONI GENERALI PER ESC E MOTORI
BRUSHLESS
Imotoribrushlesseiregolatorielettronici(ESC)sonoapparec-
chiatureperelevateprestazioni.Imotoribrushlesssonopiùpotenti
dei motori con spazzole, però soffrono ugualmente per le alte
temperature.
Per allungare la vita del proprio motore, bisogna sempre:
• Usareunraffreddamentoadeguato.
• Usareunariduzioneadattaalmotore.
• Usareunabatteriaconpotenzaelevataeconconnettoriadeguati.
• Usareunaprogrammazionedell’ESCchesiaadattaalmotoreeal
vostro stile di guida.
• Usareunaregolazionedeifrenichenonfacciasurriscaldareil
motoreol’ESC.
• Sesipuòregolarel’anticipodelmotore,usareimpostazioni
sicure. Ricordare di cambiare l’anticipo di una tacca alla volta.
• Vericarelatemperaturadelmotoredopoavermodicatoun
parametro.Illimitemassimodellatemperaturamotoreè71°C.
Unsurriscaldamentopuòbruciaregliavvolgimentie/osciogliere
le saldature all’interno del motore.
• Misurarelatemperaturadelmotoreperesserecertichenon
surriscaldiconcerteimpostazionidell’ESC,degliingranaggiecon
l’utilizzo continuo.
Per allungare la vita del proprio ESC, bisogna sempre:
• Primadiusarel’ESC,bisognaesserecertidiaverebencompreso
i vari settaggi disponibili. Regolazioni inadeguate possono aumen-
tare il surriscaldamento.
• Ridurrelostressdeifrenisull’ESC,diminuendolapotenzadel
freno.
• Limitarel’usodellaforzafrenante(dragbrake);altrimentisistres-
sano troppo i componenti e si arriva al surriscaldamento.
• Evitaredidarecomanditroppobruschisulmotoresiainavanti
che indietro.
• Gestireconattenzionelaprogrammazionedell’ESCemodicarei
parametri se si nota spesso un surriscaldamento.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
• Questomotorebrushlesssenzasensori,richiedel’usodiregola-
toridivelocitàspeciciperquestotipodimotori.Incasocontrario
sidanneggiailmotoree/oilregolatore.Conquestimotorisi
raccomanda di usare il regolatore di velocità Fuze (DYN4955).
• Duranteilmontaggiodelmotore,accertarsidiutilizzarevitidi
lunghezza corretta per evitare possibili danni all’interno del mo-
tore. Si consiglia di utilizzare l’hardware di montaggio incluso nel
motoreoriginale.L’usodivititroppolunghedanneggeràilmotore
e invaliderà qualsiasi garanzia.
• Èpossibilecollegareitrecavidelmotoredirettamentealcontrollo
della velocità con una saldature oppure utilizzare i connettori con
piastredorateforniticonciascunmotore.Accertarsidiutilizzare
una guaina termoretrattile per isolare in modo appropriato i cavi,
in modo che non si tocchino tra di loro causando cortocircuiti. Un
cortocircuito potrebbe danneggiare il motore e il controllo della
velocità.
• Unraffreddamentoappropriatodelmotorerisultamoltoimpor-
tanteduranteilfunzionamento.Lanuovatecnologiahaportato
a batterie con una maggiore capacità con regimi di scarica
maggiori, che possono causare temperature estreme del motore
duranteilfunzionamento.Èresponsabilitàdell’utentemonitorare
latemperaturaedevitareilsurriscaldamento.Ilsurriscaldamento
del motore non è coperto da alcuna garanzia. Non lasciare mai
cheilmotoresuperii71°C.Ilpuntomigliorepermonitorare
la temperatura del motore è al centro del terminale a campana
(proprio sopra la porta dei cavi del sensore). Se non è possibile
toccareilmotoreper2secondi,signicacheètroppocaldo.
• Unavoltacollegatalabatteriaalmotore,prestaremassima
attenzione. Mantenere le distanze dall’albero di rotazione e dalla
ruota conica. Questo albero ruotante può essere molto pericoloso
in quanto il motore produce elevate quantità di coppia.
INSTALLAZIONE DEL MOTORE
Accertarsisemprechelevitidimontaggiodelmotoresianosuf-
ficientemente lunghe per un alloggiamento appropriato all’interno del
motore. Tuttavia, accertarsi che le viti non entrino troppo in profon-
ditànelmotoreperevitarepossibilidannialmotore.Laprofondità
massima fino a cui possono penetrare le viti di montaggio del motore
è di circa 3 mm.
Durante l’installazione del motore all’interno del veicolo, è molto
importante che l’innesto del gruppo di ingranaggi sia corretto e
regolare senza inceppamenti. Generalmente, i montanti del motore
del veicolo dispongono di fori di montaggio con fessura regolabili che
possono essere regolati in modo da garantire un corretto innesto del
gruppo di ingranaggi.
Un innesto del gruppo di ingranaggi appropriato (come il combacia-
mento dei denti degli ingranaggi) è importante per le prestazioni del
veicolo. Quando l’innesto del gruppo di ingranaggi è troppo lento, la
ruota conica del motore potrebbe danneggiare l’ingranaggio cilindri-
co. Se l’innesto è troppo stretto, la velocità potrebbe essere limitata
eilmotoreel’ESCsisurriscalderanno.Siconsigliadiinserireun
piccolo pezzo di carta tra la ruota conica e l’ingranaggio cilindrico al
momento della relativa installazione. Spingere contemporaneamente
gliingranaggimentresistringonolevitidelmotore.Èpossibile
rimuovere facilmente il piccolo pezzo di carta ruotando l’ingranaggio
cilindriconoallasuafuoriuscita.Accertarsidivericarel’innestosu
piùpuntisull’ingranaggiocilindricoprimadinalizzarelaposizionedi
montaggio del motore.
COLLEGAMENTO DEL REGOLATORE (ESC)
1. CollegareilterminaleAdell’ESC(generalmentecontraddistintoda
uncavoblu)alterminaleAdelmotore.
2. CollegareilterminaleBdell’ESC(generalmentecontraddistintoda
un cavo giallo) al terminale B del motore.
3. CollegareilterminaleCdell’ESC(generalmentecontraddistintoda
uncavoarancione)alterminaleCdelmotore.
ACCESSORI
VisitareilnostrositoWeball’indirizzowww.dynamiterc.como
www.horizonhobby.com per la linea completa di accessori.
VielenDankfürdenKaufdesDynamiteFuzeBrushlessMotors.
FuzeBrushlessMotorensindHighTourqueMotoren,diefürSport
undRacingAnwendungenentwickeltwordensind.DieSensorlosen
Motoren haben die gleichen Maße und Befestigungen wie ein 550
sensorloserundStandart540Bürstenmotor.DieseMotorenbieten
übereinelangeZeiteinehoheLeistungmitgeringstem
Wartungsaufwand.
EIGENSCHAFTEN
• PerfekteAufrüstungfür540oder550Bürstenmotorenmit
gleichen Durchmesser und Befestigungen (Fahrzeug muß Ritzel
mit 5mm Wellenbohrung aufnehmen können)
• Hoch-qualitativer4-poligerSinterrotor
• InklusiveAnschlüsse
• QualitativehochwertigeKonstruktionmitKugellagernundgehär-
tete 5mm Welle
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Eingangsspannung
4,5V–12,6V
Drehzahl*
28,080
SpezischeDrehzahlperV
3900 Kv
Leistung
250W
Effizienz
89%
GewichtmitKabel
182 g
Wicklung
Viellitzen Kupfer
*Gemessenbei7,2Volt.Diese Spezifikationen können ohne
Ankündigung geändert werden.
GETRIEBEÜBERSETZUNG
EinefalschgewählteGetriebeübersetzungkannextremeHitzeim
MotorundReglerverursachen.BittesehenSiefürdieempfohle-
nenZahnrad-undRitzelgrößeninderBedienungsanleitungihres
Fahrzeugesnach.FahrenSieaufneuenodergeändertenStrecken
oderhabenSiedieÜbersetzunggeändert,istesdasBestedie
Motortemperaturzuüberprüfen.DieMotortemperatursollte71ºnicht
übersteigen.DieTemperaturkönnenSieambestenamEndeder
Motorglocke(überdemSensorkabelanschluß)messen.Beträgtdie
TemperaturdesMotorsoderReglersüber71ºnach5Minuten
FahrzeitsolltedieÜbersetzunggeändertwerdenbisdieTempera-
turen darunter liegen. Je niedriger die Systemtemperatur ist, desto
besser wird das System arbeiten.
DiefolgendeAufstellungistnureineEmpfehlungalsAnfangspunkt.
Die empfohlene Übersetzung ist als FDR (Final Drive Ratio) gelistet.
IhregewählteÜbersetzungkannaufgrundandererStreckenbedin-
gungen,Streckenführungen,Akkus,MotorTiming,Reglerund
Reglerprofile anders sein.
Bitte sehen Sie dazu in der Bedienungsanleitung ihres Fahrzeuges
nach.
Verwendung Eingangsspannung DYN4950 (3900KV)
4WDShortCourse 7,2V–7,4V 9,75:1
INFORMATIONEN ÜBER DIE VERWENDUNG VON
BRUSHLESS MOTOREN UND REGLERN
BrushlessMotorenundelektronischeRegler(ESC)sindHochleis-
tungsausrüstung.BrushlessmotorenhabenmehrLeistungals
Bürstenmotorenkönnenaberauchdurchüberhitzenbeschädigt
werden.
Um das Leben Ihres Motors zu verlängern achten Sie immer auf:
• AusreichendeKühlung.
• ZumMotorpassendeUntersetzungen.
• VerwendenSieimmereinenHochleistungsakkumitHochleis-
tungsverbindern.
• VerwendenSieSienureinenReglerundReglersetupderfür
Fahrzeug und Einsatz geeignet ist.
• VerwendenSieBremseinstellungendiedenMotorundRegler
nichtüberhitzen.
• VerwendenSiebeiTimingeinstellungennursichereEinstellungen
undführenSienureineEinstellungproÄnderungdurch.
• ÜberprüfenSiedieMotortemperaturwennSieeinParameter
geänderthaben.DieempfohleneMaximaltemperaturgrenzeist
71º.
• ÜberhitzenkanndieWindungenbeschädigenoderLötpunkteim
Motor schmelzen.
• MessenSiedieMotortemperaturumsicherzustellen,dasser
nichtwährenddesBetriebesmitdenReglereinstellungenund
Übersetzungenüberhitzt.
Um das Leben Ihres Reglers (ESC) zu verlängern achten Sie immer
auf:
• DassSiedieverschiedenenEinstellungendieIhnenderRegler
bietetvollständigverstehen.
• FalscheEinstellungenkönnendieWahrscheinlichkeitvonÜberhit-
zungen erhöhen.
• ReduzierenSiedieBremsbelastungfürdenReglermitderReduz-
ierung der Reglerbremsleistung.
• ReduzierenSiedieVerwendungderWiderstandsbremse.(Drag
Brake)ZuvielDragBrakebelastetdieKomponentenundkannzu
überhitzenführen.
• VermeidenSieabrupteWechselzwischenderVorwärts-und
Rückwärtsfunktion.
• BeobachtenSiedieReglereinstellungengenauundänderndiese
wenn Überhitzen öfter passiert.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• DiesersensorloseBrushlessmotorerfordertzumBetriebeinen
sensorlosen Regler. Setzen Sie nicht so einen Regler ein, ist
dieBeschädigungvonMotorundReglerwahrscheinlich.Wir
empfehlen dringend den Fuze Sensorlosen Regler (DYN4955) mit
diesem Motor zu verwenden.
• VerwendenSiebeimEinbaudesMotorsSchraubeninkorrekter
Länge,damitdasInneredesMotorsnichtbeschädigtwird.Sie
solltendieMontageschraubenverwenden,diemitIhremOriginal-
motor mitgeliefert wurden. Wenn die verwendeten Schrauben zu
langsind,wirdderMotorbeschädigt,unddieGarantieerlischt.
• SiekönnendiedreiMotordrähtedirektandenRegleranlöten
oder die vergoldeten Bullet-Stecker benutzen, die mit jedem
Motormitgeliefertwerden.DieDrähtemüssenmitSchrumpf-
schläuchenkorrektisoliertwerden,damitsieeinandernicht
berührenundeinenKurzschlussverursachen.Kurzschlüsse
könnendenMotorunddenDrehzahlreglerbeschädigen.
• GuteKühlungistbeimBetriebdesMotorssehrwichtig.Tech-
nologischeEntwicklungenhabenAkkusmitvielhöhererKapazität
und höheren Durchflussraten hervorgebracht, die beim Betrieb
extremeMotortemperaturenverursachenkönnen.DerBenutzer
istdafürverantwortlich,dieTemperaturzuüberwachenundeine
Überhitzungzuvermeiden.EineÜberhitzungdesMotorsfälltnicht
unterdieGarantie.LassenSiedenMotornieüber71°Cheiß
werden.DerbesteOrtzurKontrollederMotortemperaturliegt
inderMittedesEndgehäuses(knappüberdemSensordrahtan-
schluss).WennSiedenMotornicht2Sekundenlangberühren
können, ist er zu heiß.
• SobaldderAkkuandenMotorangeschlossenist,müssenSie
extremvorsichtigsein.HaltenSiegebührendenAbstandvonWelle
undRitzel.DierotierendeWellekannäußerstgefährlichsein,da
der Motor ein hohes Drehmoment erzeugt.
EINBAU DES MOTORS
DieSchrauben,mitdenenderMotorbefestigtwird,müssenstets
lang genug sein, um richtig im Motor zu sitzen. Die Schrauben
dürfenjedochauchnichtzuweitindenMotorhineinreichen,da
ersonstbeschädigtwerdenkönnte.DieMotormontageschrauben
dürfenmaximal3mmindenMotoreindringen.WennSiedenMotor
inIhrFahrzeugeinbauen,mussderZahneingriffunbedingtkorrekt
sein, also reibungslos erfolgen, ohne zu haken.
DieMotorhalterungdesFahrzeugsverfügtnormalerweiseüber
LanglöcherfürdieMontage,sodassSiedenZahneingriffanpassen
und sicherstellen können, dass er korrekt ist.
DerrichtigeZahneingriff(wiedieZahnradzähneineinandergreifen)
istvongroßerBedeutungfürdieFahrzeugleistung.WennderZahn-
eingriffzuloseist,kanndasStirnraddurchdasMotorritzelbeschä-
digtwerden.WennderZahneingriffzufestist,kanndieGeschwin-
digkeitbeschränktsein,undMotorundESCüberhitzen.EinTippist,
beimEinbaueinkleinerStückPapierzwischenRitzelundStirnrad
zulegen.DrückenSiedieZahnräderzusammen,währendSiedie
Motorschraubenfestziehen.SiekönnendasStückPapierleicht
entfernen,indemSiedasStirnraddrehen,bisdasPapierherausfällt.
PrüfenSiedenZahneingriffanmehrerenPunktenamStirnrad,bevor
SiedieMontagepositiondesMotorsendgültigfestlegen.
ANSCHLUß DES REGLERS
1. SchließenSiedenESC-AnschlussA(normalerweisedurcheinen
blauenDrahtgekennzeichnet)andenMotoranschlussAan.
2. SchließenSiedenESC-AnschlussB(normalerweisedurcheinen
gelben Draht gekennzeichnet) an den Motoranschluss B an.
3. SchließenSiedenESC-AnschlussC(normalerweisedurcheinen
orangefarbenenDrahtgekennzeichnet)andenMotoranschlussC
an.
ZUBEHÖR
AufunsererWebsitewww.dynamiterc.comoderwww.horizonhobby.
comndenSieeinumfassendesZubehörsortiment.
NOTICE
Allinstructions,warrantiesandothercollateraldocumentsaresubjecttochangeatthesolediscretionofHorizonHobby,Inc.Forup-to-
date product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language
Thefollowingtermsareusedthroughouttheproductliteraturetoindicatevariouslevelsofpotentialharmwhenoperatingthisproduct:
NOTICE:Procedures,whichifnotproperlyfollowed,createapossibilityofphysicalpropertydamageANDalittleornopossibilityofinjury.
CAUTION:Procedures,whichifnotproperlyfollowed,createtheprobabilityofphysicalpropertydamageANDapossibilityofseriousinjury.
WARNING:Procedures,whichifnotproperlyfollowed,createtheprobabilityofpropertydamage,collateraldamage,andseriousinjuryOR
create a high probability of superficial injury.
WARNING:ReadtheENTIREinstructionmanualtobecomefamiliarwiththefeaturesoftheproductbeforeoperating.Failureto
operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
Thisisasophisticatedhobbyproduct.Itmustbeoperatedwithcautionandcommonsenseandrequiressomebasicmechanicalability.Failure
tooperatethisProductinasafeandresponsiblemannercouldresultininjuryordamagetotheproductorotherproperty.Thisproductis
not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment
productinanywaywithouttheapprovalofHorizonHobby,Inc.Thismanualcontainsinstructionsforsafety,operationandmaintenance.Itis
essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and
avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
CAUTION: This product can become extremely hot when in use, which could lead to burns.
HINWEIS
AlleAnweisungen,GarantienundanderenzugehörigenDokumentekönnenimeigenenErmessenvonHorizonHobby,Inc.jederzeitgeändert
werden.DieaktuelleProduktliteraturndenSieaufhorizonhobby.comunterderRegisterkarte„Support“fürdasbetreffendeProdukt.
Spezielle Bedeutungen
DiefolgendenBegriffewerdenindergesamtenProduktliteraturverwendet,umaufunterschiedlichhoheGefahrenrisikenbeimBetrieb
diesesProduktshinzuweisen:
HINWEIS:WenndieseVerfahrennichtkorrektbefolgtwerden,könnensichmöglicherweiseSachschädenUNDgeringeoderkeineGefahr
vonVerletzungenergeben.
ACHTUNG:WenndieseVerfahrennichtkorrektbefolgtwerden,ergebensichwahrscheinlichSachschädenUNDdieGefahrvonschweren
Verletzungen.
WARNUNG:WenndieseVerfahrennichtkorrektbefolgtwerden,ergebensichwahrscheinlichSachschäden,Kollateralschädenund
schwereVerletzungenODERmithoherWahrscheinlichkeitoberächlicheVerletzungen.
WARNUNG:LesenSiedieGESAMTEBedienungsanleitung,umsichvordemBetriebmitdenProduktfunktionenvertrautzumachen.
WirddasProduktnichtkorrektbetrieben,kanndieszuSchädenamProduktoderpersönlichemEigentumführenoderschwere
Verletzungenverursachen.
DiesisteinhochentwickeltesHobby-Produkt.EsmussmitVorsichtundgesundemMenschenverstandbetriebenwerdenundbenötigt
gewissemechanischeGrundfähigkeiten.WirddiesesProduktnichtaufeinesichereundverantwortungsvolleWeisebetrieben,kanndieszu
VerletzungenoderSchädenamProduktoderanderenSachwertenführen.DiesesProdukteignetsichnichtfürdieVerwendungdurchKinder
ohnedirekteÜberwachungeinesErwachsenen.VersuchenSienichtohneGenehmigungdurchHorizonHobby,Inc.,dasProduktzuzerlegen,
esmitinkompatiblenKomponentenzuverwendenoderaufjeglicheWeisezuerweitern.DieseBedienungsanleitungenthältAnweisungen
fürSicherheit,BetriebundWartung.Esistunbedingtnotwendig,vorZusammenbau,EinrichtungoderVerwendungalleAnweisungenund
WarnhinweiseimHandbuchzulesenundzubefolgen,damitesbestimmungsgemäßbetriebenwerdenkannundSchädenoderschwere
Verletzungenvermiedenwerden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
ACHTUNG: Dieses Produkt kann beim Gebrauch extrem heiß werden, was zu Verbrennungen führen kann.
REMARQUE
Latotalitédesinstructions,garantiesetautresdocumentsestsujetteàmodicationàlaseulediscrétiond’HorizonHobby,Inc.Pourobtenir
ladocumentationàjour,rendez-voussurlesitehorizonhobby.cometcliquezsurl’ongletdesupportdeceproduit.
Signification de certains termes spécifiques
Lestermessuivantssontutilisésdansl’ensembledumanuelpourindiquerdifférentsniveauxdedangerlorsdel’utilisationdeceproduit:
REMARQUE:Procéduresqui,siellesnesontpassuiviescorrectement,peuvententraînerdesdégâtsmatérielsETéventuellementun
faible risque de blessures.
ATTENTION:Procéduresqui,siellesnesontpassuiviescorrectement,peuvententraînerdesdégâtsmatérielsETdesblessuresgraves.
AVERTISSEMENT:Procéduresqui,siellesnesontpassuiviescorrectement,peuvententraînerdesdégâtsmatérielsetdesblessures
gravesOUengendreruneprobabilitéélevéedeblessuresupercielle.
AVERTISSEMENT:LisezlaTOTALITÉdumanueld’utilisationandevousfamiliariseraveclescaractéristiquesduproduitavantde
lefairefonctionner.Uneutilisationincorrecteduproduitpeutentraînersadétérioration,ainsiquedesrisquesdedégâtsmatériels,
voire de blessures graves.
Ceciestunproduitdeloisirssophistiqué.Ildoitêtremanipuléavecprudenceetbonsensetrequiertdesaptitudesdebaseenmécanique.
Touteutilisationirresponsabledeceproduitnerespectantpaslesprincipesdesécuritépeutprovoquerdesblessures,entraînerdesdégâts
matérielsetendommagerleproduit.Ceproduitn’estpasdestinéàêtreutilisépardesenfantssanslasurveillancedirected’unadulte.
N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord
d’HorizonHobby,Inc.Cemanuelcomportedesinstructionsrelativesàlasécurité,aufonctionnementetàl’entretien.Ilestcapitaldelireet
de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler
correctementl’appareiletd’évitertoutdégâtmatérieloutouteblessuregrave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ATTENTION: Encoursd’utilisation,ceproduitpeutdevenirextrêmementchaudetcauserdesbrûlures.
AVVISO
Tutteleistruzioni,legaranzieeglialtridocumentipertinentisonosoggettiacambiamentiatotalediscrezionediHorizonHobby,Inc.Per
una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso
delprodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
allepersoneOilrischioelevatodilesionisupercialiallepersone.
AVVERTENZA:leggereTUTTOilmanualediistruzioniefamiliarizzareconlecaratteristichedelprodottoprimadifarlofunzionare.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e
richiedealcuneconoscenzebasilaridimeccanica.L’usoimpropriooirresponsabilediquestoprodottopuòcausarelesioniallepersoneedanni
al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non
tentaredismontare,utilizzarecomponentiincompatibiliomodicareilprodottoinnessuncasosenzapreviaapprovazionediHorizonHobby,
Inc.Questomanualecontieneleistruzioniperlasicurezza,l’usoelamanutenzionedelprodotto.Èfondamentaleleggereeseguiretuttele
istruzionieleavvertenzedelmanualeprimadimontare,impostareoutilizzareilprodotto,alnediutilizzarlocorrettamenteedievitaredi
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
ATTENZIONE: questo prodotto può surriscaldarsi in modo eccessivo durante l’uso, con il rischio di causare incendi.