Heavy-Duty Charcoal Grill & Offset Smoker Box MODEL #DGSS287CB-D / DGSS287CB Français p. 24 Español p. 47 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday or log on to customerservice@ghpgroupinc.com. 70-10-587 Rev.
TABLE OF CONTENTS Safety Information ...................................................................................................................... 2 Package Contents ...................................................................................................................... 4 Hardware Contents .................................................................................................................... 5 Preparation ...................................................................
SAFETY INFORMATION • DO NOT use this product in a manner other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is NOT intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boats. • DO NOT store this unit near gasoline or other combustible liquids or where other combustible vapors may be present. • DO NOT use or store or operate this unit in an area accessible to children or pets. Store this unit in a dry protected location.
PACKAGE CONTENTS C B A A D E M F G H L K J I PART A B C D E F G H I J K L M DESCRIPTION Lid Handle Lid Bracket Lid Cooking Grate Side Handle - Left / Right Charcoal Grate Access Tray Damper Plate - Tray and Firebox Access Tray Handle Leg Assembly - Left / Right Firebox Bottom Section Firebox Top Section Firebox Adapter Plate 4 QUANTITY 1 1 1 2 2 1 1 2 1 2 1 1 1
HARDWARE CONTENTS AA BB CC M6 x 12 Bolt M6 Nut M6 Lock Nut Qty. 29 Qty. 9 Qty. 2 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Remove the pre-installed bolt and washer from the left lid hinge and slide the lid (C) off the hinges. 1 Pre-installed Hardware C 2. Attach the left and right leg assembly (J) to the bottom section of the firebox (K) using three M6 x 12 bolts (AA) per leg.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Attach bottom section of the firebox (K) to the top section (L) using six M6x12 bolts (AA). 3 AA K Hardware Used AA M6 x 12mm Bolt x6 L 4. Insert the edge of the lid bracket (B) into the slotted opening on the top section of the firebox (L). Attach using one M6 x 12 bolt (AA) and one M6 nut (BB).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Attach the firebox adapter plate (M) using six M6 x 12 bolts (AA). 5 M Hardware Used AA 6. M6 x 12mm Bolt AA x6 Attach the damper plate (H) to the inside of the adapter plate (M) using one M6 x 12 bolt (AA) and one M6 lock nut (CC).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Attach the side handle (E) to the adapter plate (M) using two M6 x 12 bolts (AA) and two M6 nuts (BB). 7 Use two M6 x12 bolts (AA) and two M6 nuts (BB) for filling the two holes on the bottom section of the firebox (K). Note: This grill is also compatible as an offset smoker box. The bottom holes are pre-drilled for use with a support bracket (not included). For more information on using this grill as an offset smoker box, see Page 13.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9. Attach the lid handle (A) to the lid (C) using the pre-installed bolts, washers and nuts. 9 C A 10. Re-attach the lid (C) using the pre-installed washer and bolt.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 11. Attach the access tray handle (I) to the access tray (G) using two M6 x 12 bolts (AA) and two M6 nuts (BB). 11 G BB I Hardware Used AA M6 x 12mm Bolt x2 BB M6 Nut x2 12. AA Attach the damper plate (H) to the inside of the access tray (G) using one M6 x 12 bolt (AA) and one M6 lock nut (CC).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. Place the charcoal grate (F) inside the access tray (G) and slide the tray into the offset smoker box. 13 F G 14. Place the cooking grates (D) on the top rail of the firebox.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Using the Firebox as an Offset Smoker (Optional). A This grill is also compatible as an offset smoker box for Dyna Glo grill models DGSS675CB-D and DGSS443CB-D. AA Optional Step A. NOTE: The leg assemblies (J) can remain on the offset smoker box, or removed prior to installing. When removing the legs, be sure to reinsert the M6 x 12 bolts into the holes on the bottom section of the grill/smoker body (K).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Optional Step C. C Attach the offset box to the offset support bracket (not included) using the two M6 x 12 bolts (AA) and two M6 nuts (BB) that were included in the original hardware pack.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DGSS675CB-D DGSS443CB-D 15
OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE Remove all hangings or plastic straps, if present. It is important to "season" your grill, prior to cooking food. Seasoning seals the paint and interior of your grill to enhance flavoring, durability and overall performance. To season your grill, simply use it as you normally would without adding food. You will need to follow all of the lighting and operating procedures in the next few sections of this manual.
OPERATING INSTRUCTIONS Lighting Instructions (Continued) Start with at least 2 lbs. (.91 kgs.) of charcoal (35-40 standard briquettes). Make adjustments as needed when cooking in colder climates or during high winds, and/or when fair amounts of precipitation are present. Step 1 Note: Please refer to the manufacturer’s recommended amount of charcoal lighter fluid before applying fluid to the briquettes.
OPERATING INSTRUCTIONS Dry Wood Chips Dry wood chips can be placed directly onto the pre-lit charcoal with or without aluminum foil. FOLLOW THE STEPS BELOW BEFORE ADDING DRY WOOD CHIPS. The amount and type of wood used is entirely dependent on the desired amount of flavor. Refer to the chart on the next page for tips on paring wood chips with various food types. Step 1 Stand back and carefully open the offset lid allowing heat and steam to escape away from your face.
TIPS ON SMOKING Smoking foods is different from grilling foods. Smoking is typically done slowly and at lower temperature than grilling. The smoke produced by the wood infuses itself into the meat giving it that great smoked flavor. Grilling is a much quicker cooking process using higher temperatures. • Small wood chips work best inside the wood chip tray. • Use dry hardwoods such as hickory, pecan, apple, cherry or mesquite.
SUGGESTED SMOKING AND MEAT TEMPERATURES Smoking Temperatures Accurate smoking temperatures are critical for safely cooking food when meat probes are not available. Please understand that using the factory installed temperature gauge is an acceptable tool for smoking food; but it’s not always the ideal means of measuring the most accurate smoking temperature because internal smoker temperatures can vary between the top and bottom cooking grates.
CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the unit to avoid strain injuries. • DO NOT store the unit near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present. Keep the area around the appliance clear and free of combustible materials and vapors. • DO NOT store this appliance in an area accessible to children or pets. Store the appliance in a dry, protected location.
WARRANTY This unit is warranted against broken or damaged parts at the time of purchase. All parts carry a one (1) year limited warranty. Paint is warranted to be free of defects for 90 days except for rust, which may appear after repeated use. This warranty does not cover damage or issues related to neglect, abuse or modifications to the appliance. Repair labor is not covered. All parts that meet the warranty requirements will be shipped at no charge via the discretion of GHP Group Inc.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, Monday - Friday or log on to customerservice@ghpgroupinc.com.
Barbecue au charbon haute-capacité et fumoir décalé MODÈLE NO DGSS287CB‑D/ DGSS287CB AGRAFEZ VOTRE FACTURE ICI Numéro de série ________________________________ Date d’achat _________________________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner chez votre détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 877 447‑4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi ou écrivez à customerservice@ghpgroupinc.com. 70‑10‑587 Rév.
TABLE DES MATIÈRES Informations relatives à la sécurité ............................................................................................. 25 Contenu de l’emballage .............................................................................................................. 27 Quincaillerie fournie .................................................................................................................... 28 Préparation .................................................................
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ • N’utilisez PAS l’appareil de quelque manière autre que la fonction pour laquelle il a été prévu. Il n’est PAS destiné à un usage commercial. Il n’est PAS conçu pour une installation ou un usage à bord d’un véhicule récréatif ou d’un bateau. • N’entreposez PAS l’appareil près d’essence ou d’autres liquides combustibles, ni dans des endroits où des vapeurs combustibles peuvent être présentes.
CONTENU DE L’EMBALLAGE C B A A D E M F G H L K J I PIÈCE DESCRIPTION A Poignée du couvercle B C D E F G H I J K L M Support du couvercle QUANTITÉ 1 1 Couvercle 1 Grille de cuisson 2 Poignée latérale – gauche/droite Grille à charbon 2 1 Tiroir d’accès 1 Registre – tiroir et chambre de combustion 2 Pied – gauche/droit 2 Poignée du tiroir d’accès Partie inférieure de la chambre de combustion Partie supérieure de la chambre de combustion Plaque d’adaptation à la chambre de combusti
QUINCAILLERIE FOURNIE AA BB CC Boulon M6 x 12 mm Écrou M6 Écrou de blocage M6 Qté 29 Qté 9 Qté 2 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces à la liste de contenu de l’emballage et de quincaillerie fournie précédemment. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1. Retirez le boulon et la rondelle préinstallés sur la charnière gauche du couvercle et glissez le couvercle (C) hors des charnières. 1 Quincaillerie préinstallée C 2. Fixez les pieds gauche et droit (J) à la partie inférieure de la chambre de combustion (K) à l’aide de trois (3) boulons M6 x 12 mm par pied.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 3. Fixez la partie inférieure de la chambre de combustion (K) à la partie supérieure (L) à l’aide de six (6) boulons M6 x 12 mm (AA). 3 AA K Matériel utilisé AA Boulon M6 x 12 mm x6 L 4. Insérez le côté du support du couvercle (B) dans l’ouverture prévue à cet effet sur la partie supérieure de la chambre de combustion (L). Fixez le support à l’aide d’un (1) boulon M6 x 12 mm (AA) et d’un (1) écrou M6 (BB).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 5. Fixez la plaque d’adaptation à la chambre de combustion (M) à l’aide de six (6) boulons M6 x 12 mm (AA). 5 M Matériel utilisé AA Boulon M6 x 12 mm AA x6 6. Fixez le registre latéral (H) à l’intérieur de la plaque d’adaptation (M) à l’aide d’un (1) boulon M6 x 12 mm (AA) et d’un (1) écrou de blocage M6 (CC).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 7. Fixez la poignée latérale (E) à la plaque d’adaptation (M) à l’aide de deux (2) boulons M6 x 12 mm (AA) et de deux (2) écrous M6 (BB). Vissez deux (2) boulons M6 x 12 mm et deux (2) écrous M6 (BB) dans les deux trous de la partie inférieure de la chambre de combustion (K) afin de les boucher. Remarque : Le barbecue peut également servir de fumoir décalé.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 9. Fixez la poignée du couvercle (A) au couvercle (C) à l’aide des boulons, des rondelles et des écrous préinstallés. 9 C A 10. Replacez le couvercle (C) et fixez-le à l’aide de la rondelle et du boulon préinstallés.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 11. Fixez la poignée du tiroir d’accès (I) au tiroir d’accès (G) à l’aide deux (2) boulons M6 x 12 mm (AA) et de deux (2) écrous M6 (BB). 11 G BB I Matériel utilisé AA Boulon M6 x 12 mm x2 BB Écrou M6 x2 AA 12. Fixez le registre latéral (H) à l’intérieur du tiroir d’accès (G) à l’aide d’un (1) boulon M6 x 12 mm (AA) et d’un d’un (1) écrou de blocage M6 (CC).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 13. Placez la grille à charbon (F) à l’intérieur du tiroir d’accès (G) et glissez le tiroir à l’intérieur du fumoir décalé. 13 F G 14. Positionnez les grilles de cuisson (D) sur le rail supérieur de la chambre de combustion.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Utilisation de la chambre de combustion comme fumoir décalé (facultatif). A Le barbecue peut également servir de fumoir décalé sur les modèles de barbecue Dyna‑Glo DGSS675CB‑D et DGSS443CB‑D. AA Étape facultative A. REMARQUE : Les pieds (J) peuvent demeurer attachés au fumoir décalé ou être retirés avant l’installation. Lorsque vous retirez les pieds, assurez-vous de réinsérer les boulons M6 x 12 mm dans les trous de la partie inférieure du bâti du barbecue/fumoir (K).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Étape facultative C. C Fixez le fumoir décalé sur le support de raccordement (non compris) à l’aide des deux (2) boulons M6 x 12 mm (AA) et des deux (2) écrous M6 (BB) fournis dans la trousse de matériel de départ.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DGSS675CB‑D DGSS443CB‑D 38
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez tous les emballages et toutes les attaches de plastique, le cas échéant. Avant la cuisson des aliments, il est important de culotter le barbecue. Le culottage permet de sceller la peinture et l’intérieur du barbecue pour améliorer le goût des aliments, en plus d’augmenter la durabilité et la performance globale. Pour culotter le barbecue, utilisez-le comme vous le feriez normalement, mais en ne faisant cuire aucun aliment.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Instructions d’allumage (suite) Commencez avec 0,91 kg (2 lb) de charbon (35-40 briquettes standards). Ajustez la quantité au besoin lorsque vous cuisinez par temps froid, venteux ou pluvieux. Étape 1 Remarque : Veuillez vous reporter aux recommandations du fabricant pour connaître la quantité d’allumefeu liquide pour charbon de bois avant d’en mettre sur les briquettes.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Copeaux de bois secs Les copeaux de bois secs peuvent être placés directement sur le charbon allumé, qu’ils soient dans du papier d’aluminium ou non. SUIVEZ LES ÉTAPES CI-DESSOUS AVANT D’AJOUTER DES COPEAUX DE BOIS SECS. La quantité et l’essence de bois à utiliser dépendent entièrement de la concentration de saveur désirée. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour des conseils sur l’utilisation de copeaux de bois avec différents aliments.
CONSEILS SUR LE FUMAGE Le fumage d’aliments est différent de la cuisson normale. Le fumage se fait généralement lentement et à une température plus basse que la cuisson. La fumée produite par le bois s’infuse d’elle-même dans la viande, ce qui lui confère ce délicieux goût de fumée. La cuisson normale, elle, se fait beaucoup plus rapidement et à des températures plus élevées. • Les petits copeaux de bois sont plus efficaces dans le tiroir à copeaux de bois.
SUGGESTIONS SUR LES TEMPÉRATURES DE FUMAGE ET DE CUISSON DE LA VIANDE Températures de fumage Des températures de fumage précises sont essentielles pour faire cuire les aliments de manière sécuritaire si vous ne disposez pas d’une sonde thermique.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE SÉCURITÉ ET ENTRETIEN APRÈS USAGE AVERTISSEMENT • Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez l’appareil afin d’éviter les douleurs et les blessures. • N’entreposez PAS l’appareil près d’essence ou d’autres liquides combustibles, ni dans des endroits où des vapeurs combustibles peuvent être présentes. Maintenez la zone entourant l’appareil propre et libre de tout matériau ou de toute vapeur combustibles.
GARANTIE Cet appareil est garanti contre les pièces brisées ou endommagées au moment de l’achat. Toutes les pièces sont couvertes par une garantie limitée d’un (1) an. La peinture est garantie contre les défauts pour une période de 90 jours, mais n’est pas garantie contre la rouille, qui pourrait apparaître après une utilisation répétée. La garantie ne couvre pas les dommages et les problèmes causés par une négligence, une utilisation abusive ou des modifications apportées à l’appareil.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, appelez notre service à la clientèle au 1 877 447‑4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi, ou écrivez à customerservice@ghpgroupinc.com.
Resistente parrilla y ahumador lateral MODELO N.° DGSS287CB-D / DGSS287CB ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie ________________________________ Fecha de compra _______________________________ ¿Dudas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar), o escriba a customerservice@ghpgroupinc.com. 70-10-587 47 Rev.
CONTENIDO Información de seguridad ............................................................................................................. 48 Contenido del paquete ................................................................................................................. 50 Herramientas y tornillería ............................................................................................................. 51 Preparación .........................................................................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO utilice este producto con una finalidad para la que no fue diseñado. NO está diseñada para uso comercial. NO está diseñada para ser instalada o utilizada en interiores ni sobre casas rodantes o embarcaciones. • NO guarde esta unidad cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde podría haber otros vapores combustibles. • NO utilice ni guarde esta unidad en un área a la que podrían acceder niños o mascotas. Guarde esta unidad en un lugar seco y protegido.
CONTENIDO DEL PAQUETE C B A A D E M F G H L K J I PIEZA DESCRIPCIÓN A Manija de la tapa B C D E F G H I J K L M Abrazadera de la tapa CANTIDAD 1 1 Tapa 1 Rejilla para cocinar 2 Manija lateral - Izquierda/derecha Rejilla para carbón 2 1 Bandeja de acceso 1 Plato regulador - Bandeja y cámara de combustión Manija de la bandeja de acceso Conjunto de patas - Izquierda/derecha Sección inferior de la cámara de combustión Sección superior de la cámara de combustión Plato adaptador de la c
HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA AA BB CC Perno M6 × 12 Tuerca M6 Contratuerca M6 Cant. 29 Cant. 9 Cant. 2 PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete, y con las herramientas y tornillería que figuran más arriba. No intente ensamblar el producto si falta una pieza o hay una pieza dañada. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener las piezas de repuesto.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Quite el perno y la arandela preinstalados de la bisagra izquierda de la tapa y deslice la tapa (C) hacia afuera de las bisagras. 1 Tornillería preinstalada C 2. Fije el conjunto de patas izquierda y derecha (J) a la sección inferior de la cámara de combustión (K) utilizando tres pernos M6 × 12 (AA) en cada pata.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Fije la sección inferior de la cámara de combustión (K) a la sección superior (L) utilizando seis pernos M6 × 12 (AA). 3 AA K Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×6 L 4. Inserte el borde de la abrazadera de la tapa (B) en la abertura ranurada de la sección superior de la cámara de combustión (L). Fíjela utilizando un perno M6 × 12 (AA) y una tuerca M6 (BB).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Fije el plato adaptador de la cámara de combustión (M) utilizando seis pernos M6 × 12 (AA). 5 M Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm AA ×6 6. Fije el plato regulador (H) a la parte interior del plato adaptador (M) utilizando un perno M6 × 12 (AA) y una contratuerca M6 (CC).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Fije la manija lateral (E) al plato adaptador (M) utilizando dos pernos M6 × 12 (AA) y dos tuercas M6 (BB). 7 E Use dos pernos M6 × 12 (AA) y dos tuercas M6 (BB) para rellenar los dos orificios de la sección inferior de la cámara de la combustión (K). Nota: La parrilla también puede utilizarse como ahumador lateral. Viene con orificios inferiores perforados para usar una abrazadera de soporte (no se incluye).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Fije la manija de la tapa (A) a la tapa (C) utilizando los pernos, las arandelas y las tuercas preinstalados. 9 C A 10. Vuelva a instalar la tapa (C) utilizando la arandela y el perno preinstalados.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Fije la manija de la bandeja de acceso (I) a la bandeja de acceso (G) utilizando dos pernos M6 × 12 (AA) y dos tuercas M6 (BB). 11 G BB I Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×2 BB Tuerca M6 ×2 AA 12. Fije el plato regulador (H) a la parte interior de la bandeja de acceso (G) utilizando un perno M6 × 12 (AA) y una contratuerca M6 (CC).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Coloque la rejilla para carbón (F) dentro de la bandeja de acceso (G) y deslice la bandeja hacia el interior del ahumador lateral. 13 F G 14. Coloque las rejillas para cocinar (D) en el carril superior de la cámara de combustión.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Uso de la cámara de combustión como ahumador lateral (opcional). A Esta parrilla también puede utilizarse como ahumador lateral en los modelos de parrilla Dyna Glo DGSS675CB-D y DGSS443CB-D. AA Paso opcional A. NOTA: Los conjuntos de patas (J) pueden permanecer en el ahumador lateral o retirarse antes de la instalación. Al retirar las patas, asegúrese de volver a insertar los pernos M6 × 12 en los orificios de la sección inferior de la estructura de la parrilla/ ahumador (K).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Paso opcional C. C Fije el ahumador lateral a la abrazadera de soporte del conjunto lateral (no se incluye) utilizando los dos pernos M6 × 12 (AA) y las dos tuercas M6 (CC) que vienen en el paquete de herramientas y tornillería original.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DGSS675CB-D DGSS443CB-D 61
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes. Es importante "curar" la parrilla antes de cocinar alimentos. Este proceso sella la pintura y el interior de la parrilla para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento en general. Para curar la parrilla, simplemente utilícela como lo haría normalmente, pero sin agregar alimentos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instrucciones de encendido (continuación) Comience con al menos 2 lb (0,91 kg) de carbón (de 35 a 40 briquetas estándar). Realice los ajustes necesarios cuando cocina en climas fríos, cuando hay mucho viento y/o cuando hay una cantidad considerable de precipitaciones. Paso 1 Nota: Consulte la cantidad de líquido para encender carbón recomendada por el fabricante antes de aplicar el líquido a las briquetas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Viruta de madera seca La viruta de madera seca se puede colocar directamente en el carbón preencendido, con o sin la hoja de aluminio. SIGA LOS PASOS QUE FIGURAN A CONTINUACIÓN ANTES DE AGREGAR VIRUTA DE MADERA SECA. La cantidad y el tipo de madera utilizada dependen completamente de la intensidad de sabor que se desea lograr. Consulte el gráfico de la página siguiente para obtener consejos sobre cómo combinar la viruta de madera con distintos tipos de alimentos.
CONSEJOS PARA AHUMAR El proceso para ahumar alimentos es distinto del proceso para asar alimentos. En general, el proceso para ahumar se realiza lentamente y a una temperatura más baja que el proceso para asar. El humo producido por la madera penetra en la carne dándole ese exquisito sabor ahumado. El proceso para asar es un proceso de cocción mucho más rápido que se realiza a temperaturas más altas. • La viruta pequeña funciona mejor adentro de la bandeja para viruta.
TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA AHUMAR Y PARA LA CARNE Temperaturas para ahumar Una temperatura precisa para ahumar es fundamental para cocinar los alimentos de forma segura cuando no se dispone de una sonda térmica para carne.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga precaución al levantar y mover la unidad para evitar lesiones por esfuerzo. • NO guarde la unidad cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde podría haber vapores combustibles. Asegúrese de que no haya materiales ni vapores combustibles en el área donde se encuentra el artefacto. • NO guarde este artefacto en un área a la que podrían acceder niños o mascotas. Guarde el artefacto en un lugar seco y protegido.
GARANTÍA Esta unidad está garantizada contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. Todas las piezas tienen una garantía limitada por un (1) año. La pintura tiene una garantía contra defectos por 90 días, a excepción del óxido, que podría aparecer después de varios usos. Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con negligencia, uso indebido o modificaciones realizadas al artefacto. El trabajo de reparación no está cubierto.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar), o escriba a customerservice@ghpgroupinc.com. PIEZA 1 2 3 4 5 6 7 8 DESCRIPCIÓN Manija de la tapa Abrazadera de la tapa Tapa (sin manija) Rejilla para cocinar (1 pieza) Manija lateral Izquierda/derecha Rejilla para carbón Bandeja de acceso Plato regulador - Bandeja y cámara de combustión (1 pieza) 2 N.