3 Position Hotplates & Stirrers Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Version 1.
English Heater on light ‘Hot’ warning light Stirrer on light Mains ‘on’ neon Figure 1 (Front view) IEC socket Fitting for retort rod Figure 2 (Rear view)
Thank you for purchasing this Barloworld Scientific product. To get the best performance from the equipment, and for your personal safety, please read these instructions carefully before use.
The knobs are graduated with an arbitrary 1-9 scale. Turning the knob to a higher number increases the stirrer speed. Safety Advice ❖ Do not use the instrument to heat inflammable liquids ❖ Never lift or carry the instrument until it has been switched off and allowed to cool for at least 30 minutes. The hot warning light will give guidance. ❖ The unit should be carried using both hands with the fingers under the side edges.
Servicing and Repair Warranty This product range does not require any routine servicing. Barloworld Scientific Ltd warrants this instrument to be free from defects in material and workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a period of two (2) years. In the event of a justified claim Barloworld Scientific will replace any defective component free of charge. Note: There are no internal user replaceable parts.
Français Voyant de chauffage Voyant ’Hot’ Voyant d’agitation Voyant nise sous tension Figure 1 (Vue de face) Enbase CEE Fixation statif Figure 2 (Vue arriere) 4
Merci d’acheter ce produit de Barloworld Scientific. Pour obtenir le bon fonctionnement de l’équipement, et pour votre sécurité, lire avec attention les instructions ci-dessous avant l’utilisation.
Agitation SB161-3, SB162-3 Les boutons de commande étiquetés “Agiter” sur le panneau de commande avant contrôlent la vitesse de l’agitateur. Il y a 3 positions d’agitation contrôlées indépendamment, leur axe étant situé directement au-dessus des boutons. Lorsqu’ils sont allumés, un voyant pilote orange s’allume à côté du bouton de commande. Les boutons comportent une graduation avec une échelle arbitraire de 1 à 9. Tourner le bouton sur un nombre plus élevé augmente la vitesse d’agitation.
Accessoires Une tige est disponible pour soutenir les appareils utilisés avec l’instrument. La tige est fournie avec un support de montage qui peut être monté derrière n’importe laquelle des 3 positions de plaque. L’instrument est fourni avec des trous pré-percés pour accueillir le support de montage. Pour installer la tige sur votre instrument, couper d’abord l’alimentation secteur et laisser refroidir.
Italiano Indicatore di riscaldamento Spia di sicurezza “piastra calda” Indicatore di agitazione Indicatore di tensione Figure 1 (Vista frontale) Foro per asta di supporto Figure 2 (Vista posteriore) 8 Presa di alimentazione CE
Vi ringraziamo per l’acquisto di un prodotto Barloworld Scientific. Per ottenere le migliori prestazioni da questo strumento, e per la vostra sicurezza personale, vi suggeriamo di leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. Le piastre riscaldanti e agitanti Barloworld Scientific sono progettate per essere utilizzate alle seguenti condizioni: ❖ Solo per uso in ambienti interni. ❖ Utilizzare in spazi sufficientemente ventilati. ❖ Gamma di temperatura ambiente da +5 a +40°C. ❖ Altitudine fino a 2000m.
Le manopole portano una graduazione con una scala arbitraria da 1 a 9. Si aumenta la velocità dell’agitatore se si fa girare la manopola ad un numero maggiore. Consigli di Sicurezza ❖ Non usare l’apparecchiatura per riscaldare liquidi infiammabili. ❖ Non sollevare o trasportare lo strumento fino a che esso non sia spento e raffreddato da almeno 30 minuti. L’indicatore di piastra calda preserva da questo pericolo.
Servizi Si raccomanda l’esecuzione di servizi e riparazioni da parte di personale specializzato. Nota: Il motore degli agitatori utilizza dei potenti magneti. Si raccomanda l’utilizzo di ricambi e accessori originali o ufficialmente consigliati dalla Barloworld Scientific. L’utilizzo di parti non originali o non appropriate può inficiare la prestazione dell’apparecchiatura o le dotazioni di sicurezza esistenti.
Espanol ˜ Indicador de Calentamiento Indicador de Placa Caliente Indicador de Agitación Indicación de Funcionamiento Figura 1 (Vista frontal) Conexión a corriente IEC Orificio para fijar una varilla Figura 2 (Parte Trasera) 12
Gracias por comprar este producto Barloworld Scientific. Para obtener las mejores prestaciones del equipo, y para su seguridad personal, por favor lea detenidamente estas instrucciones antes de usarlo. Las placas calefactoras y agitadores Barloworld Scientific han sido diseñadas para ser utilizados bajo las siguientes condiciones: ❖ Para usar en locales al abrigo de la intemperie ❖ Para usar en locales bien ventilados ❖ Condiciones de trabajo: temperatura ambiente +5°C a +40°C ❖ Altitud hasta 2.
No deje los calentadores encendidos si no se usan. Agitado SB161-3, SB162-3 Los botones de control rotulados “Stir” (agitar) en el panel frontal controlan la velocidad de agitado. Hay 3 posiciones de agitado controladas de manera independiente con el centro situado justamente sobre cada uno de los botones. Cuando se activa se encenderá una luz indicadora ámbar adyacente al botón de control correspondiente adyacente al botón de control. Los botones están graduados con una escala arbitraria de 1-9.
Accesorio Hay disponible una barra para sostener los aparatos usados con el instrumento. La barra se suministra con un soporte de montaje que puede instalarse detrás de una cualquiera de las 3 posiciones de placa. El instrumento se envía con orificios previamente taladrados para instalar el soporte de montaje. Antes de instalar la barra en el instrumento, desconecte primero el suministro de la red y deje que enfríe.
Deutsch Lampe, Heizer eingeschaltet Warnleuchte, Heiß Lampe, Rührgerät eingeschaltet Lampe, Netz Abbildung 1 (Vorderansicht) IEC-Buchse StützstangenBefestigung Abbildung 2 (Rückansicht) 16
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Barloworld Scientific entschieden haben. Um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten und die optimale Leistung des Gerätes erreichen zu können, sollten Sie vor der Nutzung des Geräts die folgenden Anweisungen sorgfältig lesen.
und das Gerät mit der Netzversorgung verbunden ist. WARNUNG: Die Oberfläche des Instruments kann HEISS sein. Freistehend kann die Oberfläche eine Temperatur von 325°C erreichen. Die Heizgeräte sollten nicht im eingeschalteten Zustand stehengelassen werden, wenn sie nicht gebraucht werden. Rühren SB161-3, SB162-3 Mit Hilfe der mit „Stir“ gekennzeichneten Einstellknöpfe an der Frontplatte kann die Rührgeschwindigkeit gesteuert werden.
❖ Erhitzen Sie auf der Heizplatte NIEMALS Glasflaschen. ❖ Stellen Sie sicher, dass sich die Hitze langsam aufbaut, um Wärmestauungen zu vermeiden. ❖ Stellen Sie sicher, dass die Glasgefäße keine Kratzer oder ähnliche Beschädigungen aufweisen. ❖ Stellen Sie die Heizplatte auf ein Tablett, das groß genug ist, um die Flüssigkeit im Falle eines Glasbruchs aufzufangen. ❖ Tragen Sie entsprechende Schutzkleidung: zum Beispiel Handschuhe, Schutzbrille, Schürze etc.
Notes
These products meet the relevant EC harmonised standards for radio frequency interference and may be expected not to interfere with, or be affected by, other equipment with similar qualifications. We cannot be sure that other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice.
INSPECTION REPORT MODEL ELECTRICAL SAFETY 1. Earth continuity 2. Insulation 3. Flash test ✓ ❏ ✓ ❏ ✓ ❏ FUNCTIONAL 1. Indicators 2. Heater/stirrer control 3. Visual acceptance ✓ ❏ ✓ ❏ ✓ ❏ QUALITY CONTROL INSPECTOR Bibby Scientific France SAS Barloworld Scientific Italia Srl ZI du Rocher Vert - BP 79 77793 Nemours Cedex France Tel: +33 1 64 45 13 13 Fax: +33 1 64 45 13 00 e-mail: bibby@bibby-scientific.