Table des Matieres Page: Preface et Instructions Generales de Securite Premiere Partie: Instructions de Maniement des Classes 381 - 382 1. Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Utilisation de la machine selon sa destination . . . . . . . . . . . . 5 3. Sous-classes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. Equipements optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. Données techniques . . . . . . . . . . .
Table des Matieres 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 7.3.5 7.3.6 7.3.7 7.3.8 7.4 7.5 8. 8.1 8.2 8.2.1 8.2.2 Tableau de commande V820 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande et d’affichage au niveau du tableau de commande V820 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions des touches sur le tableau de commande V820 . . . . Signification des symboles sur le tableau de commande V820 . . Modification des valeurs de paramètre au niveau utilisateur . . .
1. Description du produit Les DÜRKOPP ADLER 381 et 382 sont des machines à coudre spéciales permettant de réaliser avec deux aiguilles les coutures de fantaisie de première qualité. • • • • • • • 2. Machine à coudre plate à double point de chaînette avec transport inférieur et transport d’aiguille. Les aiguilles sont embrayables. La classe 382 possède en plus un transport supérieur par rouleau.
3. Sous-classes Cl. 381 - 160161: Machine à coudre plate, à double point de chaînette, à deux aiguilles, avec aiguilles qui peuvent s’embrayer, transport inférieur et transport d’aiguille et dispositif de coupe-fil électromagnétique. Cl. 381 - 160162: comme le modèle 381 - 160161, avec en plus un dispositif électropneumatique pour application automatique de points d’arrêt et un dispositif électropneumatique de levage de pied presseur.
. Bruit: Données techniques Valeur d’émission relevée au poste de travail selon DIN 45635-48-A-1-KL2 Modèle 381 - 160161 Lc = 85 dB (A) Longueur de point: 4,8 mm Modèle 381 - 160162 Nombre de points: 3 000 [min-1] Matériel à coudre: G1 DIN 23328 2-couches Lc = 85 dB (A) Longueur de point: 4,8 mm Modèle 382 - 160162 Nombre de points: 3 000 [min-1] Matériel à coudre: G1 DIN 23328 2-couches Lc = 85 dB (A) Longueur de point: 4,8 mm Nombre de points: 3 000 [min-1] Matériel à coudre: G1 DIN 233
Système d’aiguille: 797 Grosseurs d’aiguille (d’après N° E): [Nm] (70 à 110) 90 Largeur de couture / écartement des aiguilles: (d’après N° E) [mm] 4,8 - 11,9 (25,4) [Nm] [Nm] 30/2 30/3 [min-1 ] 3 000 * Longueur de point maxima: - en marche avant: - en marche arrière: [mm] [mm] (2 400 points/min) 6 * (2 400 points/min) 6 * Course du pied presseur max.: [mm] Hauteur de la griffe: (au-dessus de la plaque à aiguille) [mm] Grosseurs de fil max.
6. Maniement 6.1 Enfiler le fil d’aiguille ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT! Fermer l’interrupteur principal! Enfiler le fil d’aiguille seulement lorsque la machine à coudre est coupée du secteur. – – Regarder le dessin ci-dessous et mettre les bobines de fil sur le support de bobines. Faire passer les fils d’aiguille et du crochet par les bras de débobinage. Les bras de débobinage (1) et (3) devront se trouver verticalement au-dessus des bobines de fil.
1 A 2 3 10 Illustration a: Entrelacement correct des fils en plein milieu du matériel à coudre Illustration b: Tension du fil d’aiguilletrop faible ou tension du fil du crochet trop forte Illustration c: Tension du fil d’aiguille trop forte ou tension du fil du crochet trop faible
6.2 Régler la tension du fil d’aiguille Tension principale (3) Ajuster la tension principale (3) aussi faible que possible. L’entrelacement des fils doit se trouver au milieu du matériel à coudre (voir l’illustration a). Les tensions trop fortes peuvent faire, ce qui n’est pas souhaitable, qu’un ouvrage léger se froisse et que le fil casse. – Ajuster la tension principale (3) de façon à obtenir un schéma de points bien régulier.
6.4 Ajuster le régulateur du fil 1 2 3 4 Le régulateur de fil (2) sert à ajuster la quantité de fil nécessaire pour le crochet. L’ajustage dépend des facteurs suivants: - épaisseur du matériel à coudre - qualités du fil à coudre - longueur des points Un régulateur de fil ajusté précisément vous garantit un travail de couture optimal tout en utilisant un minimum de tension de fil.
6.5 Bobiner le fil de canette 2 3 5 1 – – – – – – – – – 4 6 Enfiler le fil de canette comme indiqué au dessin ci-devant. Mettre la canette sur l’arbre du dévidoir (2). Enrouler le fil de canette environ cinq fois autour du noyau de la canette contre le sens des aiguilles d’une montre. Arracher le fil du crochet au pince-fil (3). Faire pivoter le levier de dévidoir (4) contre la canette. Ajuster la tension (1). Le bobinage du fil de canette doit se faire régulièrement avec une tension faible.
6.6 Mise en place de la canette 4 1 2 3 5 6 7 8 ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT! Fermer l’interrupteur principal! Echanger les canettes seulement, lorsque la machine à coudre est coupée du secteur. Retirer la canette vide – – – – Mettre les barres à aiguille en leur position supérieure. Ouvrir les glissières (1) et (2) de la plaque à aiguilles. En appuyant sur le ressort-lame (3), déverrouiller la glissière droite (2). Mettre le loquet de la boîte à canette en haut.
6.7 Régler la tension du fil de crochet 1 2 3 4 ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT! Fermer l’interrupteur principal! Ajuster la tension du fil de crochet seulement, lorsque la machine à coudre n’est pas branchée sur le secteur. F – – – – Retirer la boîte à canette avec la canette. Pour soulever la boîte à canette passer les doigts sous le nez (3). Ajuster le ressort de tension (2) en tournant la vis de réglage (1). Mettre la boîte à canette avec la canette à nouveau dans le crochet.
6.8 Monter et remplacer les aiguilles 1 1 ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT! Fermer l’interrupteur principal! Remplacer les aiguilles seulement, lorsque la machine à coudre est coupée du secteur. – – – – Mettre les barres à aiguille en position supérieure. Desserrer la ou les vis (1) (à droite et/ou à gauche, clé à 6 pans creux 1,5 se trouve dans les accessoires). Retirer les aiguilles du porte-aiguille. Mettre les aiguilles neuves et les pousser jusqu’à l’arrêt dans le trou du porte-aiguille.
6.9 Relever le pied presseur 1 2 Le pied presseur peut être relevé par voie mécanique ou pneumatique. Suivant l’équipement de la machine à coudre spéciale le pied presseur est relevé, si vous actionnez la genouillère (2) ou si vous appuyez sur la pédale comme pour coudre en marche arrière. Relevage mécanique du pied presseur (genouillère [2]) – A titre d’exemple, pour corriger la position de l’ouvrage, actionner la genouillère (2). Le pied presseur reste levé, tant que la genouillère (2) est actionnée.
6.11 Régler la pression du pied presseur 1 2 A B La pression du pied souhaitée est ajustée avec la douille (1). – Pour augmenter la pression du pied presseur = Pour diminuer la pression du pied presseur = Tourner la douille (1) dans le sens des aiguilles d’une montre. Tourner la douille (1) contre le sens des aiguilles d’une montre. La marge de réglage peut être modifiée si l’on tourne le boulon (2). – – – 18 Dévisser la douille (1). Sortir le boulon (2), le tourner et le remettre à sa place.
6.12 Régler la longueur de point sur machines à coudre sans application automatique de points d’arrêt 1 2 La longueur de point désirée est réglée avec l’écrou moleté (1) intégré dans le levier de réglage de point (2). Elle est la même pour les points faits en marche avant et arrière. Modifier la longueur de point pendant la couture.
6.12.1 Régler la longueur de point sur machines à coudre avec application automatique de points d’arrêt 1 2 3 Machines à coudre avec application automatique de points d’arrêt (Sous-classes 381-160162 et 382-160162) Pour les machines à coudre avec application automatique de points d’arrêt la longueur de point se règle avec l’écrou moleté (3) et l’étau (1). L’écrou moleté intégré dans le levier de réglage de point (voir le détail [1] du croquis en page 19 ci-devant) a été vissé complètement en arrière.
6.13 Engager et désengager les barres à aiguilles 1 2 Avec le levier (1) les barres à aiguille peuvent être désengagées. La position du levier (1) détermine laquelle des deux aiguilles travaille: – – – Levier (1) à gauche. Barre à aiguille gauche hors fonction (barre à aiguille droite travaille). Levier (1) à droite. Barre à aiguille droite hors fonction (barre à aiguille gauche travaille). Levier (1) au centre. Les deux barres à aiguille travaillent.
6.14 Entraînement supérieur par rouleau 1 2 5 3 4 4 La longueur d’entraînement de l’entraînement supérieur par rouleau est de 7 mm au maximum. On peut l’ajuster avec la roue de réglage (2) indépendamment de l’entraînement inférieur. Après 10 points de couture, le rouleau d’entraînement (3) est automatiquement abaissé. Le nombre de points faits jusqu’à la descente automatique du rouleau d’entraînement peut se régler avec le paramètre F-186 (niveau TECHNICIEN).
6.15 Bloc de touches au bras de la machine L’occupation des touches du bloc de touches au bras de la machine à coudre peut changer suivant la classe ou sous-classe de machine.
7. Motorisation de positionnement à courant continu Efka DC1600/DA82GA 7.1 Généralités Manipulation La mise en marche et la manipulation de la motorisation de couture DC1600/DA82GA doivent être effectuées via le tableau de commande V810 ou le tableau de commande V820.
7.2.2 Fonctions des touches sur le tableau de commande V810 En appuyant brièvement sur les touches du tableau de commande, il est possible de connecter ou de déconnecter les fonctions. Les fonctions ne peuvent avoir un effet sur la machine que lorsque les équipements correspondants (par exemple le soulèvement magnétique ou électropneumatique du pied presseur) sont installés.
7.2.4 Modification des valeurs de paramètre au niveau utilisateur. Les paramètres du niveau utilisateur sont disponibles dans la liste des paramètres (voir chapitre 1.4) – – – – – – Connecter le commutateur principal Appuyer sur la touche "P". Le premier paramètre au niveau utilisateur F-000 est affiché. En appuyant sur les touches "+" ou "-", vous pouvez appeler le paramètre suivant ou le paramètre précédent. Appuyer sur la touche "E". La valeur du paramètre sélectionné est affichée.
7.3 Tableau de commande V820 7.3.1 Eléments de commande et d’affichage au niveau du tableau de commande V820 7.3.2 Fonctions des touches sur le tableau de commande V820 En appuyant brièvement sur les touches du tableau de commande, il est possible de connecter ou de déconnecter les fonctions. Les fonctions ne peuvent avoir un effet sur la machine que lorsque les équipements correspondants (par exemple le soulèvement magnétique ou électropneumatique du pied presseur) sont installés.
Touche 7 Fonction Position de base de l’aiguille = en bas Position de base de l’aiguille = en haut 8 9 Contrôleur de longueur de fil allumé Le mode de fonctionnement du contrôleur de longueur de fil est réversible avec le paramètre 195. (voir liste des paramètres dans la notice de montage) Touche de fonction La fonction de la touche est réversible avec le paramètre F-008 (voir la liste des paramètres au chapitre 1.
7.3.
7.3.5 Réduction de la vitesse de rotation maximale Afin de pouvoir ajuster parfaitement la vitesse de rotation maximale de la machine à chaque cas d’utilisation, il est possible de procéder à une réduction de la vitesse maximale de rotation. Après la réalisation de chaque couture, la valeur actuelle de la vitesse maximale de rotation est affichée. Vous pouvez alors modifier directement cette valeur en appuyant sur les touches "+" et "-".
7.4 Liste des paramètres pour les commandes Efka DA82GA et 6F82FA- Niveau utilisateur Les valeurs préréglées énumérées ci-dessous sont valables pour les classes :381 / 382 Paramètre N° Abrév.
7.5 Messages de situation et messages d’erreur sur les tableaux de commande V810 et V820 Informations générales V810 V820 Signification InF A1 InFo A1 La pédale n’est pas en position zéro lors de la mise en marche de la motorisation de couture StoP Symbole "G" clignote "Le blocage de course" clignote Le blocage de course est activé InF A3 InFo A3 La position de référence n’a pas été enregistrée. Programmation : voir instructions de montage.
8. Motorisation de positionnement à accouplement Efka VD552/6F82FA 8.1 Généralités Manipulation La commande de la motorisation de couture VD552/6F82FA comprend un "tableau de commande" encastré avec 5 touches, 8 diodes lumineuses et un système d’affichage DEL à trois positions. Ce tableau de commande permet de procéder à tous les ajustages nécessaires au niveau de la command de la motorisation de couture.
8.2 Maniement de la commande 6F82FA de la motorisation de couture 8.2.1 Eléments de commande 6F82FA de la motorisation de couture 8.2.2 Eléments de commande de la commande 6F82FA de la motorisation de couture En appuyant brièvement sur les touches du tableau de commande, il est possible de connecter ou de déconnecter les fonctions.
ATTENTION ! Les valeurs de paramètre modifiées ne sont sauvegardées que lorsqu’une couture complète est cousue après avoir quitté le niveau de programmation. Pour cela, actionnez la pédale vers l’avant puis revenez complètement en arrière. Si la motorisation est mise à l’arrêt directement après avoir quitté le niveau de programmation, la modification est perdue. 8.2.
9. Coudre Pour la description de l’opération couture, on suppose que les conditions suivantes soient remplies: – Au panneau de commande, les fonctions suivantes ont été activées: Bride initiale: MARCHEBride finale: MARCHE Position du pied presseur avant et après l’opération Coupe: EN BAS Position de l’aiguille avant l’opération Coupe: – – EN BAS (Première position) Interrupteur principal enclenché. Le dernier cycle de couture a été terminé avec une bride finale et la coupe du fil.
Processus de couture Maniement / Commentaire Au milieu de la couture Interrompre le processus de couture - Relâcher la pédale (position de repos) . La machine s’arrêtera en première position (aiguille en bas). Le pied presseur est en bas. Relancer le processus de couture (après avoir relâché la pédale) - Actionner la pédale en avant. La machine à coudre tourne à la vitesse déterminée par la pédale. La bride initiale n’est pas cousue. Coudre un coin - Relâcher la pédale.
10. Entretien ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT! Fermer l’interrupteur principal! Les travaux d’entretien sur la machine ne doivent se faire que si la machine a été d’abord coupé du secteur d’alimentation électrique. Les travaux d’entretien se feront au plus tard dans les intervalles indiqués par les tableaux correspondants (Voir colonne "HEURES DE SERVICE"). Lesdits intervalles d’entretien devront être réduits, dans la mesure où le matériel à coudre produit beaucoup de poussières et duvets. 10.
Entretien à faire Remarques Heures de service Tête de la machine à coudre - Enlever poussières de couture, restes de fil, déchets de coupe. Endroits qui exigent des soins particuliers: - dessous de la plaque à aiguilles - barrettes de la griffe - alentours du crochet - boîte à canette - dispositif coupe-fil - alentours des aiguilles - Nettoyer le collecteur d’huile (en dessous de la tête de machine). - Enlever les poussières de couture et les déchets de coupe.
1 3 2 4 40
10.2 Lubrification ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT! L’huile peut provoquer des éruptions cutanées. Evitez tout contact prolongé entre l’huile et votre peau. Lavez les mains soigneusement après chaque contact. ATTENTION! La manutention et l’évacuation d’huiles minérales usées sont soumises à des réglementations par la Loi. Rendez vos huiles usées à un dépôt autorisé. Protégez votre environnement. Faites attention à ne pas épancher d’huile.
11. Equipements supplémentaires 11.1 Ecarteur de fil Si, en début d’une couture, le bout du fil d’aiguille doit être passé au revers de l’ouvrage, il ne doit pas être coincé entre le pied presseur et l’ouvrage. L’écarteur fera le nécessaire pour que le bout du fil puisse pendre librement du chas d’aiguille. L’écarteur de fil commence à se mouvoir dès que le fil aura été coupé et avant que le pied presseur soit levé. Remarque L’écarteur de fil peut être activé ou désactivé au panneau de commande.