User Manual

540 4-Pole SenSorleSS BruShleSS motor
InstructIon Manual
|
BedIenungsanleItung
|
Manuel d’utIlIsatIon
|
Manuale dI IstruzIonI (dYn4833)
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date
product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR
create a high probability of superïŹcial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to
operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability.
Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This
product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components
or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and
maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to
operate correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
CAUTION: This product can become extremely hot when in use, which could lead to burns.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geÀndert
werden. Die aktuelle Produktliteratur ïŹnden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ fĂŒr das betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb
dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise SachschÀden UND geringe oder keine Gefahr
von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich SachschÀden UND die Gefahr von schweren
Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich SachschÀden, KollateralschÀden und
schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberïŹ‚Ă€chliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen.
Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu SchĂ€den am Produkt oder persönlichem Eigentum fĂŒhren oder schwere
Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt
gewisse mechanische GrundfÀhigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies
zu Verletzungen oder SchĂ€den am Produkt oder anderen Sachwerten fĂŒhren. Dieses Produkt eignet sich nicht fĂŒr die Verwendung durch
Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt
zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthÀlt
Anweisungen fĂŒr Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle An-
weisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemĂ€ĂŸ betrieben werden kann und SchĂ€den
oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet fĂŒr Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
ACHTUNG: Dieses Produkt kann beim Gebrauch extrem heiß werden, was zu Verbrennungen fĂŒhren kann.
REMARQUE
La totalitĂ© des instructions, garanties et autres documents est sujette Ă  modiïŹcation Ă  la seule discrĂ©tion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir
la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SigniïŹcation de certains termes spĂ©ciïŹques
Les termes suivants sont utilisĂ©s dans l’ensemble du manuel pour indiquer diffĂ©rents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraßner des dégùts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraßner des dégùts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraßner des dégùts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilitĂ© Ă©levĂ©e de blessure superïŹcielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation aïŹn de vous familiariser avec les caractĂ©ristiques du produit avant de le
faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraßner sa détérioration, ainsi que des risques de dégùts matériels, voire
de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiquĂ©. Il doit ĂȘtre manipulĂ© avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mĂ©canique.
Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraßner des dégùts
matĂ©riels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte.
N’essayez pas de dĂ©monter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en amĂ©liorer les performances sans l’accord
d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives Ă  la sĂ©curitĂ©, au fonctionnement et Ă  l’entretien. Il est capital de lire et
de respecter la totalitĂ© des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le rĂ©glage et l’utilisation, ceci aïŹn de manipuler
correctement l’appareil et d’éviter tout dĂ©gĂąt matĂ©riel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ATTENTION: En cours d’utilisation, ce produit peut devenir extrĂȘmement chaud et peut donc causer des brĂ»lures.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso
del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superïŹciali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un
uso improprio del prodotto puĂČ causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello Ăš un prodotto soïŹsticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e
richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto puĂČ causare lesioni alle persone e
danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto.
Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modiïŹcare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon
Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire
tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alî€ïŹne di utilizzarlo correttamente e di
evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non Ăš un giocattolo.
ATTENZIONE: questo prodotto puĂČ surriscaldarsi in modo eccessivo durante l’uso, con il rischio di causare incendi.
English DEutsch FRAnÇAis itAliAnO
Thank you for purchasing the Dynamite
Âź
Fuze
ℱ
540 4-Pole
Sensorless Brushless Motor. Fuze brushless motors are high-torque
motors designed for sport and racing applications. This sensorless
motor features the same basic dimensions and mounting patterns
as brushed standard 540-size motors. This motor also offers high
performance over a longer lifetime with little to no maintenance.
FEATURES
‱ Perfectupgradeforbrushed540-sizemotorswiththesame
diameter and mounting pattern
‱ High-quality4-polesinteredrotors
‱ Includes3.5mmgoldbulletconnectors
‱ High-qualityconstructionwithballbearingsandhardenedsteel
5mm shaft
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Input voltage 4.5V–12.6V
SpeciïŹc RPM/V 3300Kv
Power 250W
EfïŹciency 92%
Weight with wire 74 g
Winding multistrand copper
*Measured at 7.2V. SpeciïŹcations subject to change without notice.
INSTALLATION OF THE MOTOR
Make sure the motor mounting screws are long enough to properly
seat into the motor. Ensure the screws do not enter into the motor
too far, which could damage the motor. The maximum depth that the
motor mounting screws can enter into the motor is approximately
3mm(1/8in).
When installing the motor, ensure the gear mesh is smooth with
no binding. The vehicle’s motor mounts usually feature adjustable
slotted mounting holes so that you can adjust and ensure the gear
mesh is correct.
Proper gear mesh is important to the performance of the vehicle.
When the gear mesh is too loose, the spur gear could be damaged
by the pinion gear of the motor. If the mesh is too tight, speed could
be limited and the motor and ESC will overheat. Insert a small piece
of paper in between the pinion and spur gear as you are installing
them. Push the gears together while tightening the motor screws.
Remove the small piece of paper by rotating the spur gears until
it comes out. Check the mesh at multiple points on the spur gear
before ïŹnalizing the motor mounting position.
GEARING
Improper gearing will cause excessive heat buildup in the motor and
speed control. Use your vehicle’s instruction manual in order to ïŹnd
the manufacturer’s recommended pinion size. It is best to monitor
the motor’s operating temperature when you are operating on new
and different tracks or racing surfaces, changing to a new motor or
making gearing changes. Your motor’s operating temperature should
neverexceed71°C(160°F).Thebestplacetomonitorthemotor’s
temperature is at the center of the endbell. If either the motor or
speedcontroltemperatureishigherthan71°C(160°F)aftera
5-minute run, the gearing should be lowered until both the ESC and
the motor are under this temperature. The cooler the speed control
runs, the better the overall system performance.
CONNECTING THE ESC
1. Connect ESC terminal A to motor terminal A.
2. Connect ESC terminal B to motor terminal B.
3. ConnectESCterminalCtomotorterminalC.
Follow the ESC manufacturer’s instructions for further setup and
programming. If the motor happens to run in the opposite direction
for your vehicle type, reverse any 2 motor wires.
GENERAL INFORMATION FOR BRUSHLESS MOTORS
AND ESC USE
Brushlessmotorsandelectronicspeedcontrols(ESC)arehigh-
performance equipment. Brushless motor components are more
powerful than brushed motors, but are still subject to damage from
overheating.
To extend the life of your motor, always:
‱ Usepropercooling.
‱ Usegearingproperlyadaptedtothemotor.
‱ Useahigh-powerbatteryequippedwithhigh-powerconnectors.
‱ UseanESCsetupproperlyadaptedtothemotorandyour
driving style.
‱ UsebrakesetupsthatdonotoverheatthemotororESC.
‱ Usesafesettingsifyoucanadjustthemotor’stiming.
Remember to only change the timing one mark at a time.
‱ Checkthemotor’stemperatureaftermodifyingaparameter.
The recommended maximum motor temperature limit is
71ÂșC(160°F).Overheatingcanburnthecoilsand/ormeltsolder
joints inside the motor.
‱ Measurethemotor’stemperaturetoensureitdoesnotoverheat
with your ESC settings, gearing and continuous operation.
To extend the life of your ESC, always:
‱ Ensureyoufullyunderstandthevarioussettingsavailableinyour
ESC before you use them. Improper settings can increase the
likelihood of overheating.
‱ ReducebrakingstressontheESCbydecreasingthebrakepower
setting.
‱ Limittheusageofdragbrake.Toomuchdragbrakecanstress
the components and lead to overheating.
‱ Avoidrapidinputchangesfromforwardandreverse.
‱ CloselymanageyourESC’ssetupandchangethesettingsif
overheating occurs often.
SAFETY PRECAUTIONS
‱ Thismotorrequirestheuseofasensorless-compatiblebrushless
speed control. Failure to use the correct speed control may result
in damage to the motor and/or speed control. We highly recom-
mendusingaFuzesensorlessESC(DYN4850,DYN4940)with
this motor.
‱ Whenmountingthemotor,besurethecorrectscrewlengthis
used. We suggest you use the mounting hardware included with
your original motor. The use of screws that are too long will dam-
age the motor and void any warranty.
‱ Youmayconnectthethreemotorwiresdirectlytothecontroller
with solder or use the gold-plated bullet connectors supplied with
each motor. Use heat-shrink tubing to properly insulate the wires
so they do not touch each other and short out. Shorting may
damage the motor and speed control.
‱ Propercoolingofthemotorisimportantduringoperation.Higher
capacity batteries with higher discharge rates can cause extreme
motor temperatures during operation. It is the responsibility of the
user to monitor the temperature and prevent overheating. Over-
heating of the motor is not covered under any warranty. Never let
themotorgetabove71ÂșC(160°F).Thebestplacetomonitorthe
motor’s temperature is at the center of the endbell. If you cannot
touch the motor for at least 2 seconds, it is too hot.
‱ Oncethebatteryisconnected,pleaseuseextremecaution.Stay
clear of the rotating shaft and pinion gear. This spinning shaft
can be very dangerous, as the motor produces high amounts of
torque.
ACCESSORIES
See our website at www.dynamiterc.com or www.horizonhobby.com
for our complete line of accessories.
Nous vous remercions d’avoir achetĂ© le moteur Dynamite Fuze 540
Brushless sensorless Ă  4 pĂŽles. Les moteurs brushless Fuze ont
un couple trÚs élevé et sont conçus pour une utilisation en loisir et
compĂ©tition. Ce moteur sensorless est de dimensions et de ïŹxations
identiques Ă  un moteur 540 standard Ă  charbon. Ce moteur offre de
hautes performances, une durée de vie plus longue tout en néces-
sitant une maintenance trÚs réduite.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
‱ ParfaiteamĂ©liorationparrapportauxmoteurs540àcharbon
grĂące Ă  son diamĂštre et ses ïŹxations identiques
‱ Rotordehautequalitéfrittéà4pĂŽles
‱ Connecteurscylindriquesde3.5mmgoldinclus
‱ ConstructiondehautequalitĂ©,arbreenaciertrempéde5mmde
diamÚtre monté sur roulements
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation 4.5V–12.6V
Tours par volt 3300Kv
Puissance 250W
Rendement 92%
Masse avec les cĂąbles 74 g
Bobinage Multiple en cuivre
*MesurĂ© sous 7,2V. Les caractĂ©ristiques peuvent ĂȘtre modiïŹĂ©es Ă 
tout moment et sans notiïŹcation.
INSTALLATION DU MOTEUR
Assurez-vous que les vis de montage du moteur sont assez longues
pour ĂȘtre ïŹxĂ©es correctement dans le moteur. Veillez cependant Ă  ce
que les vis ne pénÚtrent pas trop profondément dans le moteur, ce
qui pourrait l’endommager. Les vis de montage du moteur peuvent
ĂȘtreenfoncĂ©esaumaximumà3mmdeprofondeurdanslemoteur.
Lorsque vous installez le moteur dans votre véhicule, il est trÚs
important que l’engrenage soit correct et lisse, sans grippage. Le
support moteur du véhicule présente généralement des fentes de
montage rĂ©glables, permettant d’ajuster l’engrenage et de s’assurer
qu’il est correct.
TRANSMISSION
Un rapport de transmission inadéquat peut entraßner une surchauffe
du moteur et du contrÎleur. Référez-vous au manuel de votre
véhicule pour voir les dimensions recommandées des pignons. Il
est important de surveiller la température du moteur quand vous
roulez sur un nouveau circuit ou une nouvelle surface ou quand vous
venez de changer le pignon. La température de fonctionnement ne
doit jamais dépasser 71°C. Le meilleur emplacement pour mesurer
la tempĂ©rature est au centre du ïŹ‚asque arriĂšre du moteur. Si la
température du moteur ou du contrÎleur dépasse 71°C aprÚs 5
minutes d’utilisation, le pignon devra ĂȘtre remplacĂ© par un plus petit
jusqu’à l’obtention d’une tempĂ©rature correcte. Plus la tempĂ©rature
sera basse, meilleur le rendement sera.
BRANCHEMENT DU CONTRÔLEUR
1. Connectez la borneA du contrĂŽleur Ă©lectronique de vitesse Ă  la
borneA du moteur.
2. Connectez la borne B du contrÎleur électronique de vitesse à la
borne Bdu moteur.
3. ConnectezlaborneCducontrĂŽleurélectroniquedevitesseàla
borne C du moteur.
Suivez les instructions du fabricant du variateur pour les paramĂštres
avancés et la programmation. Si le moteur tourne dans le sens
inverse, inversez le branchement des deux cĂąbles.
INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES À
L’UTILISATION DE MOTORISATIONS BRUSHLESS
Les moteurs et les contrÎleurs brushless sont des équipements de
hautes performances. Les moteurs brushless sont beaucoup plus
performants que les moteurs Ă  charbon, cependant ils peuvent ĂȘtre
endommagés en cas de surchauffe.
Pour augmenter la durée de vie du moteur, il faut toujours:
‱ Assurerunrefroidissementcorrect
‱ Utiliserunrapportdetransmissionadaptéaumoteur
‱ UtiliserdesbatteriesdequalitĂ©,équipĂ©esdeprisesprĂ©vuespour
passer de hautes puissances.
‱ ParamĂ©trerlecontrĂŽleurenfonctiondumoteurutiliséetdustyle
de conduite
‱ RĂ©glerlefreindefaçonànepasfairechaufferlemoteuretle
contrĂŽleur
‱ UtiliserdesparamĂštressĂ»rs,sivouspouvezrĂ©glerl’avancedu
moteur. Réglez-la cran par cran.
‱ ContrĂŽlerlatempĂ©raturedumoteuraprĂšsavoirmodiéun
paramÚtre. Le température maximum recommandée est de 71°C.
Une surchauffe peut entraĂźner la destruction du bobinage et le
décollement des aimants du moteur.
‱ MesurerlatempĂ©raturedumoteurpourcontrĂŽlerqueles
paramĂštres du contrĂŽleur ne le font pas chauffer durant une
utilisation continue.
Pour augmenter la durée de vie du contrÎleur, il faut toujours:
‱ Comprendrelefonctionnementdesparamùtresdisponiblesde
votre contrÎleur. Un mauvais paramétrage peut entraßner une
surchauffe.
‱ RĂ©duirelescontraintesdufreinageendiminuantlepourcentage
de freinage.
‱ Limiterl’usagedufreinmoteur.TropdefreinmoteurgĂ©nĂšredes
contraintes et provoque une surchauffe.
‱ Eviterd’enchaünerrapidementlesmarchesavantetarriùre.
‱ ModierleparamĂ©trageducontrĂŽleursidessurchauffesse
produisent réguliÚrement.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
‱ CemoteurnĂ©cessitel’utilisationd’uncontrĂŽleurbrushless
compatible sensorless. Si vous n’utilisez pas un contrĂŽleur adaptĂ©
vous risquez d’endommager le moteur et/ou le contrîleur. Nous
vous recommandons fortement d’utiliser le contrîleur sensorless
Fuze(DYN4850,DYN4940)aveccemoteur.
‱ Lorsdumontagedumoteur,assurez-vousd’utiliserlabonne
longueur de vis pour ne pas entraĂźner de dommages Ă  l’intĂ©rieur
du moteur. Nous vous recommandons d’utiliser le matĂ©riel de
montage fourni avec votre moteur d’origine. L’utilisation de vis
trop longues peut endommager le moteur et invalider toute
garantie.
‱ Vouspouvezconnecterlescñblesdumoteurdirectementau
contrĂŽleur par soudure, ou vous pouvez utiliser les connecteurs
bananes plaqués or fournis avec chaque moteur. Assurez-vous
d’utiliser une gaine thermorĂ©tractable pour isoler correctement
les ïŹls aïŹn qu’ils ne se touchent
pas, et éviter les courts-circuits. Le court-circuit peut endom-
mager le moteur et le contrĂŽleur de vitesse.
‱ Laventilationcorrectedumoteuresttrùsimportantependant
l’utilisation. La nouvelle technologie a apportĂ© des batteries Ă 
plus grande capacité, avec des taux de décharge plus élevés, ce
qui peut entraßner des températures moteur trÚs élevées pendant
l’utilisation. Il relĂšve de la responsabilitĂ© de l’utilisateur de
surveiller la tempĂ©rature, et d’éviter la surchauffe. La surchauffe
du moteur n’est couverte par aucune garantie. Le moteur ne
doit jamais dépasser 71 °C. Le meilleur endroit pour surveiller la
tempĂ©rature du moteur se situe au centre de la ïŹ‚asque palier. Si
vous ne pouvez pas toucher le moteur pendant deux secondes,
c’est qu’il est trop chaud.
‱ UnefoisquelabatterieestconnectĂ©eaumoteur,faitespreuve
de la plus grande vigilance. Veillez à ne pas toucher l’arbre rotatif
ni le pignon conique. Cet arbre tournant peut ĂȘtre trĂšs dangereux
étant donné que le moteur produit une quantité de couple impor-
tante.
ACCESSOIRES
Pour accĂ©der Ă  l’intĂ©gralitĂ© de notre ligne d’accessoires, visitez notre
site Internet à l’adresse www.dynamiterc.com ou
www.horizonhobby.com.
Grazie per aver acquistato il motore brushless senza sensori a 4
poli Dynamite Fuze 540. I motori Fuze brushless hanno una coppia
elevata e sono adatti per applicazioni sport e competitive. Questo
motore senza sensori ha le stesse dimensioni e gli attacchi di un
motore con spazzole di classe 540 e offre alte prestazioni per lungo
tempo con manutenzione minima o inesistente.
CARATTERISTICHE
‱ Èperfettopersostituireimotoriaspazzolediclasse540avendo
lo stesso diametro e gli stessi attacchi
‱ Rotoresinterizzatodialtaqualitàa4poli
‱ Connettoribulletda3.5mmgoldcompresi
‱ Costruzionedialtaqualitàconcuscinettiasfereealberoda5mm
in acciaio trattato
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione 4.5V–12.6V
SpeciïŹco RPM/V 3300Kv
Potenza 250W
EfïŹcienza 92%
Peso con i ïŹli 74 g
Avvolgimento Rame multistrand
*Misurati a 7,2V. Caratteristiche soggette a modiïŹche senza preav-
viso
INSTALLAZIONE DEL MOTORE
Accertarsi sempre che le viti di montaggio del motore siano suf-
ïŹcientemente lunghe per un alloggiamento appropriato all’interno del
motore. Tuttavia, accertarsi che le viti non entrino troppo in profon-
ditĂ  nel motore per evitare possibili danni al motore. La profonditĂ 
massima ïŹno a cui possono penetrare le viti di montaggio del motore
ùdicirca3mm.
Durante l’installazione del motore all’interno del veicolo, ù molto
importante che l’innesto del gruppo di ingranaggi sia corretto e
regolare senza inceppamenti. Generalmente, i montanti del motore
del veicolo dispongono di fori di montaggio con fessura regolabili che
possono essere regolati in modo da garantire un corretto innesto del
gruppo di ingranaggi.
Uninnestodelgruppodiingranaggiappropriato(comeilcombacia-
mentodeidentidegliingranaggi)ùimportanteperleprestazionidel
veicolo. Quando l’innesto del gruppo di ingranaggi ù troppo lento, la
ruota conica del motore potrebbe danneggiare l’ingranaggio cilindri-
co. Se l’innesto ù troppo stretto, la velocità potrebbe essere limitata
e il motore e l’ESC si surriscalderanno. Si consiglia di inserire un
piccolo pezzo di carta tra la ruota conica e l’ingranaggio cilindrico al
momento della relativa installazione. Spingere contemporaneamente
gli ingranaggi mentre si stringono le viti del motore. È possibile
rimuovere facilmente il piccolo pezzo di carta ruotando l’ingranaggio
cilindrico ïŹno alla sua fuoriuscita. Accertarsi di veriïŹcare l’innesto su
piĂč punti sull’ingranaggio cilindrico prima di ïŹnalizzare la posizione di
montaggio del motore.
INGRANAGGI DI RIDUZIONE
Un riduttore inadeguato causerĂ  una produzione eccessiva di calore
sia nel motore che nel regolatore di velocitĂ . Controllare sul manuale
del veicolo in uso, quale sia la dimensione del pignone consigliata
dal produttore. Quando si sta usando un motore nuovo o si sono
fatti dei cambiamenti nel rapporto di riduzione, la cosa migliore Ăš
controllare la temperatura operativa del motore su diverse piste e/o
tipi di superïŹci. La temperatura del motore non deve mai superare
i 71° C. Il punto migliore per rilevare la temperatura del motore Ú
al centro del supporto posteriore. Se la temperatura del motore o
del regolatore supera i 71° C dopo 5 minuti di utilizzo, il rapporto di
riduzione va abbassato ïŹnchĂ© la temperatura di motore e regolatore
scende sotto questo valore. PiĂč freddo gira il regolatore di velocitĂ ,
migliori prestazioni generali si otterranno dal sistema.
COLLEGAMENTO DEL REGOLATORE (ESC)
1. Collegare il terminale A dell’ESC al terminale A del motore.
2. Collegare il terminale B dell’ESC al terminale B del motore.
3. CollegareilterminaleCdell’ESCalterminaleCdelmotore.
Seguire le istruzioni del produttore per quanto riguarda il settag-
gio del vostro ESC. Se il motore dovesse girare nel senso inverso
rispetto a quello voluto invertire due dei tre cavi che dall’ESC portano
corrente al motore.
INFORMAZIONI GENERALI PER ESC E MOTORI
BRUSHLESS
Imotoribrushlesseiregolatorielettronici(ESC)sonoapparec-
chiature per elevate prestazioni. I motori brushless sono piĂč potenti
dei motori con spazzole, perĂČ soffrono ugualmente per le alte
temperature.
Per allungare la vita del proprio motore, bisogna sempre:
‱ Usareunraffreddamentoadeguato.
‱ Usareunariduzioneadattaalmotore.
‱ Usareunabatteriaconpotenzaelevataeconconnettoriadeguati.
‱ Usareunaprogrammazionedell’ESCchesiaadattaalmotoreeal
vostro stile di guida.
‱ Usareunaregolazionedeifrenichenonfacciasurriscaldareil
motore o l’ESC.
‱ SesipuĂČregolarel’anticipodelmotore,usareimpostazioni
sicure. Ricordare di cambiare l’anticipo di una tacca alla volta.
‱ Vericarelatemperaturadelmotoredopoavermodicatoun
parametro. Il limite massimo della temperatura motore Ú 71° C.
Un surriscaldamento puĂČ bruciare gli avvolgimenti e/o sciogliere
le saldature all’interno del motore.
‱ Misurarelatemperaturadelmotoreperesserecertichenon
surriscaldi con certe impostazioni dell’ESC, degli ingranaggi e con
l’utilizzo continuo.
Per allungare la vita del proprio ESC, bisogna sempre:
‱ Primadiusarel’ESC,bisognaesserecertidiaverebencompreso
i vari settaggi disponibili. Regolazioni inadeguate possono aumen-
tare il surriscaldamento.
‱ Ridurrelostressdeifrenisull’ESC,diminuendolapotenzadel
freno.
‱ Limitarel’usodellaforzafrenante(dragbrake);altrimentisistres-
sano troppo i componenti e si arriva al surriscaldamento.
‱ Evitaredidarecomanditroppobruschisulmotoresiainavanti
che indietro.
‱ Gestireconattenzionelaprogrammazionedell’ESCemodicarei
parametri se si nota spesso un surriscaldamento.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
‱ Questomotorerichiedel’usodiunregolatoreadattopermotori
brushless senza sensori. Se non fosse del tipo giusto si potrebbe
danneggiare sia il motore che il regolatore. Noi raccomandiamo di
usareconquestomotoreilregolatoreFuze(DYN4850,DYN4940).
‱ Duranteilmontaggiodelmotore,accertarsidiutilizzarevitidi
lunghezza corretta per evitare possibili danni all’interno del mo-
tore. Si consiglia di utilizzare l’hardware di montaggio incluso nel
motore originale. L’uso di viti troppo lunghe danneggerà il motore
e invaliderĂ  qualsiasi garanzia.
‱ Èpossibilecollegareitrecavidelmotoredirettamentealcontrollo
della velocitĂ  con una saldature oppure utilizzare i connettori con
piastre dorate forniti con ciascun motore. Accertarsi di utilizzare
una guaina termoretrattile per isolare in modo appropriato i cavi,
in modo che non si tocchino tra di loro causando cortocircuiti. Un
cortocircuito potrebbe danneggiare il motore e il controllo della
velocitĂ .
‱ Unraffreddamentoappropriatodelmotorerisultamoltoimpor-
tante durante il funzionamento. La nuova tecnologia ha portato
a batterie con una maggiore capacitĂ  con regimi di scarica
maggiori, che possono causare temperature estreme del motore
durante il funzionamento. È responsabilità dell’utente monitorare
la temperatura ed evitare il surriscaldamento. Il surriscaldamento
del motore non Ăš coperto da alcuna garanzia. Non lasciare mai
che il motore superi i 71 °C. Il punto migliore per monitorare la
temperatura del motore Ăš al centro del terminale a campana. Se
non Ăš possibile toccare il motore per 2 secondi, signiïŹca che Ăš
troppo caldo.
‱ Unavoltacollegatalabatteriaalmotore,prestaremassima
attenzione. Mantenere le distanze dall’albero di rotazione e dalla
ruota conica. Questo albero ruotante puĂČ essere molto pericoloso
in quanto il motore produce elevate quantitĂ  di coppia.
ACCESSORI
Visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.dynamiterc.com o
www.horizonhobby.com per la linea completa di accessori.
Vielen Dank fĂŒr den Kauf des Dynamite Fuze 540 4-Pol Sensorlosen
Brushless Motor. Fuze Brushless Motoren sind High-Torque Motoren
,die fĂŒr den Sport- und Raceeinsatz entwickelt wurden. Die GrĂ¶ĂŸe
und Montage des Motors entspricht der eines Standard 540 Motors.
Der Motor bietet mehr Leistung ĂŒber eine lĂ€ngere Lebenszeit mit
geringstem Wartungsaufwand.
EIGENSCHAFTEN
‱ PerfekteAufrĂŒstungfĂŒr540BĂŒrstenMotoren,daidentische
Maße
‱ Qualitativhochwertigergesinterter4-PolRotor
‱ Inklusive4mmGoldkontaktstecker
‱ QualitativhochwertigeKonstruktionmitKugellagernund
gehÀrteter 5mm Welle
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Eingangsspannung 4.5V–12.6V
SpeziïŹsche Drehzahl per V 3300Kv
Leistung 250W
EfïŹzienz 92%
Gewicht mit Kabel 74 g
Wicklung Viellitzen Kupfer
* Gemessen bei 7,2 Volt. Diese SpeziïŹkationen können ohne
AnkĂŒndigung geĂ€ndert werden.
EINBAU DES MOTORS
Die Schrauben, mit denen der Motor befestigt wird, mĂŒssen stets
lang genug sein, um richtig im Motor zu sitzen. Die Schrauben
dĂŒrfen jedoch auch nicht zu weit in den Motor hineinreichen, da
er sonst beschÀdigt werden könnte. Die Motormontageschrauben
dĂŒrfenmaximal3mmindenMotoreindringen.WennSiedenMotor
in Ihr Fahrzeug einbauen, muss der Zahneingriff unbedingt korrekt
sein, also reibungslos erfolgen, ohne zu haken.
Die Motorhalterung des Fahrzeugs verfĂŒgt normalerweise ĂŒber
Langlöcher fĂŒr die Montage, sodass Sie den Zahneingriff anpassen
und sicherstellen können, dass er korrekt ist.
DerrichtigeZahneingriff(wiedieZahnradzĂ€hneineinandergreifen)
ist von großer Bedeutung fĂŒr die Fahrzeugleistung. Wenn der Zahne-
ingriff zu lose ist, kann das Stirnrad durch das Motorritzel beschÀdigt
werden. Wenn der Zahneingriff zu fest ist, kann die Geschwindigkeit
beschrĂ€nkt sein, und Motor und ESC ĂŒberhitzen. Ein Tipp ist, beim
Einbau ein kleiner StĂŒck Papier zwischen Ritzel und Stirnrad zu
legen. DrĂŒcken Sie die ZahnrĂ€der zusammen, wĂ€hrend Sie die
Motorschrauben festziehen. Sie können das StĂŒck Papier leicht
entfernen, indem Sie das Stirnrad drehen, bis das Papier herausfÀllt.
PrĂŒfen Sie den Zahneingriff an mehreren Punkten am Stirnrad, bevor
Sie die Montageposition des Motors endgĂŒltig festlegen.
GETRIEBEÜBERSETZUNG
Eine falsch gewĂ€hlte GetriebeĂŒbersetzung kann extreme Hitze im
Motor und Regler verursachen. Bitte sehen Sie fĂŒr die empfohle-
nen Zahnrad- und RitzelgrĂ¶ĂŸen in der Bedienungsanleitung ihres
Fahrzeuges nach. Fahren Sie auf neuen oder geÀnderten Strecken
oder haben Sie die Übersetzung geĂ€ndert, ist es das Beste die
Motortemperatur zu ĂŒberprĂŒfen. Die Motortemperatur sollte 71Âș nicht
ĂŒbersteigen. Die Temperatur können Sie am besten am Ende der
Motorglocke(ĂŒberdemSensorkabelanschluß)messen.BetrĂ€gtdie
Temperatur des Motors oder Reglers ĂŒber 71Âș nach 5 Minuten Fah-
rzeit sollte die Übersetzung geĂ€ndert werden bis die Temperaturen
darunter liegen. Je niedriger die Systemtemperatur ist, desto besser
wird das System arbeiten.
ANSCHLUß DES REGLERS
1. Schließen Sie den ESC-Anschluss A an den Motoranschluss A an.
2. Schließen Sie den ESC-Anschluss B an den Motoranschluss B an.
3. SchließenSiedenESC-AnschlussCandenMotoranschlussCan.
FĂŒr weitere Einstellungen und Programmierungen folgen Sie bitte
den Anweisungen des Reglerherstellers. Sollte der Motor in die
falsche Richtung drehen tauschen Sie bitte zwei Motorkabel.
INFORMATIONEN ÜBER DIE VERWENDUNG VON
BRUSHLESS MOTOREN UND REGLERN
BrushlessMotorenundelektronischeRegler(ESC)sindHochleis-
tungsausrĂŒstung. Brushlessmotoren haben mehr Leistung als
BĂŒrstenmotoren können aber auch durch ĂŒberhitzen beschĂ€digt
werden.
Um das Leben Ihres Motors zu verlÀngern achten Sie immer auf:
‱ AusreichendeKĂŒhlung.
‱ ZumMotorpassendeUntersetzungen.
‱ VerwendenSieimmereinenHochleistungsakkumitHochleis-
tungsverbindern.
‱ VerwendenSieSienureinenReglerundReglersetupderfĂŒr
Fahrzeug und Einsatz geeignet ist.
‱ VerwendenSieBremseinstellungendiedenMotorundRegler
nicht ĂŒberhitzen.
‱ VerwendenSiebeiTimingeinstellungennursichereEinstellungen
und fĂŒhren Sie nur eine Einstellung pro Änderung durch.
‱ ÜberprĂŒfenSiedieMotortemperaturwennSieeinParameter
geÀndert haben. Die empfohlene Maximaltemperaturgrenze ist
71Âș.
‱ ÜberhitzenkanndieWindungenbeschĂ€digenoderLötpunkteim
Motor schmelzen.
‱ MessenSiedieMotortemperaturumsicherzustellen,dasser
nicht wÀhrend des Betriebes mit den Reglereinstellungen und
Übersetzungen ĂŒberhitzt.
Um das Leben Ihres Reglers (ESC) zu verlÀngern achten Sie immer
auf:
‱ DassSiedieverschiedenenEinstellungendieIhnenderRegler
bietet vollstÀndig verstehen.
‱ FalscheEinstellungenkönnendieWahrscheinlichkeitvonÜberhit-
zungen erhöhen.
‱ ReduzierenSiedieBremsbelastungfĂŒrdenReglermitderReduz-
ierung der Reglerbremsleistung.
‱ ReduzierenSiedieVerwendungderWiderstandsbremse(Drag
Brake)ZuvielDragBrakebelastetdieKomponentenundkannzu
ĂŒberhitzen fĂŒhren.
‱ VermeidenSieabrupteWechselzwischenderVorwĂ€rts-und
RĂŒckwĂ€rtsfunktion.
‱ BeobachtenSiedieReglereinstellungengenauundÀnderndiese
wenn Überhitzen öfter passiert.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
‱ DieserMotorerforderteinenkompatiblensensorlosenFahrten-
regler. Die Verwendung eines falschen, nicht geeigneten Reglers
könnte den Motor und Regler beschÀdigen. Wir empfehlen drin-
genddieVerwendungdesFuzeSensorlosenReglers(DYN4850,
DYN4940)mitdiesemMotor.
‱ VerwendenSiebeimEinbaudesMotorsSchraubeninkorrekter
LÀnge, damit das Innere des Motors nicht beschÀdigt wird. Sie
sollten die Montageschrauben verwenden, die mit Ihrem Original-
motor mitgeliefert wurden. Wenn die verwendeten Schrauben zu
lang sind, wird der Motor beschÀdigt, und die Garantie erlischt.
‱ SiekönnendiedreiMotordrĂ€htedirektandenRegleranlöten
oder die vergoldeten Bullet-Stecker benutzen, die mit jedem
Motor mitgeliefert werden. Die DrĂ€hte mĂŒssen mit Schrumpf-
schlÀuchen korrekt isoliert werden, damit sie einander nicht
berĂŒhren und einen Kurzschluss verursachen. KurzschlĂŒsse
können den Motor und den Drehzahlregler beschÀdigen.
‱ GuteKĂŒhlungistbeimBetriebdesMotorssehrwichtig.Tech-
nologische Entwicklungen haben Akkus mit viel höherer KapazitÀt
und höheren DurchïŹ‚ussraten hervorgebracht, die beim Betrieb
extreme Motortemperaturen verursachen können. Der Benutzer
ist dafĂŒr verantwortlich, die Temperatur zu ĂŒberwachen und eine
Überhitzung zu vermeiden. Eine Überhitzung des Motors fĂ€llt nicht
unter die Garantie. Lassen Sie den Motor nie ĂŒber 71 °C heiß
werden. Der beste Ort zur Kontrolle der Motortemperatur liegt in
der Mitte des EndgehĂ€use. Wenn Sie den Motor nicht 2Sekunden
lang berĂŒhren können, ist er zu heiß.
‱ SobaldderAkkuandenMotorangeschlossenist,mĂŒssenSie
extrem vorsichtig sein. Halten Sie gebĂŒhrenden Abstand von Welle
und Ritzel. Die rotierende Welle kann Ă€ußerst gefĂ€hrlich sein, da
der Motor ein hohes Drehmoment erzeugt.
ZUBEHÖR
Auf unserer Website www.dynamiterc.com oder www.horizonhobby.
com ïŹnden Sie ein umfassendes Zubehörsortiment.

Summary of content (2 pages)