User Manual
Brushless Motor / ESC Combo
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
DYNS0501
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une
littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de
le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels,
voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique.
Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts
matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte.
N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord
d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et
de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler
correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso
del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un
uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle
altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non
compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le
istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del
manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi
lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
DATI TECNICI
P/N DYNS0501
Descrizione Brushless Motor/ESC 2-in-1, 6000Kv
KV 6000
Corrente a vuoto a 7,2 V 2.5A
Voltaggio di funzionamento 6.0V – 8.4V
Potenza massima W 160
Efficienza 85%
Temperatura di funzionamento massima (°C/°F) 100/212
Dimensione scatola (D) 24 x (L) 36mm
Lunghezza prolunga albero (D) 2 x (L) 11.75mm
Corrente max 20A
Uscita BEC 6V/1A
Grazie per aver acquistato la combo Dynamite
®
motore/ESC. I sistemi
brushless della Dynamite sono dotati di motori high-torque idonei per
l’uso in gara e per sport. Questi motori senza sensori sono adatti per
auto in scala 1/18 ed hanno le stesse dimensioni e caratteristiche di
montaggio dei motori classe 280 con spazzole. Inoltre offrono alte
prestazioni per lungo tempo con manutenzione nulla o molto scarsa.
CARATTERISTICHE
• Aggiornamento perfetto per motori classe 280 a spazzole con lo
stesso diametro e modello di foro di montaggio
• High torque
• Azionamento solo in senso antiorario
• Costruzione di elevata qualità con cuscinetti a sfera e albero da
2mm acciaio temprato
• Installazione semplice
RAPPORTATURA
Una rapportatura errata causerà un aumento eccessivo di calore nel
motore e nel controllo della velocità. Utilizzare il manuale del kit del
veicolo per trovare le dimensioni del pignone consigliate dal produt-
tore. È preferibile monitorare la temperatura di funzionamento della
combo motore/ESC quando si utilizzano superfici da corsa o percorsi
nuovi e differenti. La temperatura di funzionamento della combo
motore/ESC non deve mai superare i 93°C. Il punto migliore per
monitorare la temperatura della combo motore/ESC è al centro del
terminale a campana. Se la temperatura fosse più alta di 93° C dopo
5 minuti di funzionamento, bisogna aumentare la riduzione (mettere
un pignone più piccolo).
ATTENZIONE: quando la batteria è collegata al sistema,
bisogna stare lontani dall’albero motore e dagli ingranaggi.
Un avvio improvviso potrebbe causare delle ferite.
INSTALLAZIONE
Accertarsi sempre che le viti di montaggio siano sufficientemente
lunghe per un alloggiamento appropriato all’interno del motore.
Tuttavia, accertarsi che le viti non entrino troppo in profondità nel
motore per evitare possibili danni al motore.
La profondità massima fino a cui le viti di montaggio possono
penetrare il motore è di circa 3 mm. Vi consigliamo di usare la viteria
inclusa nella confezione del vostro veicolo per il montaggio. Usare viti
troppo lunghe danneggerebbe il sistema e invaliderebbe la garanzia.
Durante l’installazione del motore all’interno del veicolo, è molto
importante che l’innesto del gruppo di ingranaggi sia corretto e
regolare senza inceppamenti. Generalmente, i montanti del motore
del veicolo dispongono di fori di montaggio con fessure regolabili che
possono essere regolate in modo da garantire un corretto innesto del
gruppo di ingranaggi.
L’accoppiamento appropriato degli ingranaggi è importante per le
prestazioni del veicolo. Quando l’accoppiamento degli ingranaggi
è troppo lento, la ruota conica del motore potrebbe danneggiare
l’ingranaggio cilindrico. Se l’innesto è troppo stretto, la velocità
potrebbe essere limitata e il sistema si surriscalderà. Si consiglia di
inserire un piccolo pezzo di carta tra la ruota conica e l’ingranaggio
cilindrico al momento della relativa installazione. Spingere contempo-
raneamente gli ingranaggi mentre si stringono le viti di montaggio
del sistema. È possibile rimuovere facilmente il piccolo pezzo di carta
ruotando l’ingranaggio cilindrico fino alla sua fuoriuscita. Verificare
l’innesto su più punti sull’ingranaggio cilindrico più grande prima di
finalizzare la posizione di montaggio del motore.
AVVISO: una volta terminato l’utilizzo del veicolo, scollegare
sempre la batteria dal sistema. Il suo interruttore controlla solo
l’alimentazione alla ricevente e ai servocomandi. Se il sistema
rimane connesso alla batteria, continuerà ad assorbire corrente
dalla batteria, il che può portare al danneggiamento della batteria
per sovrascarica.
Ricevente
Controllo
velocità /
motore brushless
CH1
CH2
Batteria del motore
Servo-
comando
sterzo
DESCRIZIONE
1 Modalità di funzionamento
Solo avanti con freno—Utilizzato principalmente nelle gare, permette
solo il controllo della marcia avanti e del freno.
Marcia avanti/indietro con freno —Questo è la modalità di base
valida in tutte le situazioni e permette il controllo della marcia avanti,
indietro e del freno. Per passare dalla marcia avanti alla marcia
indietro, bisogna che il veicolo sia completamente fermo. Rilasciare il
freno e frenare di nuovo. Trovandosi in frenata o in marcia indietro, se
si accelera il veicolo parte subito in avanti.
2 Forza frenante: applica forza frenante quando il comando del
motore viene rilasciato.
3 Spegnimento per bassa tensione: Questa funzione aiuta
a prevenire la sovrascarica delle batterie. Il sistema controlla
continuamente la tensione della batteria; se scende sotto la soglia
minima per 2 secondi, la potenza viene tagliata.
4 Modalità di accelerazione all’avvio: imposta la risposta del
motore quando il modello accelera.
5 Massima forza del freno: Regola la forza massima di frenata.
Un valore alto consente frenate brusche, ma potrebbe causare il
bloccaggio delle ruote, con perdita di controllo del veicolo.
6 Punch: regola la risposta dell’acceleratore. Il Livello 1 eroga
un’accelerazione iniziale molto dolce; al Livello 4 l’accelerazione
iniziale è molto forte.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
P/N DYNS0501
Description Brushless Motor/ESC 2-in-1, 6000Kv
KV 6000
Pas de charge à 7,2 V 2.5A
Tension de service 6.0V – 8.4V
Puissance maximale en W 160
Rendement 85%
Temp. opérationnelle Limite C/F 100/212
Dimension du boitier (D) 24 x (L) 36mm
Longueur de l’extension de l’axe (D) 2 x (L) 11.75mm
Courant maximal 20A
Sortie BEC 6V/1A
Nous vous remercions d’avoir acheté le contrôleur/deux moteurs
Dynamite Horizon Hobby. Les moteurs Brushless Dynamite sont très
coupleux et conçus pour un usage loisirs et courses amateur. Ces
moteurs sensorless 1/18 reprennent les dimensions et les fixations
des moteurs 280 à charbon. Ces moteurs offrent de hautes perfor-
mances, une plus grande autonomie et nécessite une maintenance
très limitée.
CARACTÉRISTIQUES
• Mise à niveau parfaite pour les moteurs 280 sans capteur ou à balais
avec les mêmes spécifications de diamètre et de trous de montage
• Rotors frittés de qualité
• Fonctionnement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
uniquement
• Construction de qualité avec des roulements à billes et un arbre
de 2mm en acier trempé
• Installation facile
SYSTÈME D’ENGRENAGE
Un engrenage incorrect entraînera une production de chaleur exces-
sive dans le moteur et dans le contrôleur de vitesse. Reportez-vous
au manuel du kit de votre véhicule pour trouver la taille de pignon
recommandée par le fabricant. Il est préférable de surveiller la
température du moteur lorsque vous utilisez de nouveaux circuits, ou
de nouvelles surfaces de pistes, lorsque vous changez de moteur ou
que vous modifiez les engrenages. La température de votre moteur
ne doit jamais dépasser les 93°C. Le meilleure endroit pour contrôler
la température du moteur se situe au centre de la flasque. Si la
température du moteur dépasse 93°C après 5 minutes d’utilisation, la
transmission doit être réduite (installez un pignon plus petit).
ATTENTION: Ne manipulez pas les arbres et les pignons
quand le moteur est alimenté. En cas de non respect de cette
consigne, vous vous exposez à un risque de blessures corporelles.
INSTALLATION DU MOTEUR
Assurez-vous que les vis de montage du moteur sont assez longues
pour être fixées correctement dans le moteur. Veillez cependant à ce
que les vis ne pénètrent pas trop profondément dans le moteur, ce
qui pourrait l’endommager.
Les vis de montage du moteur peuvent être enfoncées au maximum à
3 mm de profondeur dans le moteur. Nous vous conseillons d’utiliser
les vis de fixations fournies avec votre véhicule. L’utilisation de vis de
longueur trop importante endommagera votre moteur, ces dommages
ne sont pas couverts par la garantie.
Lors de l’installation du moteur dans votre véhicule, il est très
important d’effectuer un réglage d’entre-dent pour assurer un
fonctionnement libre sans acoup. Le rainures du support moteur du
véhicule vous permettent d’effectuer un réglage correct.
Un engrenage correct (c’est-à-dire la façon dont les dents
s’engrènent) est essentiel aux bonnes performances du véhicule. Si
l’engrenage est trop lâche, la couronne peut être endommagée par
le pignon conique du moteur. S’il est trop ajusté, la vitesse peut être
limitée, et le moteur et le contrôleur électronique de vitesse (ESC)
risquent de surchauffer. Il est possible d’insérer un petit morceau de
papier entre le pignon et la couronne lors de leur installation. Poussez
les roues lorsque vous serrez les vis du moteur. Vous pouvez facile-
ment retirer le petit morceau de papier en faisant tourner la couronne
jusqu’à ce qu’il sorte. Assurez-vous de vérifier l’engrenage à plusieurs
endroits de la couronne avant de déterminer définitivement la posi-
tion de montage du moteur.
REMARQUE: Toujours débrancher la batterie quand vous n’utilisez
pas le véhicule. L’interrupteur du contrôleur commande uniquement
l’alimentation du récepteur et des servos. Même en position
OFF le contrôleur continue de consommer la batterie, risquant
d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante.
Récepteur
Moteur/
Contrôleur
Brushless
CH1
CH2
Batterie moteur
Servo
de
direction
DESCRIPTION
1 Mode de fonctionnement
Marche avant avec frein—Utilisé en compétition, ce mode ne permet
que la marche avant et le frein.
Marche avant/arrière avec frein—Ce mode est le plus utilisé, il per-
met la marche avant, la marche arrière et le contrôle des freins. Pour
enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez le
frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez
de nouveau, le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous
freinez, si vous appliquez de l’accélérateur, la marche avant passe
instantanémen.
2 Force de freinage par résistance : Applique le freinage par
résistance lorsque la manette des gaz est relâchée.
3 Coupure basse tension : Cette fonction évite les décharges trop
importantes de la batterie. Le contrôleur surveille en continu la ten-
sion de la batterie. Si la tension descend durant 2 sec ondes en des-
sous de la valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée.
4 Mode de démarrage : Définit la réponse à l’accélération lorsque
le véhicule accélère.
5 Puissance maximale du frein : Réglage de la puissance
maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage plus
puissant, mais cela peu causer le blocage des roues, entraînant une
perte de contrôle du véhicule.
6 Énergie : Règle l’accélération. Le niveau 1 correspond à une
accélération initiale très douce et le niveau 4 correspond à une ac-
célération initiale plus forte.
Paramètre
Valeurs Paramètre Par défaut
1 2 3 4
1 Mode de fonctionnement Marche avant et frein Avant/Frein/Arrière — —
2 Force de freinage par résistance 0% 5% 10% 15%
3 Coupure basse tension Arrêt 3.0V par élément 3.2V par élément 3.4V par élément
4 Mode de démarrage Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
5 Puissance maximale du frein 25% 50% 75% 100%
6 Énergie Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Parametro
Valori Parametro Impostazioni di default
1 2 3 4
1 Modalità di funzionamento Marche avant et frein Avanti/Freno/Indietro — —
2 Forza frenante 0% 5% 10% 15%
3 Spegnimento per bassa tensione Off 3.0V per cella 3.2V per cella 3.4V per cella
4 Modalità di accelerazione all’avvio Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
5 Massima forza del freno 25% 50% 75% 100%
6 Punch (risposta acceleratore) Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
FUNZIONI E MODALITÀ DEL SISTEMA
Il sistema comprende opzioni di programmazione per poter regolare le caratteristiche del veicolo. Fare riferimento alla tabella seguente per
adattare il sistema alle vostre esigenze.
FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR
Le contrôleur possède des options de programmation permettant d’adapter à vos besoins les performances de votre véhicule. Référez-vous
au tableau de programmation pour régler le contrôleur en fonction des conditions de pilotage.
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR
Assurez le fonctionnement correct du contrôleur en le calibrant par rapport
aux informations transmises par l’émetteur.
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Contrôlez que votre émetteur est bien sous tension, que le voie
des gaz n’est pas inversée, que le trim est au neutre et que la
course est à 100%. Désactivez toutes les fonctions spéciales
comme l’ABS par exemple.
3. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et maintenez-le enfoncé
tout en allumant le système, puis relâchez-le. Le moteur émettra
un bip en continu.
4. Étalonnez le variateur ESC en procédant comme suit :
• Point neutre – laissez la manette des gaz en position
de repos, sans la toucher. Appuyez sur le bouton SET
(Configurer). Le bip sonore en continu s’arrête.
• Plein gaz – positionnez la manette des gaz complètement vers
l’arrière et maintenez-la dans cette position. Appuyez sur le
bouton SET (Configurer). Le moteur émet deux bips.
• Freinage/arrière complet – positionnez la manette des
gaz complètement vers l’avant et maintenez-la dans cette
position. Le moteur émet trois bips.
5. Après avoir effectué la dernière étape, le moteur émettra deux
bips pour confirmer que le système est prêt. Après cette étape, le
moteur fonctionnera.
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU CON TRÔLEUR
La programmation s’effectue à l’aide du bouton SET placé sur
l’interrupteur ON/OFF.
Programmation du contrôleur:
1. Connectez la batterie au contrôleur.
2. Mettez le contrôleur sous tension en utilisant l’interrupteur.
3. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et maintenez-le enfoncé
pendant 2 à 3 secondes ou jusqu’à ce que le variateur ESC
émette un bip, puis relâchez le bouton SET (Configurer) pour
entrer en mode de programmation.
4. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et relâchez-le pour
naviguer dans chaque paramètre. Le moteur s’adaptera à chaque
paramètre. Par exemple, avec le premier paramètre, une tonalité
unique émettra un bip en continu. Avec le deuxième paramètre,
une double tonalité émettra un bip en continu.
5. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et maintenez-le enfoncé
pendant 2 à 3 secondes pour sélectionner le paramètre souhaité.
Le moteur émettra un bip en fonction de la valeur actuelle de ce
paramètre. Par exemple, si la valeur du paramètre Running Mode
(Mode de fonctionnement) est définie sur Fwd/Brk/Rev (Av/Frein/
Arr), le moteur émettra deux bips sonores en continu.
6. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et relâchez-le pour vous
déplacer entre les valeurs de chaque paramètre. Consultez le
tableau ci-dessous pour obtenir de plus amples informations.
7. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et relâchez-le pendant 3
secondes pour enregistrer le réglage. Le moteur émettra un long
bip pour indiquer que le réglage est enregistré.
8. Éteignez le système. Répétez les étapes 2 à 8 pour modifier la
valeur de chaque paramètre.
La programmation du système peut être rétablie avec les paramètres
par défaut en le mettant sous tension, puis en maintenant enfoncé
le bouton SET (Configurer) pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’un long
bip soit émis par le moteur. Éteignez et rallumez le système avant son
utilisation. Effectuez un nouvel étalonnage du système sur l’émetteur.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Le guide de démarrage rapide vous permet de pouvoir utiliser rapide-
ment votre contrôleur en utilisant les paramètres par défaut.
1. Montez le système sur la voiture.
2. Branchez les câbles du récepteur du système à la voie des gaz sur
votre récepteur.
3. Fixez l’excédent de câble avec un collier.
4. Assurez-vous que le système est hors tension.
5. Connectez une batterie complètement chargée au système.
Vérifiez que les câbles sont suffisamment longs pour rejoindre le
récepteur et le moteur avant de fixer le contrôleur.
Utilisez de la mousse adhésive double-face pour fixer l’interrupteur à un
endroit adapté à votre châssis.
SCHÉMA DE BRANCHEMENT
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DEL SISTEMA
Con la calibrazione si è certi che il sistema lavori correttamente rispetto ai
segnali provenienti dalla trasmittente.
1. Spegnere il sistema.
2. Accendere la trasmittente verificando che il comando motore non
sia invertito, il suo trim sia al centro e che la corsa sia al 100%.
Disattivare le funzioni speciali come l’ABS, ecc.
3. Premere e tenere premuto il pulsante SET e accendere il sistema,
quindi rilasciarlo. Il motore emette un segnale acustico continuo.
4. Calibrare il regolatore (ESC) seguendo la procedura che segue:
• Punto neutro – mantenere il comando motore in posizione
neutra/centrale, senza toccarlo. Premere il pulsante SET. Il
segnale acustico continuo si arresta.
• Motore al massimo – tirare il comando tutto indietro e
mantenerlo in posizione. Premere il pulsante SET. Il motore
emette due segnali acustici.
• Frenata a fondo/retromarcia – spingere il motore tutto in
avanti e mantenerlo in posizione. Il motore emette tre segnali
acustici.
5. Completata l’ultima fase, il motore emette due segnali acustici per
confermare che il sistema è pronto. Il motore inizia quindi a girare.
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DEL SISTEMA
La programmazione si può eseguire usando il pulsante SET
sull’interruttore ON/OFF.
Programmazione:
1. Collegare una batteria completamente carica al sistema.
2. Accendere il sistema (ON).
3. Tenere premuto il pulsante SET per 2–3 secondi o fino a quando
l’ESC emette un segnale acustico, quindi rilasciare il pulsante
SET per entrare in modalità di programmazione.
4. Premere e rilasciare il pulsante SET per navigare tra i parametri.
Il motore emette dei segnali acustici corrispondenti a ciascun
parametro. Per esempio, in corrispondenza del parametro 1, il
motore emette un tono singolo continuo. Al parametro 2, un tono
continuo doppio.
5. Quando si raggiunge il parametro desiderato, tenere premuto
il pulsante SET per 2–3 secondi per selezionarlo. Il motore
emetterà un segnale acustico in base al valore corrente del para-
metro. Per esempio, se il valore del parametro per la modalità
di funzionamento è impostato su Fwd/Brk/Rev (Av/Freno/Ind), il
motore emette due segnali acustici continui.
6. Premere e rilasciare il pulsante SET per scorrere tra i valori
del parametro. Consultare la tabella in basso per maggiori
informazioni.
7. Tenere premuto il pulsante SET per 3 secondi per salvare
l’impostazione. Il motore emette un segnale acustico lungo a
indicare che l’impostazione è stata salvata.
8. Spegnere il sistema. Ripetere i punti 2–8 per modificare il valore
di ciascun parametro
Il sistema può essere riportato ai valori di programmazione di default
accendendolo e tenendo poi premuto il pulsante SET per 5 secondi
fino a quando il motore emette un segnale acustico lungo. Spegnere
e riaccendere il sistema prima dell’uso. Ricalibrare il sistema sulla
trasmittente.
GUIDA RAPIDA
La guida rapida vi permetterà di usare il sistema in pochissimo tempo
con le impostazioni di default.
1. Montare la combo sul veicolo.
2. Collegare il cavetto ricevente del sistema al canale del gas della
vostra ricevente.
3. Raggruppare tutti i cavetti superflui al lato con una fascetta.
4. Assicurarsi che l’interruttore del sistema sia posizionato su OFF.
5. Connettere una batteria completamente carica con il sistema.
Assicurarsi che tutte le connessioni siano raggiungibili prima del
montaggio.
Fissare l’interruttore con del nastro biadesivo in un posto adeguato del
veicolo.
GRAFICA CABLAGGIO