User Manual

Grazie per aver acquistato lo scalda testa per motori a scoppio Nitro Dynamite®. Questo scalda testa per motori a scoppio preriscalda
correttamente il motore a 60-70 °C (140-158 °F) in 10 minuti in funzione della temperatura ambientale. Aiuta ad alleviare lo stress su
manovella, biella, pistone e manicotto durante il riscaldamento. Aiuta anche a garantire un avviamento regolare, con stress ridotto sul
dispositivo di avviamento. Il consumo di carburante è molto inferiore, poiché non è necessario sprecare tempo per riscaldare e regolare il
motore. Una candeletta di preriscaldamento prolunga la durata della candela. È perfetto anche per il rodaggio, perché riduce la resistenza
meccanica in un motore nuovo. Questo scalda testa per motori a scoppio si ripaga nel tempo perché prolunga la vita utile e migliora le
prestazioni del motore.
CARATTERISTICHE
• La centralina MCU controlla la durata e la potenza di riscaldamento, a garanzia della massima sicurezza.
• Il timer di sicurezza spegne automaticamente il dispositivo dopo circa 10 minuti di funzionamento.
• Il sensore di temperatura integrato controlla l’uscita di potenza dell’elemento termico.
• L’indicatore LED mostra lo stato del riscaldatore dello scalda testa.
• Alimentazione 12 V DC con interruzione per bassa tensione.
• Coperchio regolabile ignifugo e resistente al calore.
• Adatto per tutti i motori Nitro 19-32 RC (superficie).
• Molto piccolo, leggero e compatto per una poterlo conservare in maniera semplice e veloce.
• Progettato per trasferire il calore in modo efficace ed efficiente.
• La porta di accesso superiore consente di avviare e monitorare la temperatura del motore senza dover rimuovere lo scalda testa.
SPECIFICHE
DYNS1600
Tensione di ingresso 12 V DC
Potenza di riscaldamento 90 W
Tempo di riscaldamento Circa 10 minuti
Spegnimento per bassa tensione 9-10 V
Indicatore LED
Riscaldamento: il LED rosso rimane
acceso
Tensione bassa: il LED rosso lampeggia
Peso netto 65 g
Diametro 63 mm
Altezza 50 mm
FUNZIONAMENTO
1. Posizionare lo scalda testa del motore sopra la testata del cilindro.
2. Collegare il cavo di alimentazione alla fonte DC: è alimentabile con una qualsiasi fonte 12 V DC, batterie 3S LiPo o 12 V al piombo
incluse.
3. Premere il pulsante di accensione bianco. Il LED si accende in rosso e lo scalda testa inizia a riscaldare il motore per 10 minuti. Se la
temperatura desiderata non viene raggiunta entro 10 minuti, premere nuovamente il pulsante di accensione per riscaldare per altri 10
minuti
4. È possibile spegnere lo scalda testa durante il riscaldamento: premere e tenere premuto il pulsante per più di 3 secondi per spegnere lo
scalda testa.
5. Disconnettere la fonte DC e rimuovere dal motore. Attenzione, scalda testa e motore sono CALDI. Ora sei pronto per avviare il tuo
motore preriscaldato.
ATTENZIONE: non accendere lo scalda testa se non è posizionato sul motore per evitare il rischio di surriscaldamento. Il
surriscaldamento può causare danni al prodotto.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
• Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che l’elemento termico, il cavo, la spina e l’interruttore siano tutti in buone condizioni. Se
anche uno solo di essi è danneggiato, NON usare il prodotto.
• Non tirare il cavo. Non piegare o torcere il cavo.
• Non utilizzare fonti di alimentazione DC con tensione superiore a 12,6 V.
• Non utilizzare fonti di alimentazione AC.
• MAI lasciare lo scalda testa acceso incustodito.
• MAI rifornire di carburante il modello con lo scalda testa collegato.
• SEMPRE scollegare lo scalda testa prima di avviare il motore.
• SEMPRE lasciare raffreddare lo scalda testa prima di riporlo. Lo scalda testa raggiunge alte temperature durante l’uso.
• La mancata osservanza di queste precauzioni durante l’uso del prodotto può causare malfunzionamenti del prodotto, problemi elettrici,
eccessivo riscaldamento, INCENDIO e lesioni e danni alle proprietà.
ACCESSORI
Visita il nostro sito web all’indirizzo www.dynamiterc.com o www.horizonhobby.com per la nostra gamma completa di accessori.
Merci d’avoir acheté le chauffage moteur Nitro Dynamite
®
. Ce chauffage moteur Nitro préchauffera votre moteur de manière appropriée
à 60-70˚C (140-158˚F) en 10minutes en fonction des températures ambiantes. Il aide à diminuer les contraintes sur le levier, la tige de
raccordement, le piston et le manchon lors du préchauffage. Il aide également à assurer un démarrage en douceur du moteur, grâce à une
contrainte réduite sur votre boîtier de démarrage. La consommation en carburant est moins importante, car vous ne passez pas du temps
à chauffer et ajuster votre moteur. La bougie de préchauffage augmente la durée de vie de votre bouchon. Elle est également idéale en
cas de cambriolage, car elle réduit le «pincement» de votre nouveau moteur. Ce chauffage moteur sera largement rentable grâce à de
meilleures performances et à une plus longue durée de vie du moteur.
CARACTÉRISTIQUES
• Le MCU contrôle la durée de chauffage et la puissance de chauffage pour plus de sécurité.
• Un minuteur de sécurité éteint automatiquement l’alimentation après environ 10minutes d’utilisation.
• Le capteur de température intégré contrôle la puissance de sortie du moteur.
• L’indicateur DEL affiche le statut du chauffage moteur.
• Source 12VCC avec coupure par tension faible.
• Cache réglable résistant à la chaleur et coupe-feu.
• Compatible avec tous les moteurs Nitro 19-32RC (surface).
• Très petit, léger et compact pour un stockage rapide et simple.
• Conçu pour transférer efficacement la chaleur.
• Le port d’accès supérieur vous permet de démarrer et de surveiller les températures de votre moteur sans avoir à retirer l’élément
chauffant.
SPÉCIFICATIONS
DYNS1600
Tension d’entrée 12VCC
Puissance de chauffage 90W
Durée de chauffage Environ 10minutes
Coupure par tension faible 9 à 10V
Indicateur DEL
Chauffage: DEL rouge fixe
Tensionfaible: DEL rouge clignotante
Poids net 65g
Diamètre 63mm
Hauteur 50mm
FONCTIONNEMENT
1. Placez le chauffage moteur sur la tête du cylindre.
2. Branchez le cordon d’alimentation à la source CC: fonctionne avec n’importe quelle source d’alimentation 12VCC, notamment les
batteries 3S LiPo ou les batteries au plomb 12V.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation blanc. La DEL devient rouge et le chauffage moteur commence à chauffer le moteur pendant
10minutes. Si la température souhaitée n’est pas atteinte en 10minutes, appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation pour chauffer
pendant 10minutes supplémentaires
4. Vous pouvez éteindre le chauffage lors du processus de chauffage. Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant
plus de 3secondes pour arrêter l’élément chauffant.
5. Débranchez la source CC et enlevez-le du moteur. Attention, l’élément chauffant et le moteur sont CHAUDS. Vous pouvez désormais
démarrer votre moteur préchauffé.
AVERTISSEMENT: n’allumez pas l’élément chauffant, sauf qu’il est monté sur le moteur afin d’éviter toute surchauffe. Une
surchauffe peut endommager le produit.
Vielen Dank für den Erwerb des Nitro-Vorwärmers von Dynamite
®
. Der Nitro-Vorwärmer wärmt den Motor abhängig von der
Umgebungstemperatur innerhalb von 10 Minuten optimal auf 60 – 70 ˚C (140 – 158˚F) vor. Er trägt während des Warmlaufens zur
Entlastung des Hebels bei, der Gestänge, Kolben und Manschette verbindet. Er trägt außerdem dazu bei, einen sanften Motorstart
zu gewährleisten und die Belastung auf die Starterbox zu reduzieren. Da keine Zeit für das Aufwärmen und Einstellen des Motors
aufgewendet werden muss, fällt der Kraftstoffverbrauch signifikant geringer aus. Ein Vorwärmer mit Glühkerze verlängert die Lebensdauer
des Steckers. Er ist auch perfekt zum Einfahren, da er das „Einklemmen“ Ihres neuen Motors reduziert. Dieser Nitro-Vorwärmer wird sich
aufgrund der erhöhten Lebensdauer und Leistung des Motors um ein Vielfaches auszahlen.
FUNKTIONEN
• Die MCU steuert die Heizzeit und die Heizleistung für maximale Sicherheit.
• Der Sicherheitstimer schaltet das Gerät nach ca. 10 Minuten automatisch aus.
• Der eingebaute Temperatursensor steuert die Ausgangsleistung der Heizung.
• Die LED-Anzeige zeigt den Betriebszustand des Motorvorwärmers an.
• 12V Wechselstromquelle mit Niedrigtrennspannung.
• Feuerfeste und hitzebeständige verstellbare Abdeckung.
• Passend für alle 19-32 RC Nitro-Motoren (Oberfläche).
• Sehr klein, leicht und kompakt für eine schnelle und einfache Lagerung.
• Entwickelt für eine effektive und effiziente Wärmeübertragung.
• Die Zugangsöffnung oben macht es möglich zu starten und die Temperatur Ihres Motors zu überwachen.
SPEZIFIKATIONEN
DYNS1600
Eingangsspannung 12 V Gleichstrom
Heizleistung 90 Watt
Heizzeit Etwa 10Minuten
Niedrigtrennspannung 9 – 10V
LED-Anzeige
Heizen: Die rote LED leuchtet durchgängig
Niedrige Spannung: Rote LED blinkt
Nettogewicht 65g
Durchmesser 63mm
Höhe 50mm
BETRIEB
1. Den Vorwärmer über dem Zylinderkopf platzieren.
2. Das Netzkabel an die Gleichstromquelle anschließen: Kann an jeder 12V Gleichstromquelle betrieben werden, einschließlich 3S Li-Po-
Akku oder 12V Blei-Säure-Akku.
3. Den weißen Netzschalter betätigen. Die LED leuchtet rot und die Motorheizung beginnt den Motor 10 Minuten lang zu erwärmen.
Wird die gewünschte Temperatur innerhalb von 10 Minuten nicht erreicht, den Netzschalter erneut drücken, um weitere 10 Minuten zu
erwärmen.
4. Um den Vorwärmer während des Wärmevorgangs auszuschalten, den Netzschalter länger als 3 Sekunden gedrückt halten, der
Vorwärmer stoppt.
5. Die Gleichstromquelle trennen und vom Motor abnehmen. Vorsicht, der Vorwärmer und der Motor sind heiß. Der vorgewärmte Motor
kann nun gestartet werden.
WARNUNG: Schalten Sie den Vorwärmer nur dann ein, wenn er am Motor montiert ist, da es sonst zu einer Überhitzung
kommen kann. Eine Überhitzung kann zu Schäden am Produkt führen.
(DYNS1600)
WARNING: This product can become extremely hot when in use, which could lead to burns.
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product
literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a
high probability of superficial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the
product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to
operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for
use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or alter product in any way without
the approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the
instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, LLC. jederzeit geändert werden.
Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts
hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere
Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren
Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von
Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das
Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse
mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder
Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung
eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten
zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist
unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen,
damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
ACHTUNG: Dieses Produkt kann beim Gebrauch extrem heiß werden, was zu Verbrennungen führen kann.
ATTENTION: En cours d’utilisation, ce produit peut devenir extrêmement chaud et causer des brûlures.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la
documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves
OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels
et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de
démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel
comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et
avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel
ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ATTENZIONE: questo prodotto può surriscaldarsi in modo eccessivo durante l’uso, con il rischio di causare incendi.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del
prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose.
Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare
il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso
e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o
utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
LED Indicator Power On/Off
LED-Anzeige Ein-/Ausschalten Indicateur DEL Marche/Arrêt
Indicatore LED Accensione / Spegnimento
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung dieses Produkts, dass sich Heizelement, Kabel, Stecker und Schalter in einwandfreiem
Zustand befinden. Wenn diese beschädigt sind, das Produkt NICHT verwenden.
• Nicht am Kabel ziehen. Das Kabel nicht biegen oder verdrehen.
• Keine Gleichstromquellen mit mehr als 12,6V verwenden.
• Keinen Wechselstrom verwenden.
• Den Vorwärmer NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
• Das Auto NIEMALS bei angeschlossenem Vorwärmer betanken.
• Die Verbindung zum Vorwärmer vor dem Starten des Motors iMMER trennen.
• Den Vorwärmer vor dem Lagern IMMER abkühlen lassen. Nach der Verwendung ist der Vorwärmer sehr heiß.
• Mangelnde Vorsicht bei der Benutzung dieses Produkts kann zu Fehlfunktionen, Problemen mit der Elektrik, übermäßiger Erhitzung,
BRÄNDEN und letztlich zu Verletzungen bzw. Sachschäden führen.
ZUBEHÖR
Auf unserer Website www.dynamiterc.com finden Sie unsere komplette Zubehörpalette.
MESURES DE SÉCURITÉ
• Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous que l’élément chauffant, le cordon, le bouchon et le commutateur sont tous en bon état. En cas
de dommages, n’utilisez PAS le produit.
• Ne tirez pas sur le cordon. Ne pliez pas et ne tordez pas le cordon.
• N’utilisez pas de sources d’alimentation CC de plus de 12,6V.
• N’utilisez pas d’alimentation CA.
• Ne laissez JAMAIS l’élément chauffant sans surveillance.
• Ne remettez JAMAIS de l’essence dans votre véhicule si l’élément chauffant est branché.
• Branchez tOUJOURS l’élément chauffant avant de démarrer votre moteur.
• Laissez TOUJOURS refroidir l’élément chauffant avant de le stocker. Après utilisation, l’élément chauffant est très chaud.
• Le manque de prudence lors de l’utilisation de ce produit peut entraîner un dysfonctionnement du produit, des problèmes électriques,
une chaleur excessive, un INCENDIE et, pour finir, des dommages corporels et matériels.
ACCESSOIRES
Consultez notre site Internet à l’adresse www.dynamiterc.com ou www.horizonhobby.com pour connaître la gamme complète de nos
accessoires.
Thank you for purchasing the Dynamite
®
Nitro Engine Heater. This nitro engine heater will properly pre-heat your engine to 140-158˚F (60-70˚C)
in 10 minutes based on ambient temperatures. It helps to relieve the stress on the crank, connecting rod, piston and sleeve during warm-up.
It will also help provide a smooth engine start, with reduced stress on your starter box. Fuel consumption is much less, as you do not have to
spend time warming up and adjusting your engine. A pre-heater glow-plug will increase the life of your plug. It is also perfect for break-in,
as it reduces the “pinch” on your new engine. This nitro engine heater will pay for itself many times over with increased engine life and
performance.
FEATURES
• MCU controls heating time and heating power for maximum safety.
• Safety timer automatically turns power off after approximately 10 minutes of use.
• Built-in temperature sensor controls the output power of the heater.
• LED indicator shows status of engine heater.
• 12V DC source with low voltage cutoff.
• Fireproof and heat-resistant adjustable cover.
• Fits all .19–32 RC Nitro engines (surface).
• Very small, lightweight and compact for quick and easy storage.
• Designed to transfer heat effectively and efficiently.
• Access port on top allows you to start and monitor your engines’ temperatures without having to remove the heater.
SPECIFICATIONS
DYNS1600
Input Voltage 12 V DC
Heating Power 90 Watt
Heating Time Approximately 10 minutes
Low Voltage Cutoff 9–10 V
LED indicator
Heating: Red LED stays on
Low Voltage: Red LED blinking
Net weight 65g
Diameter 63mm
Height 50mm
OPERATION
1. Place the engine heater over the cylinder head.
2. Connect the power cord to DC Source: Can be operated from any 12V DC power source, including 3S LiPo battery or 12V Lead Acid
battery.
3. Push white power button. The LED will turn red and the engine heater will begin heating the engine for 10 minutes. If the desired
temperature is not reached within 10 minutes, push the power button again to heat for an additional 10 minutes
4. You can turn off the heater during heating process, push and hold power button for more than 3 seconds, the heater will stop.
5. Disconnect the DC source and take it off the engine. Caution, the heater and engine are HOT. Now you are ready to start your pre-heated
engine.
WARNING: Do not power on the heater unless it is mounted on the engine or overheating may occur. Overheating may result in
damage to the product.
SAFETY PRECAUTIONS
• Before using this product, make sure that the heat element, cord, plug and switch are all in good condition. If any are damaged, do NOT
use the product.
• Do not pull on the cord. Do not bend or twist the cord.
• Do not use DC power sources higher than 12.6v.
• Do not use AC power.
• NEVER leave the heater on unattended.
• NEVER refuel your car with the heater connected.
• ALWAYS unplug the heater before starting your engine.
• ALWAYS let the heater cool before storage. After use, the heater will be very hot.
• Failure to exercise caution while using this product could result in product malfunction, electrical issues, excessive heat, FIRE, and
ultimately injury and property damage.
ACCESSORIES
See our website at www.dynamiterc.com or www.horizonhobby.com for our complete line of accessories.
Nitro Engine Heater 12V DC
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni

Summary of content (2 pages)