Beam ultrasonic humidifier user manual | gebruikershandleiding | manuel d’utilisation manual de usuario | Bedienungsanleitung 1
EN Thank you for choosing Duux. We’re so glad you decided to read the instructions to your new Duux air humidifier! Many users casually dismiss instructions and seek to figure it out on their own. But studies show that people who read instructions will get up to speed more quickly and efficiently than those who poke around with trial and error. At Duux we believe in the importance of a comfortable and healthy living environment.
5 Water inlet 3 2 Note: Please take notice of below instructions and the separately included warning sheet before using the product. Aroma tray Mist outlet Installation 4 Control panel / remote control* 6 1 Water tank Power button 9 7 Ambient light * = To use the remote control, please lift from the dock by gently pulling out from the bottom 4 8 Power cord Aluminum foot • Check the voltage on the device label before use.
3. Maintenance Filling the water tank Installing the device 1 2 3 Unpack the device and remove the packing materials from the device. Store the packing materials for possible future transportation. Plug de power cord in a wall outlet. You will hear a beep and the power indicator will blink. Press the power button to switch on the device and the display will light up. Installing the remote control Note: Always remove the plug when filling the water tank.
When the appliance is not used for a long time, please clean all the components, dry them, and put them into the original box and store them in a dry place. 4. Functions EN Storage 1 Spare parts °C 1 2 Spare parts and accessories can be requested at the point of purchase or local distributor.
Press the power button to switch on the device. The corresponding indicator will light up on the display and the ambient light will switch on. The WIFI indicator will blink to look for devices to pair. The monitoring screen will show the actual temperature and humidity every 5 seconds. Press again to switch off the device (the device will remain in stand-by mode until the plug is removed from the wall outlet). The default humidity setting is MEDIUM output.
Power When the indicator on, the device is switched on. If it blinks, the device is in stand-by mode Water replacement indicator When the indicator flashes red, it indicates that there is water shortage. Please remove the top cover and add water. Auto mode When this indicator light is on, it means the humidifier is operating in AUTO mode. Mist output level bars The amount of bars determine the mist output intensity set in manual operation mode.
EN 5. Technical specifications Weight: 2 kg Power consumption: 67,5 cm 28W Water tank capacity: 5L Effective area: 40m² 14 22 cm 350ml/h Max. operation time: 25h Power cord length: 1,5m 67,5 cm The smart and powerful humidifier with minimal footprint Mist output (max.): Main materials: ABS, PP Output settings: 3 Model no.: 22 cm DXHU04/05 The appearance and specification of the device may be changed without notice.
Q. The power/water supply indicator does not light up and mist does not come out. A. Insert the power plug all the way to the back of the socket or check if there is a power cut. Q. The power/water supply indicator is red and the power is off, even though the power button is pushed.? A. There is not enough water. Please fill the water tank with water. Q. Strange noises accompany the use of the product. A. A “burbling” sound comes out of the main body.
NL Bedankt dat je voor Duux hebt gekozen. We zijn blij dat je hebt besloten de handleiding bij je nieuwe luchtbevochtiger van Duux door te lezen! Veel gebruikers laten de instructies links liggen en proberen er zelf achter te komen. Uit onderzoek blijkt echter dat mensen die de handleiding lezen sneller en beter snappen hoe een apparaat werkt dan mensen die er met vallen en opstaan achterkomen. Bij Duux geloven we in het belang van een comfortabele, gezonde leefomgeving.
5 Waterinlaat 3 2 Let op: Lees de onderstaande instructies en het losse waarschuwingsvel goed door voordat je dit product gebruikt. Aromatray Neveluitgang Installatie 4 Bedieningspaneel/ afstandsbediening* 6 1 Watertank Aan/uit-knop 9 7 Sfeerlampje * = Afstandsbediening uit de dock verwijderen door voorzichtig van onderaf naar buiten te trekken 20 8 Stroomkabel Aluminium voet • Controleer vóór gebruik het voltage op het apparaat.
Gebruik Installatie 1 2 3 Pak het apparaat uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bewaar het verpakkingsmateriaal voor toekomstig vervoer. Steek de stroomkabel in een stopcontact. Je hoort een piepje en de stroomindicator knippert. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat aan te zetten. Het scherm is nu verlicht. De afstandsbediening installeren 1 2 3 Verwijder de schroef uit de deksel. Plaats de batterijen volgens de instructies in het klepje met de juiste polariteit.
Belangrijk: trek vóór ieder onderhoud de stekker uit het stopcontact. Belangrijk: dompel de stekker of het apparaat nooit onder in water. Belangrijk: we adviseren dagelijks onderhoud om de groei van bacteriën en kalkaanslag in de watertank te voorkomen. regelmatig te reinigen (zie afbeelding). Lukt het niet om met regelmatig reinigen de kalkaanslag in de watertank te verwijderen, meng dan wat citroenazijn met lauw water (verhouding water en citroenazijn 10ml:1g).
Aanzetten 1 °C 1 2 % 3 3 2 4 4 5 7 5 6 9 6 8 1 2 4 6 8H Let op: je kunt het apparaat ook aanzetten met de touchknop op het apparaat, achter het bedieningspaneel / de afstandsbediening. Display Bedieningspaneel/ afstandsbediening 26 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat aan te zetten. De bijbehorende indicator op het scherm gaat branden en het sfeerlampje gaat aan. De wifi-indicator knippert op zoek naar apparaten om verbinding mee te maken.
Druk op om de timerinstelling te activeren. Per druk neemt de timer als volgt met één uur toe: 1h > 2h > 4h > 8h > OFF. Zodra de timer is geactiveerd, schakelt het apparaat automatisch uit nadat de ingestelde duuris verstreken. Sfeerlampje Druk op om het sfeerlampje te activeren. Druk nogmaals om uit te schakelen. Verbinden met wifi 1 2 3 4 Klik na de registratie op ‘add duux device’ op het hoofdscherm of gebruik de knop ‘+’ rechtsboven om een nieuw apparaat toe te voegen.
Aromatray/spons NL Onder het deksel vind je een hendeltje waaronder de aromatray verborgen zit. Trek aan de hendel om de tray te verwijderen en laat wat druppels aromatherapie op de spons vallen. Plaats de aromatray en het deksel terug om door te gaan. Let op: gebruik uitsluitend aromatherapie die geschikt is voor ultrasone luchtbevochtigers. Andere soorten kunnen het apparaat beschadigen. Bedieningspaneel/ afstandsbediening Het bedieningspaneel is verwerkt in de afstandsbediening.
6. Veelgestelde vragen V. De stroom-/waterindicator brandt niet en er komt geen nevel uit. A. Steek de stekker helemaal in het stopcontact of controleer of er een stroomstoring is. Gewicht: 2 kg Stroomverbruik: 67,5 cm 28W V. De stroom-/waterindicator brandt rood en de stroom is uit, zelfs als ik op de aan/ uit-knop druk. A. Het waterpeil is te laag. Vul water bij in de watertank. Inhoud watertank: 5L Effectieve ruimte: V. Ik hoor vreemde geluiden wanneer ik het apparaat gebruik. A.
Notities NL Verwijdering De Europese richtlijn 2012 / 19 / EG inzake Afval van Elektrische en Elek-tronische Apparatuur (AEEA), vereist dat oude elektrische huishoudappa-raten niet in de normale gemeentelijke ongesorteerde afvalstroom mogen worden weggegooid. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om recycling en hergebruik van de materialen daarin te optimaliseren en de gevolgen op het milieu en de volksgezondheid te verminderen.
FR Merci d’avoir choisi Duux. Nous sommes ravis que vous ayez décidé de lire les instructions relatives à votre nouvel humidificateur d’air Duux ! De nombreux utilisateurs ne prêtent pas attention aux instructions et veulent trouver euxmêmes comment fonctionne l’appareil. Cependant, des études démontrent que les personnes qui lisent les instructions pourront se familiariser avec l’appareil plus rapidement et plus efficacement que celles qui procèdent par tâtonnements.
2. Installation et utilization 5 Entrée d’eau 3 2 Bac à huiles essentielles Remarque: Veuillez prendre en compte les instructions ci-dessous et la feuille d’avertissement fournie séparément avant d’utiliser l’appareil.
Utilisation Installation de l’appareil 1 2 3 Déballer l’appareil et retirer les matériaux d’emballage de l’appareil. Conserver les matériaux d’emballage pour un éventuel transport futur. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale. Vous entendrez un bip et le voyant d’alimentation clignotera. Appuyez sur le bouton de mise en marche sur l’appareil pour l’allumer et l’affichage s’éclairera. Veuillez noter que: - N’utilisez que 2 piles AAA LR03 1,5V.
Important: assurez-vous de retirer le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à la maintenance. Important: ne pas faire tremper ou immerger la fiche d’alimentation ou l’appareil dans l’eau. Important: Nous recommandons un entretien quotidien pour éviter le développement de bactéries et de tartre dans le réservoir d’eau. • Veuillez utiliser un chiffon doux pour nettoyer les pièces (voir illustration) régulièrement.
Mise en route 1 °C 1 2 % 3 3 2 4 4 5 7 5 6 9 6 8 1 2 4 6 8H Display Panneau de commande / télécommande 44 Appuyez sur le bouton de mise en marche pour allumer l’appareil. L’indicateur correspondant s’éclaire sur l’écran et la lumière d’ambiance s’allume. L’indicateur WIFI clignotera pour rechercher les appareils à coupler. L’écran de contrôle affiche la température et l’humidité réelles toutes les 5 secondes.
Appuyez sur la touche pour activer la configuration de la minuterie. À chaque pression, la minuterie augmentera d’une heure dans l’ordre suivant : 1 h > 2 h > 4 h > 8 h > OFF. Une fois que la minuterie est activée, l’appareil va s’éteindre automatiquement une fois que le temps de la minuterie s’est écoulé. APP STORE Lorsque l’indicateur est éclairé, l’appareil est allumé. S’il clignote, l’appareil est en mode veille.
Bac / éponge à huiles essentielles FR Sous le couvercle supérieur, vous trouverez une petite poignée qui cache le bac à huiles essentielles. Soulever la poignée pour retirer le bac et verser quelques gouttes d’huiles essentielles sur l’éponge. Replacez le bac à huiles essentielles et le couvercle supérieur pour faire fonctionner l’appareil. Remarque: n’utiliser que des huiles essentielles adaptées aux humidificateurs à ultrasons. D’autres types d’huiles essentielles peuvent endommager l’appareil.
6. FAQ Q. L’indicateur d’alimentation électrique / d’eau ne s’allume pas et la brume ne sort pas. R. Insérer la fiche d’alimentation complètement dans la prise ou vérifier s’il y a une panne de courant. Poids: 2 kg Consommation électrique: 67,5 cm 28W Capacité du réservoir d’eau: Q. L’indicateur d’alimentation électrique / d’eau est rouge et l’alimentation est éteinte, même en appuyant sur le bouton d’alimentation. R. Il n’y a pas assez d’eau. Veuillez remplir le réservoir d’eau avec de l’eau.
Elimination Notes 52 FR Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo-sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur l’environnement.
ES Gracias por haber escogido Duux. ¡Nos complace que haya decidido leer las instrucciones de su nuevo humidificador de aire Duux! Muchos usuarios se toman las instrucciones a la ligera y tratan de arreglárselas solos. Sin embargo, los estudios nos indican que quienes leen las instrucciones se ponen al corriente de forma más rápida y eficaz que los que lo intentan con el sistema de prueba y error. En Duux creemos en la importancia de un ambiente cómodo y saludable.
2. Instalación y uso 5 Entrada de agua 3 Bandeja para el aroma Nota: Antes de usar el producto, consulte las instrucciones mostradas a continuación y la ficha de advertencias incluida por separado.
Uso Instalación del dispositivo 1 2 3 Añada agua al depósito antes de usar el dispositivo, de acuerdo con los pasos que se indican a continuación: 1 2 3 Retire el enchufe y saque la tapa de la parte superior. Llene el depósito con agua usando una regadera o un envase (no supere la cubierta transparente de la entrada de agua). Vuelva a colocar la cubierta superior y asegúrese de que encaje correctamente. Ya puede encender el dispositivo.
Importante: Asegúrese de retirar el enchufe de la toma de corriente antes de llevar a cabo el mantenimiento. Importante: No moje ni sumerja en agua el enchufe ni el aparato. no logra quitar el sarro del interior del depósito de agua, mezcle una pequeña cantidad de vinagre de limón con agua tibia (proporción de agua y vinagre: 10 ml : 1 g). Vierta todo en un recipiente grande y deje remojar durante 5 minutos. Después, restriegue la superficie con sarro usando un cepillo suave, hasta quitarlo.
Encendido 1 °C 1 2 % 3 3 2 4 4 5 7 5 6 9 6 8 62 Presione al botón para activar el higrostato autorregulado. La intensidad del caudal de bruma se autorregulará de acuerdo con la humedad ambiental relativa. Presione varias veces para cambiar la humedad deseada en el siguiente orden: 40 % > 45 % > 50 % > 55 % > 60 % > 65 % > 70 % > 75 % > 80 % > 85 % > 90 % > HUMEDAD REAL > 40 % > 50 % > ...y así sucesivamente. Cada vez que presione el botón la incrementará en un 5 %.
Presione el botón para activar la luz de ambiente. Presione de nuevo para desactivar. Modo wifi Conectarse al wifi 1 2 3 Presione y mantenga presionado el botón durante 5 segundos para activar el modo wifi. El indicador desaparecerá en seguida y después parpadeará rápidamente (mientras busca dispositivos para emparejarse) Funcionamiento del wifi y de la aplicación Escanee el código QR que se muestra a continuación para descargar la aplicación Duux o busque DUUX APP en App Store o en Google Play Store.
Bandeja/esponja para el aroma Nota: Use solamente aromaterapia que sea adecuada para humidificadores ultrasónicos. Otros tipos de aromaterapia pueden dañar el dispositivo. Panel de control / mando a distancia El panel de control está integrado en el mando a distancia. Si no se está usando, recomendamos colocar de nuevo el mando a distancia en su base en el dispositivo. Las pilas del mando a distancia están incluidas (tipo AAA). Tenga en cuenta la polaridad a la hora de insertarlas.
5. Especificaciones técnicas 6. Preguntas frecuentes 2 kg Consumo de energía: 67,5 cm 28W Capacidad del depósito de agua: 5L Área de alcance efectiva: 40m² Caudal de bruma (máx.): 22 cm 350ml/u Tiempo de funcionamiento máx: 25u Longitud del cable eléctrico: 67,5 cm 1,5m Principales materiales de fabricación: ABS, PP Ajustes de caudal: 3 Modelo n.º: 22 cm 68 DXHU04/05 El aspecto y las especificaciones del dispositivo pueden cambiar sin previo aviso. P.
Eliminacíon Notas 70 ES La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléctricos domésticos anti-guos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar. Los aparatos antiguos deben recogerse de forma separada para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reducir el impacto sobre la salud humana y el medioambiente.
DE Danke, dass du dich für Duux entschieden hast. Wir freuen uns sehr darüber, dass du dir die Anleitung für deinen neuen Duux Luftbefeuchter durchlesen willst! Viele Nutzer verzichten auf das Leseder Anleitung und versuchen, selbst herauszufinden, wie das Produkt verwendet wird. Studien haben allerdings gezeigt, dass Menschen, die Anleitungen lesen, ein Produkt schneller und besser nutzen können, als diejenigen, die nach dem Grundsatz „Versuch macht klug“ vorgehen.
2. Installation & Verwendung 5 Wassereinlass 3 2 Achtung: Bitte lies dir vor der Verwendung des Produkts diese Anleitung und das separat enthaltene Blatt mit den Warnhinweisen durch.
Verwendung Installation des Geräts 1 2 3 Packe das Gerät aus und entferne das Verpackungsmaterial vom Gerät. Bewahre das Verpackungsmaterial für einen möglichen zukünftigen Transport auf. Schließe das Stromkabel an einer Steckdose an. Du hörst einen Ton und die Power-Anzeige blinkt. Drücke auf den An-/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten: Das Display leuchtet auf. Installieren der Fernbedienung 1 2 3 76 Entfernen Sie die Schraube vom Deckel.
Wichtig: Achte darauf, den Netzstecker vor der Pflege des Geräts aus der Steckdose zu ziehen. Wichtig: Der Stecker und das Gerät selbst dürfen nicht durchnässt oder in Wasser eingetaucht werden. Wichtig: Wir empfehlen eine tägliche Pflege, um eine Bildung von Bakterien oder Kalk im Wassertank zu verhindern. • Bitte verwende ein weiches Tuch, um die Teile (siehe Abbildung) regelmäßig zu reinigen.
Ein/Aus 1 °C 1 2 % 3 3 2 4 4 5 7 5 6 9 6 8 1 2 4 6 8H Hinweis: Du kannst das Gerät auchüber den Schalter am Gerät einschalten, der sich hinter dem Bedienfeld/ Fernbedienung befindet. Anzeige Steuerung/Fernbedienung 80 Drücke auf den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten. Die entsprechende Anzeige auf dem Display leuchtet auf, und das Stimmungslicht wird eingeschaltet. Die WLAN-Anzeige zeigt durch Blinken an, dass eine Verbindung hergestellt wird.
Drücke auf das Symbol, um die TimerEinstellung zu aktivieren. Jedes Mal, wenn du die Timer-Symbol drückst, veränderst du die eingestellte Zeit nach folgendem Schema: 1h > 2h > 4h > 8h > AUS. Mit WLAN verbinden 1 2 3 Stimmungslicht Drücke auf den Knopf, um das Stimmungslicht einzuschalten. Drücke erneut auf den Schalter, um es wieder auszuschalten.
Aromaschale/Schwamm Achtung: Verwende nur AromatherapieZusätze, die für Ultraschall-Luftbefeuchter geeignet sind. Andere Arten von Aromatherapie können zu einer Beschädigung des Geräts führen. Steuerung/ Fernbedienung Das Bedienfeld ist in die Fernbedienung integriert. Wir empfehlen, die Fernbedienung zurück in die Halterung am Gerät zu legen, wenn sie nicht verwendet wird. Die Batterien für die Fernbedienung (Typ: AAA) sind enthalten. Bitte achte beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
6. FAQ F. Die Anzeigen Ein/Aus und Wasserstand leuchten nicht, und es kommt kein Dampf A. aus dem Gerät. Stecke den Stecker ganz in die Steckdose und überprüfe, ob ein Stromausfall vorliegt. Gewicht: 2 kg Leistung: 67,5 cm 28W 5L Effektiver Bereich: 40m² F. Dampfausstoß (max.): F. Bei der Verwendung des Geräts macht es komische Geräusche. A. Aus dem Gerät kommt ein „gurgelndes“ Geräusch. Dieses Geräusch entsteht, wenn Wasser vom Tank in das zentrale Gehäuse des Geräts fließt.
Entsorgung Notizen 88 DE Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt-geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthal-tenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt reduziert werden.
Notes/notities/les notes/notas/Notitzen 90 Notes/notities/les notes/notas/Notitzen 91
Designed in The Netherlands bij Duux BV. Made in P.R.C. Duux BV, P.O. Box 145, 5400 AC Uden Netherlands, www.duux.com © 2019 Duux. All rights reserved. DUUX® is a trademark of Duux BV, registered in the EU and other countries. The brand cited belongs exclusively to the respective owners. Specifications are subject to modification without notice.