Operating instructions
14
SCHABLONEN
MitHilfevonSchablonenmusternkönnenSieEntwürfeoder
Buchstabenbeliebigoftexaktwiederholen.DieseTechnikerfordertdie
VerwendungvonFührungsbuchsen.
FÜHRUNGSBUCHSEN
DieinAbb.14dargestellteFührungsbuchseistimWesentlicheneine
Platte mit einem Kragen, die wie gezeigt in die Öffnung der Grundplatte
eingeführtunddurchEinschraubeneinerFührungsklemmegesichert
wird.DieFührungsbuchseläuftentlangderSchablonenkante,während
derFräsernachuntenhervorstehtundindasWerkstückschneidet.
Siehe Abbildung 14:
FührungsklemmeA
FührungsbuchseB
GrundplatteC
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Stärke der Schablone
gleichodergrößeristalsdieLängederBuchse,dieuntenüberdie
Grundplattehinausübersteht.
VerwendenSiekeinenFräser,derdieInnenseitederBuchseberühren
könnte.WählenSieeinenFräser,dessenDurchmessermindestens
2 mm kleiner ist.
DarüberhinauskönnenSchablonenproblemloszumSchneidensich
wiederholenderMuster,speziellerEntwürfeundandererAnwendungen
vorbereitet werden. Ein Schablonenmuster kann aus Sperrholz,
Hartfaserplatten, Metall und sogar aus Kunststoff hergestellt werden,
undlässtsichmiteinerFräse,einerStichsägeodereinemanderen
geeigneten Schneidwerkzeug bearbeiten.
BedenkenSie,dassdieSchablonedenAbstandzwischendemFräser
undderFührungsbuchse(den"Versatz")kompensierenmuss,dasich
dieGrößedesendgültigenWerkstückswegenderFräser-Positionum
diesen Betrag von der Schablone unterscheidet (Abb. 15).
Siehe Abbildung 15:
FräserA
SpannmutterB
FührungsbuchseC
GrundplatteD
SchablonenmusterE
WerkstückF
VersatzG
FREIHAND-FRÄSEN
ZahlreicheEffektekönnendurchFreihand-EinsatzderOberfräsemit
einemFräsermitkleinemDurchmessererzieltwerden.Normalerweise
zeichnetderKünstlerdenUmrissoderdenSchriftzugmiteinem
BleistiftaufdasWerkstückundverwendetdieseMarkierungals
Führung.
SERVICE UND GEWÄHRLEISTUNG
DieGarantiefürdiesesDREMELProduktentsprichtden
länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch normale Abnutzung und
Verschleiß sowie Überlastung oder unsachgemäße Behandlung sind von
der Garantie ausgeschlossen.
ImFalleinerReklamationschickenSiedasWerkzeugkomplett mit
einem entsprechenden Kaufnachweis an Ihren Händler.
DREMEL KONTAKTINFORMATIONEN
WeitereInformationenüberDremelndenSieunterwww.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL-4800 DG Breda, Die Niederlande
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
!
ATTENTION
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES.
Le non-respect des consignes
ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
ou des blessures corporelles graves. Le terme "outil électroportatif"
mentionné dans tous les avertissements ci-après fait référence à votre
outil électroportatif raccordé au secteur.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
ZONE DE TRAVAIL
a. Faitesensortequelazonedetravailsoitpropreetbienéclairée.
Un espace encombré et sombre est propice aux accidents.
b. Nefaitespasfonctionnerdesoutilsélectroportatifsdansles
atmosphèresexplosives,notammentenprésencedeliquides,gaz
ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs produisent
des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières ou fumées.
c. Tenezlesenfantsetspectateursàdistancependantlefonctionne-
mentd’unoutilélectroportatif.Toute distraction peut entraîner une
perte de contrôle de l’outil.
SECURITE ELECTRIQUE
a. Lachedel’outilélectroportatifdoitêtreappropriéeàlaprisede
courant. Ne modifiez en aucune circonstance la fiche. N’employez
pasd’adaptateuraveclesoutilsélectroportatifsmisàlaterre.
L’utilisation de fiches non modifiées et de prises appropriées
réduira le risque de choc électrique.
b Eviteztoutcontactcorporelavecdesélémentsreliésàlaterre,tels
quetuyauterie,radiateurs,cuisinières,réfrigérateurs.La mise à la
terre du corps accroît le risque de choc électrique.
c. Conservezlesoutilsélectroportatifsàl’abridelapluieetdel’hu-
midité.La pénétration d’eau dans un outil électroportatif accroît le
risque de choc électrique.
d. N’exercez aucune action dommageable sur le cordon d’alimen-
tation. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour transporter
l’outilélectroportatif,tirersurcelui-ciouledébrancher.Eloignezle
cordond’alimentationdelachaleur,deshuiles,desarêtesvivesou
des pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés
accroissent le risque de choc électrique.
e. Lorsdel’utilisationd’unoutilélectroportatifàl’extérieur,employez
unerallongeappropriée.L’utilisation d’un cordon conçu pour
l’extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumideestinévitable,
utilisezundisjoncteurdefuiteàlaterre.L’utilisation d’un
disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
SECURITE PERSONNELLE
a. Restezvigilant,soyezattentifàcequevousfaitesetfaites
preuvedebonsenslorsquevousutilisezunoutilélectroportatif.
Nevousservezpasdecetyped’outillorsquevousêtesfatigué
ou sous l’emprise d’une drogue quelconque, de l’alcool ou
d’unmédicament.Un instant d’inattention risque, dans ce cas,
d’entraîner des blessures corporelles graves.
b.
Utilisezdeséquipementsdeprotection.Porteztoujours
unéquipementdeprotectionoculaire.Les
équipements de protection tels que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque ou protection auditive employés dans les cas appropriés
réduiront les blessures corporelles.
c. Eviteztoutdémarrageaccidentel.Assurez-vousquel’interrupteur
estenpositionArrêtavantdebrancherlache.Le fait de
transporter les outils électroportatifs en ayant le doigt sur
F