Operating instructions

14
SCHABLONEN
MitHilfevonSchablonenmusternkönnenSieEntwürfeoder
Buchstabenbeliebigoftexaktwiederholen.DieseTechnikerfordertdie
VerwendungvonFührungsbuchsen.
FÜHRUNGSBUCHSEN
DieinAbb.14dargestellteFührungsbuchseistimWesentlicheneine
Platte mit einem Kragen, die wie gezeigt in die Öffnung der Grundplatte
eingeführtunddurchEinschraubeneinerFührungsklemmegesichert
wird.DieFührungsbuchseläuftentlangderSchablonenkante,während
derFräsernachuntenhervorstehtundindasWerkstückschneidet.
Siehe Abbildung 14:
FührungsklemmeA
FührungsbuchseB
GrundplatteC
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Stärke der Schablone
gleichodergrößeristalsdieLängederBuchse,dieuntenüberdie
Grundplattehinausübersteht.
VerwendenSiekeinenFräser,derdieInnenseitederBuchseberühren
könnte.WählenSieeinenFräser,dessenDurchmessermindestens
2 mm kleiner ist.
DarüberhinauskönnenSchablonenproblemloszumSchneidensich
wiederholenderMuster,speziellerEntwürfeundandererAnwendungen
vorbereitet werden. Ein Schablonenmuster kann aus Sperrholz,
Hartfaserplatten, Metall und sogar aus Kunststoff hergestellt werden,
undlässtsichmiteinerFräse,einerStichsägeodereinemanderen
geeigneten Schneidwerkzeug bearbeiten.
BedenkenSie,dassdieSchablonedenAbstandzwischendemFräser
undderFührungsbuchse(den"Versatz")kompensierenmuss,dasich
dieGrößedesendgültigenWerkstückswegenderFräser-Positionum
diesen Betrag von der Schablone unterscheidet (Abb. 15).
Siehe Abbildung 15:
FräserA
SpannmutterB
FührungsbuchseC
GrundplatteD
SchablonenmusterE
WerkstückF
VersatzG
FREIHAND-FRÄSEN
ZahlreicheEffektekönnendurchFreihand-EinsatzderOberfräsemit
einemFräsermitkleinemDurchmessererzieltwerden.Normalerweise
zeichnetderKünstlerdenUmrissoderdenSchriftzugmiteinem
BleistiftaufdasWerkstückundverwendetdieseMarkierungals
Führung.
SERVICE UND GEWÄHRLEISTUNG
DieGarantiefürdiesesDREMELProduktentsprichtden
länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch normale Abnutzung und
Verschleiß sowie Überlastung oder unsachgemäße Behandlung sind von
der Garantie ausgeschlossen.
ImFalleinerReklamationschickenSiedasWerkzeugkomplett mit
einem entsprechenden Kaufnachweis an Ihren Händler.
DREMEL KONTAKTINFORMATIONEN
WeitereInformationenüberDremelndenSieunterwww.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL-4800 DG Breda, Die Niederlande
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
!
ATTENTION
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES.
Le non-respect des consignes
ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
ou des blessures corporelles graves. Le terme "outil électroportatif"
mentionné dans tous les avertissements ci-après fait référence à votre
outil électroportatif raccordé au secteur.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
ZONE DE TRAVAIL
a. Faitesensortequelazonedetravailsoitpropreetbienéclairée.
Un espace encombré et sombre est propice aux accidents.
b. Nefaitespasfonctionnerdesoutilsélectroportatifsdansles
atmosphèresexplosives,notammentenprésencedeliquides,gaz
ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs produisent
des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières ou fumées.
c. Tenezlesenfantsetspectateursàdistancependantlefonctionne-
mentd’unoutilélectroportatif.Toute distraction peut entraîner une
perte de contrôle de l’outil.
SECURITE ELECTRIQUE
a. Lachedel’outilélectroportatifdoitêtreappropriéeàlaprisede
courant. Ne modifiez en aucune circonstance la fiche. N’employez
pasd’adaptateuraveclesoutilsélectroportatifsmisàlaterre.
L’utilisation de fiches non modifiées et de prises appropriées
réduira le risque de choc électrique.
b Eviteztoutcontactcorporelavecdesélémentsreliésàlaterre,tels
quetuyauterie,radiateurs,cuisinières,réfrigérateurs.La mise à la
terre du corps accroît le risque de choc électrique.
c. Conservezlesoutilsélectroportatifsàl’abridelapluieetdel’hu-
midité.La pénétration d’eau dans un outil électroportatif accroît le
risque de choc électrique.
d. N’exercez aucune action dommageable sur le cordon d’alimen-
tation. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour transporter
l’outilélectroportatif,tirersurcelui-ciouledébrancher.Eloignezle
cordond’alimentationdelachaleur,deshuiles,desarêtesvivesou
des pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés
accroissent le risque de choc électrique.
e. Lorsdel’utilisationd’unoutilélectroportatifàl’extérieur,employez
unerallongeappropriée.L’utilisation d’un cordon conçu pour
l’extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumideestinévitable,
utilisezundisjoncteurdefuiteàlaterre.L’utilisation d’un
disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
SECURITE PERSONNELLE
a. Restezvigilant,soyezattentifàcequevousfaitesetfaites
preuvedebonsenslorsquevousutilisezunoutilélectroportatif.
Nevousservezpasdecetyped’outillorsquevousêtesfatigué
ou sous l’emprise d’une drogue quelconque, de l’alcool ou
d’unmédicament.Un instant d’inattention risque, dans ce cas,
d’entraîner des blessures corporelles graves.
b.
Utilisezdeséquipementsdeprotection.Porteztoujours
unéquipementdeprotectionoculaire.Les
équipements de protection tels que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque ou protection auditive employés dans les cas appropriés
réduiront les blessures corporelles.
c. Eviteztoutdémarrageaccidentel.Assurez-vousquel’interrupteur
estenpositionArrêtavantdebrancherlache.Le fait de
transporter les outils électroportatifs en ayant le doigt sur
F