Manuel d’instructions 540 - 100 Automate CNC pour la confection de boutonnières Instructions d’emploi Instructions d’installation Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Phone + 49 (0) 5 21 / 9 25-00 • Fax + 49 (0) 5 21 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com Ausgabe / Edition: 03/2005 Printed in Federal Republic of Germany Teile-Nr./Part.-No.
540 - 100 Manuel d’instructions Sommaire Instructions d’emploi Instructions d’installation Schéma de montage 9890 540001 B
Table des matières Page: Préface et consignes générales de sécurité Première partie: Instructions d’emploi de la classe 540-100 1. 1.1 1.2 Description du produit Utilisation selon sa destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sous-classes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 2. Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3. 3.
Table de matières Page: 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.7.1 5.7.2 Programmation de boutonnières Structure d’une boutonnière . . . . . . . . . . . Les sous-menus de programmation (tableau) . Mode de programmation de paramètres . . . . Ajuster la longueur d’incision . . . . . . . . . . . Choisir la variante de démarrage . . . . . . . . Réglages de la lèvre . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la bride . . . . . . . . . . . . . . . . Types de brides disponibles . . . . . . . . . . .
1. Description du produit La machine à coudre Dürkopp Adler 540-100 est une machine automatique CNC à double point de chaînette utilisant la technique des moteurs pas à pas pour la confection de boutonnières de lingerie, rehaussées ou plates, dans un matériel léger et moyen, d’une longueur atteignant 65 mm au maximum et d’une largeur de jusqu’à 6 mm au maximum(dépendant des équipements).
1.2 Sous-classes 540-100 Coudre les boutonnières de lingerie, rehaussées ou plates dans les matériels légers jusque moyens 70 mm de long et 6 mm de large au maximum avec une tension de fil à commande pneumatique pour boutonnières plates et avec une deuxième tension de fil qui est programmable et peut être embrayée en plus pour les boutonnières rehaussées. Une seule lame pour toutes les longueurs d’incision. 2.
3. Maniement de la tête de la machine 3.1 Enfiler le fil d’aiguille ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS ! On doit enfiler le fil d’aiguille seulement, lorsque la machine à coudre automatique est coupée du secteur.
3.2 Bobiner le fil de crochet 1 2 3 Le de – – – – bobinage du fil de crochet peut se faire indépendamment du travail couture. Mettre une bobine de fil sur le porte-bobines. Enfiler le fil de crochet comme présenté sur la photo. Mettre une canette vide sur l’axe de dévidoir (1). Avec le fil enrouler le noyau de la bobine environ cinq fois dans le sens des aiguilles d’une montre. – Pivoter le levier de dévidoir (2) vers la canette et le laisser s’enclencher.
5 Enfiler le fil de crochet – Mettre la canette pleine dans le dessus de crochet; si le fil de crochet est tiré, la canette doit tourner dans le sens opposé des aiguilles d’une montre. – Faire passer le fil de crochet par la fente (6) sous le ressort (7). – Suivant la boutonnière désirée le fil de crochet doit être tiré par la fente (9) pour une boutonnière rehaussée et par la fente (10) pour une boutonnière plate.
3.4 Changer l’aiguille ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS ! Fermer l’interrupteur principal ! Changer l’aiguille seulement, lorsque la machine à coudre automatique est coupée du secteur ! 1 – – – – – Desserrer la vis (1). Tirer l’aiguille de la barre à aiguille. Introduire l’aiguille neuve et la pousser jusqu’au fond dans le creux de la barre à aiguille. Orienter l’aiguille de façon à ce que la gorge se trouve sur le côté qui tourne le dos au couteau. Resserrer la vis (1).
3.5 Remplacer la lame ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS ! Fermer l’interrupteur principal ! Remplacer la lame seulement, lorsque la machine à coudre automatique est coupée du secteur. ATTENTION ! Faire absolument attention à ce qu’il y ait un écart d’au moins un millimètre entre le bord inférieur de la lame et les ciseaux de fil d’aiguille, lorsque la cage d’aiguille est levée. 2 3 1 Démonter la lame – Desserrer la vis (2). – Retirer la lame (3).
3.6 Contrôler la hauteur de la lame Règle: On a besoin de la pointe de la lame seulement au moment de son “immersion” dans le matériel à coudre. La pointe de la lame ne doit pas quitter la plaque à aiguille pendant le processus de coupe. ATTENTION ! Faire absolument attention à ce qu’il y ait un écart de 1 millimètre au moins entre le bord inférieur de la lame et les ciseaux de fil d’aiguille. Nota bene ! Si une lame a été réaffûtée, sa longueur a diminué.
3.7 Tension de fil 1 2 Tension de fil 1 Le bloc de tension sert à la couture de brides et lèvres plates. Le bloc de tension est toujours efficace; il est desserré seulement, lorsque le fil est coupé. 1 Tension de fil 2 Le bloc de tension est un bloc qui s’embraye en plus. La somme des tensions des blocs 1 et 2 produisent les brides et lèvres rehaussées. L’embrayage peut se programmer librement pour chaque partie d’une boutonnière.
3.8 Ajuster la hauteur de la cage d’aiguille 1 2 3 ATTENTION ! Veiller sans faute, – à ce qu’il reste toujours un écart de 1 mm au moins entre le bord inférieur de la lame et les ciseaux du fil d’aiguille, lorsque la cage d’aiguille est levée; – à ce que la pointe de l’aiguille ne sorte pas sous la semelle de la cage d’aiguille. A l’usine la hauteur du dispositif de levage de la cage d’aiguille a été réglée à 12 mm. Pour la modifier, procéder comme suit: – Déclencher la machine.
4. Panneau de commande et contrôle Les présentes Instructions de maniement font seulement mention des fonctions attribuées aux différentes touches et les modifications de paramètres par l’opérateur de la machine. 4.1 Le panneau de commande Le contrôle est programmé depuis le panneau de commande, et le fonctions sont réglées pour chaque couture. Cela se passe en partie directement par l’actionnement des touches correspondantes ou par la modification de paramètres.
4.1.1 Les éléments du panneau de commande Touche Fonction Si aucun champ de saisie n’est activé: – passer au menu supérieur. – Au menu principal changer entre programmes de boutonnières à l’intérieur d’une séquence, lorsqu’un champ de saisie est activé: – changer entre les positions dixièmes, unités ou dizaines. – Dans un menu, passer d’une ligne à une autre. La ligne choisie est affichée sur fond sombre.
4.2 Modifier les valeurs de paramètres 4.2.1 Valeurs numériques On peut modifier les valeurs numérique de la façon suivante: – Avec les touches à flèches ñ et ò sélectionner la ligne, où se trouve la valeur à modifier. – Appuyer la touche OK. Le curseur clignote sous une position de la valeur numérique. – Avec les touches à flèches ï et ð changer entre les positions. – Avec les touches à flèches ñ et ò augmenter ou diminuer la valeur de la position choisie.
4.3 Le menu principal Symbole 18 Paramètre Signification Numéro de la boutonnière N1 Sélection de la boutonnière à réaliser - Numéros de programme de 1 à 50 contiennent des programmes de boutonnières. Les numéros de programme 51 et 52 contiennent des programmes de couture pour les contours libres. - La forme programmée d’avance de la boutonnière sélectionnée est affichée dans la partie gauche du display.
4.4 Surveillance du fil de crochet Procédure pour la surveillance du fil de crochet: La surveillance du fil de crochet est effectuée par le comptage du nombre de boutonnières cousues. Lorsque la canette pleine est mise en place, le compteur de fil de crochet est réglé à une valeur fixé au préalable. A la fin de chaque cycle de travail on soustrait 1 de cette valeur. Lorsque le compteur est arrivé à 0, l’opérateur est informé. Il devait y avoir encore un peu de fil sur la canette.
Activer ou désactiver le compteur de fil de crochet N7.3 La fonction “Compteur de fil de crochet” est activée ou désactivée. – Sélectionner la ligne avec les touches à flèches ñ et ò. – Appuyer la touche OK. – Avec les touches à flèches ñ et ò On appelle le paramètre MARCHE ou ARRÊT. Pas d’affichage de paramètres au menu principal, lorsque le compteur de fil de crochet est désactivé. 4.
4.6.2 Activer ou désactiver le mode de séquences Activer ou désactiver le mode de séquences – Appuyer sur la touche S. Le contrôle commute au menu “Programmation de séquences de boutonnières. – Avec les touches à flèches ñ et ò sélectionner la ligne correspondante. – Appuyer sur la touche OK. – Avec les touches à flèches ñ et ò choisir entre MARCHE (mode de séquence) ou ARRÊT (mode de boutonnière individuelle). – Avec la touche OK confirmer le réglage.
Sélectionner dans une séquence une autre boutonnière qui doit être cousue. Lorsque le menu de couture est visualisé, on peut changer à tout moment entre les boutonnières programmées. – Appuyer la touche à flèche ï ou la touche ð. La forme de boutonnière suivante ou précédente est sélectionnée dans la séquence. 4.7 Programmation de séquences On peut programmer jusqu’à 20 séquences de formes de boutonnières. Chaque séquence peut comprendre jusqu’à 20 boutonnières. 4.7.
4.7.2 Ajouter une boutonnière à la fin d’une séquence – – – – – 4.7.3 Avec les touches à flèches ñ et ò appeler la dernière ligne “Boutonnière X: 0" de la suite de boutonnières programmées. Appuyer la touche OK. Avec les touches à flèches ñ et ò sélectionner le programme de boutonnières désiré (1 à 50). Avec la touche OK confirmer la sélection. Après la confirmation du programme de boutonnières une nouvelle ligne de menu est affichée avec la boutonnière qui doit être programmée après.
5. Programmation de boutonnières 5.1 Structure d’une boutonnière Larg.
Première bride Première bride à coudre après la lèvre aller Bride finale Dernière bride après la lèvre retour Lèvre aller Lèvre du lancement de couture à la première bride Lèvre retour Lèvre entre la première et la dernière bride Largeur de boutonnière Distance entre les points extérieurs d’une boutonnière Longueur de lame Longueur de l’arête coupante de la lame en mm Longueur de l’incision Longueur de la boutonnière à ouvrir en mm ( = longueur de lèvre) Largeur de la doublure Distance entre les p
5.
5.3 Paramètres au mode de programmation Numéro de boutonnière P1 1 … 50 Longueur d’incision P2 6,0 à 65,0 mm Vitesse P3 200 … 4.
5.4 Ajuster la longueur d’incision Corrige la longueur de la boutonnière (longueur d’incision). L’ajustage peut se faire au menu principal comme au mode de programmation. – Avec les touches à flèches ñ et ò appeler la ligne “Longueur d’incision” au menu principal. – Appuyer la touche OK. Le curseur clignote sous une position de la valeur numérique. – Avec les touches à flèches ï et ð changer entre les positions. – Avec les touches à flèches ñ et ò augmenter ou diminuer la valeur de la position choisie.
5.6 Réglages de la lèvre Appeler au menu de programmation “Lèvres” le menu de programmation “lèvre”. – Appuyer sur la touche P. – Avec les touches à flèches ñ et ò sélectionner la ligne “Lèvres”. – Appuyer sur la touche OK. – Avec les touches à flèches ñ et ò choisir la ligne correspondante. – Appuyer sur la touche OK. Le curseur clignote sous une position de la valeur numérique. – Avec les touches à flèches ï et ð changer entre les positions.
5.7 réglages de brides 5.7.
5.7.2 Menu de programmation “Brides” Appeler le menu de programmation des brides – – – – – – – – – – Appuyer sur la touche P. Avec les touches à flèches ñ et ò sélectionner la ligne “Bride en haut” ou “Bride en bas”. Appuyer la touche OK. Avec les touches à flèches ñ et ò appeler le paramètre désiré. Appuyer la touche OK. Le curseur clignote sous une position de la valeur numérique. Avec les touches à flèches ï et ð changer entre les positions.
P6.1/ P7.1 A Bride transversale (horizontalement) , F Bride transversale (départagée) Espacement de points de la bride P 6.2/ P 7.2 0,2 … 1,0 mm Espacement d’un point double dans le sens de l’axe des y Longueur de bride P 6.3/ P 7.3 0,6 … 6,0 mm Longueur de bride dans le sens de l’axe des y. L’entrée du paramètre P7.3 est seulement possible, lorsque les types de brides en haut et en bas sont différents! Largeur de bride décalée à droite P 6.4 / P 7.
P6.1/ P7.1 E Bride transversale (verticalement) Espacement de points de la bride P 6.2/ P 7.2 0,2 … 1,0 mm Espacement d’un point double dans le sens de l’axe des y Longueur de bride P 6.3/ P 7.3 0,6 … 6,0 mm Longueur de bride dans le sens de l’axe des y. L’entrée du paramètre P7.3 est seulement possible, lorsque les types de brides en haut et en bas sont différents! Largeur de bride décalée à droite! P 6.4/ P 7.4 -1,0 à 1,0 mm La largeur de bride se définit par la largeur de la boutonnière.
6. Mode de bonneterie Le mode de bonneterie sert à la couture d’un matériel extensible. Au mode de bonneterie, on coud tout autour des boutonnières à plusieurs reprises pour leur donner davantage de stabilité. Ici on peut combiner un point de faufil droit et puis un point zigzag simple ou double. On a le choix d’ouvrir la boutonnière après le premier tour de zigzag ou après le deuxième.
Si le mode de bonneterie est activé, on voit les titres de menu suivants: · · · P9: Points de faufil P10: Tours de points zigzag P11: Incision préparatoire (incision à l’avant-dernier tour) [visible seulement, lorsque l’addition des tours de points zigzag et faufil sont plus grands que 1] Désactiver le mode de bonneterie – Appuyer la touche P. – Avec les touches à flèches ñ et ò sélectionner le paramètre “ Bonneterie ”. – Appuyer la touche OK. – Sélectionner avec les touches ñ et ò le réglage “ARRÊT”.
Pour prendre des notes: 36
7. Déroulement de couture 7.1 Déroulement de couture normal Enclenchement de la machine à coudre automatique – Contrôler à l’unité de conditionnement, s’il y a une pression de service de 6 bar. – Enclencher l’interrupteur principal de la machine à coudre automatique. – Le logiciel de la machine est chargé. – L’aiguille fait une passe de référence. – La cage d’aiguille fait une passe de référence et se lève. – La machine à coudre automatique est prête pour travailler.
– – – On peut alors enfiler le fil de crochet et le fil d’aiguille ou les vérifier. Un autre procédé d’après un mode de casse de fil réglé d’avance au niveau de technicien serait la méthode A, B ou C (voir mode de casse de fil). On peut aussi terminer le mode de casse de fil en actionnant la touche ESC. La machine automatique fait une passe de référence, la cage d’aiguille se lève et lâche le matériel à coudre. Mode de casse de fil Il y a trois possibilités de remédier à une casse de fil.
8.
Numéro Endroit de la panne Description Cause Dépannage 2158 Moteur pas à pas de l’axe des x Vitesse - Moteur pas à pas - Contrôle - Vérifier le moteur pas à pas - Vérifier le contrôle 2201 Moteur pas à pas de l’axe des y Passes de référence - Commutateur de référence Délai d’attente - Moteur pas à pas - Contrôle - Vérifier le commutateur de référence - Vérifier le moteur pas à pas - Vérifier le contrôle 2252 Moteur pas à pas de l’axe des y Surtension - Moteur pas à pas - Contrôle - Vérifier
Numéro Endroit de la panne Description Cause Dépannage 4304 Dongle de mémoire Type incorrect Dongle d’amorçage enfiché Utiliser un dongle de mémoire 4307 Dongle de mémoire Mauvaise classe Dongle d’une classe non correspondante enfiché - Enficher le bon dongle - Formater le dongle 5101 Gestion des données de contours EEPROM non initialisé - Contrôle - Contrôle ne contient pas de programme de machine - Vérifier le contrôle - Installer un programme de machine 5104 Gestion des données de con
9. Entretien 9.1 Nettoyage et inspection Contrôler et régler la pression d’air – La pression de service est de 6 bar. – Tourner la vis (1)pour modifier la pression Réduire la pression: Tourner la vis (1) dans le sens opposé des aiguilles d’une montre. Augmenter la pression: Tourner la vis (1) dans le sens des aiguilles d’une montre. 1 2 3 4 Travaux d’entretien à effectuer Commentaires Tête de la machine Poussière de couture, fils et déchets de coupe.
9.2 Lubrification ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS ! L’huile peur provoquer des irritations cutanées. Il faut donc éviter qu’elle soit en contact avec la peau pour un certain temps. Laver les mains soigneusement après chaque contact. ATTENTION ! La manutention et l’évacuation d’huiles minérales ont été réglementées par la Législation. Les huiles usées doivent être remises à un dépôt officiel. Protéger l’environnement et faire attention à ne pas épancher d’huile.
Réservez à vos notes: 44