User Guide
N.CODICE
CODE NO.
Nr. CODE
CODE Nr.
N. CODICE
BEZEICHNUNG DENOMINACIONDESIGNATION
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
VALIDITA'
VALIDITY
VALIDITE
GÜLTIG
VALIDEZ
NOTE
NOTES
NOTES
MARKE
NOTAS
POS.
NO.
N.
INDEX
POS.
Q.TA'
Q.TY
Q.TE
M.GE
C.AD
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
N° CATALOGO:
EMESSO:
KATALOG Nr:
HERAUSGEGEBEN:
N° CATALOGO:
IMPRIMIDA:
Nr. CATALOGUE:
IMPRIMEE:
CATALOGUE No:
ISSUED:
031
129
ASPIRAZIONE ARIA -
SFIATO OLIO
AIR INDUCTION - OIL
VENT
ASPIRATION AIR - EVENT
HUILE
LUFTANSAUGUNG -
ÖELENTLÜFTER
ASPIRACION AIRE -
PURGA ACEITE
04 - 01 04 - 01 04 - 01 04 - 01 04 - 01
915.1.050.1F 915.1.050.1F 915.1.050.1F 915.1.050.1F 915.1.050.1F
1 442.2.009.1CA Airbox (ROSSO) Air box (RED) Airbox (ROUGE) Airbox (ROT) Airbox (ROJO) 1
1 442.2.009.1CB Airbox (GIALLO) Air box (YELLOW) Airbox (JAUNE) Airbox (GELB) Airbox (AMARILLO) 1
2 0000.48971 Gommino Rubber pad Joint en caoutchouc Gummistück Junta de goma 3
3 850.2.002.1A Gancio Hook Crochet Haken Gancho 4
4 442.1.015.1B Scatola filtro aria Dx. R.H. air filter box Boîte filtre à air droite Rechter Luftfilterkasten Caja filtro aire Der. 1
5 774.5.002.1B Vite Screw Vis Schraube Tornillo 16
6 246.1.005.1A Coperchio scatola filtro Dx. R.H. filter case cover Couvercle boîte filtre droit Filtergehäusedeckel rechts Tapa caja filtro Der. 1
7 426.2.003.1A Filtro aria Dx. R.H. air filter Filtre à air droit Luftfilter rechts Filtro aire Der. 1
8 852.1.075.1A Rosetta Washer Rosette Unterlegscheibe Arandela 8
9 736.4.013.1B Rivetto a strappo Shear rivet Rivet d'arrachage Reißniete Remache a desgarre 8
10 788.1.045.1A Guarnizione Dx. R.H. gasket Garniture droite Dichtung rechts Junta Der. 1
11 791.1.017.2A Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 2
12 886.5.004.1A Guarnizione OR O-ring Joint d'étanchéité Dichtung OR Junta OR 2
13 802.1.009.1A Cornetto presa d'aria Air funnel Tube Venturi prise d'air Lufteinlaßhorn Venturi Trompeta de aspiración 2
14 791.1.041.1A Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 1
15 772.1.008.1A Vite speciale Special screw Vis spéciale Spezialschraube Tornillo especial 2
16 772.1.017.1A Vite speciale Special screw Vis spéciale Spezialschraube Tornillo especial 4
17 876.2.054.1A Tubo sfiato Breather pipe Tube d'évent Entlüfterrohr Tubo respiradero 1
18 8000.50450 Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera 1
19 585.1.017.1A Serbatoio sfiato olio Oil breather tank Réservoir de purge huile Ölentlüftungsbehälter Depósito vapores aceite 1
20 8000.63150 Inserto Insert Insert Einsatz Inserto 2
21 827.1.099.2A Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 1
22 8A00.67997 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 2
23 772.5.025.1A Vite Screw Vis Schraube Tornillo 2
24 8000.50454 Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera 1
25 876.1.053.1A Tubo sfiato Breather pipe Tube d'évent Entlüfterrohr Tubo respiradero 1
26 741.5.027.1B Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera 1










