Owner’s Manual Espanol p. 25 Francais p. 49 OUTDOOR PATIO HEATER MODEL #DGPH301BL DGPH302SS DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or fire department. WARNING WARNING indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
PACKAGE CONTENTS Control Box Assembly I Lower Support J Block Belt K Wheel Assembly L Bottom Plate M PART A B C D E F G H I J K DESCRIPTION Reflector Panel Flame Screen Glass Tube Upper Support Protective Guard Black Silicone Ring Side Panel Front Panel Control Box Assembly Lower Support Block Belt QUANTITY 1 1 1 4 4 1 3 1 1 4 1 A Reflector B Flame Screen C Glass Tube D Upper Support E Protective Guard F Black Silicone Ring G Side Panel H Front Panel PART DESCRIPTION Wheel Asse
HARDWARE CONTENTS AA BB Wing nut Qty. 3 GG II Fixing Bracket Qty. 4 Chain and Long Stem Lighter Assembly Qty.1 DD Bolt M6 X 12 Qty. 4 KK JJ Wrench Qty. 1 FF EE Reflector Spacer 3/16” Screw Qty. 3 Qty. 42 Small flat washer Φ6 Qty. 6 HH Screw M5 X 12 Qty. 6 MM CC Philips screwdriver Qty. 1 M6 Flange nut Qty. 4 LL Knob Qty. 1 Screw M4 X 10 Qty.1 NN AA Battery (1.5 V) Qty.
SAFETY INFORMATION DANGER DANGER • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Keep solid combustibles, such as building materials, paper or cardboard, a safe distance away from the heater as recommended by the instructions. • Provide adequate clearances around air openings into the combustion chamber. • Never use the heater in spaces which do or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals.
SAFETY INFORMATION WARNING WARNING California Proposition 65 Combustion by-products produced when using this product contain chemicals, including Benzene, known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. • This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a “rotten egg” smell.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Assemble the wheel assembly (L) to the bottom plate(M). Fix the wheel assembly (L) to the bottom plate using 4pcs bolt M6X12 (EE) and 4pcs flange nut M6 (FF). 1 M Hardware Used EE Bolt M6 X 12 x4 FF M6 Flange nut x4 Wrench x1 II EE L FF 2. Unscrew ignitor knob (marked with lighting bolt) out of the control panel. Insert AA battery (NN) with positive end (+) outward and replace ignitor knob.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Insert the pins of the bottom plate (M) into the holes of lower supports (J). Press to secure the pins. Using 4 pcs of screw M5 x 12 (GG), secure the lower supports (J) and bottom plate (M). Make sure the control panel (on part I) is facing the direction opposite the wheel assembly (L). Insert the pins of the control box assembly(I) to the holes of lower support. Press to secure the pins. Use 4 pcs of 3/16" screw (DD) to secure the lower support (J) and the control box assembly (I).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Assemble the upper support (D). Insert 4 pcs of the upper support (D) to the lower support (J). Secure them with 8 pcs 3/16" screw (DD). 5 Hardware Used DD 3/16” Screw x8 JJ Philips screwdriver x1 D DD J 6. Attach the flame screen (B) to the upper support (D) using 8 pcs of 3/16" screw (DD).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Assembly of the reflector (A) onto the flame screen (B): WARNING: Be sure to remove protective film from the reflector (A) before assembly. Screw the 3pcs reflector spacer (CC) on the flame screen (B). Put 3pcs washer Φ6 (BB) onto the top of the reflector spacer (CC). Then put the reflector (A) onto the reflector spacer (CC), securing them with 3pcs washer Φ6 (BB) and 3 pcs M8 wing nut (AA).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9. Assemble the protective guard (E). Hang the hooks of the protective guard (E) onto the holes in upper supports (D). Secure the protective guards (E) with fixing brackets (HH) with 4 pcs 3/16" screws (DD). 9 D DD HH Hardware Used DD 3/16” Screw x4 JJ Philips screwdriver x1 HH Fixing Bracket x4 10. Attach the three side panels (G) to the heater using 18 pcs of 3/16" screw (DD). Note : Do not cover the front side where the control knob is.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 11. Install the knob (KK) and chain and long stem lighter assembly (MM) using M4x10 screw (LL) as illustrated in figure 11. Take the hook at the other end of the chain and long stem lighter assembly (MM) and attach it to the hole in the control box assembly (I) as illustrated in figure 11A. Slide the hooks attached to the bottom of the front panel (H) into the holes on the bottom plate (M) as illustrated in figure 11B.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. Connect gas hose and regulator to propane cylinder (not included). Do not cross-thread. 13 I CONNECTING GAS CYLINDER The propane cylinder must be constructed and marked in accordance with the specification for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the standard for cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous goods and commission, CAN/CSA-B339. The cylinder must have a listed overfilling prevention device.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS A dented, rusted or damaged propane cylinder may be hazardous and should be checked by your cylinder supplier. Never use a propane cylinder with a damaged valve connection. Before connection, be sure that there is no debris caught in the outlet of the gas cylinder, outlet of the regulator valve or in the outlet of the burner and burner ports. Connect regulator valve and hand-tighten firmly.
OPERATION INSTRUCTIONS Leak Check WARNING • Perform all leak tests outdoors. • Extinguish all open flames. • NEVER leak test when smoking. • Do not use the heater until all connections have been leak tested and do not leak. Hose / Regulator connection Regulator / Cylinder connection Hose / control valve connection 1. Make 2-3 oz. of leak check solution (one part liquid dishwashing detergent and three parts water). 2. Put leak solution in a spray bottle. 3.
OPERATION INSTRUCTIONS DANGER • CARBON MONOXIDE HAZARD • For outdoor use only. Never use inside building, garage, or other unventilated or enclosed areas. This heater consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. Caution: Do not attempt to operate until you have read and understand all General Safety Information in this manual and all assembly is complete and leak checks have been performed. Before Turning Gas Supply ON: 1.
OPERATION INSTRUCTIONS 4. Push the igniter button until pilot flame is visible through the glass tube. 5. Once the pilot is lit, continue to depress the control knob for 30 seconds. 6. If the pilot does not stay lit, repeat steps 3 to 5. 7. If after repeating steps 3 to 5 unit does not light, then -Push in control knob and turn counterclockwise to “PILOT” ( ) (Figure 2). -As you are depressing the control knob, place long stem lighter (not included) through the hole on the control panel to light the pilot.
OPERATION INSTRUCTIONS WARNING FOR YOUR SAFETY Be careful when attempting to manually ignite this heater. Holding in the control knob for more than 10 seconds before igniting the gas will cause a ball of flame upon ignition. When heater is ON: The flame should be blue with straight yellow tops. If excessive yellow flame is detected, turn off heater and consult “Troubleshooting” on page 20. Note: In normal condition the height of the flame is 2/3 when it is in the HIGH position.
OPERATION INSTRUCTIONS 10. Heater is away from gasoline or other flammable liquids or vapors. 11. Heater is away from windows, air intake openings, sprinklers and other water sources. 12. Heater is at least 36 in. / 91.44 cm on side, at least 36 in. / 91.44 cm on rear and at least 32 in. / 81.28 cm on top from combustible materials. 13. Heater is on a noncombustible, hard and level surface. 14. There are no signs of spider or insect nests. 15. All burner passages are clear. 16.
CARE AND MAINTENANCE Signs of possible blockage include: Gas odor with extreme yellow tipping of flame. Heater does NOT reach the desired temperature. Heater glow is excessively uneven. Heater makes popping noises. Spiders and insects can nest in burner or orifices. This dangerous condition can damage heater and render it unsafe for use. Clean burner holes by using a heavy-duty pipe cleaner. Compressed air may help clear away smaller particles. Carbon deposits may create a fire hazard.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Cylinder valve is closed Open valve Blockage in orifice or pilot tube Pilot won’t light Air in gas line Note: Heater operates Low gas pressure with cylinder valve fully open at reduced efficiency below 40ºF /4ºC Igniter fails Clean or replace orifice or pilot tube Open gas line and bleed it (pressing control knob in) for not more than 1 - 2 minutes or until you smell gas Turn cylinder valve OFF and replace cylinder Use match to light pilot; o
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY If within one year from the date of original purchase, this item fails due to a defect in material or workmanship, we will replace or repair at our option, free of charge. To order parts or to obtain warranty service, call 1-877-447-4768, 8:30AM –4:30PM, CST, Monday – Friday. This warranty does not cover defects resulting from improper or abnormal use, misuse, accident, or alteration. Failure to follow all instructions in the owner’s manual will also void this warranty.
REPLACEMENT PARTS LIST MODEL #DGPH301BL A Reflector B Flame Screen C Glass Tube D Upper Support E Protective Guard F Black Silicone Ring Control Box Assembly I G Side Panel Lower Support J H Front Panel Block Belt K Wheel Assembly L Bottom Plate M N Control knob O Pulse Igniter DESCRIPTION PART # Hardware Pack 35-09-502 Model/Modelo/Modéle DGPH301BL DGPH302SS AA HH GG CC FF II BB DD EE HWP 30-09-502 PART A B C D E F G H I J K L M N O HWP 22 DESCRIPTION Reflector P
REPLACEMENT PARTS LIST MODEL #DGPH302SS A Reflector B Flame Screen C Glass Tube D Upper Support E Protective Guard F Black Silicone Ring Control Box Assembly I G Side Panel Lower Support J H Front Panel Block Belt K Wheel Assembly L Bottom Plate M N Control knob O Pulse Igniter DESCRIPTION PART # Hardware Pack 35-09-502 Model/Modelo/Modéle DGPH301BL DGPH302SS AA HH GG CC FF II BB DD EE HWP 35-09-502 PART A B C D E F G H I J K L M N O HWP 23 DESCRIPTION Reflector P
GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St.
Manual del Propietario CALENTADOR DE PATIO EXTERIOR Inglés p. 1 Francais p. 49 MODELO #DGPH301BL DGPH302SS PELIGRO Si huele a gas: 1. Apague el gas del electrodoméstico. 2. Apague cualquier llama abierta. 3. Si el olor continua, manténgase alejado del electrodoméstico y llame inmediatamente a su proveedor de gas o a los bomberos.
CONTENIDO DEL EMBALAJE Conjunto de la caja de control I Soporte inferior J Correa de bloque K Conjunto de rueda L A Reflector B Pantalla de llama C Tubo de vidrio D Soporte superior E Cubierta protectora F Anillo negro de silicona G Panel lateral H Panel frontal Placa inferior M PIEZA A B C D E F G H I J K DESCRIPCIÓN Reflector Pantalla de llama Tubo de vidrio Soporte superior Cubierta protectora Anillo negro de silicona Panel lateral Panel frontal Conjunto de la caja de control Sop
HERRAJES UTILIZADOS AA BB Tuerca de mariposa Cant. 3 GG II Soporte de fijación Cant. 4 Conjunto de cadena y encendedor de tallo largo Cant. 1 DD Espaciador de reflector Cant. 3 Arandela plana pequeña Φ6 Cant. 6 HH Tornillo M5 X 12 Cant. 6 MM CC FF EE 3/16” Tornillo Cant. 42 JJ Llave Inglesa Cant. 1 Perno M6 X 12 Cant. 4 KK Destornillador Phillips Cant. 1 Tuerca M6 Cant. 4 LL Perilla Cant. 1 Tornillo M4 X 10 Cant.1 NN AA Baterías (1.5 V) Cant.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO PELIGRO • EXPLOSION - PELIGRO DE INCENDIO • Mantener los combustibles sólidos, tales como materiales de construcción, papel o cartón, a una distancia segura de las bujías según lo recomendado por las instrucciones. • Proveer espacios libres adecuados alrededor de aperturas de aire en la cámara de combustión.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Los subproductos de la combustión producidos durante el uso de este producto contienen químicos, incluyendo Benceno, reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas y otros defectos reproductivos. • Teste producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, inodoro e inflamable.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Monte el conjunto de la rueda (L) a la placa inferior (M). Fije el conjunto de la rueda (L) a la placa inferior utilizando 4pcs tornillo M6X12 (EE) y 4pcs tuerca de brida M6 (FF). 1 M Herrajes utilizados EE Perno M6 X 12 x4 FF Tuerca M6 x4 Llave inglesa x1 II EE L FF 2. Desenrosque la perilla de encendido (marcada con el perno de iluminación) del panel de control.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Inserte los pasadores de la placa de fondo (M) en los orificios de soportes inferiores (J). Pulse para asegurar los pasadores. El uso de 4 piezas de tornillo M5 x 12 (GG), fije los soportes inferiores (J) y la placa inferior (M). Asegúrese de que el panel de control (en la parte I) se enfrenta a la dirección opuesta al conjunto de la rueda (L). Inserte las clavijas del conjunto de la caja de control (I) en los orificios del soporte inferior. Pulse para asegurar los pasadores.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Monte el soporte superior (D). Inserte 4 piezas de soporte superior (D) para el soporte inferior (J). Asegure con 8 piezas 3/16" tornillo (DD). 5 Herrajes utilizados DD 3/16” Tornillo x8 JJ Destornillador Phillips x1 D DD J 6.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Asamblea del reflector (A) en la pantalla de llama (B): ADVERTENCIA: Asegúrese de retirar el espaciador del reflector (A) antes del montaje. Atornille el separador reflector 3pcs (CC) en la pantalla de llama (B). Ponga 3 piezas Φ6 arandela (BB) en la parte superior del espaciador reflector (CC). A continuación, poner el reflector (A) en el espaciador reflector (CC), asegurándolos con 3pcs Φ6 arandela (BB) y 3 piezas M8 tuerca de mariposa (AA).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Monte la cubierta protectora (E). Colgar los ganchos de la cubierta protectora (E) en los agujeros de los soportes superiores (D). Asegure las protecciones (E) con soportes de fijación (HH) con 4 piezas 3/16" tornillos (DD). 9 D DD HH Herrajes utilizados DD 3/16” Tornillo x4 JJ Destornillador Phillips x1 HH Soporte de fijación x4 10.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Instale la perilla (KK) y el conjunto de cadena y encendedor de tallo largo (MM) con tornillo M4x10 (LL) como se ilustra en la figura 10. Tome el gancho en el otro extremo del conjunto de cadena y encendedor de tallo largo (MM) y adjuntelo al agujero en el conjunto de la caja de control (I) como se ilustra en la figura 10A. Deslice los ganchos unidos a la parte inferior del panel frontal (H) en los orificios de la placa de fondo (M) como se ilustra en la figura 10B.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. Conecte la manguera de gas y regulador al cilindro de gas propano (no incluido). No cruzada hilo. CONEXIÓN DE CILINDRO DE GAS 13 El tanque de propano debe estar construido y marcado de acuerdo a las especificaciones establecidas para los tanques de gas propano por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos (U.S. Department of Transportation (DOT)) o CAN/CSA-B339 del estándar para tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancía y comisión peligrosas.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Un tanque de propano dentado, oxidado o dañado puede ser peligroso y debe ser revisado por su suministrador de gas. Nunca utilice un tanque de propano con una válvula de conexión dañada. Avant de raccorder la bouteille, assurez-vous qu’il n’y a pas de débris coincé dans la sortie de la bouteille de gaz, la sortie de la vanne de régulation ou la sortie du brûleur et les orifices du brûleur.
INSTRUCCIONES DE USO VERIFICACIÓN DE FUGAS WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA • Realice todas las pruebas de fugas al aire libre. • Apague todos los fuegos abiertos. • NUNCA realice una prueba de fugas mientras fuma. • No utilice el fogón antes de haber realizado una verificación de fugas en todas las conexionesy que no tengan fugas.. Conexión de la manguera con el regulador Conexión del regulador con el tanque Manguera / conexión de la válvula de control 1.
INSTRUCCIONES DE USO DANGER PELIGRO DANGER • PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO • Sólo para uso en exteriores. Nunca use adentro de edificios, garajes o otras áreas sin ventilación ni cerradas. Este calentador consume aire (oxígeno). No lo use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner en peligro su vida.
INSTRUCCIONES DE USO 4. Presione el botón de encender hasta que la llama piloto es visible a través del tubo de vidrio. 5. Una vez que la llama piloto se encienda, continúe a desapretar la perilla de control durante 30 segundos . 6. Si la llama piloto no permanece encendida, repita los pasos 3 a 5. 7. Si después de repetir los pasos 3 al 5 de unidad no se enciende, entonces - Presione la perilla de control y gire a la izquierda para " PILOTO" ( ) (Figura 2).
INSTRUCCIONES DE USO DANGER WARNING PELIGRO POR SU SEGURIDAD Tenga cuidado al intentar encender manualmente este calentador. Apretando y susteniendo al perilla de control durante más de 10 segundos antes de encender el gas provocará una bola de fuego al encenderse. Cuando el calentador está ENCENDIDO: La llama debe ser azul con las tapas amarillas consecutivas. Si se detecta exceso de llama amarilla, apague el calentador y consulte "Solución de problemas" en la página 44.
INSTRUCCIONES DE USO 10. El calentador está lejos de gasolina o otros líquidos o vapores inflamables. 11. El calentador está lejos de ventanas, aberturas de entrada de aire, aspersores y otras fuentes de agua. 12. Calentador es de al menos 36 pulg./91,44 cm de lado, al menos 36 pulg./91,44 cm en la parte trasera y, al menos, 32 pulg./81.28 cm en la parte superior de los materiales combustibles. 13. El calentador está sobre una superficie no combustible, dura y nivelada. 14.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Los signos de la posible obstrucción se incluyen: • Hay olor a gas con extrema puntas amarillas de las llamas. • Calentador NO llega a la temperatura deseada. • Calentador de brillo es demasiado desigual. • Calentador hace estallar ruidos. • Las arañas y los insectos pueden anidar en el quemador o los orificios. Esta condición peligrosa puede dañar el calentador y deje de ser seguro para su uso. Agujeros Limpie el quemador utilizando un limpiador de tuberías de alta resistencia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La llama de piloto no enciende POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA Valvula de cilindro esta cerrada Valvula abierta Obstrucción en el orificio o tubo piloto Limpie o reemplaze el orificio o tubo piloto Air in gas line Baja presión de gas con válvula del cilindro Nota: El calentador totalmente abierta funciona con una eficiencia reducida Encendedor falla por debajo de 40ºF/4ºC Batería muerta o conexión de batería defectuosa Suciedad acumulada alrededor piloto Piloto no p
UN AÑO DE GARANTIA LIMITADA Si este producto falla debido a defecto en materiales o fabricación dentro del primer año a partir de la fecha original de compra, lo reemplazaremos o repararemos, a nuestra discreción, gratuitamente. Para pedir repuestos u obtener mantenimiento dentro de la garantía, llame al 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:30 am a 4:30 pm, hora central estándar. Esta garantía no cubre defectos causados por uso inapropiado o anormal, abuso, accidente o modificación.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA MODELO #DGPH301BL A Reflector B Pantalla de llama C Tubo de vidrio D Soporte superior E Cubierta protectora F Conjunto de la caja de control G Panel lateral I H Soporte inferior J Correa de bloque K Conjunto de rueda L O Encendedor de impulsos PIEZA NO.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA MODELO #DGPH302SS A Reflector B Pantalla de llama C Tubo de vidrio D Soporte superior E Cubierta protectora F Conjunto de la caja de control G Panel lateral I H Soporte inferior J Correa de bloque K Conjunto de rueda L O Encendedor de impulsos DESCRIPCIÓN PIEZA NO.
GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St.
Manuel de l’utilisateur Anglais p. 1 Espanol p. 26 CHAUFFERETTE DE PATIO EXTÉRIEUR MODÈLE #DGPH301BL DGPH302SS DANGER Si vous sentez une odeur de gaz : 1. Coupez l’alimentation en gaz de l’appareil. 2. Éteignez toute flamme nue. 3. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez le fournisseur de gaz ou le service des incendies immédiatement. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique un danger imminent qui, si pas éviter immédiatement, peut aboutir à la mort ou blessure grave.
CONTENU DE L’EMBALLAGE Assemblage de la boîte de contrôle I Support inférieur J Ceinture de bloc K Assemblage de roue L Plaque du bas M PARTIE DESCRIPTION A Réflecteur B Écran à flammes C Tube de verre Support supérieur D E Gaine protectrice F Rondelle de silicone noire G Panneau de côté H Panneau de devant I J K Assemblage de la boîte de contrôle Support inférieur Ceinture de bloc A Réflecteur B Écran à flammes C Tube de verre D Support supérieur E Gaine protectrice F Rondelle de si
MATÉRIEL UTILISÉ AA BB Écrou à ailette Qté. 3 GG CC Petite rondelle plate Φ6 Qté. 6 HH Vis M5 X 12 Qté. 6 II Boulon M6 X 12 Qté. 4 KK JJ Clé Qté. 1 FF EE 3/16” Vis Qté. 42 Goupille d’espacement du réflecteur Qté. 3 Cale de support Qté. 4 MM DD Tournevis Phillips Qté. 1 Écrou M6 Qté. 4 LL Bouton Qté. 1 Vis M4 X 10 Qté.1 NN Chaîne et assemblage de l’allumeur à longue portée Qté.1 Piles type AAA (1.5 V) Qté.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ! DANGER DANGER • D’EMPOISEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE • Cette chaufferette est un appareil à combustion. Tout appareil à combustion produit du monoxyde de carbone (CO) pendant le processus de combustion. Ce produit est conçu pour produire de très petits, molécules de CO si utilisé et entretenu conformément aux mises en garde et instructions. Ne bouché pas les entrées d’air ni les sorties d’air.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ! AVERTISSEMENT WARNING AVERTISSEMENT WARNING CALIFORNIE PROPOSITION 65 Les sous-produits de combustion produits lors de l’utilisation de ce produit contiennent des produits chimiques, y compris le benzène, reconnu par l’état de Californie comme cancérigènes, pouvant provoquer des malformations congénitales et des problèmes de reproduction. • Ce produit est opéré par l’entremise du gaz propane. Le gaz propane est invisible, sans odeur et flammable.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Assembler l’assemblage de roue (L) à la plaque du bas (M). Affixer l’assemble de roue (L) à la plaque du bas en utilisant 4 écrous M6x12(EE) et 4 écrous à collet M6 (FF) 1 M Matériel utilisé EE Boulon M6 X 12 x4 FF Écrou M6 x4 Clé x1 II EE L FF 2. Dévisser le bouton de l’allumeur (marqué avec le symbole d’un éclair) du panneau de contrôle. Insérer la pile AA (NN) avec l’embout positif (+) vers l’extérieur et replacer le bouton de l’allumeur.
INSTRUCTIONS DE MONTAGES Insérer les tiges du panneau du bas (M) dans les trous du bas des supports inférieurs (J). Presser pour sécuriser les tiges. Utiliser 4 visses M5x12 (GG), bien fixer les supports inférieurs (J) au panneau du bas (M). Assurer que le panneau de contrôle (sur partie I) fasse face à la direction opposée de l’assemblage de roue(L). Insérer les tiges de l’assemblage de la boîte de contrôle (I) aux trous du support inférieur. Presser pour ancrer les tiges.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 5. Assembler le support supérieur (D). Insérer 4 pièces du support supérieur (D) au support inférieur (J). Affixer-les avec 8 visses 3/16’’ (DD). 5 Matériel utilisé DD 3/16” Vis x8 JJ Tournevis Phillips x1 D DD J 6. Attacher l’écran de flammes (B) au support supérieur (D) avec 8 visses 3/16’’(DD).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 7. Assemblage du réflecteur (A) sur l’écran de flammes (B): 7 AA ADVERTENCIA: Veillez à retirer l'entretoise du réflecteur (A) avant l'assemblage. Vissez le séparateur des 3pcs réflecteurs (CC) dans l'écran appelé (B). Mettez 3 parties Φ6 rondelle (BB) sur le dessus de l'entretoise réflecteur (CC). Ensuite, mettre le réflecteur (A) dans l'entretoise réflecteur (CC), les fixer avec 3pcs Φ6 rondelle (BB) et 3 parties M8 écrou (AA).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 9. Assembler la gaine protectrice (E). Accrocher les crochets de la gaine protectrice (E) sur les trous du support supérieur (D). Affixer la gaine protectrice (E) avec les cales de support (HH) avec 4 visses 3/16’’ (DD). 9 3/16” Vis x4 JJ Tournevis Phillips x1 HH Cale de support x4 10. Affixer les 3 panneaux de côté (G) à la chaufferette en utilisant 18 visses 3/16’’ (DD). Note : Ne pas couvrir le panneau de devant où est le bouton de contrôle.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 11. Installer le bouton (KK) et la chaîne et assemblage de l’allumeur à longue portée (MM) tel qu’illustrer tel qu’illustrer à la figure 11. Prendre le crochet à l’autre bout de la chaîne et assemblage de l’allumeur (MM) et fixer au trou dans l’assemblage de la boîte de contrôle (I) tel qu’illustrer à la figure 11A. Glisser les crochets attachés au bas du panneau de devant (H) dans les trous du panneau du bas (M) tel qu’illustré à la figure 11B.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 13. Connecter le tuyau de gaz et le régulateur du cylindre de propane (non inclus). Ne pas croiser les filetages du tuyau. CONNEXION BOUTEILLE DE GAZ La bouteille de propane doit être construite et marquée conformément aux spécifications pour les bouteilles de gaz propane du Department of Transportation (DOT) des États-Unis ou la norme sur les bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses et commission, CAN/CSA-B339.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Une bouteille à propane bosselée, rouillée ou abimée peut présenter un danger, et doit être vérifiée par son fournisseur. N’utilisez jamais une bouteille à propane qui possède une vanne de connexion défectueuse. Avant de raccorder la bouteille, assurez-vous qu’il n’y a pas de débris coincé dans la sortie de la bouteille de gaz, la sortie de la vanne de régulation ou la sortie du brûleur et les orifices du brûleur.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE TEST D’ÉTANCHÉITÉ AVERTISSEMENT! • Effectuez toujours les tests à l’extérieur. • Eteignez toute flamme nue. • Ne fumez JAMAIS à proximité de l’appareil lors du test. • N’utilisez pas le foyer jusqu’à ce que tous les branchements aient été testés puis prouvés étanches. Connexion tuyau/régulateur Connexion régulateur/ bouteille Tuyau / commande raccordement du robinet 1.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DANGER • D’EMPOISONNEMENT AU MONOXIDE DE CARBONE • À usage extérieur seulement. Ne jamais utiliser à l’intérieur d’un bâtiment, garage, ou autre lieu non-ventilé ou fermé. Cette chaufferette consume de l’air (oxygène).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 4. Pousser le bouton d’allumage jusqu’à ce que la flamme pilote soit visible au-travers le tube de verre. 5. Une fois la flamme pilote allumée, continuer le presser le bouton de contrôle pendant 30 secondes. 6. Si la flamme pilote ne reste pas allumée, répéter les étapes 3 à 5. 7. Si après avoir répété les étapes 3 à 5, l’appareil ne s’allume pas, alors - pousser le bouton de contrôle et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’horloge à la position “PILOTE” ( ) (Figure 2).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVERTISSEMENT! POUR VOTRE SÉCURITÉ Faites attention lorsque vous essayez d’allumer ce foyer manuellement. Le fait de garder le bouton de contrôle enclenché pendant plus de 10 secondes avant d’allumer le gaz risque de provoquer une boule de feu après l’allumage. Lorsque la chaufferette est en position allumer: La flamme devrait être bleu avec des pointes jaunes sur le dessus.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 10. La chaufferette est loin de gazoline ou autre liquides ou vapeurs inflammable. 11. La chaufferette est loin de fenêtres, entrées d’air, gicleur et autres sources d’eau. 12. La chaufferette est au moins à 36 pouces/91,44 cm sur le côté et 32 pouces/91,44 cm au-dessus de tout matériel combustible. 13. La chaufferette est sur une base non combustible, à niveau et dur. 14. Il n’y a aucun signes d’araignées et de nid d’insectes. 15. Tous les passages de brûleurs sont nets. 16.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Signes de blocages possibles inclus: • Odeur de gaz lorsque la pointe de flamme est jaune et extrême. • La chaufferette ne rejoint PAS la température désirée. • La lueur de la chaufferette est excessivement inégale. • La chaufferette fait des sons secs de ‘pop’. • Des araignées et des insectes peuvent s’infiltrer dans le brûleur ou les orifices et s’y faire un nid. Cette condition dangereuse peut endommager la chaufferette et rendre cette dernière dangereuse pour utilisation.
DÉPANNAGE PROBLÈME La flamme pilote ne s’allume pas. CORRECTION CAUSE POSSIBLE Valve du cylindre est fermée Ouvrir la valve Blocage dans l’orifice (ouverture) ou tube pilote Nettoyer ou remplacer l’orifice ou le tube pilote Ouvrir la ligne ;à gaz et la purger (presser le bouton de contrôle) pour pas que 1-2 minutes ou jusqu’à ce que vous humer le gaz. Air dans le tuyau à gaz Pression basse de la valve du cylindre avec la valve ouverte à son plein.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Si dans l’année suivant la date d’achat originale, cet appareil tombe en panne en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, nous le remplacerons ou réparerons, à notre discrétion, sans frais. Pour commander des pièces ou demander des réparations sous garantie, appelez le 1-877-447-4768, de 08h30 à 16h30, HNC, du lundi au vendredi. Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant d’une utilisation inappropriée ou anormale, d’un abus, d’un accident ou d’une modification.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE MODEL #DGPH301BL A Réflecteur B Écran à flammes C Tube de verre D Support supérieur E Gaine protectrice F Rondelle de silicone noire G Panneau de côté H Panneau de devant Assemblage de la boîte de contrôle I Support inférieur J Ceinture de bloc K Assemblage de roue L N Bouton de contrôle Plaque du bas M O Pulse allumeur DESCRIPTION NO.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE MODEL #DGPH302SS A Réflecteur B Écran à flammes C Tube de verre D Support supérieur E Gaine protectrice F Rondelle de silicone noire G Panneau de côté H Panneau de devant Assemblage de la boîte de contrôle I Support inférieur J Ceinture de bloc K Assemblage de roue L N Bouton de contrôle Plaque du bas M O Pulse Igniter DESCRIPTION NO.
GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St.