English (US) Español Français HandlePlus 326i gsm
1 9 2 3 4 8 7 5 ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV XYZ 6
English 1 { UP volume/navigation 2 } DOWN volume/ navigation 3 Menu/OK w 4 Call/answer 5 * and Keylock Español 1 { Volumen +/ Navegación 2 } Volumen /Navegación 3 Tecla de menú/Aceptar w 4 Tecla llamar/Responder 5 * y bloqueo del teclado Français 1 { Augmentation du volume/navigation 2 } Diminution du volume/navigation 3 Touche de défilement du menu/OK w 4 Touche de décroché 5 Touche * et de verrouillage du clavier 6 # and ring setup/ vibrator 7 Disconnect (ON/OFF) 8 One-touch keys 9 Charging/headset
English Disclaimer and limitation of liability Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any damage or loss resulting from the use of this guide. Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any loss or claims by third parties that may arise through the use of this software. Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any damage or loss caused by deletion of data as a result of malfunction, dead battery, or repairs.
English FCC Notice Your unit may cause TV or radio interference (for example, when using a telephone in close proximity to receiving equipment). The Federal Communications Commission (FCC) of the United States can require you to stop using your phone if such interference cannot be eliminated. If you require assistance, contact your local service facility. This device complies with part 15 of the FCC rules.
English Installation Note! Always turn off the telephone before removing the battery cover. Battery cover To remove the battery cover, carefully press the cover and slide it downwards. To replace the battery cover, slide it from below and up along the telephone. Installation/removal of SIM card The SIM card holder is located behind the battery. Make sure that the SIM card’s contacts are facing inwards and that the cut-off corner is pointing upwards.
English Installation/removal of battery Place the top of the battery in the battery slot with the battery contacts facing the contacts in the slot. Then carefully press the bottom of the battery until it locks into place. To remove the battery, carefully press and lift the bottom of the battery in the “finger-shaped” groove. Charging Insert the power adapter into the wall socket and into the socket on the telephone. Charge the telephone for 24 hours the first time.
English Battery Full battery capacity will not be reached until the batteries have been charged 4–5 times. Batteries degrade over time, which means that call time and standby time will normally decrease with regular use. The automatic charging mechanism prevents the batteries from being overcharged or damaged due to prolonged charging. When the battery is running low, and a warning signal is heard.
English Display symbols Searching for networks No SIM card SIM card error General error indication Charger connected Charging completed Signal strength Line 1 (some operators have 2 lines) Battery indicator Keylock active Roaming (connected to other network) Headset connected Ring only Vibrator only Vibrator + Ring Missed call Incoming call Outgoing call
English Operation Activating the telephone Press L / 1 4–5 seconds until the ON signal is heard and the display lights up. If the SIM card is locked with a PIN code (Personal Identification Number), enter your PIN code now and confirm with w . The SIM card will only accept a certain number of incorrect PIN code attempts. The display shows how many attempts you have left with “Remain: #”, where # is the number of attempts left.
English Making a call 1. Enter the telephone number using the keypad. Skip backwards with L . 2. Press q to dial. A signal will be heard as the number is dialed. 3. Press L to end the call. Note! When making international calls, press * twice for the international prefix "+". Dialing with the one-touch keys 1. Press one of the one-touch keys A–D followed by q. A signal will be heard as the number is dialed. Or, press and hold the one-touch key until the signal is heard. 2. Press L to end the call.
English Dialing from the phonebook 1. Press w , then scroll through the list of entries with } /{ or press a keypad key to jump to the entries beginning with that character. 2. Press q to view the details for the selected entry. Press L briefly to go back to the list, or press and hold L then w to delete the entry. 3. Press q to dial the number shown on the display. A signal will be heard as the number is dialed. 4. Press L to end the call. Receiving a call 1.
English Call memory The 15 most recent calls are saved in the call memory. For multiple calls related to the same number, only the most recent of call is saved. Retrieving and dialing 1. Press q. 2. Scroll through the call list using {/ }. = Incoming call = Outgoing call = Missed call 3. Press q to view the details for the selected call. 4. Press q to dial the number, or press L briefly to go back to the call list. To delete the call, press and hold L then acknowledge with w . 5.
English Missed calls When an incoming call is unanswered, is shown on the display. The most recent missed call(s) can then be retrieved by immediately pressing w . 1. Press w . 2. Scroll through the missed calls list using {/ }. 3. Press q to view the details for the selected call. 4. Press q to dial the number, or press L briefly to go back to the call list. To delete the call, press and hold L then acknowledge with w . 5. Press L to end the call.
English Speakerphone function The speakerphone function allows you to use the telephone without holding it, for instance, placed on a table in front of you. 1. Place a call in the usual way. When the call is connected, press q again. 2. Speak into the microphone on the lower front edge of the telephone (max. 1 yard away). 3. The volume can be adjusted during a call using } /{ . 4. To change between speakerphone and normal function, press q. 5. Press L to end the call.
English Volume control The volume can be adjusted during a call using the } /{ buttons on the side of the telephone. Redial Press q and scroll between the 15 most recently dialed/incoming numbers using } /{ . Press q to review the details. Then press q to dial the number or L to end. Press and hold L then w to delete the entry. Emergency calls When the telephone is switched on, it is possible to place an emergency call by entering 911 / 112 followed by q.
English Keylock Press and hold */L for 2 seconds to lock/ unlock the keypad. is shown in the display when the keylock is active. Headset When a headset is connected, the internal microphone in the telephone is automatically disconnected. When receiving a call, you can use the answer key on the headset cable instead of q. Warning! Using a headset at high volume can damage your hearing. Adjust the sound volume carefully when using a headset.
English Settings Saving telephone numbers One-touch numbers Four numbers can be stored under the one-touch keys A–D. 1. Enter the number, including the area code. Skip backwards with L . 2. Press and hold one of the one-touch buttons A–D until the text cursor appears. 3. Enter a name or description for the number using the keypad (see page 17). 4. Press w twice to save or L to end. Phone book numbers 20 numbers can be stored in the phone book. 1. Enter the number, including the area code.
English Sending additional numbers Additional numbers can be saved with an entry and sent after the call is connected. 1. Enter the telephone number. 2. Press * 4 times until w is shown. 3. Enter the additional number. 4. Save the entry (see page 15). After dialing, wait until the call is connected, and then press w to send the additional number. Inserting a pause in a number A short pause (3 seconds) can be inserted anywhere in the saved number. 1.
English Deleting phonebook entries 1. Press w and scroll through the list to select the phonebook entry to be deleted. 2. Press q to show the details for the selected entry. 3. Press and hold L until w is shown on the display. 4. Press w to delete the entry or L to cancel.
English Ring setup Selecting ring signal 1. Press w . The phone book numbers will be displayed. 2. Press and hold w for 2 seconds. The ring signals will be displayed. 3. Scroll between ring signals using { /}. 4. Press w to select a signal. 5. Press L to end. Adjusting ring volume 1. In standby mode, press and hold } for 2 seconds. 2. Press } /{ to adjust the ring volume.
English Time/date Setting the time and date 1. Press w The phone book numbers will be displayed. 2. Press w again. The ring signals will be displayed. 3. Press and hold w for approx. 2 seconds. 4. Press w and enter time (HH:MM). 5. Press w to save. 6. Scroll am/pm using } /{ . 7. Press w to save. 8. Scroll to the date using } /{ . 9. Press w and enter the date (MM/DD/YYYY). 10. Press w to save. 11. Press L to end.
English Care and maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. By following the advice below, you can ensure that the guarantee will cover any damage. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before reinserting the battery.
English Additional safety information The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children. Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards. Only use the unit in its normal user position.
English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 15 cm (6 inches) be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker.
English Emergency calls Important! Mobile phones such as this unit use radio signals, the mobile phone network, the terrestrial network and user-programmed functions. This means that connection cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, you should never rely solely on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies.
English Driving Safely Use of this unit alone or with headphones (even if used only in one ear) while driving a motor vehicle or riding a bicycle is not recommended and is illegal in some areas. Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices like this unit in the areas where you drive. Be careful and attentive while driving. If you decide to use this unit while driving or riding a bicycle, keep in mind the following guidelines: • Give full attention to driving and to the road.
English For SMS text messaging, it is a recommended safety practice that you never send or view received text messages while driving; in California, and likely other states in the future, SMS messaging by a driver is also a legal violation. • Position phone within easy reach. Keep your eyes on the road. If you get an incoming call at an inconvenient time, let your voicemail answer it for you. • Assess the traffic before dialing, or place calls when you are not moving or before pulling into traffic.
English Exposure to Radio Frequency Energy THIS WIRELESS DEVICE MEETS GOVERNMENT REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES. Your unit contains radio transmitters and receivers. When on, your phone receives and sends out radio frequency (RF) energy through its antenna. Your unit is designed and manufactured not to exceed limits for exposure to RF energy set by the Federal Communications Commission (FCC).• The exposure standard employs a unit of measurement known as the specific absorption rate, or SAR.
English When on a call using the built-in audio receiver in the unit, hold the unit pointed down toward your shoulder to increase separation from the antenna. For body-worn operation, keep the HandlePlus 326i gsm at least 2.2cm (0.87 inch) away from the body, and only use carrying cases, belt clips, or holders that do not have metal parts and that maintain at least 2.2cm (0.87 inch) separation between HandlePlus 326i gsm and the body.
English Guarantee This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. In the unlikely event of a malfunction during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period.
Español Exención y limitación de responsabilidad Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas por el uso de esta guía. Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por las pérdidas o los reclamos que presenten terceros y que puedan surgir con motivo del uso de este software.
Español Aviso de la FCC Es posible que su equipo provoque interferencia con la televisión o con la radio (por ejemplo, cuando esté usando el teléfono cerca del equipo receptor). Es posible que la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos le exija que cese de usar el teléfono en el caso de que dicha interferencia no pueda eliminarse. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC.
Español Instalación Nota No olvide apagar el teléfono antes de extraer la tapa de la batería. Tapa de la batería Para extraer la tapa de la batería, presiónela con cuidado y deslícela hacia abajo. Para volver a colocar la tapa, deslícela desde abajo hacia arriba a lo largo del teléfono. Instalación / extracción de la tarjeta SIM El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería.
Español Instalación / extracción de la batería Coloque la parte superior de la batería en la ranura con los contactos de la batería mirando hacia los contactos de la ranura; a continuación, presione con cuidado la parte inferior de la batería hasta que encaje en su compartimento. Para extraer la batería, presione con cuidado y levante la parte inferior de la batería usando la ranura con forma de dedo. Carga Conecte el adaptador de corriente al enchufe de la pared y al enchufe en el teléfono.
Español Batería La batería no logrará su capacidad total hasta que ésta se haya cargado 4–5 veces. La batería se degrada con el tiempo, lo que significa que el tiempo de llamada y de espera normalmente disminuirá con el uso regular. El mecanismo de carga automática impide que la batería se sobrecargue o dañe debido a una carga prolongada. Cuando la batería tenga poca carga, aparecerá en la pantalla y se oirá una señal de aviso.
Español Símbolos de la pantalla Buscando redes Sin tarjeta SIM Error de tarjeta SIM Indicación de error general Cargador conectado Carga finalizada Fuerza de la señal Línea 1 (algunos operadores tienen 2 líneas) Indicador de la batería Bloqueo de teclado activado Roaming (conectado a otra red) Auriculares conectados Sólo señal de llamada Sólo vibrador Vibrador y señal de llamada Llamada perdida Llamada entrante Llamada saliente
Español Funcionamiento Encendido del teléfono Pulse L / 1 hasta que la señal de encendido se oiga y la pantalla se ilumine. Si la tarjeta SIM está protegida con un código PIN (número de identificación personal), introduzca su código PIN y confírmelo pulsando w . La tarjeta SIM sólo aceptará un número determinado de intentos incorrectos de introducir un código PIN. La pantalla mostrará los intentos que le quedan con «Remain: #» (Intentos restantes: #), donde «#» será el número de intentos restantes.
Español Para apagar el teléfono, pulse L / 1 hasta que se oiga la señal de apagado. Realización de una llamada 1. Introduzca el número deseado con el teclado. Salte hacia atrás pulsando L . 2. Pulse q para marcar. Se oirá una señal cuando se marque el número. 3. Pulse L para finalizar la llamada. Nota Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional «+». Realización de llamadas con las teclas de marcado directo 1.
Español Marcado con la guía 1. Pulse w y desplácese por la lista de entradas con } / { o pulse una tecla para saltar a las entradas que comiencen por ese carácter. 2. Pulse q para ver detalles de la entrada seleccionada. Pulse L brevemente para regresar a la lista o mantenga pulsada la tecla L para eliminar la entrada. 3. Pulse q para marcar el número mostrado en pantalla. Se oirá una señal cuando se marque el número. 4. Pulse L para finalizar la llamada. Recepción de una llamada 1.
Español Memoria de llamadas Las 15 llamadas más recientes se guardan en la memoria de llamadas. Si se reciben múltiples llamadas del mismo número, solo se guardará la última llamada. Recuperación y marcado 1. Pulse q. 2. Desplácese por la lista de llamadas con { / }. = Llamada entrante = Llamada saliente = Llamada perdida 3. Pulse q para ver detalles de la llamada seleccionada. 4. Pulse q para marcar el número o pulse L brevemente para regresar a la lista de llamadas.
Español Llamadas perdidas Si no se contesta a una llamada entrante, aparecerá en la pantalla. Las llamadas perdidas más recientes se pueden recuperar pulsando w inmediatamente. 1. Pulse w . 2. Desplácese por la lista de llamadas perdidas con { / }. 3. Pulse q para ver detalles de la llamada seleccionada. 4. Pulse q para marcar el número o pulse L brevemente para regresar a la lista de llamadas. Para eliminar la llamada, mantenga pulsada la tecla L y confirme pulsando w . 5.
Español Función de altavoz La función de altavoz permite utilizar el teléfono sin sujetarlo, es decir, colocándolo sobre una mesa delante de usted. 1. Realice una llamada de la forma habitual. Cuando se conecte la llamada, vuelva a pulsar q. 2. Hable al micrófono situado en la parte delantera inferior del teléfono, a una distancia máxima de 1 metro. 3. El volumen puede ajustarse durante la llamada utilizando } / { . 4. Para alternar entre el altavoz y el funcionamiento normal, pulse q. 5.
Español Control de volumen El volumen puede ajustarse durante una llamada utilizando } / { en el costado del teléfono. Volver a marcar Pulse q y desplácese por los números de las 15 últimas llamadas realizadas/recibidas con } / {. Pulse q para revisar los detalles y, a continuación, pulse q para marcar el número o L para finalizar. Mantenga pulsada la tecla L para eliminar la entrada.
Español Bloqueo del teclado Mantenga pulsada la tecla */L durante dos segundos para bloquear/desbloquear el teclado. aparece en pantalla mientras el bloqueo de teclado está activado. Auriculares Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono del teléfono se desconectará automáticamente. Al recibir una llamada, se puede usar la tecla de respuesta del cable de los auriculares en lugar de q. Advertencia Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el oído.
Español Configuración Almacenamiento de números de teléfonos Números de marcado directo Las teclas de marcado directo A–D permiten guardar cuatro números. 1. Introduzca el número, incluyendo el código de área. Salte hacia atrás con L . 2. Mantenga pulsado uno de los botones de marcado rápido A–D hasta que aparezca el cursor de texto. 3. Introduzca un nombre o descripción para el número utilizando el teclado (véase la página 17). 4. Pulse w dos veces para guardar o L para finalizar.
Español Envío de números adicionales Pueden guardarse números adicionales con una entrada y enviarlos una vez conectada la llamada. 1. Introduzca el número de teléfono. 2. Pulse * cuatro veces hasta que aparezca w. 3. Introduzca el número adicional. 4. Guarde la entrada (véase la página 15). Tras marcar, espere a que la llamada esté conectada y pulse w para enviar el número adicional.
Español Eliminación de entradas de la guía 1. Pulse w y desplácese por la lista para seleccionar la entrada de la guía que desea eliminar. 2. Pulse y mantenga presionado L hasta que aparezca w en la pantalla. 3. Pulse w para eliminar el mensaje o L para cancelar.
Español Configuración de la señal de llamada Selección de la señal de llamada 1. Pulse w . Aparecerán los números de la guía. 2. Mantenga pulsada la tecla w durante dos segundos. Aparecerán las señales de llamada. 3. Desplácese por las señales de llamada pulsando { / }. 4. Pulse w para seleccionar una señal. 5. Pulse L para finalizar. Ajuste del volumen de la señal 1. En modo de espera, mantenga pulsada la tecla } durante dos segundos. 2. Pulse }/{ para ajustar el volumen de la señal.
Español Fecha/hora Configuración de la fecha y la hora 1. Pulse w para que aparezcan los números de la guía. 2. Vuelva a pulsar w y aparecerán las señales de llamada. 3. Mantenga pulsada la tecla w durante dos segundos aproximadamente. 4. Pulse w y introducir la hora (HH:MM). 5. Pulse w para guardarla. 6. Desplácese hasta am/pm con } / { . 7. Pulse w para guardarla. 8. Desplácese hasta la fecha con } / { . 9. Pulse w e introduzca la fecha(MM/DD/AAAA). 10. Pulse w para guardarla. 11.
Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Respete las siguientes recomendaciones para asegurarse de que la garantía cubra cualquier posible daño. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla.
Español Información adicional sobre la seguridad La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño. Mantenga todos los equipos alejados de los niños. Entorno de funcionamiento Siga las reglas y leyes pertinentes en cualquier lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad en cualquier momento en que su uso esté prohibido o pueda ocasionar interferencias o peligros. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.
Español Marcapasos La Asociación de Fabricantes de la Industria Sanitaria recomienda que se mantenga una separación mínima de 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y un marcapasos para evitar interferencias potenciales con el marcapasos.
Español Llamadas de emergencia Importante Los teléfonos celulares, como este equipo, utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía celular, la red terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo tanto, nunca debe confiar solamente en el teléfono celular para hacer llamadas de suma importancia, como es el caso de una emergencia médica.
Español Manejo seguro El uso de este equipo solo o con auriculares (incluso si se lo usa en una sola oreja) mientras se maneja un vehículo automotor no se recomienda y es ilegal en algunas zonas. Consulte las leyes y las normas sobre el uso de dispositivos móviles, como este equipo, en las zonas donde maneje y cumpla con ellas. Tenga cuidado y manténgase atento mientras maneje.
Español independientemente de si sigue o no la práctica de seguridad preferida de usar predominantemente un dispositivo manos libres. En lo que respecta a los mensajes de texto SMS, la práctica de seguridad que se recomienda es la de nunca enviar o consultar mensajes de texto recibidos mientras maneja; en California, y probablemente en otros estados en el futuro, es ilegal que los conductores envíen mensajes SMS. • Coloque el teléfono en un lugar que le sea fácilmente accesible.
Español Exposición a energía de radiofrecuencia ESTE DISPOSITIVO INALÁMBRICO CUMPLE CON LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO. Su equipo contiene transmisores y receptores de radio. Cuando esté encendido, el teléfono recibe y emite energía de radiofrecuencia (RF) a través de su antena.
Español Cuando esté llamando mientras usa el receptor incorporado en el equipo, apúntelo hacia abajo y manténgalo inclinado hacia su hombro para aumentar la separación de la antena. Para utilizarlo sobre el cuerpo, mantenga el HandlePlus 326i gsm, al menos, a 2,2 cm (0,87 pulg.) de su cuerpo y sólo use estuches, clips para el cinturón u otros tipos de sujetadores que no tengan piezas metálicas y que mantengan una separación de, al menos, 2,2 cm (0,87 pulg.) entre HandlePlus 326i gsm y el cuerpo.
Español Garantía El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 12 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia que necesite durante el período de validez de la garantía, se exigirá la constancia de compra.
Français Avis de non-responsabilité et limitation de la responsabilité Doro AB et ses filiales ou ses fabricants licenciés ne peuvent pas être tenus responsables des dommages ou des pertes qui résultent de l'utilisation du présent manuel. Doro AB et ses filiales ou ses fabricants licenciés ne peuvent pas être tenus responsables des pertes ou réclamations par des tiers qui pourraient découler de l'utilisation de ce logiciel.
Français Avis de la FCC Cet appareil peut brouiller les ondes radio et les téléviseurs (par exemple, lorsque vous utilisez un téléphone à côté d'un équipement récepteur). La Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis peut exiger que vous arrêtiez d'utiliser votre téléphone si un tel brouillage ne peut pas être éliminé. Si vous avez besoin d'aide en la matière, veuillez contacter votre fournisseur local. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.
Français Installation Remarque : Vérifiez que le téléphone est bien éteint avant de retirer le couvercle de la batterie. Couvercle de la batterie Pour retirer le couvercle de la batterie, appuyez délicatement dessus, puis faites-le glisser vers le bas. Pour remettre en place le couvercle de la batterie, faites-le glisser de bas en haut le long du téléphone. Mise en place/retrait de la carte SIM Le compartiment de la carte SIM se trouve derrière la batterie.
Français Mise en place/retrait de la batterie Placez le haut de la batterie dans son emplacement, les contacts de la batterie étant tournés vers les contacts dans l'emplacement, puis appuyez légèrement sur la base de la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. Pour retirer la batterie, poussez légèrement sur la base de la batterie et soulevez-la par les encoches. Mise en charge Reliez le bloc d'alimentation à la prise de courant et à la prise du téléphone.
Français Batterie Les batteries sont complètement chargées au bout de 4 ou 5 charges. Puisque les batteries perdent de leur efficacité à la longue, leur autonomie en veille ou en communication diminuera au fil des utilisations. Le système de recharge automatique évite de surcharger les batteries ou de les endommager à la suite d'une charge prolongée. Quand la charge de la batterie est faible, le symbole s'affiche et le téléphone émet un signal sonore.
Français Symboles de l'écran Recherche de réseaux Absence de carte SIM Erreur de carte SIM Indication d'erreur générale Chargeur connecté Charge terminée Intensité du signal Ligne 1 (certains opérateurs ont 2 lignes) Témoin de batterie Verrouillage des touches actif Itinérance (connexion à un autre réseau) Casque branché Sonnerie seulement Vibreur seulement Sonnerie et vibreur Appel manqué Appel entrant Appel sortant
Français Utilisation Allumer l'appareil Appuyez sur L / 1 jusqu'à ce que vous entendiez le signal de MARCHE et que l'écran s'allume. Si la carte SIM est protégée par un NIP (numéro d'identification personnel), saisissez votre NIP, puis confirmez-le en appuyant sur la touche w . La carte SIM se bloque après un certain nombre de tentatives incorrectes de saisie du NIP. Le nombre d'essais restants s'affiche à l'écran : Remain: #, où # correspond au nombre d'essais qu'il vous reste.
Français Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche L / 1 jusqu'à ce que vous entendiez le signal sonore de COUPURE. Passer un appel 1. Composez le numéro au moyen du clavier. Appuyez sur L pour annuler ou modifier le numéro. 2. Appuyez sur q pour composer le numéro. Vous entendez un signal sonore : le numéro est composé automatiquement. 3. Appuyez sur L pour mettre fin à l'appel. Remarque : Pour appeler à l'étranger, appuyez deux fois sur * pour le préfixe international « + ».
Français Composer un numéro enregistré dans le répertoire 1. Appuyez sur w et faites défiler les entrées à l'aide des touches } /{ ou appuyez sur une touche pour accéder aux entrées commençant par ce caractère. 2. Appuyez sur q pour voir les détails relatifs à l'entrée sélectionnée. Appuyez sur la touche L brièvement pour revenir à la liste ou maintenez la touche L enfoncée pour effacer l'entrée. 3. Appuyez sur q pour appeler le numéro présenté à l'écran.
Français Registre des appels Les 15 derniers appels sont enregistrés dans le registre des appels. Si plusieurs appels ont le même numéro, seul le dernier de ces appels est enregistré. Récupération et composition 1. Appuyez sur q. 2. Faites défiler la liste des appels à l'aide des touches {/ }. = Appel entrant = Appel sortant = Appel manqué 3. Appuyez sur q pour voir les détails relatifs à l'appel sélectionné. 4.
Français Appels manqués Quand un appel entrant n'a reçu aucune réponse, le symbole s'affiche à l'écran. Vous pouvez récupérer le ou les derniers appels manqués en appuyant immédiatement sur w . 1. Appuyez sur w . 2. Faites défiler la liste des appels manqués à l'aide des touches {/ }. 3. Appuyez sur q pour voir les détails relatifs à l'appel sélectionné. 4. Appuyez sur q pour composer le numéro ou appuyez sur L brièvement pour revenir à la liste des appels.
Français Fonction mains libres La fonction mains libres vous permet de converser sans avoir le combiné dans la main; vous pouvez par exemple le poser sur la table devant vous. 1. Composez l'appel comme d'habitude. Une fois en communication, appuyez à nouveau sur q. 2. Parlez face au microphone sur le bord avant inférieur du téléphone (à moins d'un mètre). 3. Vous pouvez régler le volume en cours de communication avec les touches } /{ . 4.
Français Réglage du volume Vous pouvez régler le volume en cours de communication à l'aide des touches } /{ sur le côté du téléphone. Touche de recomposition Appuyez sur q et faites défiler les 15 derniers numéros composés ou appels entrants au moyen des touches } /{ . Appuyez sur q pour voir les détails, puis appuyez sur q pour composer le numéro ou sur L pour quitter. Maintenez la touche L enfoncée pour supprimer l'entrée.
Français Verrouillage des touches Maintenez la touche */L enfoncée pendant 2 secondes pour verrouiller/déverrouiller le clavier. Le symbole s'affiche tant que le clavier est verrouillé. Casque Lorsqu'un casque est branché, le micro interne du téléphone est automatiquement coupé. À la réception d'un appel, vous pouvez utiliser la touche de communication sur le cordon du casque au lieu de q. Avertissement ! Le fait d'utiliser un casque réglé à un volume élevé peut endommager vos capacités auditives.
Français Réglages Enregistrement des numéros Numéros en composition abrégée Ce téléphone permet d'enregistrer un numéro sur chacune des 4 touches de composition abrégée A à D. 1. Saisissez le numéro de téléphone, y compris l'indicatif. Appuyez sur L pour annuler ou modifier. 2. Maintenez une des touches de composition abrégée A à D enfoncée jusqu'à ce que le curseur apparaisse. 3. Saisissez un nom ou une description qui correspond au numéro (voir page 18). 4.
Français Envoi de numéros supplémentaires Vous pouvez enregistrer des numéros supplémentaires avec une entrée, puis les envoyer une fois l'appel en cours. 1. Saisissez le numéro de téléphone. 2. Appuyez quatre fois sur * jusqu'à ce que w apparaisse. 3. Saisissez le numéro de téléphone supplémentaire. 4. Enregistrez l'entrée (voir page 15). Une fois le numéro composé, attendez que l'appel soit établi, puis appuyez sur w pour envoyer le numéro supplémentaire.
Français Numéros internationaux Pour enregistrer un numéro international, appuyez deux fois sur * pour le préfixe international « + », puis saisissez le code du pays, l'indicatif (en supprimant généralement le premier zéro) et le numéro de téléphone. Suppression d’entrées du répertoire 1. Appuyez sur w , puis faites défiler la liste pour sélectionner l'entrée à supprimer du répertoire. 2. Maintenez la touche L enfoncée jusqu'à ce que w apparaisse à l'écran. 3.
Français Caractères du clavier 1ΓΔΘΛΞΠ ABC2abcÅåÄ䯿ĄąÇçĆć DEF3defĘę GHI4ghi JKL5jklŁł MNO6mnoÑñŃńÖöØøÓóÔô PQRS7pqrsŚś TUV8tuvÜüŰű WXYZ9wxyzŹźŻż * | / µ espace 0 #ΣΦΨΩ 18
Français Réglage de la sonnerie Sélection d'une mélodie de sonnerie 1. Appuyez sur w . Les numéros du répertoire s'affichent. 2. Maintenez la touche w enfoncée pendant 2 secondes. Les mélodies de sonnerie s'affichent. 3. Faites défiler les mélodies de sonnerie à l'aide des touches { /}. 4. Appuyez sur w pour sélectionner une mélodie. 5. Appuyez sur L pour quitter. Réglage du volume de la sonnerie 1. En mode veille, maintenez la touche } enfoncée pendant 2 secondes. 2.
Français Heure et date Réglage de l'heure et de la date 1. Appuyez sur w ; les numéros du répertoire s'affichent. 2. Appuyez à nouveau sur w ; les mélodies de sonnerie s'affichent. 3 Maintenez la touche w enfoncée pendant environ 2 secondes. 4. Appuyez sur w pour saisir l'heure (HH:MM). 5. Appuyez sur w pour enregistrer. 6. Accédez à am/pm à l'aide des touches { /}. 7. Appuyez sur w pour enregistrer. 8. Accédez à la date à l'aide des touches { /}. 9. Appuyez sur w et saisissez la date (MM/JJ/ AAAA). 10.
Français Précautions et entretien Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Les conseils suivants vous permettront de remplir toutes les conditions de garantie en cas de problème. • Maintenez l'appareil au sec. La pluie, la neige, l'humidité et les liquides contiennent des substances susceptibles d'oxyder les circuits électroniques.
Français Informations additionnelles sur la sécurité Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des composants de petite taille. Gardez tous les équipements hors de la portée des enfants. Environnement et utilisation Respectez les lois et règlements de l'endroit où vous vous trouvez. Il faut toujours éteindre le dispositif dans les endroits où l'utilisation est interdite ou peut causer du brouillage ou des risques. N'utilisez l'appareil que dans sa position de fonctionnement normale.
Français Stimulateurs cardiaques L'association des fabricants de l'industrie de la santé recommande qu'il y ait un espace minimal de 15 cm (6 pouces) entre un téléphone portable sans fil et un stimulateur cardiaque afin d'éviter des interférences probables avec le stimulateur cardiaque.
Français Appels d'urgence Important! Les téléphones mobiles comme cet appareil fonctionnent grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux téléphoniques cellulaires et terrestres ainsi qu'aux fonctions programmées par l'utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un appareil mobile pour passer des communications de première importance, tel un appel aux services d'urgences médicales.
Français Conduite sécuritaire L'utilisation de cet appareil seul ou avec des casques d'écoute (même dans une seule oreille) lorsque vous conduisez un véhicule ou que vous êtes à bicyclette n'est pas recommandée et peut être illégale dans certains endroits. Vérifiez les lois et règlements de votre pays concernant l'utilisation des dispositifs mobiles, comme cet appareil, et respectez-les. Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez.
Français communications sans fil pour les conducteurs d'automobiles. Vous devez donc vérifier l'existence de telles lois dans votre municipalité et dans les endroits où vous vous rendez en voiture, que vous utilisiez ou non des dispositifs mains libres pour des raisons de sécurité.
Français Exposition à l'énergie de fréquence radio CE DISPOSITIF SANS FIL EST CONFORME AUX EXIGENCES EN MATIÈRE D'EXPOSITION AUX ONDES RADIO L'appareil contient des transmetteurs et récepteurs radio. Lorsqu'il est allumé, votre téléphone reçoit et envoie de l'énergie radiofréquence (RF) à travers son antenne. L'appareil est conçu et fabriqué pour qu'il ne dépasse pas les limites d'exposition d'énergie RF déterminées par la FCC.
Français corps, il faut maintenir le HandlePlus 326i gsm au moins à 2,2 cm (0,87 pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de ceinture ou des supports qui ne contiennent pas de pièces en métal et qui maintiennent l'appareil à au moins 2,2 cm (0,87 pouce) du corps.
Français Garantie Cet appareil est garanti pour une période de 12 mois à partir de sa date d'achat. Dans le cas peu probable d'une panne durant cette période, contactez le revendeur. Une preuve d'achat sera demandée pour toute intervention du service après-vente sollicitée pendant la période de garantie.
English (US) Spanish (US) French (CAN) Version 1.