Instructions for Use
LI-PO/NI-MH
WATERPROOF
BRUSHED
60A Brushed Waterproof ESC
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
(DYNS2210)
© 2014 Horizon Hobby, LLC. Dynamite, EC3 and the Horizon Hobby Logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. Created 05/2014 | 43771
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date
product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR
create a high probability of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to
operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure
to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not
intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment
product in any way without the approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It
is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly
and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
SPECIFICATIONS
Type Brushed
Constant/Peak 60A/360A
Resistance 0.0008 Ohms
Function Forward/Brake/Reverse, Forward/Brake, Forward/Reverse (Crawler Mode)
Vehicle Type 1/10 on-road and off-road; 1/10 rock crawler
Operation Proportional forward, proportional reverse with braking delay, Crawler Mode
Battery Type/Input Voltage 2–3 cell Li-Po/Li-Fe; 5–9 cell Ni-MH/Ni-Cd
Motor Type 540-/550-size closed endbell motors: 2S Li-Po down to 8T; 3S Li-Po down to 13T
BEC Output 5V/2A
Overload Protection Thermal
Dimensions 35.6mm x 34mm x 18mm (1.40 in x 1.34 in x 0.71 in)
Weight 40 g (1.41 oz) with wires
Battery Connector EC3
™
connector
Motor Connector 3.5mm Tamiya-style bullet
SPEZIFIKATIONEN
Typ Bürstenregler
Dauerstrom 60A/360A
Widerstand 0,0008 Ohm
Funktion Vorwärts/Bremse/Rückwärts, Vorwärts/Bremse, Vorwärts/Rückwärts (Crawler Mode)
Fahrzeugtypen 1/10 on-road und off-road; 1/10 rock crawler
Betrieb Proportional vorwärts, Proportional Rückwärts mit Bremsverzögerung, Crawler Mode
Akkutyp Eingangsspannung 2–3S Li-Po/Li-Fe; 5–9 Zellen Ni-MH/Ni-Cd
Motortyp 540/550er Motoren: 2S Li-Po runter bis zu 8T: 3S Li-Po runter bis zu 13T
BEC Ausgang 5V/2A
Überlastschutz Thermisch
Maße 35,6mm x 34mm x 18mm
Weight 40 g mit Kabel
Akkustecker EC3 Anschlußstecker
Motoranschluß 3,5mm Tamiya Style Kontakt Stecker
WATERPROOF COMPONENT
Your new Horizon Hobby
®
Dynamite
®
60A Brushed Waterproof ESC
has been designed and built to allow you to operate the product in
many “wet conditions”, including puddles, creeks, wet grass, snow
and even rain.
While waterproof, this component has not been designed to be
immersed in water for long periods of time and should NOT be
treated like a submarine. In addition, most metal parts, including
any screws and nuts, as well as the contacts in the electrical cables,
will be susceptible to corrosion if additional maintenance is not
performed after running in wet conditions.
To maximize the long-term performance of your ESC and to keep the
warranty intact, it should only be used as described in the “Usage
Conditions” section of this manual. Additionally, the procedures
described in the “Wet Conditions Maintenance” section must be
performed regularly if you choose to run in wet conditions. If you are
not willing to perform the additional care and maintenance required,
then you should not operate your vehicle in those conditions.
CAUTION: Failure to exercise caution while using this
product and comply with the following precautions could
result in product malfunction and/or void the warranty.
GENERAL PRECAUTIONS
• Read through the wet conditions maintenance procedures and
make sure that you have all the tools you will need to properly
maintain your ESC.
• Do not operate your ESC where it could come in contact with salt
water (ocean water or water on salt-covered roads), contaminated
or polluted water. Salt water is very conductive and highly
corrosive, so use caution.
USAGE CONDITIONS
Your ESC will operate successfully in any of the following, individual-
usage scenarios:
• 2 hours continuous operation in damp grass or vegetation.
• 2 hours continuous operation in heavy fog (95% humidity,
saturated air, condensing water).
• 1 hour continuous operation in light rain (<0.10 in/2.5mm per hour).
• 15 minutes continuous operation in heavy rain (>0.30 in/7.6mm
per hour).
• 1 hour continuous operation in light sleet (<0.10 in/2.5mm per hour).
• 1 hour continuous operation in light snow (<0.25 in/6.35mm per hour).
• 45 minutes continuous operation in standing or running fresh
water (the water level should always remain below the vehicle
frame), or constant splashing water, without any immersion of
waterproof component(s).
• 5 minutes continuous operation in standing or running fresh water
(the water level should never rise higher than 0.5 in (about 10mm)
above the vehicle frame), constant splashing water, or frequent,
intermittent immersion of waterproof component(s).
• 1 hour continuous operation in damp sand, dirt, mud or snow (the
material level should always be below the vehicle frame), constant
splatter without any immersion or coverage of waterproof component(s).
Furthermore, when appropriate maintenance procedures (as
described below) are performed promptly following exposure, the
ESC will remain best protected from corrosion or other long-term,
water-related damage.
WET CONDITIONS MAINTENANCE
• Gently rinse the mud and dirt off the ESC with a garden hose.
• Remove the battery pack(s) and dry the contacts.
• If you have an air compressor or a can of compressed air available,
blow off the ESC to help remove any water that may have gotten
into small crevices or corners. Dry any water that may be inside a
recessed connector housing.
• Let the ESC air dry before you store it. Water may continue to seep
or evaporate out of tight areas for a few hours.
NOTICE: Never use a pressure washer to clean your vehicle.
NOTICE: This ESC is waterproofed for use in wet conditions. Make sure the other components in your vehicle are waterproof
or water-resistant before driving in wet conditions.
QUICK START
The quick start setup guide will get you running quickly using the ESC’s default settings.
QUICK START
Die Quick Start Anleitung hilft ihnen mit den Standardeinstellungen schnell auf die Piste.
1. Mount the ESC and motor in the car.
2. Connect the ESC to the motor.
3. Connect the ESC receiver lead to CH2 on your receiver.
4. Ensure the ESC switch is OFF.
5. Connect a fully charged battery to the ESC. Power ON the ESC.
6. Calibrate the ESC to the transmitter.
1. Montieren Sie den Regler und Motor im Fahrzeug.
2. Schließen Sie den Regler am Motor an.
3. Schließen Sie den Regler am Kanal 2 des Empfängers an.
4. Stellen Sie sicher dass der Reglerschalter AUS (OFF) ist.
5. Schließen Sie einen vollständig geladenen Akku an den Regler an
und schalten den Regler ein (ON).
6. Kalibrieren Sie den Regler am Sender.
MOUNTING THE SPEED CONTROL
1. Mount the ESC in the location specified by your vehicle’s
instruction manual.
Ensure all wiring connections can be reached prior to
mounting.
2. The ESC can be mounted in vehicles with mounting posts using
the removable mounting tabs.
3. If the vehicle doesn’t have mounting posts, remove the tabs and
use double-sided foam tape to secure the ESC in position.
4. The switch can be mounted to the side of the ESC with the slide
mount. Use double-sided foam tape to secure the switch in a
convenient location in the vehicle.
WIRING DIAGRAM
Speed Control
Receiver
CH 1
CH 2
Brushed Motor
Motor Battery
Steering
Servo
KABELDIAGRAMM
Regler
Empfänger
K 1
K 2
Bürstenmotor
Motor Akku
Lenkservo
ANSCHLUSS DES REGLERS
1. Schließen Sie das rote (+) Reglerkabel an das rote (+)
Motorkabel an.
2. Schließen Sie das schwarze (–) Reglerkabel an das schwarze (–)
Motorkabel an.
HINWEIS: Trennen Sie nach dem Fahren immer den Akku vom
Regler. Der Schalter der Reglers schaltet nur den Strom vom
Empfänger und Servos. Der Regler zieht weiterhin Strom wenn der
Akku angeschlossen bleibt, was zu möglicher Tiefentladung und
Beschädigung des Akkus führen könnte.
CONNECTING THE ESC
1. Connect the RED (+) ESC wire to the RED (+) motor wire.
2. Connect the BLACK (–) ESC wire to the BLACK (–) motor wire.
NOTICE: Always disconnect the battery from the ESC when you have
finished operating your vehicle. The ESC’s switch only controls power
to the receiver and servos. The ESC will continue to draw current
when connected to the battery, resulting in possible damage to the
battery through over-discharge.
ESC CALIBRATION PROCEDURE
Ensure proper ESC function by calibrating the ESC to your transmitter
inputs.
1. Power OFF the ESC.
2. Ensure your transmitter is powered ON, the throttle is not
reversed, the throttle trim is neutral and the throttle travel range is
at 100%. Disable any special functions such as ABS, etc.
3. Keep the throttle at neutral and power ON the ESC.
4. The ESC automatically calibrates the throttle range after 3
seconds.
5. One long beep will sound when the ESC is ready to run.
KALIBRIEREN DES REGLERS
Überprüfen Sie die Reglerfunktion bevor Sie den Regler mit den Sendereingaben kalibrieren.
1. Schalten Sie den Regler/ESC aus.
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Sender eingeschaltet, der Gaskanal nicht reversiert, die Gastrimmung auf Neutral und der Servoweg auf
100% steht. Deaktivieren Sie alle Sonderfunktionen wie ABS et.
3. Halten Sie das as auf neutral und schalten den Regler ein.
4. Der Regler kalibriert automatisch den Gasbereich innerhalb von 3 Sekunden.
5. Ein langer Piepton zeigt an wenn der Regler betriebsbereit ist.
LED INDICATOR
OPERATION LED STATUS SOUND
Stop OFF
Forward partial throttle Blinks
Full Throttle Solid
Reverse Blinks
Partial Brake Blinks
Full Brake Blinks
Ni-MH/Ni-CD Battery 1 Short Beep
2S Li-Po Battery 2 Short Beeps
3S Li-Po Battery 3 Short Beeps
ESC Ready 1 Long Beep
Battery Low Voltage Blinks
Overheat Blinks
LED INDIKATOR
BETRIEB LED STATUS TON
Stopp AUS/OFF
Halbgas Vorwärts Blinken
Vorwärts (Vollgas) Leuchtet
Rückwärts Blinken
Halbe Bremse Blinken
Vollbremsung Blinken
Ni-MH/Ni-CD Akku 1 kurzer Piepton
2S Li-Po Akku 2 kurze Pieptöne
3S Li-Po Akku 3 kurze Pieptöne
Regler bereit 1 langer Piepton
Akkuspannung zu niedrig Blinken
Überhitzt Blinken
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
ESC ON - No motor function, audible tone
or LED
Battery/connection issue Recharge/replace battery. Secure all connections
Damaged ESC/switch Repair/replace ESC switch/ESC
Defective motor Replace motor
Motor - Stops and LED blinks
Low voltage protection
When the ESC LED blinks, recharge/replace
battery
Overheat protection
When the LED blinks, let motor/ESC cool, change
set up or gearing to avoid overheating
Motor - Accelerates irregularly
Battery issue Repair damaged wiring/replace battery
Incorrect gearing Adjust/replace gearing
Motor - Does not turn continuously in
response to throttle
ESC/motor damaged Repair/replace wiring or motor/ESC
Motor - Slows but will not stop Incorrect transmitter/ESC calibration
Adjust throttle travel/other throttle settings on
the transmitter/ESC. Repeat the ESC Calibration
Procedure
Steering servo - Operates; motor does not run
Damaged motor
Test the motor apart from the vehicle system—re-
pair/replace motor as needed
Incorrect transmitter/ESC calibration
Adjust throttle travel/other throttle settings on
the transmitter/ESC. Repeat the ESC Calibration
Procedure
Steering/motor - Do not function Transmitter issue
Refer to manufacturer’s instructions to repair/
replace transmitter
Vehicle - Does not operate at full speed
Battery issue Recharge/replace
Incorrect transmitter/ESC calibration
Adjust throttle travel/other throttle settings on
the transmitter/ESC. Repeat the ESC Calibration
Procedure
PROBLEMLÖSUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Regler ist eingeschaltet- Motor funktioniert
nicht. Ton oder LED leuchtet.
Ursache Akku/Anschluss
Laden/ersetzen Sie den Akku. Sichern Sie alle
Verbindungen
Beschädigter Reglerschalter Reparieren/Ersetzen Sie Reglerschalter/Regler
Motor defekt Motor ersetzen
Motor stoppt und LED blinkt
Niederspannungsschutz aktiv Laden/ersetzen Sie den Akku wenn die LED blinkt
Überhitzungsschutz
Lassen Sie den Motor Regler abkühlen, ändern die
Übersetzung oder Getriebe um ein Überhitzen zu
vermeiden wenn die LED blinkt
Motor beschleunigt
unregelmäßig
Akku defekt Reparieren Sie beschädigte Kabel/ersetzen den Akku
Falsche Übersetzung Justieren/ersetzen Sie das Getriebe
Motor dreht nicht passend zur Gaseingabe Regler/Motor beschädigt
Reparieren/Ersetzen Sie die Kabel oder Motor/
Regler
Motor wird langsamer stoppt aber nicht
Falsche Sender/Regler
Programmierung
Justieren Sie den Gasweg oder Gaseinstellungen
auf dem Sender/Regler. Wiederholen Sie die
Reglerkalibrierung
Lenkservo arbeitet, Motor dreht aber nicht
beschädigter Motor
Testen Sie den Motor ohne Fahrzeugkompo-
nenten - reparieren/ersetzen Sie den Motor falls
notwendig
Falsche Sender/Regler Kalibrierung
Justieren Sie den Gasweg oder Gaseinstellungen
auf dem Sender/Regler. Wiederholen Sie die
Reglerkalibrierung
Lenkung u.o. Motor ist ohne Funktion Senderursache
Bitte lesen Sie die Herstelleranweisungen um den
Sender zu reparieren/ersetzen
Fahrzeug läßt sich nicht mit Vollgas fahren
Akkuursache Laden/ersetzen
Falsche Sender/Reglerkalibrierung
Justieren Sie den Gasweg oder Gaseinstellungen
auf dem Sender/Regler. Wiederholen Sie die
Reglerkalibrierung
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, LLC jederzeit geändert
werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses
Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr
von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren
Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere
Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen.
Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere
Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt
gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu
Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder
ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen,
es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen
für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und
Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere
Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
WASSERFESTE KOMPONENTEN
Ihr neues Horizon Hobby
®
Dynamite 60A Brushed Waterproof
ESC wurde entwickelt und gebaut um den Betrieb bei nassen
Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee oder
sogar Regen ermöglichen.
Diese Komponenten sind jedoch nicht dafür geeignet längere Zeit
unter Wasser getaucht zu werden und sollten daher NICHT wie ein
U-Boot behandelt werden. Dazu sind die meisten Metallteile wie
auch Schrauben und Muttern, elektrische Kabel anfällig für Korrosion,
wenn nach dem Betrieb in nasser Umgebung keine zusätzliche
Wartung durchgeführt wird.
Um die Langzeitleistung und die Garantie ihres Regler zu erhalten
müssen Sie die Wartung wie in der Wartungsanleitung nach Fahrten
in nasser Umgebung beschrieben durchführen. Sollten Sie diese
zusätzliche Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug
unter diesen Bedingungen nicht betreiben.
ACHTUNG: Unaufmerksamkeit während des Betriebes des
Produktes in Zusammenhang mit den folgenden
Sicherheitshinweisen kann zu Fehlfunktionen und dem
Verlust der Garantie führen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser
Umgebung sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle
Werkzeuge für eine Wartung des: Regler
• Betreiben Sie ihr: Regler nicht wo es in Kontakt mit Salzwasser
kommen kann (Meerwasser oder mit Salz bedeckte Straßen,
schmutziges oder belastetes Wasser) Salzwasser ist sehr leitend
und stark korrosionsfördernd, sein Sie daher bitte sehr achtsam.
NUTZUNGSBEDINUNGEN
Ihr: Regler kann erfolgreich unter folgenden Bedingungen in einem
der folgenden Szenarios eingesetzt werden:
• 2 Stunden Dauerbetrieb in taubedeckten Gras oder anderer
Vegetation.
• 2 Stunden Dauerbetrieb in dichtem Nebel (95% Luftfeuchtigkeit,
gesättigter Luft Kondenswasser).
• 1 Stunde Dauerbetrieb in leichtem Regen (<2,5mm per Stunde).
• 15 Minuten Dauerbetrieb in schweren Regen (>7,6mm per Stunde).
• 1 Stunde Dauerbetrieb in leichtem Graupel (<2,5mm per Stunde).
• 1 Stunde Dauerbetrieb in leichtem Schnee (<6,35mm per Stunde).
• 45 Minuten Dauerbetrieb in stehenden oder fließendem
Frischwasser (die Wasserhöhe darf dabei nicht höher als die
untere Rahmenhöhe sein) Spritzwasser oder häufiges Ein- und
austauchen der wasserdichten Komponenten.
• 5 Minuten Dauerbetrieb in Süßwasser (die Wasserhöhe darf
die untere Chassiskante um max. 10mm übersteigen), bei
kontinuierlichem Kontakt mit Spritzwasser oder bei ständigem
kurzen Eintauchen der wasserdichten Komponenten.
• 1 Stunde Dauerbetrieb in Sand, Matsch oder Schnee (die Höhe
darf nie über die Rahmenhöhe steigen) oder Dauerspritzer ohne
Eindringen oder Abdecken der wasserfesten Komponenten.
Wenn dann unverzüglich darauf folgend die geeigneten
beschriebenen Wartungsmaßnahmen durchgeführt werden ist: Regler
gut gegen Korrosion und Wasserschäden geschützt.
WARTUNG NACH FAHRTEN IN NASSER
UMGEBUNG
• Entfernen Sie mit einem Gartenschlauch vorsichtig Dreck und
Schmutz von ihrem: Regler.
• Nehmen Sie die Akkus aus dem Fahrzeug heraus und trocknen die
Kontakte.
• Sollten Sie einen Kompressor oder Druckluft zur Hand haben
blasen Sie die Innenräume, Ritzen und Spalten des Regler aus.
Trocknen Sie alle Anschlüsse und Stecker sorgfältig.
• Lassen Sie ihren: Regler an der Luft trocknen bevor Sie ihn
einlagern. Wasser kann für einige Stunden aus dem Fahrzeug
heraus tropfen.
HINWEIS: Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger um ihr
Fahrzeug zu reinigen.
HINWEIS: Dieser Regler ist wassergeschützt für den Einsatz in nasser Umgebung. Stellen Sie sicher das andere Komponenten in ihrem
Fahrzeug wasserdicht oder wassergeschützt sind, bevor Sie in nasser Umgebung fahren.
PROGRAMMING
The ESC comes with two jumpers pre-installed in the MODE: F/B
(forward/brake) and BATT: Li-Po configurations.
To change the mode to F/B/R (forward/brake/reverse) or F/R
(forward/reverse) or change the battery type to Ni-MH:
1. Power OFF the ESC.
2. Disconnect the jumper from the default port and connect it to the
desired port.
3. Power ON the ESC.
If the jumpers are lost or not installed, the ESC will default to
MODE: F/B/R and BATT: Li-Po.
WARNING: Do not connect bind plugs or receiver servo
leads into the ESC programming port. Doing so may damge
the ESC and/or components.
Mode
Forward/
Brake/
Reverse
(F/B/R)
Forward/
Brake
(F/B)
Forward/
Reverse
(F/R ((Crawler
Mode))
Battery
(BATT)
Li-Po Ni-MH
PROGRAMMIERUNG
Der Regler ist mit zwei Jumper auf die Modes F/B (Vorwärts/Bremse)
und Akkutyp BATT: Li-Po voreingestellt.
Um die Einstellungen auf auf F/B/R (Vorwärts/Bremse/Rückwärts)
oder den Akkutyp auf Ni-MH zu ändern:
1. Schalten Sie den Regler aus.
2. Ziehen Sie den Jumper aus der Buchse und stecken ihn in die
gewünschte Buchse.
3. Schalten Sie den Regler ein.
Sollten die Jumper nicht eingesteckt oder verloren sein, ist der
Standard-Mode Vorwärts/Bremse/Rückwärts und Akkutyp Li-Po.
WARNUNG: Stecken keinen Bindestecker oder Servokabel
in die Programmierbuchsen des Reglers. Das könnte den
Regler und andere Komponenten beschädigen.
Mode
Vorwärts/
Bremse/
Rückwärts
(F/B/R)
Vorwärts/
Bremse (F/B)
Vorwärts/
Rückwärts
(F/R (Crawler
Mode))
Akku (BATT)
Li-Po Ni-MH
LOW VOLTAGE CUTOFF PROTECTION
If the voltage of the battery drops below the threshold for 2 seconds, the ESC will enter the low voltage protection mode.
THRESHOLD PROTECTION
2S–3S Li-Po
3.3V per cell Power at 40%
3.1V per cell Power Off
5–9 Ni-MH
5V Power at 40%
4.5V Power Off
NIEDERSPANNUNGSABSCHALTUNG
Sollte die Akkuspannung für 2 Sekunden unter die Spannungsgrenze fallen, aktiviert der Regler die Niederspannungsabschaltung.
SPANNUNGSGRENZE SCHUTZ
2S–3S Li-Po
3,3 Volt per Zelle Leistung auf 40%
3,1V Volt per Zelle Regler aus
5–9 Ni-MH
5V Leistung auf 40%
4,5V Regler aus
EINBAU DES REGLERS
1. Montieren Sie den Regler dort wie in der Bedienungsanleitung des Fahrzeuges beschrieben.
Überprüfen Sie vor der Montage ob alle Kabellängen ausreichend sind.
2. Der Regler kann in Fahrzeugen mit Reglerhalter montiert werden.
3. Sollte das Fahrzeug keinen Halter haben, entfernen Sie die Haltelaschen und verwenden doppelseitiges Klebeband um den Regler zu sichern.
4. Der Schalter kann in der Halterung an der Seite des Reglers montiert werden. Bei der Montage an einem anderem geeignetem Ort im
Fahrzeug, verwenden Sie bitte zur Befestigung doppelseitiges Klebeband.