User manual
Mini SenSorleSS BruShleSS MotorS
InstructIon Manual
|
BedIenungsanleItung
|
Manuel d’utIlIsatIon
|
Manuale dI IstruzIonI (dYn4830–dYn4831)
Thank you for purchasing the Dynamite
®
Fuze Mini Sensorless
Brushless Motor. Fuze brushless motors are high-torque motors
designed for sport and racing applications. This sensorless motor fea-
tures the same basic dimensions and mounting patterns as brushed
standard 280- and 370-size motors. This motor also offers high
performance over a longer lifetime with little to no maintenance.
FEATURES
• Perfectupgradeforbrushed280-and370-sizemotors
• Includes3.5mmbulletconnectors
• High-qualityconstructionwithballbearingsandhardenedsteel
2mm shaft
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type BrushlessInrunner
Inputvoltage 7.2–11.1V(6-cellNi-MHor2-to3-cellLi-Po)
RPM DYN4830: 33,000 @7.4V
DYN4831: 44,400 @7.4V
RPM/V DYN4830—4500Kv;DYN4831—6000Kv
Shaft Diameter 0.079in(2mm)withat
ShaftLength 0.55in(14mm)
Length 1.44in(36.5mm)
Diameter 0.944in(24mm)
Weight with wire 2.61oz(74g)
Nous vous remercions pour l’achat du mini moteur brushless sensor-
less Dynamite
®
Fuze.LesmoteursbrushlessFuzeontuncoupletrès
élevé et sont conçus pour une utilisation en loisir et compétition. Ce
moteur sensorless est de dimensions et de fixations identiques à un
moteur 280 et 370 standard à charbon. Ce moteur offre de hautes
performances, une durée de vie plus longue tout en nécessitant une
maintenancetrèsréduite.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
• Améliorationparfaiteparrapportàunmoteuràcharbonclasse
280 ou 370
• Connecteurscylindriquesde3.5mminclus
• Constructiondehautequalité,arbreenaciertrempéde2mmde
diamètremontésurroulements
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type BrushlessInrunner
Tension d’alimentation 7.2à11.1V(6élémentsNi-MHou2à
3SLi-Po)
Régime DYN4830: 33.000 @7,4V
DYN4831: 44.400 @7,4V
Tours par volt DYN4830—4500Kv;DYN4831—6000Kv
Diamètredel’axe 2mm avec méplat
Longueurdel’axe 14mm
Longueur 36,5mm
Diamètre 24mm
Masse avec les câbles 74 g
Grazie per aver acquistato il motore Dynamite
®
Fuze Mini Sensor-
lessBrushless.ImotoriFuzebrushlesshannounacoppiaelevatae
sono adatti per applicazioni sport e competitive. Questo motore senza
sensori ha le stesse dimensioni e gli attacchi di un motore con spaz-
zole di classe 280 e 370 e offre alte prestazioni per lungo tempo con
manutenzione minima o inesistente.
CARATTERISTICHE
• Sostituisceperfettamentemotoriconspazzoleditaglia280e370
• Connettoribulletda3.5mmcompresi
• Costruzionedialtaqualitàconcuscinettiasfereealberoda2mm
in acciaio trattato
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo BrushlessInrunner
Tensione di alimentazione 7,2–11,1V(6-celleNi-MHo2-a
3-celleLi-Po)
RPM DYN4830: 33.000 @7,4V
DYN4831: 44.400 @7,4V
SpecicoRPM/V DYN4830—4500Kv;
DYN4831—6000Kv
Diametro albero 2mm con piano
Lunghezzaalbero 14mm
Lunghezza 36,5mm
Diametro 24mm
Pesoconili 74 g
VielenDankfürdenKaufdesDynamite
®
Fuze Mini Sensorlosen
BruhslessMotor.FuzeBrushlessMotorensindHigh-TorqueMotoren,
die für den Sport- und Raceeinsatz entwickelt wurden. Die Größe und
Montage des Motors entspricht der eines Standard 280 und 370
Motors.DerMotorbietetmehrLeistungübereinelängereLebenszeit
mit geringstem Wartungsaufwand.
EIGENSCHAFTEN
• PerfekterAufstiegvon280und370Bürstenmotoren
• Inklusive3.5mmGoldkontaktstecker
• QualitativhochwertigeKonstruktionmitKugellagernund
gehärteter2mmWelle
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Typ BrushlessInrunner
Eingangsspannung 7,2–11,1V(6-cellNi-MHor2-to3-cellLi-Po)
Drehzahl DYN4830: 33.000 @7,4V
DYN4831: 44.400 @7,4V
Spezifische
Drehzahl per V
DYN4830—4500Kv;DYN4831—6000Kv
Shaft Diameter 2mmwithat
ShaftLength 14mm
Length 36,5mm
Diameter 24mm
GewichtmitKabel 74 g
NOTICE
Allinstructions,warrantiesandothercollateraldocumentsare
subjecttochangeatthesolediscretionofHorizonHobby,Inc.For
up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on
the support tab for this product.
Meaning of Special Language
The following terms are used throughout the product literature
to indicate various levels of potential harm when operating this
product:
NOTICE:Procedures,whichifnotproperlyfollowed,createa
possibilityofphysicalpropertydamageANDalittleornopossibility
of injury.
CAUTION:Procedures,whichifnotproperlyfollowed,createthe
probabilityofphysicalpropertydamageANDapossibilityofserious
injury.
WARNING:Procedures,whichifnotproperlyfollowed,createthe
probability of property damage, collateral damage, and serious injury
OR create a high probability of superficial injury.
WARNING:ReadtheENTIREinstructionmanualtobecome
familiar with the features of the product before operating.
Failure to operate the product correctly can result in damage to the
product, personal property and cause serious injury.
Thisisasophisticatedhobbyproduct.Itmustbeoperatedwith
caution and common sense and requires some basic mechanical
ability.FailuretooperatethisProductinasafeandresponsible
manner could result in injury or damage to the product or other
property. This product is not intended for use by children without
direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with
incompatible components or augment product in any way without
theapprovalofHorizonHobby,Inc.Thismanualcontainsinstruc-
tionsforsafety,operationandmaintenance.Itisessentialtoread
and follow all the instructions and warnings in the manual, prior
to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid
damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is
not a toy.
CAUTION: This product can become extremely hot when in
use, which could lead to burns.
English
INSTALLATION OF THE MOTOR
Make sure the motor mounting screws are long enough to properly
seat into the motor. Ensure the screws do not enter into the motor
too far, which could damage the motor. The maximum depth that the
motormountingscrewscanenterintothemotorisapproximately1/8
in(3mm).
When installing the motor, ensure the gear mesh is smooth with no
binding. The vehicle’s motor mounts usually feature adjustable slotted
mounting holes so that you can adjust and ensure the gear mesh is
correct.
Propergearmeshisimportanttotheperformanceofthevehicle.
When the gear mesh is too loose, the spur gear could be damaged by
thepiniongearofthemotor.Ifthemeshistootight,speedcouldbe
limitedandthemotorandESCwilloverheat.Insertasmallpieceof
paper in between the pinion and spur gears as you are installing them.
Pushthegearstogetherwhiletighteningthemotorscrews.Remove
the small piece of paper by rotating the spur gear until it comes out.
Check the mesh at multiple points on the spur gear before finalizing
the motor mounting position.
GEARING
Impropergearingwillcauseexcessiveheatbuildupinthemotorand
speed control. Use your vehicle’s instruction manual in order to find
themanufacturer’srecommendedpinionsize.Itisbesttomonitorthe
motor’s operating temperature when you are operating on new and
different tracks or racing surfaces, changing to a new motor or mak-
ing gearing changes. Your motor’s operating temperature should never
exceed160°F(71°C)..Thebestplacetomonitorthemotor’stem-
peratureisatthecenteroftheendbell.Ifeitherthemotororspeed
controltemperatureishigherthan160°F(71°C).aftera5-minuterun,
the gearing should be lowered until both the ESC and the motor are
under this temperature. The cooler the speed control runs, the better
the overall system performance.
CONNECTING THE ESC
ConnecttheESC’s3outputwirestothemotorsinputwires.Ifthe
motor happens to run in the oposite direction for your vehicle type,
reverse any 2 motor wires.
Follow the ESC manufacturer’s instructions for further setup and
programming.
SAFETY PRECAUTIONS
•Thismotorrequirestheuseofasensorless-compatiblebrush-
less speed control. Failure to use the correct speed control may
resultindamagetothemotorand/orspeedcontrol.Wehighly
recommend using the Fuze
™
Mini Brushless Waterproof ESC
(DYN4840WP)withthismotor.
•Whenmountingthemotor,besurethecorrectscrewlengthis
used, ensuring no damage is done to the inside of the motor.
We suggest you use the mounting hardware included with your
original motor. The use of screws that are too long will damage
the motor and void any warranty.
•Youmayconnectthethreemotorwiresdirectlytothecontroller
with solder or use the gold-plated bullet connectors supplied with
each motor. Be sure to use heat-shrink tubing to properly insulate
the wires so they do not touch each other and short out. Shorting
may damage the motor and speed control.
•Propercoolingofthemotorisimportantduringoperation.Higher
capacity batteries with higher discharge rates can cause extreme
motortemperaturesduringoperation.Itistheresponsibilityofthe
user to monitor the temperature and prevent overheating. Over-
heating of the motor is not covered under any warranty. Never let
themotorgetabove160°F(71°C).Thebestplacetomonitorthe
motor’stemperatureisatthecenteroftheendbell.Ifyoucannot
touch the motor for at least 2 seconds, it is too hot.
•Oncethebatteryisconnected,pleaseuseextremecaution.Stay
clear of the rotating shaft and pinion gear. This spinning shaft can
be very dangerous as the motor produces high amounts of torque.
GENERAL INFORMATION FOR BRUSHLESS MOTORS AND ESC USE
Brushlessmotorsandelectronicspeedcontrols(ESC)arehigh-performanceequipment.Brushlessmotorcomponentsaremorepowerful
than brushed motors, but are still subject to damage from overheating.
To extend the life of your motor, always:
•Usepropercooling.
•Usegearingproperlyadaptedtothemotor.
•Useahigh-powerbatteryequippedwithhigh-powerconnectors.
•UseanESCsetupproperlyadaptedtothemotorandyourdriving
style.
•UsebrakesetupsthatdonotoverheatthemotororESC.
•Usesafesettingsifyoucanadjustthemotor’stiming.
Remember to only change the timing one mark at a time.
•Checkthemotor’stemperatureaftermodifyingaparameter.
The recommended maximum motor temperature limit is 160°F
(71°C).Overheatingcanburnthecoilsand/ormeltsolderjoints
inside the motor.
•Measurethemotor’stemperaturetoensureitdoesnotoverheat
with your ESC settings, gearing and continuous operation.
To extend the life of your ESC, always:
•Ensureyoufullyunderstandthevarioussettingsavailableinyour
ESCbeforeyouusethem.Impropersettingscanincreasethe
likelihood of overheating.
•ReducebrakingstressontheESCbydecreasingthebrakepower
setting.
•Limittheusageofdragbrake.Toomuchdragbrakecanstress
the components and lead to overheating.
•Avoidrapidinputchangesfromforwardandreverse.
•CloselymanageyourESCsetupandchangethesettingsif
overheating occurs often.
ACCESSORIES
See our website at www.dynamiterc.com or www.horizonhobby.com for our complete line of accessories.
DEutsch
HINWEIS
AlleAnweisungen,GarantienundanderenzugehörigenDokumente
könnenimeigenenErmessenvonHorizonHobby,Inc.jederzeit
geändertwerden.DieaktuelleProduktliteraturndenSieauf
horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das
betreffendeProdukt.
Spezielle Bedeutungen
DiefolgendenBegriffewerdenindergesamtenProduktliteratur
verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim
BetriebdiesesProduktshinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
könnensichmöglicherweiseSachschädenUNDgeringeoderkeine
Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
ergebensichwahrscheinlichSachschädenUNDdieGefahrvon
schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
ergebensichwahrscheinlichSachschäden,Kollateralschäden
und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit
oberächlicheVerletzungen.
WARNUNG:LesenSiedieGESAMTEBedienungsanleitung,
umsichvordemBetriebmitdenProduktfunktionenvertraut
zumachen.WirddasProduktnichtkorrektbetrieben,kanndieszu
SchädenamProduktoderpersönlichemEigentumführenoder
schwere Verletzungen verursachen.
DiesisteinhochentwickeltesHobby-Produkt.EsmussmitVorsicht
und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt
gewissemechanischeGrundfähigkeiten.WirddiesesProduktnicht
auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies
zuVerletzungenoderSchädenamProduktoderanderenSachwerten
führen.DiesesProdukteignetsichnichtfürdieVerwendungdurch
KinderohnedirekteÜberwachungeinesErwachsenen.Versuchen
SienichtohneGenehmigungdurchHorizonHobby,Inc.,dasProdukt
zuzerlegen,esmitinkompatiblenKomponentenzuverwendenoder
aufjeglicheWeisezuerweitern.DieseBedienungsanleitungenthält
AnweisungenfürSicherheit,BetriebundWartung.Esistunbedingt
notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle
AnweisungenundWarnhinweiseimHandbuchzulesenundzu
befolgen,damitesbestimmungsgemäßbetriebenwerdenkannund
SchädenoderschwereVerletzungenvermiedenwerden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein
Spielzeug.
ACHTUNG: DiesesProduktkannbeimGebrauchextremheiß
werden, was zu Verbrennungen führen kann.
EINBAU DES MOTORS
Die Schrauben, mit denen der Motor befestigt wird, müssen stets
lang genug sein, um richtig im Motor zu sitzen. Die Schrauben dürfen
jedoch auch nicht zu weit in den Motor hineinreichen, da er sonst
beschädigtwerdenkönnte.DieMotormontageschraubendürfen
maximal3mmindenMotoreindringen.WennSiedenMotorinIhr
Fahrzeug einbauen, muss der Zahneingriff unbedingt korrekt sein, also
reibungslos erfolgen, ohne zu haken.
DieMotorhalterungdesFahrzeugsverfügtnormalerweiseüberLan-
glöcher für die Montage, sodass Sie den Zahneingriff anpassen und
sicherstellen können, dass er korrekt ist.
DaskorrekteZahnankenspiel(wiedieZahnradzähneineinander
greifen)istvongroßerBedeutungfürdieFahrzeugleistung.Wenn
der Zahneingriff zu lose ist, kann das Stirnrad durch das Motorritzel
beschädigtwerden.WennderZahnankenspielzufestist,kanndie
Geschwindigkeitbeschränktsein,undMotorundESCüberhitzen.
LegenSieeinenschmalenStreifenPapierzwischenRitzelund
GetriebewennSiedenMotoreinbauen.DrückenSiedieZahnräder
zusammen,währendSiedieMotorschraubenfestziehen.Entfernen
SiedenPapierstreifendurchdrehendesZahnrades.PrüfenSieden
ZahnankenspielanmehrerenPunktenamStirnrad,bevorSiedie
Montageposition des Motors endgültig festlegen.
GETRIEBEÜBERSETZUNG
EinefalschgewählteGetriebeübersetzungkannextremeHitzeim
Motor und Regler verursachen. Bitte sehen Sie für die empfohle-
nen Zahnrad- und Ritzelgrößen in der Bedienungsanleitung ihres
Fahrzeugesnach.FahrenSieaufneuenodergeändertenStrecken
oderhabenSiedieÜbersetzunggeändert,istesdasBestedie
Motortemperatur zu überprüfen. Die Motortemperatur sollte 71º
nicht übersteigen. Die Temperatur können Sie am besten am Ende
derMotorglocke(überdemSensorkabelanschluß)messen.Beträgt
dieTemperaturdesMotorsoderReglersüber71ºnach5Minuten
FahrzeitsolltedieÜbersetzunggeändertwerdenbisdieTemperaturen
darunter liegen. Je niedriger die Systemtemperatur ist, desto besser
wird das System arbeiten.
ANSCHLUß DES REGLERS
SchließenSiediedreiKabeldesReglersandiedreiKabeldesMotors
an.SolltederMotorindiefalscheRichtungdrehenändernsiezwei
Kabelverbindungen.
FürweitereEinstellungenundProgrammierungenfolgenSiebitteder
Bedienungsanleitung des Reglers.
INFORMATIONEN ÜBER DIE VERWENDUNG VON BRUSHLESS MOTOREN UND REGLERN
BrushlessMotorenundelektronischeRegler(ESC)sindHochleistungsausrüstung.BrushlessmotorenhabenmehrLeistungalsBürstenmotoren
könnenaberauchdurchüberhitzenbeschädigtwerden.
Um das Leben Ihres Motors zu verlängern achten Sie immer auf:
• AusreichendeKühlung.
• ZumMotorpassendeUntersetzungen.
• VerwendenSieimmereinenHochleistungsakkumitHochleistungs-
verbindern.
• VerwendenSieSienureinenReglerundReglersetupderfür
Fahrzeug und Einsatz geeignet ist.
• VerwendenSieBremseinstellungendiedenMotorundReglernicht
überhitzen.
• VerwendenSiebeiTimingeinstellungennursichereEinstellungen
und führen Sie nur eine Einstellung pro Änderung durch.
• ÜberprüfenSiedieMotortemperaturwennSieeinParameter
geänderthaben.DieempfohleneMaximaltemperaturgrenzeist71º.
ÜberhitzenkanndieWindungenbeschädigenoderLötpunkteim
Motor schmelzen.
• MessenSiedieMotortemperaturumsicherzustellen,dassernicht
währenddesBetriebesmitdenReglereinstellungenundÜberset-
zungen überhitzt.
Um das Leben Ihres Reglers (ESC) zu verlängern achten Sie immer
auf:
• DassSiedieverschiedenenEinstellungendieIhnenderRegler
bietetvollständigverstehen.
• FalscheEinstellungenkönnendieWahrscheinlichkeitvonÜberhit-
zungen erhöhen.
• ReduzierenSiedieBremsbelastungfürdenReglermitderReduz-
ierung der Reglerbremsleistung.
• ReduzierenSiedieVerwendungderWiderstandsbremse(Drag
Brake)ZuvielDragBrakebelastetdieKomponentenundkannzu
überhitzen führen.
• VermeidenSieabrupteWechselzwischenderVorwärts-und
Rückwärtsfunktion.
• BeobachtenSiedieReglereinstellungengenauundänderndiese
wennÜberhitzenöfterpassiert.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
•DieserMotorerforderteinenkompatiblensensorlosenFahrten-
regler. Die Verwendung eines falschen, nicht geeigneten Reglers
könntedenMotorundReglerbeschädigen.Wirempfehlen
dringend die Verwendung des Fuze Mini Brushless Spritzwas-
sergeschützerRegler/Esc(DYN4840WP)mitdiesemMotor.
•VerwendenSiebeimEinbaudesMotorsSchraubeninkorrekter
Länge,damitdasInneredesMotorsnichtbeschädigtwird.Sie
solltendieMontageschraubenverwenden,diemitIhremOriginal-
motor mitgeliefert wurden. Wenn die verwendeten Schrauben zu
langsind,wirdderMotorbeschädigt,unddieGarantieerlischt.
•SiekönnendiedreiMotordrähtedirektandenRegleranlötenoder
die vergoldeten Bullet-Stecker benutzen, die mit jedem Motor
mitgeliefertwerden.DieDrähtemüssenmitSchrumpfschläuchen
korrekt isoliert werden, damit sie einander nicht berühren und
einenKurzschlussverursachen.KurzschlüssekönnendenMotor
unddenDrehzahlreglerbeschädigen.
•GuteKühlungistbeimBetriebdesMotorssehrwichtig.Tech-
nologischeEntwicklungenhabenAkkusmitvielhöhererKapazität
undhöherenDurchussratenhervorgebracht,diebeimBetrieb
extreme Motortemperaturen verursachen können. Der Benutzer
ist dafür verantwortlich, die Temperatur zu überwachen und eine
Überhitzungzuvermeiden.EineÜberhitzungdesMotorsfälltnicht
unterdieGarantie.LassenSiedenMotornieüber71°Cheiß
werden.DerbesteOrtzurKontrollederMotortemperaturliegtin
derMittedesEndgehäuse.WennSiedenMotornicht2Sekunden
lang berühren können, ist er zu heiß.
•SobaldderAkkuandenMotorangeschlossenist,müssenSie
extremvorsichtigsein.HaltenSiegebührendenAbstandvonWelle
undRitzel.DierotierendeWellekannäußerstgefährlichsein,da
der Motor ein hohes Drehmoment erzeugt.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
•Cemoteurnécessitel’utilisationd’uncontrôleurbrushless
compatiblesensorless.Sivousn’utilisezpasuncontrôleuradapté
vousrisquezd’endommagerlemoteuret/oulecontrôleur.Nous
vousrecommandonsfortementd’utiliserMinicontrôleurbrush-
lessétanche(DYN4840WP)aveccemoteur.
•Lorsdumontagedumoteur,assurez-vousd’utiliserlabonne
longueur de vis pour ne pas entraîner de dommages à l’intérieur
du moteur. Nous vous recommandons d’utiliser le matériel de
montagefourniavecvotremoteurd’origine.L’utilisationdevis
trop longues peut endommager le moteur et invalider toute
garantie.
•Vouspouvezconnecterlescâblesdumoteurdirectementau
contrôleurparsoudure,ouvouspouvezutiliserlesconnecteurs
bananesplaquésorfournisavecchaquemoteur.Assurez-vous
d’utiliser une gaine thermorétractable pour isoler correctement
les fils afin qu’ils ne se touchent pas, et éviter les courts-circuits.
Lecourt-circuitpeutendommagerlemoteuretlecontrôleurde
vitesse.
•Laventilationcorrectedumoteuresttrèsimportantependant
l’utilisation.Lanouvelletechnologieaapportédesbatteriesà
plus grande capacité, avec des taux de décharge plus élevés,
cequipeutentraînerdestempératuresmoteurtrèsélevées
pendantl’utilisation.Ilrelèvedelaresponsabilitédel’utilisateurde
surveillerlatempérature,etd’éviterlasurchauffe.Lasurchauffe
dumoteurn’estcouverteparaucunegarantie.Lemoteurne
doitjamaisdépasser71°C.Lemeilleurendroitpoursurveillerla
températuredumoteursesitueaucentredelaasquepalier.Si
vous ne pouvez pas toucher le moteur pendant deux secondes,
c’est qu’il est trop chaud.
•Unefoisquelabatterieestconnectéeaumoteur,faitespreuvede
la plus grande vigilance. Veillez à ne pas toucher l’arbre rotatif ni le
pignonconique.Cetarbretournantpeutêtretrèsdangereuxétant
donné que le moteur produit une quantité de couple importante.
ZUBEHÖR
AufunsererWebsitewww.dynamiterc.comoderwww.horizonhobby.comndenSieeinumfassendesZubehörsortiment.
FRAnÇAis
REMARQUE
Latotalitédesinstructions,garantiesetautresdocumentsest
sujetteàmodicationàlaseulediscrétiond’HorizonHobby,Inc.
Pourobtenirladocumentationàjour,rendez-voussurlesite
horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Lestermessuivantssontutilisésdansl’ensembledumanuelpour
indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce
produit:
REMARQUE:Procéduresqui,siellesnesontpassuivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION:Procéduresqui,siellesnesontpassuivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
AVERTISSEMENT:Procéduresqui,siellesnesontpassuivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure
superficielle.
AVERTISSEMENT:LisezlaTOTALITÉdumanueld’utilisation
afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit
peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts
matériels, voire de blessures graves.
Ceciestunproduitdeloisirssophistiqué.Ildoitêtremanipuléavec
prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en méca-
nique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas
les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner
des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe
d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec
des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances
sansl’accordd’HorizonHobby,Inc.Cemanuelcomportedesin-
structionsrelativesàlasécurité,aufonctionnementetàl’entretien.Il
est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et aver-
tissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation,
ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât
matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ATTENTION: En cours d’utilisation, ce produit peut devenir
extrêmement chaud et peut donc causer des brûlures.
INSTALLATION DU MOTEUR
Assurez-vousquelesvisdemontagedumoteursontassezlongues
pour être fixées correctement dans le moteur. Veillez cependant à ce
quelesvisnepénètrentpastropprofondémentdanslemoteur,cequi
pourraitl’endommager.Lesvisdemontagedumoteurpeuventêtre
enfoncées au maximum à 3mm de profondeur dans le moteur.
Lorsquevousinstallezlemoteurdansvotrevéhicule,ilesttrès
importantquel’engrenagesoitcorrectetlisse,sansgrippage.Le
support moteur du véhicule présente généralement des fentes de
montage réglables, permettant d’ajuster l’engrenage et de s’assurer
qu’il est correct.
Unengrenagecorrect(c.-à-d.lafaçondontlesdentsdes’engrènent)
est essentiel aux bonnes performances du véhicule. Si l’engrenage est
trop lâche, la couronne peut être endommagée par le pignon conique
du moteur. S’il est trop ajusté, la vitesse peut être limitée, et le moteur
etlecontrôleurélectroniquedevitesse(ESC)risquentdesurchauffer.
Insérezunpetitmorceaudepapierentrelepignonetlacouronne
quandvouslesinstallez.Poussezlesroueslorsquevousserrezles
vis du moteur. Retirez le morceau de parier en faisant tourner la
couronne,jusqu’àcequ’ilsoitcomplètementdégagé.Assurez-vous
de vérifier l’engrenage à plusieurs endroits de la couronne avant de
déterminer définitivement la position de montage du moteur.
TRANSMISSION
Un rapport de transmission inadéquat peut entraîner une surchauffe
dumoteuretducontrôleur.Référez-vousaumanueldevotrevéhicule
pourvoirlesdimensionsrecommandéesdespignons.Ilestimportant
de surveiller la température du moteur quand vous roulez sur un
nouveau circuit ou une nouvelle surface ou quand vous venez de
changerlepignon.Latempératuredefonctionnementnedoitjamais
dépasser71ºC.Lemeilleuremplacementpourmesurerlatempéra-
tureestaucentreduasquearrièredumoteur.Silatempératuredu
moteurouducontrôleurdépasse71ºCaprès5minutesd’utilisation,
le pignon devra être remplacé par un plus petit jusqu’à l’obtention
d’unetempératurecorrecte.Pluslatempératureserabasse,meilleur
le rendement sera.
BRANCHEMENT DU CONTRÔLEUR
Connectezles3câblesdesortieducontrôleuraux3câblesd’entrée
du moteur. si le moteur tourne dans le sens opposé à celui qui corre-
spond à votre type de véhicule, inversez le branchement de 2 câbles.
Suivezlesinstructionsfourniesparlefabricantdevotrecontrôleur
pour effectuer les réglages et la programmation.
INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES À L’UTILISATION DE MOTORISATIONS BRUSHLESS
Lesmoteursetlescontrôleursbrushlesssontdeséquipementsdehautesperformances.Lesmoteursbrushlesssontbeaucoupplusperfor-
mants que les moteurs à charbons, cependant ils peuvent être endommagés en cas de surchauffe.
Pour augmenter la durée de vie du moteur, il faut toujours:
• Assurerunrefroidissementcorrect.
• Utiliserunrapportdetransmissionadaptéaumoteur.
• Utiliserdesbatteriesdequalitééquipéesdeprisesprévuespour
passer de hautes puissances.
• Paramétrerlecontrôleurenfonctiondumoteurutiliséetdustyle
de conduite.
• Réglerlefreindefaçonànepasfairechaufferlemoteuretle
contrôleur.
• Utiliserdesparamètressûrs,sivouspouvezréglerl’avancedu
moteur. Réglez-la cran par cran.
• Contrôlerlatempératuredumoteuraprèsavoirmodiéun
paramètre.Letempératuremaximumrecommandéeestde71°C.
Une surchauffe peut entraîner la destruction du bobinage et le
décollement des aimants du moteur.
• Mesurerlatempératuredumoteurpourcontrôlerqueles
paramètresducontrôleurnelefontpaschaufferdurantune
utilisation continue.
Pour augmenter la durée de vie du contrôleur , il faut toujours:
• Comprendrelefonctionnementdesparamètresdisponiblesde
votrecontrôleur.Unmauvaisparamétragepeutentraînerune
surchauffe.
• Réduirelescontraintesdufreinageendiminuantlepourcentagede
freinage.
• Limiterl’usagedufreinmoteur.Tropdefreinmoteur,génèredes
contraintes et provoque une surchauffe.
• Eviterd’enchaînerrapidementlesmarchesavantetarrière.
• Modierleparamétrageducontrôleursidessurchauffesse
produisentrégulièrement.
ACCESSOIRES
Pouraccéderàl’intégraliténotreligned’accessoires,visiteznotresiteInternetàl’adressewww.dynamiterc.comouwww.horizonhobby.com.
INSTALLAZIONE DEL MOTORE
Accertarsisemprechelevitidimontaggiodelmotoresianosuf-
ficientemente lunghe per un alloggiamento appropriato all’interno del
motore. Tuttavia, accertarsi che le viti non entrino troppo in profondità
nelmotoreperevitarepossibilidannialmotore.Laprofonditàmas-
simanoacuipossonopenetrarelevitidimontaggiodelmotoreèdi
circa 3 mm.
Durantel’installazionedelmotoreall’internodelveicolo,èmoltoim-
portante che l’innesto del gruppo di ingranaggi sia corretto e regolare
senza inceppamenti. Generalmente, i montanti del motore del veicolo
dispongono di fori di montaggio con fessura regolabili che possono
essere regolati in modo da garantire un corretto innesto del gruppo di
ingranaggi.
Un innesto del gruppo di ingranaggi appropriato (come il combacia-
mentodeidentidegliingranaggi)èimportanteperleprestazionidel
veicolo.Quandol’innestodelgruppodiingranaggiètroppolento,la
ruota conica del motore potrebbe danneggiare l’ingranaggio cilindrico.
Sel’innestoètroppostretto,lavelocitàpotrebbeesserelimitata
eilmotoreel’ESCsisurriscalderanno.Inserireunpiccolopezzo
di carta tra pignone e corona. Spingere contemporaneamente gli
ingranaggi mentre si stringono le viti del motore. Togliere il pezzo di
cartaruotandolacoronanchénonvienefuori.Accertarsidivericare
l’innesto su più punti sull’ingranaggio cilindrico prima di finalizzare la
posizione di montaggio del motore.
INGRANAGGI DI RIDUZIONE
Un riduttore inadeguato causerà una produzione eccessiva di calore
sia nel motore che nel regolatore di velocità. Controllare sul manuale
del veicolo in uso, quale sia la dimensione del pignone consigliata dal
produttore. Quando si sta usando un motore nuovo o si sono fatti dei
cambiamentinelrapportodiriduzione,lacosamiglioreècontrollarela
temperaturaoperativadelmotoresudiversepistee/otipidisuperci.
Latemperaturadelmotorenondevemaisuperarei71°C.Ilpunto
miglioreperrilevarelatemperaturadelmotoreèalcentrodelsup-
porto posteriore. Se la temperatura del motore o del regolatore supera
i71°Cdopo5minutidiutilizzo,ilrapportodiriduzionevaabbassato
finché la temperatura di motore e regolatore scende sotto questo
valore.Piùfreddogirailregolatoredivelocità,miglioriprestazioni
generali si otterranno dal sistema.
COLLEGAMENTO DEL REGOLATORE (ESC)
Collegare i 3 fili in uscita dall’ESC ai 3 fili in entrata sul motore.
Perulterioriindicazioninelleregolazionienellaprogrammazione,
consultare le istruzioni del costruttore dell’ESC.
INFORMAZIONI GENERALI PER ESC E MOTORI BRUSHLESS
Imotoribrushlesseiregolatorielettronici(ESC)sonoapparecchiatureperelevateprestazioni.Imotoribrushlesssonopiùpotentideimotori
con spazzole, però soffrono ugualmente per le alte temperature.
Per allungare la vita del proprio motore, bisogna sempre:
• Usareunraffreddamentoadeguato.
• Usareunariduzioneadattaalmotore.
• Usareunabatteriaconpotenzaelevataeconconnettoriadeguati.
• Usareunaprogrammazionedell’ESCchesiaadattaalmotoreeal
vostro stile di guida.
• Usareunaregolazionedeifrenichenonfacciasurriscaldareil
motore o l’ESC.
• Sesipuòregolarel’anticipodelmotore,usareimpostazionisicure.
Ricordare di cambiare l’anticipo di una tacca alla volta.
• Vericarelatemperaturadelmotoredopoavermodicatoun
parametro.Illimitemassimodellatemperaturamotoreè71°C.
Unsurriscaldamentopuòbruciaregliavvolgimentie/oscioglierele
saldature all’interno del motore.
• Misurarelatemperaturadelmotoreperesserecertichenon
surriscaldi con certe impostazioni dell’ESC, degli ingranaggi e con
l’utilizzo continuo.
Per allungare la vita del proprio ESC, bisogna sempre:
• Primadiusarel’ESC,bisognaesserecertidiaverebencompreso
i vari settaggi disponibili. Regolazioni inadeguate possono aumen-
tare il surriscaldamento.
• Ridurrelostressdeifrenisull’ESC,diminuendolapotenzadel
freno.
• Limitarel’usodellaforzafrenante(dragbrake);altrimentisistres-
sano troppo i componenti e si arriva al surriscaldamento.
• Evitaredidarecomanditroppobruschisulmotoresiainavantiche
indietro.
• Gestireconattenzionelaprogrammazionedell’ESCemodicarei
parametri se si nota spesso un surriscaldamento.
ACCESSORI
Visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.dynamiterc.com o www.horizonhobby.com per la linea completa di accessori.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
•Questomotorerichiedel’usodiunregolatoreadattopermotori
brushless senza sensori. Se non fosse del tipo giusto si potrebbe
danneggiare sia il motore che il regolatore. Noi raccomandiamo di
usareconquestomotoreilregolatore(ESC)FuzeMiniBrushless
impermeabile(DYN4840WP).
•Duranteilmontaggiodelmotore,accertarsidiutilizzarevitidi
lunghezza corretta per evitare possibili danni all’interno del mo-
tore. Si consiglia di utilizzare l’hardware di montaggio incluso nel
motoreoriginale.L’usodivititroppolunghedanneggeràilmotore
e invaliderà qualsiasi garanzia.
•Èpossibilecollegareitrecavidelmotoredirettamentealcontrollo
della velocità con una saldature oppure utilizzare i connettori con
piastredorateforniticonciascunmotore.Accertarsidiutilizzare
una guaina termoretrattile per isolare in modo appropriato i cavi,
in modo che non si tocchino tra di loro causando cortocircuiti. Un
cortocircuito potrebbe danneggiare il motore e il controllo della
velocità.
•Unraffreddamentoappropriatodelmotorerisultamoltoimportante
duranteilfunzionamento.Lanuovatecnologiahaportatoabatterie
con una maggiore capacità con regimi di scarica maggiori, che
possono causare temperature estreme del motore durante il funzi-
onamento.Èresponsabilitàdell’utentemonitorarelatemperatura
edevitareilsurriscaldamento.Ilsurriscaldamentodelmotore
nonècopertodaalcunagaranzia.Nonlasciaremaicheilmotore
superii71°C.Ilpuntomigliorepermonitorarelatemperaturadel
motoreèalcentrodelterminaleacampana.Senonèpossibile
toccareilmotoreper2secondi,signicacheètroppocaldo.
•Unavoltacollegatalabatteriaalmotore,prestaremassimaattenzi-
one. Mantenere le distanze dall’albero di rotazione e dalla ruota
conica. Questo albero ruotante può essere molto pericoloso in
quanto il motore produce elevate quantità di coppia.
itAliAnO
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono
soggettiacambiamentiatotalediscrezionediHorizonHobby,Inc.
Perunadocumentazioneaggiornatasulprodotto,visitareilsito
horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i
seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale
durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite,
possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo
o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle
persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi
lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle
persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e
familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al
prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questoaeromodelloèunprodottososticatoperappassionatidi
modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile
erichiedealcuneconoscenzebasilaridimeccanica.L’usoimproprio
o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone
e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non
deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un
adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili
o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione
diHorizonHobby,Inc.Questomanualecontieneleistruzioniperla
sicurezza,l’usoelamanutenzionedelprodotto.Èfondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale
prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di
utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o
gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
ATTENZIONE: questo prodotto può surriscaldarsi in modo
eccessivo durante l’uso, con il rischio di causare incendi.