Model 335 Plunge Router Attachment GB 6 CZ Původním návodem k používání 62 D Originalbetriebsanleitung 10 PL Instrukcja obsługi 66 F Notice originale 14 BG Оригинално ръководство за експлоатация 71 I Istruzioni originali 19 H NL Originele gebruiksaanwijzing 23 RO DK Original brugsanvisning 28 RUS Одлинник руководства по эксплуатации 84 S Bruksanvisning i original 32 EST Algupärane kasutusjuhend 89 N Original driftsinstruks 36 LT Originali instrukcija 93 Izvirna navo
1 L FIG.
4B 4A 9.65 mm 9.65 mm 6.4 mm 3.2 mm 4.8 mm 612 615 640 650 652 2615061232 2615061532 2615064032 2615065032 2615065232 6.4 mm 7.5 mm 654 655 2615065432 26150655JA A B C D A 5 8 B X A B C X 6FIG.
11 B A I C D E F G H 12 13 A A B B 4
14 15 B A A C D E G B C 5 F
GB GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. h. Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic). i.
• • • • • E F G H I J K L M N Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a rating of 230V or 240V can also be connected to a 220V supply). Clamp the workpiece in case it does not remain stationary from its own weight.
2. 3. 4. 5. Use the wrench from your Dremel Rotary Tool and turn the collet nut counterclockwise to loosen it. Release the shaft lock button. Insert the router bit into the collet as deep as possible to ensure proper gripping of the bit and to minimize run out. Do not insert the bit so far that bit flutes touch the collet or collet nut to avoid chipping or cracking the bit. NOTE: Never place the tool with bit protruding through base on top of bench or work surface.
See Figure 10: A Router Feed direction B Router End Grains First C Bit Rotation 2. 3. Use the finishing nail provided as a compass point. Set the circle guide for the desired radius. Place the nail through the hole in the guide and place the nail at the center of the desired radius to be cut. Assembling the Edge Guide TEMPLATES For edge guide use, assemble guide rods into tool holder assembly and secure using (2) #10-24 square nuts and (2) guide rod knobs (Fig. 11).
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE D Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d.
SERVICE a. NUR FÜR EU-LÄNDER L assen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
2. 3. sukzessive tiefere Schnitte ansetzen statt eines einzigen tiefen Schnitts. Die Tiefenbegrenzung kann auf zwei verschiedene Tiefen eingestellt werden. 1. Platzieren Sie Ihr Dremel Multifunktionswerkzeug und Ihren Ober fräsenversatz auf dem Werkstück. 2. Drehen Sie die obere Einstellungsmutter nach oben und die untere nach unten, sodass der Tiefenstopp frei beweglich ist (Abb. 5). Platzieren Sie das Werkzeug im Oberfräsen-Vorsatzgerät, sodass die Spindelarretierung nach vorn zeigt (siehe Abb. 3).
Die quadratischen Muttern werden in die Schlitze über den Führungsstangen eingeführt. Die Führungsstangen-Drehknöpfe werden von oben und durch die Öffnungen der Muttern eingedreht und befestigen so die Führungsstangen. Befestigen Sie die Kantenführung an den Führungsstangen mit den großen Drehknöpfen und den HexKopf-Schrauben. Befestigen Sie die Hex-Kopf-Schrauben unter der Kantenführung und die übrigen beiden Drehknöpfe auf der oberen Fläche der Kantenführung.
Schablonen F CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Mit Hilfe von Schablonenmustern können Sie Entwürfe oder Buchstaben beliebig oft exakt wiederholen. Diese Technik erfordert die Verwendung von Führungsbuchsen. LISEZ TOUTES LES CONSIGNES. Le non-respect des consignes ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ ou des blessures corporelles graves. Le terme "outil électroportatif" mentionné dans tous les avertissements ci-après fait référence à votre outil électroportatif raccordé au secteur.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR DEFONCEUSES l’interrupteur ou de brancher des outils avec l’interrupteur sur la position Marche constitue une situation propice aux accidents. d. Retirez toute clé de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé laissée au contact d’un élément en rotation de l’outil électroportatif peut entraîner des blessures corporelles. e. Ne travaillez pas dans une position instable. Conservez à tout moment un bon appui et un bon équilibre du corps.
SEULEMENT POUR LES PAYS DE L’UNION EUROPEENNE 2. Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative à la mise au rebut des équipements électriques et électroniques, et à sa transposition dans le droit national, les outils électroportatifs inutilisables doivent faire l’objet d’une collecte distincte et être mis au rebut d’une manière respectueuse pour l’environnement. 3.
Voir figure 9: A Bouton de dégagement Réglage de la profondeur de défonçage NOTE: Lors de la réalisation de coupes profondes, particulièrement des coupes plongeantes loin des bords de la pièce à travailler, il est recommandé plutôt que de faire une seule passe profonde, de procéder en plusieurs passes de plus en plus profondes en se servant de la règle et la butée de profondeur. La butée de profondeur peut être réglée pour deux profondeurs simultanées. 1. Placez votre défonceuse sur la pièce à travailler.
3. Montage du guide latéral Pour utiliser le guide latéral, montez les tiges-guides dans les orifices de l'embase et fixez-les à l'aide des 2 écrous carrés #10-24 et des 2 molettes de serrage (Fig. 11). Les écrous carrés s'insèrent dans les rainures situées au-dessus des tiges-guides. Les molettes de serrage s'installent par le dessus dans les trous jusqu'aux écrous, puis contre les tiges. Fixez la butée de guide sur les tiges-guides au moyen des molettes de serrage et des écrous six pans.
CONTACTER DREMEL SICUREZZA DI PERSONE Pour plus d’informations sur la gamme de produits, le support technique et l’assistance téléphonique de la société Dremel, visitez le site www.dremel.com a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g. Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc.
Scollegare la spina dalla presa prima di eseguire qualsiasi montaggio, regolazione o sostituzione degli accessori. Queste misure preventive di sicurezza riducono i rischi di un azionamento accidentale dell'utensile. 5. ! ATTENZIONE 1. Vedere Fig. 4B: A Pulsante di blocco albero B Ghiera della pinza C Chiave per la ghiera della pinza D Base Togliere la ghiera della pinza, poi togliere il coperchio dell'involucro dal proprio utensile (Fig. 2).
NOTA: Mentre si serra la ghiera di regolazione inferiore quella superiore deve rimanere fissa. Far avanzare l'utensile nella direzione qui raffigurata. Quando si esegue un taglio intorno al bordo di un pezzo quadrato, muovere l'utensile in senso antiorario. Quando si fresa la superficie interna come in figura, muoversi in senso orario (Fig. 10). Nota: La direzione di avanzamento è estremamente importante quando si utilizza una fresa guidata a mano libera sul bordo di un pezzo. 10.
ASSISTENZA E GARANZIA Guida circolare Questo prodotto DREMEL è garantito come da disposizioni normative/ nazionali; eventuali danni dovuti a normale usura, sovraccarico o utilizzo improprio non sono coperti da garanzia. Fresatura di archi e cerchi 1. Rimuovere la guida laterale e collegare la staffa della guida circolare alle barre di guida (Fig. 13). CONTATTO DREMEL Vedere Fig.
len hebben hun oorzaak in slecht onderhouden van elektrische gereedschappen. f. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. g. Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen en zoals voor dit speciale gereedschapstype voorgeschreven. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
• • • • Trek de stekker uit het stopcontact vóór het monteren, instellen of wisselen van accessoires. Deze preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico van per ongeluk starten van het gereedschap. In geval van elektrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Wanneer de frees geblokkeerd is, met een plotselinge reactiekracht van de machine als gevolg, de machine onmiddellijk uitschakelen.
5. OPMERKING: De bovenste instelmoer moet vast blijven staan bij het vastdraaien van de onderste instelmoer. Vergrendel de asblokkeringsknop weer en draai de spanmoer vast; eerst met de hand, dan met behulp van de sleutel tot de frees goed vastzit. 10. Druk op de ontgrendelingsknop voor het kiezen van de eerste of tweede freesdiepte (afb. 9).
Zet het gereedschap in de hier getoonde richting aan. Bij frezen rond de hoek van een vierkant werkstuk beweegt u het gereedschap tegen de klok in. Bij het hier getoonde frezen van het binnenvlak beweegt u het met de klok mee (afb. 10). OPMERKING: Voedingsrichting is uitermate belangrijk, wanneer een geleidingsaccessoire uit de hand op de hoek van een werkstuk wordt gebruikt. CIRKELGELEIDER Bogen en cirkels frezen 1.
SERVICE EN GARANTIE PERSONLIG SIKKERHED Op dit DREMEL product wordt garantie verleend overeenkomstig de wettelijke/landspecifieke voorschriften; beschadiging op grond van normale slijtage, overbelasting of onjuiste bediening zijn uitgesloten van de garantie. a. Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
SERVICE GÆLDER KUN I EU-LANDE a. Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Se fig. 3: A Knap til aksellås B Monteringsmøtrik C Monteringsnøgle 3. Se fig. 6: A Håndgreb B Udløserknap Betjeningsvejledning BEMÆRK! Med dette tilbehør forvandles Dremel rotationsværktøjet til en overfræser til frihånds-fræsning, kantfræsning, notfræsning og cirkulær udskæring. Overfræserforsatsen leveres samlet og klar til frihåndsoverfræsning eller fræsning med bor med styrehoved. Jævnlig rengøring og smøring af styresøjlerne sikrer, at stemplet fungerer optimalt.
G H I fremføringshastighe-den, så motoren kører med høj hastighed. Før overfræseren ind ved moderat hastighed. Bløde materialer kræver en hurtigere fremføringshastighed end hårde. Overfræseren kan sætte sig fast, hvis den bruges forkert eller overbelastes. Reducer fremføringsha-stigheden, så værktøjet ikke beskadiges. Kontrollér altid, at spændemøtrikken er spændt korrekt, før du bruger værktøjet. Brug altid en fræsebit med det kortest mulige skær til et givent projekt.
Se fig. 15: A Fræserbit B Møtrik til spændepatron C Styrebøsning D Fodplade E Skabelonmønster F Emne G Forskydning d. Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. e.
skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell verktygsmodell.
Se bild 2: A Spännhylskåpa 2. 2. Se A B C 3. Placera verktyget i frästillsatsen med skaftlåsknappen vänd framåt som bild 3 visar. Skruva fast monteringsmuttern medsols i rotationsverktygets gängor och dra åt den med den medföljande nyckeln. Se bild 3: A Skaftlåsknapp B Monteringsmutter C Monteringsnyckel 3. bild 5: Djup-stopp Övre ställskruv Nedre ställskruv Lossa låshandgreppet (bild 6). Sänk verktyget sakta tills fräsen precis vidrör arbetsstycket.
Mata fräsen jämnt och stadigt (använd bara lite kraft). Du lär dig snart hur det hörs och känns när fräsen arbetar optimalt. Se A B C D E F G H I Matningshastighet När du fräser eller utför motsvarande arbete i trä eller plast får du bäst finish om snittdjupet och matningshastigheten anpassas så att motorn roterar med hög hastighet. Mata fräsen med måttlig hastighet. Mata snabbare i mjuka material och långsammare i hårda material. Fräsen kan stanna om den överbelastas eller används på fel sätt.
Det är lätt att tillverka speciella mallar för mönster som du vill upprepa, special mönster, inläggningar och andra tillämpningar. En mönstermall kan du tillverka av plywood, fiberplattor, metall eller till och med plast. Du kan såga ut mönstret med en överfräs, en figursåg eller något annat skärverktyg. Kom ihåg att du måste ta med avståndet mellan fräsbiten och styrhylsan ("förskjutningen") när du sågar ut mönstret, eftersom det färdiga resultatet kommer att skilja sig lika mycket från mallen p.g.a.
OMHYGGELIG BRUK OG HÅNDTERING AV ELEKTROVERKTØY UNDER BRUK • a. Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. c.
Koble støpselet fra strømkilden før du foretar montering, justering eller bytter fres. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for verktøyset starter opp ved et uhell. Justere fresedybde ! ADVARSEL 1. MERK: Når du skjærer dypt, særlig nedsenkingskutt vekk fra kanten av arbeids-stykket, anbefales det at du lager flere etterfølgende kutt som stadig blir dypere ved hjelp av dybdejusteringen og dybdeskalaen i stedet for å lage ett dypt kutt. Dybdebegrensningen kan justeres for to dybder. 1.
• Føres for raskt – overbelaster motor. • Sløv fres – overbelaster motor. • Kuttet for stort for én omgang – overbelaster motor. • Føres for sakte – gir friksjonsmerker på arbeidsstykket. Før jevnt og stabilt (ikke bruk kraft). Du lærer raskt hvordan fresen høres ut og føles når den arbeider best. som brukes. Ikke før fresen for fort frem slik at motoren går betydelig saktere.
Bruk ikke en fres som kan komme borti innsiden av kragen. Velg en fres som er minst 2 mm mindre i diameter. Det finnes dessuten spesielle sjabloner som enkelt kan legges til rette for å skjære gjentatte mønstre, spesialformer, innlegg og andre applikasjoner. Et sjablonmønster kan lages av kryssfiner, limtre, metall eller til og med plast, og formen kan skjæres ut med fres, stikksag eller annet egnet skjæreverktøy.
paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. d.
KOKOAMINEN 5. Yläjyrsinlisälaitteen kokoaminen työkaluun Katso kuva 4B: A Karalukkopainike B Istukkamutteri C Istukkamutterin avain D Alusta LISÄLAITE KÄYTETTÄVÄKSI DREMELIN YLEISTYÖKALUMALLIEN 300, 395, 398, 400 JA 4000 KANSSA. Irrota yleistyökalun pistoke virtalähteestä ennen kuin kokoat tai säädät jotakin tai vaihdat tarvikkeita. Nämä ehkäisevät turvatoimet pienentävät riskiä käynnistää työkalu vahingossa. ! VAROITUS 1.
Katso kuva 9: A Vapautuspainike läpi ja tankoja vasten. Kiinnitä reunaohjain oh-jaintankoihin käyttämällä reunaohjaimen nuppeja ja kuusiomuttereita. Aseta kuusiomutterit reunaohjaimen alle ja kiristä reunaohjaimen nupilla, joka on reunaohjaimen yläpinnalla. Liu'uta reunaohjainkokoonpa-no ohjaintankoihin kuten kuvassa. Aseta reunaohjain halutun etäisyyden päähän jyrsimestä ja kiristä reunaohjaimen nupit.
Katso kuva 14: A Holkkitulppa B Ohjain Holkki C Alusta b. c. HUOMAA: Varmista, että malli on vähintään yhtä paksu kuin alustan alle ulottuvan ohjaimen pituus. Älä käytä terää, joka saattaa osua kauluksen sisäpuolelle. Valitse terä, jonka halkaisija on ainakin 2 mm pienempi. Malleja on helppo valmistaa toistuvien kuvioiden, koristelujen, upotusten ja muiden leikkausten tekemistä varten. Mallin voit tehdä vanerista, kovalevystä, metallista tai jopa muovista.
g. h. i. S iempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno).
• • Instrucciones de funcionamiento Para cortes paralelos en una pieza de trabajo lejos del borde de la misma: - sujete con 2 abrazaderas una pieza recta de madera a la pieza de trabajo; - guíe la herramienta con la base a lo largo del borde de la pieza de madera sujetada de modo que ésta sirva de guía lateral. Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.
Vea fig. 5: A Tope de profundidad B Tuerca de ajuste superior C Tuerca de ajuste inferior 3. Efectúe el avance con suavidad y de forma continuada (no lo fuerce). Muy pronto aprenderá el sonido y el tacto de la fresadora cuando está trabajando de la mejor manera. Velocidad del avance Al fresar o al efectuar trabajos relacionados en madera o plásticos, los mejores acabados se consiguen si la profundidad de corte y la velocidad de avance están reguladas para mantener el motor funcionando a alta velocidad.
Sitúe las tuercas hexagonales debajo de la guía para bordes y fíjelas con el pomo de la varilla de guía en la superficie superior de la guía para bordes. Desplace el conjunto de la guía para bordes por las varillas de guía tal y como se muestra. Coloque la guía para bordes a la distancia deseada desde la fresa y apriete los pomos de las varillas de guía (vea fig. 11). La guía para bordes se utiliza para modelar bordes, cortar rebajes, zócalos, mortajas, lengüetas, acanaladuras, ranuras e ingletes.
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica reduz o risco de lesões. c. Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de introduzir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se a ferramenta eléctrica for conectada à alimentação de rede enquanto estiver ligada, poderão ocorrer acidentes. d.
a. SERVIÇOS AMBIENTE S ó permita que a sua ferramenta eléctrica seja reparada por pessoal especializado e qualificado e apenas com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser separados para uma reciclagem amiga do ambiente.
vários cortes, cada vez mais profundos, com o limitador de ajuste da profundidade e a escala de profundidade, em vez de fazer um único corte profundo. O limitador de profundidade pode ser ajustado em dois níveis. 1. Posicione a ferramenta rotativa Dremel e o conjunto da tupia sobre a peça a trabalhar. 2. Gire a porca do ajuste superior para cima e a do ajuste inferior para baixo, de forma a se poder deslocar livremente o batente de profundidade (fig. 5). Ver fig. 2: A Tampa da carcaça 2. 3.
A porca quadrada desliza para dentro dos entalhes acima das barras de guia. Os botões das barras de guia são montados a partir de cima da seguinte forma: introduza-os nos furos previstos, faça-os passar através das porcas, e enrosque-os nas barras. Fixe o batente paralelo às barras de guia usando os botões próprios para o efeito e as porcas de cabeça sextavada. Coloque as porcas de cabeça sextavada sob o batente paralelo e aperte com o respectivo botão na sua superfície superior.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Escantilhões O uso de escantilhões/cérceas permite duplicar desenhos e letras as vezes que quiser e sempre da mesma forma. Esta técnica requer o uso de um casquilho-guia. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ. Η μη συμμόρφωση με τις πιο κάτω υποδείξεις μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρό τραυματισμό. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” σε όλες τις πιο κάτω προειδοποιήσεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που συνδέονται με το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο).
κομμάτι που πρέπει να διαμορφωθεί. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες που δεν προβλέπονται για αυτό μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. αντιολισθητικά υποδήματα ασφάλειας, προστατευτικό κράνος, ή ωτασπίδες, που χρησιμοποιείται κατάλληλα, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών. γ. Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF, προτού να συνδέσετε το εργαλείο στο ρεύμα.
• Σε περίπτωση που διακοπεί το ρεύμα ή βγει το φις από την πρίζα, θέστε αμέσως εκτός λειτουργίας το εργαλείο για να αποφύγετε την ανεξέλεγκτη επανεκκίνηση του. Μην ασκείτε τόση μεγάλη δύναμη στο εργαλείο ώστε να σταματήσει να κινείται. • 1. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Βλέπε Εικ. 2: A Kαπάκι του κελύφους ΑΠΟΣΥΡΣΗ Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 2.
5. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Το επάνω παξιμάδι ρύθμισης πρέπει να παραμείνει σταθερό, όταν σφίγγεται το κάτω παξιμάδι ρύθμισης. Πατήστε ξανά το κουμπί κλειδώματος του άξονα και σφίξτε το σφιγκτήρα πρώτα με το χέρι και μετά χρησιμοποιώντας το κλειδί, ώσπου να στερεωθεί η φρέζα σταθερά. 10. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης για να επιλέξετε το 1ο ή το 2ο βάθος φρεζαρίσματος (Εικ. 9). Βλέπε Εικ.
Προωθείτε το εργαλείο στην κατεύθυνση που φαίνεται στην εικόνα. Όταν κόβετε γύρω από την ακμή ενός τετράγωνου κομματιού, οδηγείτε το εργαλείο αντίθετα στην κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού. Όταν φρεζάρετε την εσωτερική επιφάνεια, όπως φαίνεται στην εικόνα, οδηγείτε το εργαλείο προς την κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού (Εικ. 10). ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η κατεύθυνση εργασίας είναι εξαιρετικά σημαντική, όταν χρησιμοποιείτε μια οδηγούμενη φρέζα για ελεύθερο φρεζάρισμα στην ακμή ενός επεξεργαζόμενου κομματιού.
e. B ir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. f. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
ÇEVRE g. E lektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kullanım alanları dışında kullanılmaları tehlikeli durumlara neden olabilir. KORUMASI Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere geri dönüşüm merkezine gönderilmelidir. AKÜLÜ ALETİN ÖZENLİ BAKIMI VE KULLANIMI a.
Bkz Şekil 2: A Gövde Başlığı 2. Derinlik sınırlayıcısı iki derinlik için ayarlanabilir. 1. Dremel Döner El Aletinizi ve Freze grubunu iş parçasının üzerine yerleştirin. 2. Derinlik tahdidi serbestçe hareket edecek şekilde üst ayar somununu yukarıya doğru ve alt ayar somununu aşağıya doğru çevirin (Şek. 5). El aletinizi freze ek parçasına, şaft kilitleme düğmesi şekildeki gibi (Şek. 3) ileri bakacak şekilde yerleştirin.
• Kör uç - motora aşırı yüklenir. • Kesim tek paso için çok büyük - motora aşırı yüklenir. • İlerletme çok yavaş - iş parçasında sürtünme yanıkları bırakır. Pürüzsüzce ve sabit olarak besleyin (zorlamayın). Kısa bir süre içinde frezenin en iyi çalıştığı esnada nasıl ses çıkardığını ve elinize nasıl bir his verdiğini öğrenirsiniz. Genel olarak, derin bir kanal açmak istendiğinde, birden fazla sığ kesim yapılmalıdır. Azami kesme derinliği kullanılan malzemeye göre değişir.
DİKKAT: Şablon kalınlığının, temel birimin altından çıkan burcun uzunluğuna eşit veya ondan fazla olmasına dikkat edin. Gömleğin içine değebilecek bir uç kullanmayın. Çapı 2 mm daha az olan bir uç seçin. Ayrıca, tekrarlı ve özel desenleri kesme, kakma işleri ve diğer uygulamalar için özel şablonlar kolayca hazırlanabilir. Bir şablon deseni kontrplaktan, suntadan, metalden, hatta plastikten olabilir ve desen bir freze, testere veya diğer uygun kesme takımlarıyla kesilebilir.
SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍ a. Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. b. Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. c. Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
SESTAVENÍ 5. Namontování nástavce pro zapichovací frézku k nástroji NÁSTAVEC PRO POUŽITÍ S ROTAČNÍMI NÁSTROJI DREMEL, MODELY 300, 395, 398, 400, 4000. Viz A B C D Před prováděním jakékoliv montáže nebo výměny příslušenství odpojte zástrčku z elektrické zásuvky. Takováto preventivní opatření snižují riziko náhodného spuštění nástroje. ! VAROVÁNÍ 1.
POZNÁMKA: Nastavení každé hloubky frézování by se mělo zkontrolovat na zkušebním výřezu a podle potřeby opravit. Namontování hranového vodítka Pro použití hranového vodítka namontujte vodicí tyče do sestavy držáku nástroje a zajistěte je pomocí (2) čtyřhranných matic a (2) otočných knoflíků vodicích tyčí (Obr. 11). Čtyřhranné matice se zasunou do štěrbin nad vodicími tyčemi. Knoflíky vodicích tyčí se namontují shora skrz otvory a matice a proti tyčím.
ŠABLONY PL OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Použití šablon vzorů umožňuje duplikovat stejné tvary nebo písmena znovu a znovu. Tato technika vyžaduje použití vodicího pouzdra. NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE PRZEPISY. Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Pojęcie elektronarzędzie używane we wszystkich ostrzeżeniach podanych poniżej odnosi się do elektronarzędzi napędzanych prądem (z kablem zasilającym).
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA FREZAREK c. Unikać przypadkowego uruchomienia. Przed włożeniem wtyczki należy upewnić się, czy przełącznik jest wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem położonym na przełączniku lub podłączanie do prądu włączonych elektronarzędzi może doprowadzić do wypadków. d. Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć narzędzie nastawcze i klucz. Narzędzie lub klucz pozostawiony w ruchomej części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. e. Nie sięgać zbyt daleko.
ŚRODOWISKO jeżeli przystawka nie jest używana. Po zdjęciu nasadki obudowy przykręć z powrotem nakrętkę tulei zaciskowej. USUWANIE ODPADÓW Patrz rysunek 2: A Nasadka obudowy Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska. 2. TYLKO DLA PAŃSTW NALEŻĄCYCH DO UE 3.
Regulacja głębokości frezowania Posuw frezarki UWAGA: Podczas wykonywania głębokich nacięć, zwłaszcza nacięć wgłębnych z dala od krawędzi przedmiotu obrabianego, zaleca się wykonanie kilku następujących po sobie cięć, stopniowo coraz głębszych, korzystając przy tym z regulacji głębokości i wskaźnika głębokości zamiast wykonania jednego, głębokiego cięcia. Ogranicznik głębokości można nastawić na dwie różne głębokości. 1.
Montowanie prowadnicy krawędziowej 2. W celu zamontowania prowadnicy krawędziowej należy zamocować drążki prowadzące w uchwytach narzędzia i zabezpieczyć je nakrętkami kwadratowymi (2) #10-24 oraz wkrętami do drążków prowadzących (2) (Rys. 11). Nakrętki kwadratowe należy wsunąć do szczelin znajdujących się powyżej drążków prowadzących Wkręty do drążków prowadzących należy włożyć do otworów znajdujących się u góry i wkręcić je do nakrętek i drążków.
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ б. Използвайте предпазна екипировка. Носете винаги предпазни очила. Носенето на подходящи предпазни средства като дихателна маска, здрави плътно затворени със стабилен грайфер обувки, каска, или антифони намалява риска от наранявания. в. Избягвайте включването на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа се уверете, че пусковият прекъсвач е в положение "изключено".
ж. Използвайте електроинструмента, консумативите и накрайниците към него според тези инструкции и предназначението на отделния тип електроинструмент, вземайки под внимание условията на работа и вида работа, който трябва да се извърши. Използването на електроинструмента за работи, различни от тези, за които е предназначен, могат да доведат до опасности. • • • ПОДДРЪЖКА • a. Ремонтирайте Вашия електроинструмент само от квалифициран персонал използващ само оригинални резервни части.
СГЛОБЯВАНЕ 4. Монтиране на приставката за оберфреза към инструмента ПРИСТАВКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ С ФРЕЗА DREMEL, МОДЕЛИ 300, 395, 398, 400, 4000. Изключете щепсела от контакта, преди да правите регулировки при монтажа или да сменяте принадлежности. Подобни предпазни мерки намаляват риска от случайно включване на уреда. ! ВНИМАНИЕ 1. 5. Свалете захващащата цанга и след това капачето на корпуса от фрезата; приберете капачето на корпуса (фиг. 2).
7. Завъртете горната регулираща гайка надолу плътно до корпуса на фрезата. Насочващите плъзгачи по ръба на работния детайл, както и въртящите се ножове, оформят декоративни ръбове на среза. Ръбът, по който се плъзга насочващият водач, трябва да бъде идеално гладък, тъй като всички неравности се прехвърлят върху обработваната повърхност.
Не забравяйте, че фигурата трябва да бъде изрязана така, че да компенсира разстоянието между накрайника за фрезоване и направляващата втулка ("отместването"), тъй като завършеният работен детайл ще се различава по размери от шаблона с тази разлика, дължаща се на положението на накрайника (фиг. 15). Водач за края на детайла Монтаж 1. Монтирайте водача за края на детайла към монтажните блокове на оберфрезата (фиг. 12). Вижте фигура 12: A Монтажни блокове B Водач за края на детайла 2. 3.
e munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó N anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van). i. Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha a munkák során egészségkárosító hatású, éghető vagy robbanékony porok keletkezhetnek (egyes porfajták rákkeltő hatásúak); viseljen porvédő álarcot és használjon, ha hozzá lehet csatlakoztatni a berendezéshez, egy por-/forgácselszívó berendezést. h. Elektromos biztonsági előírások a. b. c. d. e. f.
• HASZNÁLAT ELÖTT • • • • • • Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög vagy hasonló alkatrész ne okozhasson; a munka megkezdése előtt eltávolítandó. Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók). Ha a munkadarabot nem tartja a helyén saját súlya, rögzítse azt.
Kellékek műszaki adatai Lásd a 4.A ábrát. Lásd a 7. ábrát: A Mélységmegállító B Felső állítóanya A maróhegy behelyezése 7. A maróhegyet a befogórendszer tartja a szerszámban. A hegy akár a szerszám szerelvénybe helyezése előtt vagy az után is behelyezhető. 1. Nyomja meg, és tartsa megnyomva a tengelybiztosító gombot, míg elforgatja a befogóanyát és a tengelyt. Addig forgassa a befogóanyát és a tengelyt, míg a biztosító gomb be nem esik, és meg nem tartja a tengelyt (4. ábra). 2.
Ha a munkaanyag érdes végén kell élformázást végeznie, akkor mindig az érdes felületet marja ki az érdes részt követő élek előtt. Ezzel minimalizálja az érdes végek szélén előforduló esetleges kilökődésből származó sérüléseket. 3. Marás a szélvezetővel Csúsztassa a szélvezető lapos oldalát a munkafelület mellé. Marási adagolás iránya A maró tengelye felülről nézve az óramutató járásával megegyező irányban forog.
SZERVIZ ÉS GARANCIA SIGURANŢA PERSOANELOR Ez a DREMEL termék garantáltan kielégíti a törvényi illetve országspecifikus előírásokat; a normális használatból eredő kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés miatt bekövetkező károsodásokra a garancia nem terjed ki. a. F iţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi maşina când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
MEDIU pentru acest tip special de maşină. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. ELIMINARE Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. SERVICE a.
2. 3. Introduceţi scula în dispozitivul ataşat cu butonul de fixare tijă înainte, precum se arată în imagine (fig. 3). Înşurubaţi în sens antiorar piuliţa de fixare pe partea filetată a sculei rotative şi apoi strângeţi-o cu cheia fixă livrată împreună cu produsul. 1. 2. Vezi figura 3: A Cheie fixă B Piuliţă de fixare C Buton de fixare tijă Vezi figura 5: A Stop adâncime B Şurub de ajustare, superior C Şurub de ajustare, inferior Instrucţiuni de utilizare 3.
• Execută tăieturi prea largi la o singură trecere – motorul este suprasolicitat. • Înaintare prea înceată – din cauza frecării lasă urme de arsuri pe piesa de prelucrat. Înaintaţi încet şi constant (nu forţaţi). Pe parcurs veţi afla cum se aude şi se comportă rindeaua când lucrează cel mai bine. Ghidajul de muchii se foloseşte pentru prelucrarea marginilor, tăierii canelurilor, prelucrării piedestalurilor, executării crestăturilor, a şanţurilor, a scobiturilor şi a muchiilor teşite.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ Vezi figura 14: A Fişa bucşei B Bucşă de ghidare C Bază РАБОЧЕЕ МЕСТО a. Рабочее место следует содержать в чистоте и порядке. Беспорядок на рабочем месте и его плохое освещение могут привести к несчастным случаям. b. Запрещается пользоваться электроинструментами во взрывоопасной среде, в которой находятся воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров. c.
транспорте электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю. d. Убирайте инструмент для настройки и гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. e. Не переоценивайте свои силы. Всегда занимайте устойчивое положение и держите равновесие.
• • Отсоединить вилку от источника питания перед сборкой, регулировкой или заменой элементов. Такие меры предосторожности снижают риск случайного запуска инструмента. Пpи пpеpывании питания или пpи случайном вытягивании вилки из pазъёма немедленно, для предотвращения непреднамеренного пуска немедленно выключите инструмент. Не пpилагайте на инстpумент чpезмеpного усилия, котоpое может вызвать его заклинивание. ! ВНИМАНИЕ 1.
5. Нажать кнопку фиксации вала и затянуть гайку цанги; сначала вращать рукой, затем затянуть с помощью ключа, чтобы надежно зафиксировать фрезу. 10. Нажать кнопку деблокировки, чтобы выбрать 1-ю или 2-ю глубину фрезеровки (рис. 9). ВНИМАНИЕ: проверить регулировку каждой глубины фрезеровки, выполнив пробный проход, и при необходимости отрегулировать заново. См. рис. 4B: A Ключ для гайки цанги B Основание C Гайка цанги D Кнопка фиксации вала См. рис.
ВНИМАНИЕ:Направление подачи фрезы особенно важно при использовании пилотного долота вручную для обработки краев заготовки. Круговая направляющая Фрезеровка дуг и окружностей 1. Снять боковую направляющую и вставить направляющие стержни в кронштейны круговой направляющей (рис. 13). См. рис. 10: A Направление подачи фрезы B Сначала обрабатывать торцы C Вращение фрезы См. рис. 13: A Отбойный гвоздь B Боковая направляющая Сборка боковой направляющей 2.
СЕРВИС И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ INIMESTE OHUTUS a. Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning tegutsege elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada raskeid vigastusi. Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati b. kaitseprille.
kohta ning selle ülevõtmisele liikmesriikide õigusesse tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. TEENINDUS a. Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme pideva ohutu töö. TÖÖJUHISED OHUTUSJUHISED ÜLAFREESIDE KOHTA • • ÜLDIST • • Antud tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana.
Kasutusjuhised 4. 5. TÄHELEPANU: See rakis muudab Dremeli minitrelli vaba käega juhtimist, servamist, soonte ning ringlõigete tegemist võimaldavaks ülafreesiks. Freesirakis tarnitakse koostatuna, valmis vaba käega või juhtlati abil freesimiseks. Juhikute perioodiline puhastamine ja määrimine säilitab uuristamise sujuvuse.. Vabastage ülafrees surve ja lukustuse alt ning kandke juhikute ülemistele osadele ühtlaselt kerget määrdeainet (nt vaseliini, toiduõli).
Servamine Kasutage servamisel alati juhttapiga või laagriga terasid. Juhttapiga lõiketera madalam osa on lõiketeradeta võll. Laagriga teradel on juhtimiseks kuullaager. Juhik libiseb mööda detaili serva, samal ajal, kui pöörlevad terad teevad dekoratiivservade valmistamisel lõike. Serv, millel juhik liigub, peaks olema täiesti sile, kuna ebatasasused kanduvad üle vormitavale pinnale. Freesides töödetaili kiu suhtes risti, on soovitatav alati freesida ristikiudu serv enne ning seejärel kiudu järgivad servad.
Teenindus JA garantii ŽMONIŲ SAUGA Käesoleva DREMELI toote suhtes kehtib garantii vastavalt kasutusriigis kehtivatele nõuetele. Garantii ei laiene normaalsest kulumisest, ülekoormusest ja seadme ebaõigest kasutamisest põhjustatud kahjustustele. a. audodami elektrinį įrankį būkite budrūs, stebėkite, ką darote, N ir vadovaukitės sveiku protu. Elektrinio įrankio nenaudokite, jeigu esate pavargę, apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio ar vaistų.
TECHNINIS APTARNAVIMAS • a. Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. • DARBO SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU VERTIKALIOJO FREZAVIMO MAŠINOMIS • BENDROJI DALIS • • aplinka Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų. Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo.
2. 3. Uždėkite įrankį ant savo kreipiamojo priedo su veleno fiksavimo mygtuku ta kryptimi, kuria nurodyta (3 pav.). Sukite antgalį pagal laikrodžio rodyklę ant srieginės savo sukamojo įrankio dalies ir tvirtai užsukite pateiktuoju veržliarakčiu. Žr. 5 pav.: A Gylio stabdiklis B Viršutinis reguliatorius C Apatinis reguliatorius Žr. 3 pav.: A Montavimo veržliaraktis B Montavimo veržlė C Veleno fiksavimo mygtukas 3. Žr. 6 pav.
Tinkama pastūma Kai frezuojama arba atliekami panašūs darbai su mediena ir plastiku, geriausi rezultatai tada, kai pjovimo gylis ir pastūmos greitis reguliuojamas taip, kad variklis veiktų dideliu greičiu. Stumkite į kreiptuvą vidutiniu greičiu. Minkštos medžiagos reikalauja greitesnės pastūmos nei kietos. Frezavimo mašina gali uždelsti, jei netinkamai naudojama arba pekraunama. Sumažinkite pastūmos greitį ir apsaugokite nuo galimo įrankio sugadinimo.
Žr. 15 pav.: A Kreiptuvo freza B Įvorės veržlė C Kreipiklio įdėklas D Pagrindas E Šablono pavyzdys F Darbinis ruošinys G Ofsetas b. c. d. FREZAVIMAS IŠ RANKOS Daugelis efektų išgaunami vedant frezavimo mašiną ranka su mažo skersmens frezomis. Dažniausiai pieštuku pasižymėkite arba apveskite reikiamas formas ant darbinio ruošinio ir naudokite pieštuko linijas kaip kreipiklius. e. f. Aptarnavimas IR garantija Šiam DREMEL gaminiui suteikiama garantija atitinka šalyje galiojančius įstatymus.
d. e. f. g. Električno orodje, ki ni v uporabi, hranite izven dosega otrok. Ne dovolite osebam, ki ne poznajo električnega orodja oz. niso prebrale teh navodil, da bi rokovale z električnim orodjem. Električno orodje postane nevarno v rokah neizkušenih uporabnikov. Vzdržujte električno orodje. Kontrolirajte orodje glede napačno poravnanih ali blokiranih gibljivih delov, poškodb delov ali kakršnihkoli drugih stanj, ki bi lahko vplivala na delovanje električnega orodja.
1. Odstranite okrovno matico, nato odstranite pokrovno kapo z rotacijskega orodja in jo postavite na stran (Slika 2). Pokrovna kapa mora biti ponovno nameščena, ko se ne uporablja tega dodatka. Ko je pokrovna kapa odstranjena, ponovno namestite okrovno matico.
drogove, kakor prikazano. Nastavite robno vodilo na željeno razdaljo od stružnice in zategnite čepe robnega vodila. (Glej Sliko 11) Robno vodilo se uporablja za oblikovanje robov, rezalnih utorov, opažov, zatičnih utorov, tračnic, rež in žlebičev. Ne pozabite na struženje tako, da stružnica vleče robno vodilo proti lesu. Konsistentna hitrost struženja omogoča gladke reze. Na splošno, če želimo globok utor je potrebnih več plitvih rezov. Maksimalna globina reza je odvisna od uporabljenega materiala.
Glej A B C PĒC IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET LIETOŠANAS PAMĀCĪBU Sliko 14 Čep ležajne blazine Vodilo ležajne blazine Baza DARBA VIETA POZOR: Prepričajte se, da je debelina šablone enaka ali večja, kot dolžina ležajne blazine, ki štrli pod bazo. Ne uporabljajte stružila, ki se lahko dotika notranjosti obroča. Izberite stružilo, ki je vsaj 2 mm manjšega premera. Dodatno, posebne šablone se z lahkoto pripravi za rezanje ponavljajočih vzorcev, posebnih dizajnov, vložkov in drugih aplikacij.
d. Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas elektroinstrumenta ieslēgšanas brīdī ir ievietota tā rotējošajās daļās, var radīt savainojumu. e. Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās. f. Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu.
2. TIKAI ES VALSTĪM Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus sadzīves atkritumu tvertnē! Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc, jāizjauc un jānodod otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. 3. Sk. 3.
2. Pagrieziet augšējo iestatīšanas uzgriezni uz augšu, un apakšējo iestatīšanas uzgriezni uz leju tā, lai dziļuma ierobežotāju varētu brīvi kustināt. (5. att.). • • vienai reizei pārāk liels griezums – motors tiek pārslogots, griežas pārāk lēni – uz apstrādājamās detaļas paliek berzes pēdas. Griezumus veidojiet vienmērīgi un stingri (pārlieku nespiediet). Drīz iemācīsities pēc izjūtas un frēzes skaņām atšķirt, kad tā darbojas visoptimālāk. Sk. 5.
Vispār, ja vēlaties izveidot dziļu griezumu, vispirms būtu jāizgriež vairākas ne tik dziļas gropes. Maksimālais griezuma dziļums ir atkarīgs no izmantotā materiāla. Negrieziet tik dziļi, ja motora darbība kļūst jūtami lēnāka. Neizmantojiet veidfrēzi, kas varētu saskarties ar blīvējumu. Atlasiet veidfrēzi, kuras diametrs ir mazāks vismaz par 2 mm. Turklāt ir viegli sagatavot īpašas veidnes, lai vēlreiz grieztu tos pašus rakstus, veidotu īpašas kompozīcijas, inkrustācijas un citus veidojumus.
c. T ijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. BRIŽLJIVA UPORABA I OPHOĐENJE S ELEKTRIČNIM ALATIMA a. Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. b. Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
MONTIRANJE TIJEKOM UPORABE • • • • • • • Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja; kabel povlačiti iza uređaja. Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel ili osnovna ploča (= zaštitna površina) oštećeni; neka iz zamijeni kvalificirana osoba. Ruke i prste držite podalje od glodala kad je alat uključen. U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice.
5. NAPOMENA: Nikad ne stavljajte alat s bitom koji strši kroz postolje na vrhu radnog stola ili radne površine. Položite alat na stranu ili odložite bit prije postavljanja na radni stol ili radnu površinu.Ako režete s bitom koji strši, to može prouzročiti iskakanje alata. Ponovno uključite gumb za zaključavanje osnove i pritegnite maticu čahure za zatezanje; prvo rukom, potom uz uporabu ključa dok bit ne bude čvrsto i sigurno pritegnut.
Vidjeti sliku 10: A Pravac vođenja glodalice B Prvo glodanje na sastavima C Rotiranje bita 2. 3. Upotrijebite priloženi završni čavao kao točku za centriranje. Postavite kružnu vodilicu za željeni promjer. Postavite čavao kroz rupu u vodilicu i na sredinu željenog promjera koji ćete rezati. ŠABLONE Montaža kutne vodilice Za uporabu kutne vodilice montirajte palice vodilice u držač alata i osigurajte uz uporabu (2) #10-24 četvrtaste matice i (2) kvake palice vodilice (sl. 11).
SRB ОПШТА СИГУРНОСНА УПУТСТВА c. Избегавајте случајно укључивање. Уверите се да је прекидач у искљученом (off) положају пре прикључивања. Ношење снажног алата с прстом на прекидачу или прикључивање снажног алата док је прекидач у "on" положају може проузроковати несрећу. d. Пре укључивања снажног алата одстраните сва средства за подешавања или кључеве. Кључ или средство за подешавање који се оставе прикључени на ротациони део снажног алата могу да проузрокују повреде лица. e. Не претерујте.
УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДАН РАД СА ГЛОДАЛИЦОМ складу са националним законом, електрични алати којима је истекао век трајања морају да се скупљају одвојено и одлажу на еколошки исправан начин. ОПШТА • • Овај алат не треба да користе особе испод 16 година. Обавезно ископчајте алат из електричне утичнице пре него што извршите било каква подешавања или замену прибора. • Користите само прибор чија је дозвољена брзина у најмању руку једнака највећој брзини при празном ходу електричног алата.
УПУТСТВО ЗА РАД 3. ПАЖЊА: Помоћу овог додатка ваш Dremel ротациони алат постаје глодалица за глодање слободном руком, обраду ивица, усецање и кружно сечење. Додатак глодалице долази монтиран и спреман за глодање слободном руком или глодање са битом за управљање. Периодично чишћење и подмазивање водича обезбеђују рад без сметњи. Притисните и блокирајте глодалицу и равномерно нанесите благо мазиво (нпр. желе петролеја, јестиво уље) на горњи део водича. ! УПОЗОРЕЊЕ Ослободите ручку за блокирање (сл. 6).
Брзина вођења Када вршите глодање или сличне послове на дрвету или пластици, најбоље резултате имаћете ако су дубина и брзина сечења регулисане за одржавање мотора на највећој брзини. Водите глодалицу на умереној брзини. За мекане материјале потребна је већа брзина него за тврде материјале. Глодалица може да се заглави ако се непрописно користи или ако је преоптерећена. Смањите брзину вођења како бисте спречили могућа оштећења алата. Увек се уверите да је навртка стезне чауре добро притегнута пре употребе.
Немојте да користите бит који може да додирује унутрашњост чауре. Одаберите бит који има пречник мањи за најмање 2 мм. Осим тога, лако могу да се припреме специјални шаблони за сечење узорака који се понављају, специјалних дизајна, украсних уметака или сличних апликација. Узорак шаблона може да се направи од шперплоче, тврде плоче, метала или чак пластике, а дизајн може да се изреже помоћу глодалице, преносне тестере или неког другог прикладног алата за сечење.
• POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA a. epoužívajte elektrický prístroj na iné účely, než na ktoré je N určený. Používajte elektrický prístroj zodpovedajúci vašej činnosti. Správny elektrický prístroj umožní vykonať prácu lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú bol navrhnutý. b. Nepoužívajte elektrický prístroj, ak nefunguje vypínač. Elektrický prístroj, ktorý nemožno ovládať pomocou vypínača, je nebezpečný a je ho potrebné opraviť. c.
F G H I J K L M N Hĺbkomer (britský/metrický systém) Vodidlo okraja Kruhové vodidlo Tlačidlo zámku hriadeľa Rukoväť (stacionárna) Spodná matica nastavenia Zablokovanie hĺbky Horná matica nastavenia Tlačidlo pre uvoľnenie 1. 2. 3. 4. MONTÁŽ Montáž nástavca príručnej frézovačky k nástroju NÁSTAVEC JE URČENÝ NA POUŽITIE S MIKRONÁRADÍM DREMEL MODEL 300, 395, 398, 400, 4000. 5. Pred výmenou príslušenstva a úpravami nástavcov odpojte zariadenie od zdroja napájania.
Smer pohybu frézovačky Hriadeľ frézovačky sa pri pohľade zhora pohybuje v smere hodinových ručičiek. Ak chcete dosiahnuť najlepšie ovládanie nástroja a kvalitu rezu, zarežte do obrobku v takom smere, aby sa nôž svojím pohybom zakusoval do dreva. Pri nesprávnom smere pohybu sa nôž bude svojím pohybom z dreva vyťahovať. Pohybujte nástrojom v zobrazenom smere. Ak orezávate okraj štvorcového obrobku, pohybujte nástrojom proti smeru hodinových ručičiek.
nepodlieha bežné opotrebovanie nástroja ani poškodenia spôsobené jeho preťažením či nesprávnou manipuláciou. Kruhové vodidlo Frézovanie oblúkov a kruhov 1. Odstráňte vodidlo okraja a pripevnite k tyčiam vodidla svorku kruhového vodidla (obr. 13). V prípade reklamácie nástroj odošlite v nerozobratom stave spolu s potvrdením o jeho zakúpení na adresu predajcu. Pozrite obrázok 13: A Klinec B Vodidlo okraja 2. 3.
Dremel Europe The Netherlands 2610004523 020309 All Rights Reserved