Tazer 25A Mini ESC Manual

LI-PO/NI-MH
WATERPROOF
BRUSHLESS SURFACE
25A Mini Brushless Waterproof ESC
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type Sensorless Brushless
Intensité continue/en crète 25A/90A
Résistance 0,005 Ohm
Fonctionnement Marche avant proportionnelle/Marche arrière proportionnelle avec frein temporisé
Tension d'alimentation 2 à 3S (7,4V–11,1V) Li-Po; 6 à 9 éléments (7,2V–12,6V) Ni-MH/Ni-Cd
Type de moteur Moteur 2040 ou similaire
Sortie BEC 6V/1A
Protection anti-surcharge Thermique
Dimensions 36mm x 28mm x 21mm
Masse 38 g
Connecteur de batterie EC3
Connecteurs moteur Cylindrique diamètre 4mm
DÉMARRAGE RAPIDE
Le guide de démarrage rapide vous permet de pouvoir utiliser rapidement votre contrôleur en utilisant les paramètres par défaut.
1. Installez le contrôleur sur le véhicule.
2. Connectez le contrôleur au moteur.
3. Connectez le contrôleur à la voie 2 du récepteur.
4. Contrôlez que l’interrupteur du contrôleur est en position OFF.
5. Connectez une batterie entièrement chargée. Mettez le
contrôleur sous tension.
6. Calibrez le contrôleur par rapport à l’émetteur.
INSTALLATION DU CONTRÔLEUR
1. Placez le contrôleur à l’emplacement spécifié dans le manuel de votre voiture. Utilisez de l’adhésif double-face
(DYN2266/DYN2267) ou de la bande auto-agrippante (DYNK0300) pour maintenir le contrôleur en position.
Vérifiez que les câbles sont suffisamment longs pour rejoindre le récepteur et le moteur avant de fixer le contrôleur.
2. L’interrupteur peut être installé sur le côté du contrôleur en utilisant le support latéral. Ou vous pouvez utiliser de
l’adhésif double-face ou de la bande auto-agrippante pour fixer l’interrupteur à un emplacement accessible du
véhicule.
SCHÉMAS DE BRANCHEMENT
Contrôleur
Moteur
Batterie
Servo
Récepteur
Voie 1
Voie 2
BRANCHEMENT DU CONTRÔLEUR
Connectez les 3 connecteurs cylindriques au moteur, il n’y a pas d’ordre pour connecter les 3 câbles. Si le moteur
tourne dans la direction inverse que celle souhaitée, inversez simplement le branchement de 2 des 3 câbles.
REMARQUE: Toujours débrancher la batterie quand vous n’utilisez pas le véhicule. L’interrupteur du contrôleur
commande uniquement l’alimentation du récepteur et des servos. Même en position OFF le contrôleur continue de
consommer la batterie, risquant d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante.
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU
CONTRÔLEUR
Assurez le fonctionnement correct du contrôleur en le calibrant
par rapport aux informations transmises par l’émetteur.
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Contrôlez que votre émetteur est bien sous tension, que
le voie des gaz n’est pas inversée, que le trim est au
neutre et que la course est à 100%. Désactivez toutes
les fonctions spéciales comme l’ABS par exemple.
3. Pressez le bouton SET en mettant le contrôleur sous
tension. Relâchez le bouton dès que la DEL rouge se met
à clignoter.
4. Calibrez la position des gaz en pressant une fois le
bouton SET à la fin de chaque étape.
•Neutre(1ash)-netouchezpaslacommandedes
gaz
•Pleingaz(2ashs)-Mettezlespleingaz
•Freins/marchearrière(3ashs)-Freinezàfond
5. Le moteur va se mette à fonctionner 3 secondes après
avoir validé ladernière étape.
SÉLECTION DU TYPE DE BATTERIE
Le contrôleur est livré en mode Li-Po. Pour sélectionner un type différent de batterie:
1. Laissez les gaz au neutre et mettez le contrôleur sous tension.
2. Appuyez durant 3 secondes sur le bouton de sélection du type de batterie situé sur l’interrupteur
d’alimentation. La DEL clignote pour afficher le type de batterie sélectionné (Rouge = Ni-MH, Vert = Li-Po).
3. Continuez d’appuyer sur le bouton de sélection du type de batterie durant 6 secondes supplémentaires. Le
contrôleur va changer de type de batterie et la DEL va afficher le nouveau type sélectionné.
4. Mettez le contrôleur hors tension. Le contrôleur enregistre le nouveau paramètre dès sa modification.
TIPO DI BATTERIA
L’ESC viene fornito in modalità Li-Po.
1. Tenere il comando motore al centro ed alimentare l’ESC.
2. All’accensione tenere premuto per 3 secondi il Battery Chemistry Button. Il LED lampeggia in rosso per Ni-MH e
in verde per Li-Po.
3. Continuare a premere il Battery Chemistry Button per altri 6 secondi. L’ESC cambia tipo di batteria e il LED
indica il nuovo tipo.
4. Spegnere l’ESC che mantiene le impostazioni fino al prossimo cambiamento.
SPECIFICHE
Tipo Brushless senza sensori
Corrente di picco/Corrente costante 25A/90A
Resistenza interna 0,005 Ohms
Operazioni Avanti/indietro proporzionale con frenata ritardata
Tipo di batterie/Tensione di alimentazione 2–3 celle (7,4V–11,1V) Li-Po; 6–9 celle (7,2V–12,6V) Ni-MH/Ni-Cd
Tipo di motore Misura 2040 o simile
Uscita BEC 6V/1A
Protezione sovraccarico Termica
Dimensioni 36mm x 28mm x 21mm
Peso 38 g
Connettore batteria Tipo EC3
Connettore motore Tipo 3,5mm
GUIDA RAPIDA
La guida rapida vi permetterà di utilizzare subito il regolatore con le impostazioni di base.
1. Montare il motore e il regolatore sul veicolo.
2. Collegare il regolatore al motore.
3. Collegare il cavetto del segnale al CH2 del ricevitore.
4. Assicurarsi che l’interruttore dell’ESC sia posizionato su OFF.
5. Collegare all’ESC una batteria completamente carica.
Accendere l’ESC.
6. Calibrare l’ESC al trasmettitore.
SCHEMA DI MONTAGGIO
Controllo di velocità
Motore
Batteria
Servo
Ricevitore
CH1
CH2
COLLEGAMENTI DELL’ESC
Collegare al motore i tre connettori singoli in qualsiasi ordine. Se il motore gira nel verso sbagliato, scambiare due
connettori qualsiasi.
AVVISO: una volta terminato l’utilizzo del veicolo, scollegare sempre la batteria dall’ESC. Il suo interruttore controlla
solo l’alimentazione al ricevitore e ai servi, ma l’ESC continua ad assorbire corrente dalla batteria per cui è possibile
danneggiarla per sovrascarica.
MONTAGGIO DEL REGOLATORE DI VELOCITÀ
1. Fare riferimento alle istruzioni del vostro veicolo per montare il regolatore di velocità nella posizione consigliata. Per
fissare l’ESC, usare del nastro biadesivo (DYN2266/DYN2267) oppure del nastro a strappo (DYNK0300).
Prima del montaggio assicurarsi che ogni connessione sia raggiungibile.
2. L’interruttore può essere montato al lato dell’ESC con l’apposito supporto. Altrimenti può essere usato del nastro
biadesivo o del nastro in velcro per fissare l’interruttore in una posizione adeguata nel veicolo.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC
Con la calibrazione si è certi che l’ESC lavori correttamente
rispetto ai segnali provenienti dal trasmettitore.
1. Spegnere l’ESC.
2. Accendere il trasmettitore verificando che il comando
motore non sia invertito, il suo trim sia al centro e che
la corsa sia al 100%. Disattivare le funzioni speciali
come l’ABS, ecc.
3. Premere il pulsante SET mentre si accende l’ESC.
Rilasciare il pulsante appena il LED rosso inizia a
lampeggiare.
4. Calibrare i punti della corsa motore premendo il
pulsante SET una volta dopo ogni passo.
•Puntoneutro(1lampo)-lasciareilcomandomotore
a riposo, senza toccarlo.
•Motorealmassimo(2lampi)-tirareilcomando
motore tutto indietro.
•Frenoalmassimo/retromarcia(3lampi)-spingereil
comando motore tutto in avanti.
5. Terminato l’ultimo passo, il motore gira per tre secondi.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents
est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon
Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation àjour, rendez-
vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet
de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES
SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du
manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors
de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont
pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts
matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel
d’utilisation afin de vous familiariser avec les
caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa
détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels,
voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé
avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de
base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce
produit ne respectant pas les principes de sécurité peut
provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels
et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à
être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un
adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser
avec des composants incompatibles ou d’en améliorer
les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce
manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au
fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de
respecter la totalité des instructions et avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci
afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout
dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
COMPOSANT ÉTANCHE
Votre nouveau Dynamite
®
25A Mini Brushless Waterproof
ESC Horizon Hobby
®
a été conçu et fabriqué pour vous
permettre de l’utiliser dans différentes «conditions
humides», incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe
humide, la neige et même la pluie.
Bien qu’étanche, ce composant n’a pas été conçu pour être
immergé dans l’eau durant de longues périodes et ne doit
PAS être utilisé comme un sous-marin. De plus, la majorité
des pièces métalliques incluant les vis et les écrous tout
comme les contacts des câbles électriques sont exposés à
l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire
après avoir utilisé le produit dans des conditions humides.
Pour conserver à long terme les performances de votre
Contrôleur et conserver la garantie, il devra être utilisé
en suivant les instructions de la section “Conditions
d’utilisation” de ce manuel. De plus les procédures décrites
dans la section “Maintenance en conditions humides”
devront être régulièrement effectuées si vous roulez en
conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer
la maintenance supplémentaire requise, n’utilisez pas le
véhicule dans ces conditions.
ATTENTION: un défaut de soin durant
l’utilisation et un non-respect des consignes
suivantes peut entraîner un dysfonctionnement
du produit et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en
conditions humides et vérifiez que vous possédez tous
les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du
Contrôleur.
• Ne jamais utiliser votre Contrôleur où il pourrait entrer en
contact avec de l’eau salée (eau de mer ou flaque d’eau
sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
L’eau salée est très conductrice et fortement corrosive,
nous vous recommandons la plus grande prudence.
CONDITIONS D’UTILISATION
Votre Contrôleur fonctionnera parfaitement dans
n’importe laquelle des conditions suivantes:
• 2 heures de fonctionnement en continu dans de l’herbe
ou de la végétation couverte de rosée.
• 2 heures de fonctionnement en continu dans un brouillard
épais (95% d’humidité, air saturé, condensation).
• 1 heure de fonctionnement en continu sous une pluie
légère (<2.5mm par heure).
• 15 minutes de fonctionnement en continu sous une
forte pluie (>7.6mm par heure).
• 1 heure de fonctionnement en continu sous une faible
chute de neige fondue (<2.5mm par heure).
• 1 heure de fonctionnement en continu sous une faible
chute de neige (<6.35mm par heure).
• 45 minutes de fonctionnement en continu dans de
l’eau douce calme ou courante (la hauteur d’eau
doit être inférieure à la hauteur du châssis), ou sous
éclaboussements constants, sans immersion des
composants étanches.
• 5 minutes de fonctionnement en continu dans de l’eau
douce calme ou courante (l’eau ne doit pas dépasser la
hauteur du châssis du véhicule de plus de 10mm environ.),
sous éclaboussements constants, avec immersion
fréquente intermittente des composants étanches.
• 1 heure de fonctionnement en continu dans du sable
humide, de la boue ou de la neige (la matière du terrain
doit toujours rester en dessous du châssis), projection
constante sans immersion ni couverture des composants
étanches.
En outre, quand les procédures de maintenance (décrites
ci-dessous) sont exécutées promptement après l’exposition,
le Contrôleur restera à long terme protégé de la corrosion
et autres dégâts pouvant être causés par l’eau.
MAINTENANCE EN CONDITIONS
HUMIDES
• Rincez délicatement le Contrôleur à l’aide d’un arrosoir
afin de retirer la boue et la poussière.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts.
• Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air
compressé, utilisez-le (la) sur le Contrôleur pour faciliter le
retrait de l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.
Chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Laissez le Contrôleur sécher à l’air avant de le stocker.
L’eau peut continuer à s’écouler et s’évaporer de
renfoncements durant quelques heures.
REMARQUE: Ne jamais utiliser un nettoyeur haute-
pression pour nettoyer le véhicule.
REMARQUE: Ce contrôleur est conçu pour être utilisé en milieu humide. Vérifiez que les autres composants de votre
véhicule sont étanches ou conçus pour résister aux projections d’eau avant de rouler dans des conditions humide.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti
pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione
di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata
sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic
sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono
utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di
pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente
seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose
E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente
seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di
gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non
debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle
cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il
rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di
istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del
prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del
prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre
cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve
essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede
alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o
irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle
persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo
prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la
diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti
non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera
al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby LLC.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso
e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale
prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine
di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle
cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
COMPONENTI IMPERMEABILI
Il vostro nuovo Dynamite
®
25A Mini Brushless Waterproof
ESC Horizon Hobby
®
, è stato progettato e costruito per poter
operare in molte situazioni “umide”, incluse pozzanghere,
ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene impermeabile, questo prodotto non è stato progettato
per restare immerso in acqua per lungo tempo e NON si
può trattare come fosse un sottomarino. Inoltre, molte parti
metalliche, incluse viti e dadi, come pure i contatti sui cavi
elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una
particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato.
Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo del vostro
ESC e tenere valida la garanzia, dovete usarlo solo come
descritto nella sezione “Condizioni di utilizzo” che si trova in
questo manuale. Inoltre, le procedure descritte nella sezione
“Manutenzione in condizioni umide” si devono applicare
regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete
disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora
dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: La mancata applicazione di
queste cautele mentre si usa questo prodotto e il
rispetto delle seguenti precauzioni, potrebbe
portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o
ad invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
• Leggete attentamente le procedure di manutenzione del
vostro ESC in condizioni umide, per essere sicuri di avere
tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.
• Non utilizzate il vostro ESC quando c’è il rischio che
entri in contatto con acqua salata (acqua marina o
acqua proveniente da una strada su cui sia stato
sparso del sale), acqua contaminata o inquinata.
L’acqua salata è molto conduttiva e altamente
corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
CONDIZIONI DI UTILIZZO
Il vostro ESC funzionerà correttamente in ognuna delle
seguenti situazioni:
• 2 ore di funzionamento continuo in erba o vegetazione
coperta da rugiada (bagnata).
• 2 ore di funzionamento continuo in nebbia fitta (95% di
umidità, aria satura, condensazione di acqua).
• 1 ora di funzionamento continuo in pioggia leggera (<di
2,5mm/ora).
• 15 minuti di funzionamento continuo sotto la pioggia
intensa (>7,6mm/ora).
• 1 ora di funzionamento continuo con nevischio leggero
(<di 2,5mm/ora).
• 1 ora di funzionamento continuo con neve leggera (<di
6,35mm/ora).
• 45 minuti di funzionamento continuo stando fermi o
correndo in acqua dolce corrente (il livello dell’acqua
dovrebbe stare sempre sotto al telaio del veicolo), o
spruzzi costanti di acqua, senza alcuna immersione dei
componenti impermeabili.
• 5 minuti di funzionamento continuo stando fermi o
correndo in acqua dolce corrente (il livello dell’acqua
non dovrebbe mai superare i 10mm al di sopra del
telaio del veicolo), spruzzi costanti di acqua o frequenti,
immersioni intermittenti dei componenti impermeabili.
• 1 ora di funzionamento continuo in sabbia umida,
sporcizia, fango o neve (il loro livello deve sempre
stare al disotto del telaio), spruzzi costanti senza
immersione o copertura dei componenti impermeabili.
Inoltre, se si esegue una adeguata manutenzione (come
descritta più avanti) subito dopo l’esposizione all’acqua, il
ESC resterà ben protetto dalla corrosione o da altri danni
a lungo termine, derivanti dall’acqua.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
• Risciacquate con cura il fango e la sporcizia dal ESC
con un getto di acqua.
• Togliete la batteria e asciugate i contatti.
• Se avete a disposizione dell’aria compressa, soffiate
sul veicolo per togliere i residui di acqua eventualmente
rimasti nelle piccole fessure e negli angoli. Asciugate
l’acqua rimasta all’interno dei connettori.
• Lasciate che il ESC si asciughi all’aria prima di riporlo.
L’acqua continuerà a sgocciolare o ad evaporare per
alcune ore.
AVVISO: In questi casi non usate acqua sotto pressione
per pulire il vostro veicolo.
AVVISO: Questo ESC è impermeabile per poterlo utilizzare in ambienti bagnati. Controllate che siano resistenti
all’acqua anche gli altri componenti del vostro veicolo prima di utilizzarlo in condizioni di bagnato.