Instruction Manual

INSTALLATION
Note:
Vérier tous les paramètres donnés dans la notice et sur le produit pour être certain
que celui-ci est approprié à votre installation. Ne pas dépasser les performances
électrique, de pression ou de température du produit.
Déconnecter l’alimentation avant montage pour éviter tout dégât possible de
l’équipement ou choc électrique.
1. Enlever les emballages du détecteur et le ruban de l’armature de l’aimant. Installer
le détecteur dans le ’thredolet’ soudé au réservoir. Installer les différentes options
selon schéma. S’assurer que les écrous de blocage du otteur sont serrés.
2. Quand le détecteur est monté sur le côté du réservoir, la èche du détecteur doit
être dirigée vers le haut.
3. Câblage. Produits UL et CSA uniquement: enler les ls de câblage à travers le
conduit et raccorder chaque l suivant le code électrique en vigueur.
Noir: commun
Bleu: normalement ouvert
Rouge: normalement fermé.
Note: Double pôle, détecteur double avec cable de 2 ls noir, 2 bleu et 2 rouge. A
connecter de la même manière que le simple pôle, comme décrit ci-dessus .
Instructions d’installation ATEX et IECEx:
Branchement des câbles
Le dispositif d’entrée des câbles sera certié dans un type d’enceinte « d » ignifuge
à l’épreuve des explosions, approprié pour les conditions d’utilisation et
correctement installé. L’entrée des câbles peut excéder 70°C. Des conducteurs et
une traversée de câble ≥95°C nominal seront utilisés.
Raccord des conduits
Un dispositif scellant Ex certié d comme un scellant de conduit avec un composé
solidiant sera fourni immédiatement à l’entrée du logement de valve. L’entrée des
câbles peut excéder 70°C. Des conducteurs et une traversée de câble ≥95°C
nominal seront utilisés.
Note: Le détecteur est désactivé et les contacts sont en position normale quand le
liquide est en dessous du otteur. S’assurer que conduite et câble sont
correctement scellés. Les composants électriques doivent être constamment à
l’abri des moisissures et de la condensation.
REMARQUE: Unités ATEX et IECEx uniquement : la classe de température
est déterminée par la température maximale ambiante ou par la température
de fonctionnement. Les unités sont conçues pour être utilisées à des températures
ambiantes correspondant à -20°C≤ Tamb ≤73°C. Les unités peuvent être utilisées
à des températures de fonctionnement allant jusqu’à 133°C à condition que la
température du corps du boîtier et du ussostat ne dépasse pas 73°C. La classe
de température standard est la T6 Temp. de fonctionnement ≤73°C.
5. Pour les unités fournies avec, à la fois, des bornes de terre internes et des bornes
de raccordement externes, la vis de terre située dans le boîtier doit être utilisée
pour relier le contrôle à la terre. La borne à vis externe permet un raccordement
supplémentaire quand cela est possible ou quand cela est exigé par le code local.
Quand un conducteur d’équipotentialité est requis, le conducteur doit être enroulé
à 180° autour de la borne à vis externe. Voir ci-dessous.
MAINTENANCE
Inspecter et nettoyer les parties humidiées à intervalle régulier. Le couvercle doit
rester en place pour protéger les composants internes de la saleté, de la poussière
et des intempéries et maintenir le niveau antidéagrant. Pour prévenir toute explosion
en atmosphère à risque, déconnecter l’appareil du circuit d’alimentation avant
ouverture. Les reparations seront effectùees par Dwyer Instruments, Inc. Tout appareil
nécessitant une réparation doit être retourné en usine.
CLAMP
SCREW
LOCKWASHER
CONDUCT
OR
Vue de face détailée Vue de côté détailée
Bornier SPDT Bornier DPDT
Pour prévenir toute explosion en atmosphère à risque,
déconnecter l’appareil du circuit d’alimentation avant
ouverture. Maintenir l’appareil fermé en fonctionnement.
ATTENTION