ENGRAVER M O D E L 1 2 9 0 2 3 4 5 GB Original instructions 5 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 32 DE Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 6 BG Превод на оригиналните инструкции 34 FR Traduction de la notice originale 8 HU Az eredeti előírások fordítása 36 IT Traduzione delle istruzioni originali 10 RO Traducere a instruţiunilor originale 38 NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 12 RU Перевод оригинальных инструкций 40 DA Oversættelse af betjeningsvej
1 2 I 3 1 2 3 4 5
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 86 dB(A) og lydstyrkenivået 97 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 7,7 m/s2 (hånd-arm metode). Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG LV CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено съсследните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (до 28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009).
ORIGINAL INSTRUCTIONS d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
ENVIRONMENT your requirements. To familiarize yourself, experiment with different settings on scrap materials. NOTE: The “lowest” position of the adjusting knob will be with the knob pointing to the number “1” on the housing. With extended use, the positive detent indicator associated with the depth control knob will begin to wear down and be less noticeable. This is to be expected and does not indicate malfunction of the engraver. 5. The engraver point furnished with your engraver is carbide steel.
g. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert die Gefährdungen durch Staub. h. Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt als krebserregend). i.
UMGEBUNG 4. Über den Einstellknopf auf der Seite des Gravierergehäuses wird die Eindringtiefe und damit die Graviertiefe geregelt (Abbildung 3). Er ist nicht als Ausschalter gedacht. Als Faustregel kann im Allgemeinen die niedrigste Einstellung gewählt werden. So wird eine Gravierung erreicht, die in den meisten Fällen tief genug ist. Um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, probieren Sie am besten die unterschiedlichen Einstellungen auf Abfallmaterialien aus.
vêtements et gants de pièces en mouvement. Des vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g. En présence de dispositifs pour l’aspiration et la collecte des poussières, vérifiez que ceux-ci sont branchés et correctement employés. L’utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. h. Ne pas travaillez de matériaux contenant de l'amiante (l'amiante est considérée comme étant cancérigène). i.
ENVIRONNEMENT gravez. Effleurez la surface en guidant la pointe comme si vous écriviez lentement. 4. Le bouton de réglage sur le côté du boîtier de l'outil commande la course de la pointe et donc la profondeur de la gravure (figure 3). Il n'est pas conçu pour servir d'interrupteur d'arrêt. Une bonne méthode empirique consiste à sélectionner le réglage le plus bas qui opérera une gravure suffisamment profonde pour répondre à vos besoins.
b. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c. Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. e. Mai sopravvalutare le proprie possibilità di reazione.
3. Per utilizzare l'incisore, accenderlo agendo sull'interruttore on/off posto sullo strumento (figura 2). Prendere confidenza con l'estremità affusolata dell'incisore, parte che permette di impugnarlo come fosse una matita. Impugnare l'unità con delicatezza appoggiando il braccio comodamente su un tavolo. Premere sempre con delicatezza durante l'incisione. Con tocco leggero e lento, guidare la punta come più opportuno. 4.
b. Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 2. Controleer of de spanning van het stopcontact dat u gaat gebruiken, overeenkomt met de spanning die staat vermeld op het etiket (typeplaatje) op de graveerpen, voordat u het gereedschap insteekt. 3.
DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG f. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. g. Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af dette udstyr nedsætter risikoen for personskader som følge af støv. h.
elektroniske medier som for eksempel cd'er, dvd'er etc., da sådanne materialer kan blive ødelagt. GÆLDER KUN I EU-LANDE S mid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. SERVICE OG GARANTI Dette DREMEL produkt er dækket af garanti, som det er foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser.
värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. e. Sköt elverktyget omsorgsfullt.
TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE gravyrspetshållaren (bild 1). Sätt gravyrspetsen i hållaren och dra åt fästskruven hårt. Det är viktigt att gravyrspetsen hålls stadigt fast av skruven. När du ska byta en utsliten gravyrspets lossar du skruven och avlägsnar spetsen (bild 1). Reservgravyrspetsar hittar du hos din Dremelåterförsäljare. 2. Innan du ansluter gravyrverktyget till ett eluttag bör du kontrollera att nätspänningen stämmer med spänningsuppgiften på verktygets märkskylt. 3.
MILJØ Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i uventede situasjoner. f. Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g. Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av disse innretningene reduserer farer på grunn av støv. h.
med verktøyet ved å prøve ut de ulike innstillingene på prøvematerialer. MERK: Den laveste innstillingen på justeringsknappen er når knappen peker mot "1" på dekselet. Hvis graveringsverktøyet brukes mye, vil sikringsindikatoren på dybdekontrollknappen bli slitt og derfor mindre synlig. Dette er helt normalt og betyr ikke at det er noe galt med graveringsverktøyet. 5. Graveringsstiften som følger med graveringsverktøyet er av karbidstål. Ikke graver på elektroniske media som CD-er, DVD-er, osv.
TEKNISET TIEDOT 4. SÄHKÖTYÖKALUJEN HUOLELLINEN KÄYTTÖ JA KÄSITTELY YLEISET TEKNISET TIEDOT a. Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. c.
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. DREMELIN YHTEYSTIEDOT Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat osoitteesta www.dremel.com 3. SEGURIDAD DE PERSONAS Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat ES a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia.
c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización del aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e.
Si desea presentar una queja, envíe la herramienta desmontada junto con un justificante de compra al distribuidor que se la haya vendido. movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. e. Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão homologados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
DADOS c. Puxe a ficha da tomada antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, substituir acessórios ou guardar a ferramenta eléctrica. Estas medidas de segurança evitam o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. d. Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou que não tenham lido estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στην υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. δ. Χρησιμοποιείτε το καλώδιο ενδεδειγμένα. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από θέρμανση, λάδι, κοφτερές ακμές ή κινούμενα εξαρτήματα.
να διαμορφωθεί. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες που δεν προβλέπονται για αυτό μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. η. Όταν υπάρχουν διατάξεις για σύνδεση σε αναρρόφηση και συλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε,ότι είναι συνδεδεμένες και χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση αυτών των διατάξεων μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. θ. Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο (το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό). ι.
TR Orjinal yönergelerin çevirisi μια φθαρμένη μύτη χάραξης, λύστε τη βίδα ρύθμισης και αφαιρέστε τη μύτη χάραξης (εικόνα 1). Ανταλλακτικές μύτες χάραξης μπορείτε να αγοράσετε στο ειδικό κατάστημα πώλησης εργαλείων Dremel. 2. Προτού συνδέσετε το εργαλείο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείτε, ταυτίζεται με την τιμή τάσης που αναφέρεται στην πίσω πινακίδα (πινακίδα τύπου), η οποία βρίσκεται τοποθετημένη στο χαράκτη. 3.
iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır. c. Aletin yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Fişi prize takmadan önce aletin KAPALI olduğundan emin olun. Aleti taşırken parmağınız şalter üzerinde durursa ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. d. Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın.
3. Gravür kalemini kullanmak için, cihazın sonunda bulunan on/off anahtarını "ON" konumuna getirerek çalıştırın (resim 2). Gravür kalemini, normal bir kalemi tuttuğunuz gibi hafif bir açıyla tutun. Kolunuzu masanın üzerine koyarak üniteyi yumuşakça tutun. Gravür işlemi esnasında sert bir şekilde bastırmayın. Ucu, işinizin üzerinde hafif bir dokunuşla yazı yazmaktan biraz daha yavaş bir şekilde ilerletin. 4.
SPECIFIKACE h. N eopracovávajte žádný materiál obsahující azbest (azbest je karcinogenní). i. Učiňte ochranná opatření, pokud při práci může vzniknout zdraví škodlivý, hořlavý nebo výbušný prach (některý prach je karcinogenní); noste ochrannou masku proti prachu a použijte, lze-li jej připojit, odsávání prachu či třísek. OBECNÉ SPECIFIKACE Jmenovité napětí . . . . . . . . . . . 230 V, 50-60 Hz Jmenovitý proud. . . . . . . . . . . . 0,15 A Otáčky naprázdno. . . . . . . . . . . 6000 min-1 4.
V případě stížností zašlete nerozebrané nářadí spolu s nákupním dokladem svému odbornému prodejci. e. W przypadku, gdy elektronarzędzie używane jest na świeżym powietrzu, należy używać kabla przedłużającego dopuszczonego do stosowania na zewnątrz. Użycie kabla dopuszczonego do stosowania na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. KONTAKT NA FIRMU DREMEL Další informace ohledně sortimentu, podpoře a horké zákaznické lince firmy Dremel, viz www.dremel.com 3. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB Dremel Europe, P.O.
PARAMETRY c. Przed regulacją, wymianą wyposażenia dodatkowego i odłożeniem elektronarzędzi na miejsce przechowywania należy odłączyć wtyczkę od êródła zasilania. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego włączenia elektronarzędzia. d. Należy przechowywać nie używane elektronarzędzia poza zasięgiem dzieci i nie należy pozwalać, aby elektronarzędzie uruchamiały osoby nie znające tego elektronarzędzia i instrukcji. Elektronarzędzia używane przez osoby nieprzeszkolone są niebezpieczne. e.
SERWIS I GWARANCJA в. Предпазвайте електроинструмента от дъжд или влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. г. Използвайте кабела само по предназначение. Не ползвайте кабела за носене на електроинструмента, за теглене или за изваждане на щепсела от контакта. Пазете кабела от нагряване, омасляване, остри ръбове или движещи се части. Повредени или усукани кабели увеличават риска от токов удар. д.
ОКОЛНА СРЕДА и. Ако вследствие на извършваната дейност може да се отдели вреден за здравето, леснозапалим или взривоопасен прах, предварително взимайте подходящи предпазни мерки (някои прахове са канцерогенни); работете с дихателна маска и, ако е възможно, включете аспирационна уредба. БРАКУВАНЕ С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини. 4.
Kérjük gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat 3. За да започнете работа включете инструмента за гравиране като преместите превключвателя за включване / изключване разположен в края на инструмента (фигура 2). Дръжте инструмента за гравиране под малък ъгъл, както нормално държите молив. Придържайте инструмента леко, като ръката Ви лежи удобно върху масата. Не натискайте силно когато гравирате.
a dugaszolóaljzatba. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d. Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e. Ne becsülje túl önmagát.
RO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Traducere a instruţiunilor originale Nem számít, hogyan használja az új Dremel elektromos gravírozót, profi színvonalú munkát kap eredményül, ha követi e leírás utasításait. 1. A gravírozó használatához először fel kell szerelnie a gravírozóhegyet. Lazítsa ki a gravírozó hegy foglalatának tőcsavarját (1. ábra). Helyezze a hegyet a foglalatba, és szorosan húzza meg a csavart. Ellenőrizze, hogy a tőcsavar szorosan tartja-e a helyén a hegyet.
prevăzut pentru acest tip special de maşină. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor. c. Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priza, asiguraţi-vă ca scula electrică este oprită.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ 2. Înainte de a conecta scula, asiguraţi-vă că tensiunea prizei de alimentare pe care o folosiţi corespunde tensiunii înscrise pe eticheta de pe spate (eticheta de nume) a gravorului. 3. Pentru a utiliza gravorul, porniţi-l punând comutatorul de pornire amplasat pe capătul sculei pe poziţia ON (figura 2). Ţineţi gravorul înclinat uşor aşa cum ţineţi în mod normal un creion. Ţineţi unitatea uşor în timp ce vă sprijiniţi braţul confortabil pe masă.
обувь, защитный шлем или средства защиты органов слуха, в зависимости от работы и применяемого электроинструмента, снижают риск получения травм. c. Предотвращайте непроизвольное включение электроинструмента. Перед тем как вставить вилку в штепсельную розетку убедитесь, что электроинструмент находится в выключенном состоянии. Если Вы при транспорте электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю. d.
Для рекламации отсылайте инструмент в сборе Вашему дилеру, приложив чек, удостоверяющий покупку. УДЛИНИТЕЛИ Используйте полностью развернутые и безопасные удлинители, рассчитанные на ток не менее 5 A. КОНТАКТЫ С DREMEL Дополнительная информация об ассортименте продукции Dremel, поддержка пользователей и горячая линия находятся на сайте www.dremel.
f. Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hästi hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jm vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse mudeli jaoks ette nähtud, arvestades seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. 3. INIMESTE TURVALISUS a.
2. Enne tarviku paigaldamist veenduge, et vooluvõrgu väljundpinge ühtib graveerimisseadme andmesildil toodud pingega. 3. Graveerimisseadme SISSELÜLITAMISEKS käsitsege seadme otsas asuvat lülitit (sisse/välja) (joonis 2). Hoidke graveerimisseadet väikese nurga all nagu pliiatsit. Teie käsi peab seejuures toetuma lauale. Graveerimisel ärge avaldage seadmele liigset survet. Juhtige otsakut kerge survega üle graveeritava pinna, liigutage seda veidi aeglasemalt kui pliiatsit kirjutamisel. 4.
g. Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja dulkių keliamas pavojus. h. Nedirbkite su medžiagomis, kurių sudėtyje yra asbesto (asbestas laikomas kancerogeniška medžiaga). i.
rankenėlės esantys skaičiai. To reikia tikėtis ir tai nereiškia, kad graviravimo įrankis sugedo. 5. Graviravimo antgalis, naudojamas su graviravimo įrankiu, yra pagamintas iš karbidinio plieno. Negraviruokite elektroninių laikmenų, pavyzdžiui, CD, DVD ir pan., nes galite jas sugadinti. c. Električnega orodja ne izpostavljajte dežju in ga ne uporabljajte v vlažnem okolju. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara. d. Z električnim kablom ravnajte primerno.
vklopiti ali izklopiti s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti. c. Pred nastavitvami, zamenjavo pribora in shranjevanjem izvlecite vtič iz vtičnice. Preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo tveganje nenamernega zagona električnega orodja. d. Električno orodje, ki ni v uporabi, hranite izven dosega otrok. Ne dovolite osebam, ki ne poznajo električnega orodja oz. niso prebrale teh navodil, da bi rokovale z električnim orodjem. Električno orodje postane nevarno v rokah neizkušenih uporabnikov. e.
LV Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 3. PERSONĪGĀ DROŠĪBA a. Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. Izmantojiet individuālos darba aizsardzības b. līdzekļus. Darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles.
d. Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, uzglabājiet vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu vai nav iepazinušās ar šo lietošanas pamācību. Elektroinstrumenti nekompetentu personu rokās ir bīstami. e. Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas ir labi salāgotas un nav iespīlētas, vai kāda no daļām nav bojāta un vai nepastāv kādi citi apstākļi, kas varētu ietekmēt elektroinstrumenta normālu darbību.
veidā uz tuvāko specializēto tirdzniecības vietu kopā ar iegādes datumu apliecinošu dokumentu. 3. SIGURNOST LJUDI a. Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno kod rada s električnim alatom. Ne radite s uređajem ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe uređaja može dovesti do ozbiljnih ozljeda. Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite b. zaštitne naočale.
osigurati funkcija uređaja. Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. f. Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. g. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove.
САЧУВАЈТЕ ОВА УПУТСТВА подешавање који се оставе прикључени на ротациони део снажног алата могу да проузрокују повреде лица. e. Не претерујте. Све време одржавајте одговарајући положај и равнотежу. То омогућава бољу контролу снажног алата у неочекиваним ситуацијама. f. Обуците се примерено. Немојте носити широку одећу или накит. Косу, одећу и рукавице држите далеко од покретних делова. Широка одећа, накит или дуга коса могу да се запетљају међу покретне делове. g.
етикети на полеђини (етикета са натписом назива) која се налази на граверу. 3. Да бисте користили гравер, укључите га у положај “ON” покретањем прекидача за укључивање/искључивање (on/ off) који се налази на крају алата (слика 2). Држите гравер под малим углом као што бисте држали оловку. Држите алат лагано док руку удобно ослањате на сто. Током рада гравирања немојте јако притискати алат. Врх за гравирање лагано водите по предмету на којем радите нешто спорије него што бисте иначе писали оловком. 4.
TIETO POKYNY SI ODLOŽTE e. Nepoužívajte prístroj príliš vysoko. Počas práce vždy udržiavajte stabilné držanie tela a rovnováhu. Tým sa zabezpečí lepšia kontrola nad prístrojom v prípade neočakávaných udalostí. f. Používajte vhodné oblečenie. Nenoste voľné oblečenie ani šperky. Vlasy, oblečenie a rukavice udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohyblivých častí. g.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE si túto činnosť čo najlepšie osvojili, vyskúšajte najprv rôzne nastavenia na odpadovom materiáli. POZNÁMKA: „Najnižší“ stupeň nastavenia regulátora je, keď smeruje k číslu „1“ na kryte prístroja. Pri intenzívnom používaní sa pozitívny indikátor aretačného mechanizmu začína opotrebúvať a stane sa menej výrazným. To je možné očakávať a nespôsobuje to zhoršenú činnosť elektrického rydla. 5. Gravírovací hrot elektrického rydla je z chrómovanej ocele.
повинні бути правильно підключені та правильно використовуватися. Використання таких приладів допоможе уникнути ризиків, пов’язаних з накопиченням пилу. h. Не працюйте з матеріалами, що містять азбест (азбест вважається канцерогенним матеріалом). i. Вживайте заходів захисту, якщо під час роботи можливе утворення пилу, шкідливого для здоров`я, горючих або вибухових речовин (деякі види пилу вважаються канцерогенними); одягайте респіратор під час роботи з пилом / видалення стружки. 2. ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a.
ДОВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ Утилізація Машини, приладдя та упаковку слід сортувати з метою їх екологічно безпечної утилізації. Тільки для країн ЄС е викидайте електроінструмент у побутове сміття! Н Згідно Європейській Директиві 2002/96/ЄC про утилізацію електричного та електронного устаткування і його впровадження в національне право, електроінструмент, який не підлягає подальшому використанню, повинен зберігатися окремо від інших відходів та утилізуватися екологічно безпечним чином.
A د .اخلع أي مفتاح ضبط أو مفتاح ربط قبل تشغيل األداة الكهربائية .قد ً متصال بجزء دوار في األداة يتسبب ترك مفتاح الربط أو أي مفتاح الكهربائية في وقوع إصابة شخصية. هـ .ال تتخذ أوضاعً ا يختل فيها توازنك .وحافظ على الثبات واالتزان المالئم دائمًا .يؤدي ذلك إلى التمكن من الحصول على تحكم أفضل في األداة الكهربائية في المواقف المفاجئة. و .ارت ِد المالبس المناسبة .وال ترت ِد مالبس فضفاضة أو مجوهرات. وأبعد شعرك ومالبسك وقفازاتك بعي ًدا عن األجزاء المتحركة .
البيئة التخلص من األداة ينبغي فرز الماكينات والملحقات والتغليف إلعادة تدويرها بشكل ال يضر بالبيئة. خاص بالدول األوروبية فقط ال تتخلص من األدوات الكهربائية في النفايات المنزلية! يجب تجميع األدوات الكهربائية التي لم تعد قابلة لالستخدام بشكل منفصل والتخلص منها بطريقة مناسبة بيئيًا وذلك بموجب التوجيه األوروبي 2002/96/ECالخاص بنفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية وتنفيذه في الحقوق الوطنية.
Dremel Europe The Netherlands 2610Z02346 04/11 www.dremel.