DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 9100 P.O.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 4 Safety Rules for Rotary Tools - (cont.) Wear protective gloves and face shield with wire or bristle brushes. Apply wire or bristle brushes lightly to the work as only the tips of the wire/bristles do the work. “Heavy” pressure on bristles will cause the wire or bristle to become overstressed, resulting in a wiping action and will cause the bristles/wire to be discharged.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 5 Safety Rules for Rotary Tools - (cont.) grabs, the wheel itself usually breaks. When the steel saw, high speed cutters or tungsten carbide cutter grab, it may jump from the groove and you could lose control of the tool. Use only Dremel ® , high-performance accessories. Other accessories are not designed for this tool and may lead to personal injury or property damage.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Model 9100 Fortiflex ON/OFF SWITCH TOOL HANGER VARIABLE SPEED FOOT PEDAL MOTOR UNIT OUTPUT SHAFT OUTPUT CONNECTOR FIG.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 9 Assembly Always unplug Rotary Tool 2. Align the base of hand piece to quick disconnect. changing collets or servicing your Rotary Tool. After changing bits or ! WARNING making any adjustments, make sure the chuck and any other adjustment devices are securely tightened. Loose adjustment device can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating components will be violently thrown. 3.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 10 Do not plug the motor unit connector of the Variable Speed Foot Pedal. Operating accessory beyond its speed rating will cause severe injury. ! WARNING directly into wall outlet. Always plug the motor unit into the output FIG. 5 MOUNTING THE MOTOR UNIT 1. To mount the motor unit, start by securely fastening the mounting bracket to a wooden structure with two(2) #8x1.5” wood screws. FIG. 6 2.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 11 INSTALLING AND REMOVING ACCESSORIES FROM HAND PIECE WITH COLLETS (Not included in all kits) COLLETS — Four different size collets (see illustration), to accommodate different shank sizes, are available for your Rotary Tool. To install a different collet, remove the collet nut and remove the old collet. Insert the unslotted end of the collet in the hole in the end of the tool shaft. Replace collet nut on the shaft.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 12 The “Golf Grip” method of holding the tool is used for more aggressive operations such as grinding a flat surface or using cutoff wheels (Figure 10). Instead, lower the spinning accessory lightly to the work and allow it to touch the point at which you want cutting (or sanding or etching, etc.) to begin. Concentrate on guiding the tool over the work using very little pressure from your hand. Allow the accessory to do the work. FIG.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 13 Needs for Slower Speeds Certain materials, however, (some plastics and precious metals, for ex ample) require a relatively slow speed because at high speed the friction of the accessory generates heat and may cause damage to the material. even after referring to the chart. You can quickly learn that a slower or faster speed is more effective just by observing what happens as you make a pass or two at different speeds.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 14 Maintenance Information Service flexible shaft assembly from the motor housing. Pull the center core out of the flexible shaft assembly. Wipe a very thin film automotive wheel bearing grease on to the center core and reinsert it back into the shaft. Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 15 Dremel Accessories ® ! WARNING Use only Dremel , high-performance accessories. Other accessories are not designed for this tool and may lead to personal injury or property damage. The number and variety of accessories for the Rotary Tool are almost limitless. There is a category suited to almost any job you might have to do — and a variety of sizes and shapes within each category which enables you to get the perfect accessory for every need.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 16 mower blades, screwdriver tips, knives, scissors, chisels and other cutting tools. Use to remove flash from metal castings, deburring any metal after cutting, smoothing welded joints, grinding off rivets and removing rust. These grinding stones can be resharped with a dressing stone. In machine shops, high speed drills and cutters normally are ground with aluminum oxide wheels. 1/8" shank. Brushing Pressure 1. Remember, the tips of a wire brush do the work.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 17 coarse grades. Buffs are a great finishing accessory for cleaning and light sanding. They work effectively on metal, glass, wood, aluminum and plastics. Coarse and medium buffs are sold together. All buffs are sold individually. Do not exceed 15,000 RPM in speed. 1/8" shank. Aluminum Oxide Abrasive Wheels Use to remove paint, deburr metal, polish stainless steel and other metals. Available in medium grit. 1/8" shank.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 18 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. ! AVERTISSEMENT CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 19 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre circonstance qui risquent d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 20 Consignes de sécurité pour outils rotatifs - (suite) Les brosses (de soies de porc ou métalliques) ne doivent jamais être utilisées au-dessus de 15 000 tr/mn. Dirigez la décharge de la brosse métallique en rotation en sens opposé à vous. Des petites particules et des petits fragments de fil peuvent être déchargés à grande vitesse durant l'action de « nettoyage » de ces brosses et peuvent se loger dans votre peau.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 21 Consignes de sécurité pour outils rotatifs - (suite) blessures graves. Votre autre main doit servir à stabiliser et guider la main qui tient l’outil. Lorsqu’un disque de découpage grippe, on peut généralement s’attendre à ce qu’il se brise. Lorsque la scie en acier, les couteaux à grande vitesse ou le couteau au carbure de tungstène grippent, ils peuvent sauter hors de la rainure et vous pouvez perdre le contrôle de l’outil.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 22 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 23 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 24 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 25 Assemblage ! AVERTISSEMENT rotatif avant de changer un Débranchez toujours l’outil 2. Alignez la base de la pièce à main sur le système de déconnexion rapide. accessoire ou une douille, ou avant de réparer votre outil rotatif. 3. Appuyez fermement la pièce à main contre l’arbre jusqu’à ce que vous constatiez un « déclic ». Après avoir remplacé un 4.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 26 Ne branchez pas le moteur connecteur de sortie de la pédale de commande de vitesse variable. L’utilisation d’un accessoire au-delà de sa vitesse nominale causera des blessures graves. ! AVERTISSEMENT directement dans une prise de courant. Branchez toujours le moteur dans le FIG. 5 MONTAGE DU MOTEUR FIG. 6 1. Pour monter le moteur, commencez par sécuriser le support de montage sur une structure en bois au moyen de deux (2) vis à bois N° 8 x 1,5 po. 2.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 27 douille ainsi que la douille à remplacer. Insérez l’extrémité non fendue de la douille dans l’ouverture à l’extrémité de l’arbre de l’outil. Replacez l’écrou sur l’arbre. INSTALLATION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES DE LA PIÈCE À MAIN AVEC DES DOUILLES (non incluses dans tous les nécessaires) DOUILLES — Quatre tailles différentes de douilles (reportez-vous à l’illustration), adaptées à des tailles différentes de tiges, sont offertes pour votre outil rotatif.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 28 Pour assurer le meilleur contrôle possible lors d’un travail rapproché, saisissez l’outil rotatif comme un crayon entre le pouce et l’index (Figure 9). douille. Vous ne devez pas appuyer sur l’outil ni pousser celui-ci pendant l’usage. Abaissez plutôt l’accessoire en rotation, légèrement vers la pièce, en le laissant toucher l’endroit où vous voulez commencer la coupe (ou le ponçage ou la gravure, etc.).
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 29 Nécessité de vitesses plus lentes Cependant, certains matériaux (certains plastiques et métaux précieux, par exemple) nécessitent une vitesse relativement lente parce que la friction de l’accessoire à haute vitesse produit de la chaleur et peut endommager le matériau. Les basses vitesses (15 000 tours/minute ou moins) sont généralement préférables pour les opérations de polissage ayant recours à des accessoires de polissage en feutre.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 30 Afin de préparer les balais en vue de leur utilisation, faites fonctionner votre outil à pleine vitesse à vide pendant cinq minutes. Ceci permettra de positionner vos balais bien à leur place, ce qui prolongera la durée de vie des balais et de votre outil. Rattachez l’arbre flexible sur le moteur.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 31 Accessoires Dremel Utilisez uniquement des accessoires Dremel® ultra-performants. Aucun des autres ! AVERTISSEMENT accessoires n’a été conçu pour cet outil. Leur usage pourrait occasionner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Le nombre et l’assortiment d’accessoires pour l’outil rotatif sont pratiquement illimités.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 32 application de meulage. Vous pouvez les utiliser pour aiguiser les lames de tondeuse à gazon, les pointes de tournevis, les couteaux, les ciseaux, les burins et autres outils de coupe. Utilisez-les pour enlever les bavures sur les pièces coulées en métal, ébarber tout métal après la coupe, lisser les joints soudés, meuler les rivets et enlever la rouille. Ces meules peuvent être ré-aiguisées avec une pierre d’ébarbage.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 33 Accessoires Dremel - (suite) nettoyage et le ponçage léger. Ils sont d’un usage efficace sur le métal, le verre, le bois, l’aluminium et le plastique. Les buffles à gros grain et à grain moyen sont vendus ensemble. Tous les buffles sont vendus individuellement. Ne dépassez pas une vitesse de 15 000 tr/mn. Tiges de 3,2 mm..
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 34 Garantie limitée de Dremel® Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté. 2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, en port payé, accompagné : A.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 35 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 36 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente. No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 37 Normas de seguridad para herramientas giratorias - (cont.) Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de funcionamiento durante al menos un minuto antes de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de rodaje. trabajo. Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la broca salte.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 38 Normas de seguridad para herramientas giratorias - (cont.) humanos ni en veterinaria. Pueden producirse lesiones personales graves. Después de cambiar las brocas o hacer cualquier ajuste, asegúrese de que la broca esté sujeta apropiadamente, jalando las palancas EZ Change™ hacia delante.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 39 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 40 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 41 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Modelo 9100 Fortiflex INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO COLGADOR DE LA HERRAMIENTA PEDAL DE VELOCIDAD VARIABLE UNIDAD DEL MOTOR EJE DE SALIDA CONECTOR DE SALIDA FIG.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 42 Ensamblaje ! ADVERTENCIA herramienta rotativa antes de Desenchufe siempre la 2. Alinee la base de la pieza de mano con el sistema de desconexión rápida. cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o hacer servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta. 3. Presione firmemente la pieza de mano sobre el eje hasta que sienta un “chasquido”. Después de cambiar brocas o 4.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 43 No enchufe la unidad del motor conector de salida del pedal de velocidad variable. La utilización de un accesorio más allá de su velocidad nominal causará lesiones graves. ! ADVERTENCIA directamente en un tomacorriente de pared. Enchufe siempre la unidad del motor en el FIG. 5 MONTAJE DE LA UNIDAD DEL MOTOR FIG. 6 1.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 44 PORTAHERRAMIENTAS — Hay portaherramientas de cuatro tamaños distintos (vea la ilustración) disponibles para la herramienta giratoria con objeto de acomodar diferentes tama ños de cuerpo. Para instalar un portaherramienta dis tinto, saque la tuerca del portaherramienta y quite el porta herramienta viejo. Introduzca el extremo no ranurado del portaherramienta en el agujero que se encuentra al final del eje de la herramienta.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 45 accesorio instalado en el portaherramienta. Usted no debe apoyarse en la herramienta ni empujarla durante el uso. velocidad de funcionamiento. Esto no es común, pero ocurre. Para lograr el mejor control en los trabajos en espacios estrechos, agarre la herramienta rotativa como un lápiz entre el pulgar y el índice (Figura 9).
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 46 Necesidades de velocidades más lentas Sin embargo, determinados materiales (algunos plásticos y metales preciosos, por ejemplo) requieren una velocidad relativamente lenta debido a que a alta velocidad la fricción del accesorio genera calor y puede causar daños en el material.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 47 Información de mantenimiento horas de uso. Para lubricarlo, desconecte el ensamblaje del eje flexible de la carcasa del motor. Jale el núcleo central hacia fuera del ensamblaje del eje flexible. Aplique una película muy fina de grasa para cojinetes de rueda de automóvil sobre el núcleo central y reinserte dicho núcleo de vuelta en el eje.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 48 Accesorios para la Dremel Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel®. Otros ! ADVERTENCIA accesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales. El número y la diversidad de accesorios para la Herramienta Giratoria son casi ilimitados.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 49 blandas que las de acero, por lo que dan buenos resultados cuando se usan en metales blandos como oro, cobre y latón. Las escobillas de alambre de carbono dan buenos resultados para limpieza de propósito general. Piedras de amolar de óxido de aluminio (naranja/marrón) Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma quiere y habrá alguna disponible en esta categoría.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 50 Accesorios Dremel - (cont.) trabajos de lijado. Cambie las bandas de lijar del tambor a medida que se vayan desgastando y pierdan el grano. Las bandas vienen en grados finos, mediano y gruesos. Las ruedas de aletas amuelan y pulen superficies planas o contorneadas. Se utilizan con la máxima eficacia como lijadora de acabado después de completar un lijado más pesado de la superficie y la remoción de material.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 51 Garantía limitada de Dremel® Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A.
DM 2610Z04970 10-13_9100 10/9/13 7:52 AM Page 52 Dremel® Limited Warranty Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase. 2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid, along with: A.