Dynalab Corp. 350 Commerce Drive Rochester, NY 14623 Tel: 585-334-2060 800-828-6595 Fax: 585-334-0241 www.dynalabcorp.com Stuart Melting Point Apparatus SMP10 Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung STO P SET STA RT D MA E IN TH E UK Version 1.
English Eye viewer Sample tube holder IEC connector Temperature display Mains on/off Control panel STOP SET T STAR E UK DE IN TH MA Extendible feet Instruction facia Figure 1 STOP SET START MADE IN THE UK Thank you for purchasing this Stuart product. To get the best performance fr om the equipment, and for your own safety, please read these instructions carefully before use.
Electrical Installation THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED Before connection please ensure that the line supply corresponds to that stated on the rating label. Power consumption is 70W. There is an IEC socket at the r ear of the right hand side of the instrument for connection to the mains supply, (see figure 1). The unit is supplied with two mains leads fitted with IEC plugs for connection to the instrument. One has a U.K. 3 pin plug and the other has a 2 pin “Shuko” plug for connection to the mains supply.
Once measuring is started the SMP10 will heat slowly (2°C per minute) from the plateau temperature until the melt occurs. This slow rate of heating allows very accurate melting points to be obtained. Before Use Place the unit on a firm, level surface and extend the feet at the rear of the instrument so that the unit is at a convenient viewing angle. 6.
Cleaning & Servicing WARNING: Ensure the unit is disconnected from the mains electricity supply and allowed to cool befor e attempting any cleaning or servicing. Cleaning Periodically clean the instrument using a damp cloth and mild detergent solution. Do not use harsh or abrasive cleaning agents. Broken melting point tubes may be r emoved from the block simply by pushing them thr ough with a piece of wire or similar tool.
Warranty Bibby Sterilin Ltd. warrants this instrument to be free from defects in material and workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a period of two (2) years. In the event of a justified claim Bibby Sterilin will r eplace any defective component or replace the unit free of charge.
Français Loupe d’observation Enbase cee Support tube echantillon Affichabe temperature Narche / Arret Panneau de controle STOP SET T STAR E UK DE IN TH MA Pieds anovibles Nobe operatoire Figure 1 STOP SET START MADE IN THE UK Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil STUART. Afin d’en obtenir satisfaction, et pour votre sécurité, nous vous invitons à lir e les instructions qui vont suivrent avec attention.
Installation Électrique CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE RELIE À LA TERRE Avant le raccordement, s’assurer que l’alimentation électrique convient. Cet appareil exige une alimentation 230V, 5060Hz, monophasé. La puissance est de 70W . Une embase CEE est située à l’arrièr e du côté droit de l’instrument pour le raccor dement à l’alimentation électrique, (voir le schéma 1). L’instrument est fourni avec deux câbles secteur équipés d’une prises CEE pour le raccor dement à l’instrument.
Principe de Fonctionnement L’appareil à point de fusion SMP10 a été conçu pour donner des résultats rapides et précis. Les échantillons sont placés dans un tube capillaire en verre, scellé à une extrémité, dans le bloc d’aluminium à l’intérieur de la chambr e de mesure. Ce bloc est chauffé et l’échantillon est observé par l’objectif jusqu’à ce que le changement d’état se produise. La température du point de fusion peut alors êtr e facilement relevée sur le grand affichage digital.
8. Appuyer sur la touche “MARCHE”. L’unité chauffera rapidement jusqu’à la température de plateau (la lumière de chauffage sera illuminée - voir schéma 1). 9. Une fois que la température de plateau a été atteinte la lumière de plateau sera illuminée comme la lumière de chauffage - voir schéma 1. N.B. À basses températures, le plateau peut être dépassé. Attendre jusqu’à ce que la lumière de plateau s’illumine avant de continuer la procédure afin de s’assurer que la température est stabilisée. 10.
Garantie Bibby Sterilin France garantit cet appar eil de tout défaut de fabrication ou de montage pour une utilisation normale en laboratoire et ce durant deux (2) ans. En cas de défaillance, Bibby Sterilin France s’engage à remplacer gratuitement la pièce défectueuse ou l’appareil si ce der nier était déclaré irréparable. Cette garantie ne s’applique pas si les dommages sont dus à un incendie, un accident, une inondation, une négligence ou une utilisation inadéquate.
Italiano Visore Blocco porta campioni Alimentazione Display temperatura Interruttore on / off Pannello comandi STOP SET Appoggio regolabile T STAR E UK DE IN TH MA Etichetta istruzioni Figure 1 STOP SET START MADE IN THE UK Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Stuart Scientific. Per ottener e la migliore prestazione da questo apparecchio, e per la Vostra sicurezza, Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso.
Installazione Elettrica L’APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA. Prima della connessione, assicurarsi che la linea di alimentazione sia idonea. Questo apparecchio necessita di un’alimentazione da 230V, 50-60Hz, monofase. La potenza di assorbimento è di 70W. Sulla parte posteriore dell’apparecchio è presente una presa CEI per la connessione all’impianto di alimentazione (fig.1).
Prima dell’uso 1. Sistemare l’apparecchio su una superficie piana rigida ed estendere i piedi di appoggio fino al livello di angolazione desiderato. 2. Connettere l’apparecchio all’alimentazione elettrica e metterlo in funzione con l’apposito pulsante di accensione/spegnimento. 3. Il display mostra l’attuale temperatura del blocco, ora illuminato. Misurazione del punto di fusione N.B. Se l’unità è stata usata di r ecente, il blocco potrebbe essere già caldo.
Pulizia e manutenzione ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato all’impianto di alimentazione elettrico e che il blocco sia suf ficientemente raffreddato prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Pulizia: pulire periodicamente l’apparecchio usando un panno morbido e una soluzione detergente leggera. Non utilizzare agenti detergenti aggressivi o corrosivi.
Espanol ˜ Visore Ouficios para muestras Conectar de corriente IEC Indicadar de temperatura Boton Paro / Marcha Pauel de contral STOP SET T STAR E UK DE IN TH MA Patas plegables Caratula frontal Figure 1 STOP SET START MADE IN THE UK Gracias por haber adquirido un pr oducto Stuart. Para obtener las máximas prestaciones del equipo, y para su seguridad, por favor, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usar el aparato.
Instalación eléctrica ESTE EQUIPO DEBER SER CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA. Antes de conectar el aparato por favor asegurarse de que la toma de corriente es utilizable. El aparato requiere una corriente de 230V, 50Hz, monofásica. Potencia consumida 75W. Hay un conector IEC en la parte trasera del instrumento para enchufar a la corriente (ver figura 2). La unidad se suministra con dos cables con conexión IEC para acoplar al instrumento.
permanecerá estable manteniendo indefinidamente y con toda seguridad, la temperatura de “meseta”, en espera de que el operador quiera comenzar a determinar el punto de fusión de la muestra. 4. Presionar y mantener el botón SET (la luz de la función “meseta” destellará); el display indicará ahora el último valor pr ogramado de temperatura de meseta, (por defecto la primera vez indica 50ºC).
11. Observar el comportamiento de la muestra a través del visor, hasta ver que se funde. Anotar la temperatura que muestra en ese momento el display. Después de anotar la temperatura, pulsar la tecla ”STOP” y todas las luces de función se apagarán y la unidad se irá enfriando hasta temperatura ambiente. 12.
Garantía Bibby Sterilin Ltd, garantiza que este instrumento está libre de defectos en los materiales y fabricación, siempre que el aparato se use en condiciones normales de laboratorio, por un periodo de dos (2) años. Si apar ece no obstante cualquier defecto justificado, Bibby Sterilin reemplazará el componente defectuoso sin cargo.
Deutsch Sichtfenster Halter für Probenröhrchen IEC Netzanschluß Temperaturanzeige Netz Ein / Aus Bedienfläche STOP SET T STAR E UK DE IN TH MA Aufstellfüße Fläche für Bedienungshinweise Abbildung 1 STOP SET START MADE IN THE UK Wir bedanken uns für den Kauf dieses Stuart Produkts. Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um das Gerät optimal nutzen zu können.
Elektrischer Anschluß DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN Überprüfen sie bitte vor dem Anschluß, daß die richtige Stromversorgung vorhanden ist. Dieses Gerät muß an 230V, 50-60Hz, Einphasenwechselstrom angeschlossen werden. Die Leistungsaufnahme beträgt 70 W. An der rechten Geräteseite befindet sich ein genormter IEC Anschluß für das Netzkabel, (siehe Abbildung 1). Das Gerät wird mit zwei Netzkabeln mit IEC Anschluß geliefert.
Während dieses Vorgangs kann das Gerät bedenkenlos unbeaufsichtigt sein. Sobald dann der Meßvorgang ausgelöst wir d, heizt sich das SMP10 langsam (mit 2°C pr o Minute) weiter auf, bis der Schmelzpunkt err eicht wird. Durch diese langsame Aufheizungsrate läßt sich der Schmelzpunkt sehr genau bestimmen. 6. Die Taste “Set” wieder loslassen. Die neue Plateau-Temperatur ist nun eingestellt, alle Funktionsleuchten gehen aus.
Reinigung & Wartung VORSICHT: Vor allen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten darauf achten, daß das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist und sich ausreichend abgekühlt hat. Reinigung Das Gerät in regelmäßigen Abständen mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel reinigen. Keine ätzenden oder Scheuermittel zur Reinigung verwenden. Zerbrochene Schmelzpunktröhrchen können mit einem Stück Draht oder ähnlichem einfach dur ch den Halter hindurchgeschoben werden.
Technische Daten Anzahl der Proben Temperaturbereich Temperaturauflösung Temperaturgenauigkeit Anzeige Fühler Anstiegsraten Abmessungen (BxTxH) Nettogewicht Kg Zwei 300°C Umgebungstemp.
Notes 24
These pr oducts meet the r elevant EC harmonised standar ds for radio fr equency interference and may be expected not to interfere with, or be af fected by, other equipment with similar qualifications. W e cannot be sur e that other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice.
INSPECTION REPORT MODEL SMP10 ELECTRICAL SAFETY 1. Earth continuity 2. Insulation 3. Flash test ❏ ❏ ❏ FUNCTIONAL 1. Indicators 2. Temperature control 3. Visual acceptance ❏ ❏ ❏ QUALITY CONTROL INSPECTOR Dynalab Corp. 350 Commerce Drive Rochester, NY 14623 Tel: 585-334-2060 800-828-6595 Fax: 585-334-0241 www.dynalabcorp.