INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: www.tsicustomerservice.
40V Utility Heater Operating Manual Model #: DFH-107-T CONSUMER SAFETY INFORMATION PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND OPERATING THIS APPLIANCE. WARNING IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, AN ELECTRIC SHOCK OR FIRE MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons including the following: 1. Read all instructions before using this heater. 2. WARNING – Risk of fire. Do not use as a residential or household heater. 3. For supply connections use No.12 AWG or larger wires suitable for at least 75°C (167°F). 4. Use copper wires only. 5.
Model # DFH-107-T ! WARNING Read Carefully- These instructions are written to help you prevent difficulties that might arise during installation of heaters. Studying the instructions first may save you considerable time and money later. Observe the following procedures, and cut your installation time to a minimum. TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK; 1. Use minimum 75°C copper wire No.12 AWG only. 2. Heater air flow must be directed parallel to, or away from, adjacent walls. 3.
PARTS LIST PART 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 DESCRIPTION Louver Spring Front mesh frame Heater bracket Heating element Fixing Plates Fixing Plates High Temp.
! WARNING THIS UNIT OPERATES ON 240 VOLTS AC. IMPROPER INSTALLATION OR FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURES AS OUTLINED IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS ELECTRICAL SHOCK. DISCONNECT ALL POWER FROM THE HEATER AT THE MAIN SERVICE BOX BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL OR SERVICE THIS UNIT. ! WARNING ALL ELECTRICAL WIRING MUST CONFORM TO LOCAL ELECTRICAL CODES. HEATER CIRCUIT MUST BE PROTECTED WITH PROPER FUSES. SEE TABLE 1 ON PAGE 9.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Location Of Heater The Heater should be installed out of traffic areas and at least 6' of the floor. The direction of air flow should not be restricted (ie:by columns or machinery ) and the air flow should wipe exposed walls, rather than blowing directly at them. When more than one heater is used in an area, the heaters should be arranged so that air discharge of each heater supports the air flow of the others to provide best circulation of warm air, as indicated in Figure 2. Fig.
2.Hanging the Heater Attach the heating unit to the mounting bracket. Lift the heater up and into the mounting bracket. The bracket screws, located on each side of the heating unit, allow the heater to be attached easily to the mounting bracket. Make sure screws are tightened up after desired position is located. If the heater is to be tilted, it must be fastened by the wing nut screw (see Fig.4).
Attach the cable connectors to the unit (see Fig.1) and slide the correctly sized wire through the cable connector. Pull enough of the wire through the connector so you will have enough wire to work with when you make the connections. connect the wire to the power terminal block located in the base of the heater. L1 L1 L2 L2 Fig.6 Note: To Decrease the heat output of the heating unit, see table 1 and schematic diagrams on page 9. Turn on the power at the main service.
ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION You can adjust the direction of air flow by: A.Turning the unit. If the unit has been installed with washer &screws, as shown if figure 6, Simply turn the entire unit as needed to adjust air flow& then fasten with wing nut screws. Fig.7 B.Tilting the unit. Remove the wing nut screws, tilt the heater to the desired position , and retighten the bracket screws (see figure 4)& install back the wing nuts.
Wiring Diagram +($7(5 %/8( )$1 02725 $GMXVWDEOH 7KHUPRVWDW 7KHUPRVWDW 7KHUPRVWDW %/$&. 5(' %/$&. %/$&. ( ( ' ' 3RZHU WHUPLQDO EORFN % $ & % $ / / <(//2: %/8( %/$&. ( ' % $ %/$&. 5(' ( ( ' ' & % $ <(//2: %/8( %/$&. $ % & ' ( 32:(5 :# 9 :# 9 % $ %/$&. 5(' ( ' & % $ / / GND ,1387 9DF +] %/$&. ( ' % <(//2: $ 5(' ( %/$&.
MAINTENANCE Because of its rugged design, superior engineering, and high-quality craftsmanship, the heater requires little maintenance. With proper care, your electric heater should last a lifetime, but seasonal cleaning is recommended to maintain the efficiency of the heater. CAUTION: Any other servicing should be performed by an authorized service representative. ! WARNING USE CARE TO PREVENT DAMAGE TO INTERNAL HEATER WIRING WHEN CLEANING ELEMENT.
1-YEAR LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants that your new Electric heater is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations. 1. Install and operate this Electric heater in accordance with the installation and operating instructions furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty. 2.
Calentador doméstico de 240V MANUAL DE OPERACIÓN MODELO # : DFH-107-T INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA ELCONSUMIDOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. ADVERTENCIA EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL CON EXACTITUD, PODRÍAN PROVOCARSE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deberán tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. Éstas incluyen: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calentador. 2. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio. No lo use como un calentador residencial o domiciliario. 3. Para conexiones de suministro de uso de N º 12 AWG o más grandes cables adecuados para al menos 75 ° C (167 ° F). 4. Utilice cables de cobre. 5.
19. Un calentador tiene partes calientes y arcos o chispas en el interior. No lo use en áreas donde los líquidos gasolina, pintura o inflamables se usan o almacenan. 20. Use este calentador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PAQUETE DE LA LISTA PIEZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 DESCRIPCIÓN Persiana Muelle Rejilla Frontal Soporte del calentador Elemento calefactor Placas de fijación Placas de fijación Control de límite de temperatura alta Pinza de Resorte Térmico para control del ventilador Cuerpo Tornillo Aspa del ventilador motor Soporte del motor Rejilla trasera Manilla Cubierta superior Termostato Botón del termostato Bloque de terminal de encendido Bloque de terminal para cambiar Watios Tor
WARNING ! ESTA UNIDAD FUNCIONA CON 240 VOLTIOS DE CORRIENTE ALTERNA. UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O NO SEGUIR LOS PROCEDIMIENTOS EXPUESTOS EN ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR GRAVES DESCARGAS ELÉCTRICAS. DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA DE LA ESTUFA EN LA CAJA DE TOMA DE CORRIENTE PRINCIPAL ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTA UNIDAD. WARNING ! TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO DEBE CUMPLIR LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES. LOS CIRCUITOS DEL CALENTADOR DEBEN ESTAR PROTEJIDOS CON FUSIBLES. VEA TABLA 1 EN LA PÁGINA 9.
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD Localización del calentador El calentador debe ser instalado fuera de las áreas de tráfico y por lo menos 6 pies del suelo. La dirección del flujo de aire no debe ser restringido (es decir: por columnas o equipos) y el flujo de aire debe recorrer las paredes expuestas, en lugar de soplar directamente a ellas.
2.Colgando el calentador Fijar la unidad de calentamiento al soporte de montaje. Levante el calentador hacia el soporte de montaje. Los tornillos del soporte, situados a cada lado de la unidad de calentamiento, permita que el calentador se adjunte fácilmente al soporte de montaje. Asegúrese de que los tornillos estén bien apretados después de encontrarse en la posición deseada. Si el calentador es para ser inclinado, debe ser fijado por los tornillos de tuerca de mariposa (ver Fig. 4).
Conecte los conectores del cable a la unidad (véase la figura 1, PG2) y deslice el cable de tamaño adecuado a través del conector del cable. Tire del hilo lo suficiente a través del conector para que tenga suficiente cable para trabajar con usted cuando realice las conexiones. Conectar el cable al bloque de terminales de alimentación situado en la base del calentador. L1 L1 L2 L2 Fig.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Se puede ajustar la dirección del flujo de aire a través de: A. Encendido de la unidad. Si la unidad se ha instalado con una arandela y los tornillos, como se muestra en la figura 7, basta con encender la unidad, según sea necesario para ajustar el flujo de aire y luego apriete los tornillos de tuerca de mariposa. Fig.7 B. Inclinación de la unidad.
Diagrama de cableado &$/(17$'25 AZUL 12# FAN Y MOTOR TERMOSTATO REGULABLE TERMOSTATO TERMOSTATO ROJO 14# NEGRO 12# ( ( ' NEGRO 12# NEGRO 12# ' ENCENDIDO TERMINAL BLOQUE % $ & % $ / / AMARILLO 14# AZUL 14# NEGRO 12# ( ' % $ ROJO 14# ( NEGRO 12# ( ' ' & % $ AMARILLO 14# AZUL 14# NEGRO 14# $ % & ' ( PODER :# 9 :# 9 % $ ( / / TIERRA ENTRADA:240Vac 60Hz NEGRO 14# ROJO 14# NEGRO 12# ' ( ' & % $ % AMARILLO 14# $ ROJO 14
MANTENIMIENTO Debido a su diseño robusto, ingeniería de calidad y la elaboración de alta calidad, el calentador requiere poco mantenimiento. Con el cuidado adecuado, el calentador eléctrico debe durar toda la vida, pero la limpieza estacional se recomienda para mantener la eficiencia del calentador. ATENCIÓN: Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. ! WARNING TENGA CUIDADO PARA EVITAR DAÑOS AL CABLEADOR INTERNO DEL CALENTADOR CUANDO LIMPIE EL ELEMENTO.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto.
Chauffe l'utilité 240V MODE D'EMPLOI MODÈLE : DFH-107-T CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’USAGE DU CONSOMMATEUR VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CET APPAREIL AVERTISSEMENT! SI LES CONSIGNES DU PRÉSENT MANUEL NE SONT PAS RIGOUREUSEMENT RESPECTÉES, LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE AUGMENTENT, CE QUI PEUT CAUSER DOMMAGES MATÉRIELS, BLESSURES CORPORELLES OU DÉCÈS.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, des précautions élémentaires doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d’incendies, de chocs électriques, et de blessures tels que : 1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation de ce chauffage. 2. AVERTISSEMENT - Risques d'incendie. Ne pas utiliser comme un appareil de chauffage résidentiel ou le ménage. 3. Pour les connexions d'approvisionnement utilisent No.
19. Un chauffage possède des parties chaudes et produisant des arcs électriques ou des étincelles à l’intérieur. Ne pas l’utiliser dans des zones où l’essence, la peinture ou un liquide inflammable soient utilisées ou stockées. 20. Utiliser ce chauffage soufflant uniquement tels qu’il est décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut entrainer un risque d’incendie, un choc électrique des blessures aux personnes. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PAQUETE DE LA LISTA PIEZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 DESCRIPCIÓN Volet Ressort Cadre en maille avant Applique du chauffage Elément chauffant Plaques de fixation Plaques de fixation Coupe circuit thermique Clip à ressort Thermique pour contrôle du ventilateur Boitier Vis Hélice de ventilateur Moteur Support du moteur Cadre en maille arrière Poignée Capot supérieur Thermostat Bouton du thermostat Bornier de puissance Bornier de changement de puissance 23 Vis F-4
! AVERTISSEMENT CET APPAREIL FONCTIONNE EN 240 VOLTS AC. UNE MAUVAISE INSTALLATION OU LE MANQUEMENT A SUIVRE LES PROCEDURES COMME INDIQUE DANS CE MANUEL PEUT ENTRAINER UN CHOC ELECTRIQUE GRAVE. DECONNECTER TOUTE ALIMENTATION DU CHAUFFAGE AU COFFRET DE BRANCHEMENT PRINCIPAL AVANT DE TENTER D’INSTALLER OU D’ENTRETENIR CET APPAREIL. ! AVERTISSEMENT TOUT CABLAGE ELECTRIQUE DOIT ETRE CONFORME AU CODE ELECTRIQUE LOCAL. LE CIRCUIT DU CHAUFFAGE DOIT ETRE PROTEGE AVEC LE FUSIBLE ADEQUAT.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Emplacement du Chauffage Le chauffage doit être installé hors des zones de passage et a au moins de 1m82 (6’) du sol. La direction du flux d’air ne doit pas être limitée (ex : par des colonnes ou des machines, …) et le flux d’air doit essuyer les murs exposés, plutôt que souffler directement sur ceux-ci.
2. Suspension du Chauffage Fixer l’appareil chauffant au support de fixation. Soulever le chauffage et le placer dans le support de fixation. Les vis du support, situées de chaque côté de l’appareil chauffant, permettent au chauffage d’être fixé facilement au support de fixation. Assurez-vous que les vis soient bien serrées après avoir choisi la position désirée. Si le chauffage doit être incliné, il doit être attaché par l'écrou à ailettes (voir schéma 4).
Fixer les connecteurs de câble a l’appareil (voir schéma 1) et glisser le câble de taille adéquate dans le connecteur de câble. Tirer suffisamment de câble dans le connecteur de façon à ce que vous aillez assez de câble lors des connections. Brancher le câble au boitier de puissance situé à la base du chauffage. L1 L2 L1 L2 Fig.6 Note : Pour diminuer la chaleur produite du chauffage, voir le Tableau 1 et les diagrammes en page 9. Mettre en marche l’alimentation au branchement principal.
NOTE : Si l’appareil est installé dans une zone ou la température est en dessous de 50°F. Ceci est normal et n’indique pas un problème avec l’appareil. Dès que le chauffage chauffera l’air de la pièce au-dessus de 50°F, l’appareil suivra le cycle normalement. AJUSTEMENT DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Vous pouvez ajuster la direction du flux d’air en : A. Tournant l’appareil.
Schéma de câblage &+$8))( ($8 AZUL 12# ventilateur et du moteur thermostat réglable Thermostat Thermostat rouge 14# Noir 12# ( ( ' BORNIER DE PUISSANCE % $ & % $ / / jaune 14# bleu 14# Noir 12# % $ Rouge 14# ( & % $ Noir 12# ( ' ' jaune 14# % $ Rouge 14# Noir 12# ' ( ' ( & % $ $ Rouge 14# ( ' GND & % $ jaune 14# bleu 14# $ % & ' ( $ % & ' ( puissance :# 9 :# 9 puissance :# 9 :# 9 Fig.
MAINTENANCE Grace à sa conception robuste, son ingénierie de pointe, et sa haute qualité de fabrication, le chauffage demande peut d’entretien. Avec les soins appropriés, votre chauffage électrique devrait durer toute la vie, mais un nettoyage saisonnier est recommandé pour maintenir l’efficacité de celui-ci. ATTENTION : Tout autre entretien doit être effectué par un service après-vente autorisé. ! WARNING PRENDRE SOIN AFIN DE PREVENIR DES DOMMAGES AU CABLAGE INTERNE DU CHAUFFAGE LORS DU NETTOYAGE.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défaut de fabrication ou de matériaux durant une année à partir de la date d’achat, en tenant compte des conditions et des restrictions suivantes. 1.Respectez en tout temps les directives d’installation et le mode d’emploi fournis avec ce foyer électrique lorsque vous installez et que vous utilisez ce produit.
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: www.tsicustomerservice.