User Manual

L’UTILISATEUR NE DOIT PAS TENTER DEPARER
LE MONITEUR. TOUTES RÉPARATIONS DOIVENT
ÊTRE RÉFÉRÉES AUX SERVICE À LA CLIENTÈLE À
www.safety1st.com/monitorsupport.
Il est essentiel de vérier régulièrement la réception.
Fonctions & Composants
Veuillez lire les instructions et les avertissements suivants.
Gardez ces instructions pour férence ultérieure. Aucune pile
cessaire. Outils cessaires pour le montage de la cara: Tournevis
à tête cruciforme et une perceuse avec un foret de 3/16”.
Guide de l’utilisateur MO160
Moniteur pour Bébé Wi-Fi HD
Montage
Brancher la Caméra
Connecter le ble d’alimentation micro USB avec l’adaptateur secteur au port de la caméra.
Brancher l’adaptateur secteur dans une prise de courant murale appropriée.
Attendre que le voyant DEL de la caméra clignote violet.
Installer l’Application Intelligente
charger l’Application Safety1
st
en recherchant pour Safety1
st
dans la boutique
d’applications. Vous pouvez également visiter
www.safety1st.connected/apps
dans n’importe quel navigateur sur votre appareil intelligent.
Note: Si vous utilisez déjà l’application Safety1
st
, assurez-vous d’utiliser la version la
plus récente. Pour savoir si une mise à jour est disponible, consultez les paratres de
l’application ou acdez à l’App Store et recherchez Safety1
st
.
Installation
Dans votre appareil intelligent, suivez les écrans dans l’application Safety1st pour la
conguration à
www.safety1st.com/apps
.
Réinitialiser la Caméra
Si vous avez des probmes d’installation de la Caméra, il est possible que la Cara ait
besoin d’être réinitialisée.
Si vous avez reçu votre cara d’un ami/famille ou d’un autre tiers, la caméra doit
être retirée de leur compte avant d’installer la cara avec votre compte.
Veuillez initialiser la Caméra en suivant les procédures suivantes:
1. Trouver un trombone ou un outil similaire.
2. Insérez l’outil directement dans le trou du bouton de réinitialisation.
3. Le bouton se comprimera et vous entendrez un clic subtil.
4. Maintenez le bouton enfon pendant au moins 3 secondes.
5. Relâchez le bouton et attendez le redémarrage de la caméra.
6. Le processus est terminé lorsque la lumière est rougexe.
7. Vous pouvez ajouter votre Cara de nouveau en suivant les étapes à
l’intérieur de l’Application.
Mode d’emploi de votre Moniteur pour Bébé
Note: Explorez les caractéristiques et les fonctions de l’application Safety1
st
. Utilisez le
didacticiel dans l’application pour vous guider là vous le souhaitez.
Position du Moniteur pourbé
Montage au mur
1. Marquez l’emplacement sur le mur la caméra sera
montée.
2. À l’aide d’un foret de 3/16”, percez un trou d’une profondeur
de 2,54 cm (1 po).
3. Insérez un ancrage de cloison sèche dans le trou.
Tapez rement avec un marteau si cessaire
jusqu’à ce que l’ancrage de cloison che arrive à
égalité avec la surface du mur.
4. À l’aide d’un tournevis, vissez une vis à la main dans
l’ancrage de cloison che en la laissant dépasser
d’environ 0,63 cm (0.25 po).
5. Insérez le trou de c sur la base de la caméra sur la
vis sur la partie la plus large.
6. Faites glisser la cara VERS LE BAS sur la vis pour verrouiller la cara en place.
NE PAS glisser la caméra VERS LE HAUT car cela fera tomber la cara du mur.
7. Utilisez les clips muraux fournis pour positionner et sécuriser le cordon à 0,9 m (3
pieds) de la bassinette. Répétez les étapes 2, 3 et 4 pour placer les ancrages muraux
dans le mur. Placez chaque ancrage mural à 0,61 m (2 pi.) d’intervalle.
8. Placez les cordons dans les clips muraux et tirez fermement pour aligner le trou du
clip mural à l’ancrage mural.
9. Fermez le couvercle pour sécuriser le cordon en place et insérez la vis fournie et
serrez dans l’ancrage mural.
Dessus de table
1. Déterminez l’emplacement de la cara en gardant l’appareil à une distance d’au
moins 0,9 m (3 pi) de la bassinette. La Caméra doit être plae sur une surface plane
comme une commode, un bureau ou une étagère.
2. Utilisez les clips muraux fournis pour positionner et sécuriser le cordon à une
distance de 0.9 m (3 pi) de la bassinette.
Mise à niveau de l’Application
Vous pouvez trouver la version la plus cente de l’application Safety1
st
en visitant la
boutique d’applications de votre appareil mobile (ex. iTunes App. Store, Google Play).
De là, vous pouvez voir les nouveautés de l’application et installer la dernière version.
À l’occasion, Safety 1
st
vous enverra des notications selon lesquelles une version plus
cente de l’application Safety1st est maintenant disponible. Alors que certaines
des mises à niveau ne font que maintenir votre système en efcacité, certains sont
essentiels à la fonctionnali du système. Nous vous recommandons vivement de
terminer la mise à niveau s que possible. Les mises à jour logicielles ne seront
effectes qu’en mode Wi-Fi.
Connectivité Wi-Fi
riez la puissance du signal Wi-Fi auprès de votre fournisseur de service Internet.
Pour éviter les interférences de signal ou les échos, assurez-vous qu’il y a sufsam-
ment de distance entre votre appareil et la Caméra. L’utilisation d’autres produits
2,4GHz, tels que les systèmes Bluetooth ou les fours microondes, peuvent causer des
interférences avec ce produit. Évitez également de placer l’appareil ps d’équipements
électriques majeurs, de grands objets en tal ou en béton ou des murs. Gardez la
cara à une distance d’au moins 1,5 m (5 pi) de ces types de produits, ou éteignez-
les s’ils semblent causer des interférences.
Dépannage
Un voyant rouge clignotant sur votre caméra ou l’appareil du parent indique que votre
appareil est connec du Wi-Fi. riez votre connexion Wi-Fi.
Un voyant violet solide sur votre cara ou appareil du parent indique que l’appareil a
besoin d’être appar. Pour apparier, appuyer et maintenir le Bouton d’appariement.
Un voyant rouge solide sur l’appareil du parent indique que la pile est faible. Visitez
www.safety1st.com/monitorsupport
pour les questions posées fquemment
et les références vidéo. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, consultez le
guide demarrage rapide ou le manuel du proprtaire. riez la connectivi de
votre service Internet. Vériez les FAQ en ligne et la communau à
www.safety1st.
com/monitorsupport
. Appuyez sur l’ine de soutien sur votre appareil intelligent.
Garantie d’un (1) an
Dorel Juvenile Group remplacera ou réparera (à notre choix) votre appareil gratuite-
ment pendant 12 mois à partir de la date d’achat si l’appareil psente des défauts
de fabrication ou de matériaux. Pour faire une clamation, contactez le Service à la
clientèle au 1-800-544-1108 ou textez-nous à 812-566-2525 dans
un délai d’un an à compter de la date d’achat aups d’un taillant autori.
Veuillez vous préparer à valider la preuve d’achat avec votre réclamation en cas
d’absence de votre reçu d’achat, la garantie sera considérée comme 12
mois à partir de la date de fabrication du produit. Cette garantie ne s’applique pas à
l’usure normale ou aux dommages causés par une mauvaise utilisation, mauvais
traitement, entretien, installation, accident, paration ou modication non auto-
rie, manipulation, contact avec un liquide, eau, pluie, humidi extrême, sable,
sale, chaleur extme, emplacement ou tests qui ne sont pas conformes avec
l’emplacement ou les tests du guide de l’utilisateur ou des tests qui ne sont
pas conformes avec le guide de l’utilisateur. Veuillez contacter le Service à la
Clientèle pour plus de détails.
Information générale
Entretien du Moniteur pour Bébé
Nettoyage
Nettoyez votre Cara avec un chiffon légèrement humide ou avec un chiffon
antistatique. N’utilisez jamais de produits de nettoyage ou de solvants abrasifs. Ne
nettoyez aucune partie du produit avec des diluants ou autres solvants et produits
chimiques – cela peut causer des dommages permanents au produit qui ne sont
pas couverts par la garantie.
Gardez votre cara loin des sources de chaleur ou d’humidi ou de la lumre
forte du soleil et ne la laisser pas se faire mouiller. Tous les efforts ont é faits pour
garantir des normes élevées deabilité pour votre Caméra. Cependant, si quelque
chose ne va pas, n’essayez pas de la réparer vous-même – contactez le Service à la
clientèle pour de l’aide.
Destruction
À lan du cycle de vie du produit, vous ne devez pas jeter ce produit avec les
ordures ménagères. Apportez ce produit dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. Certains des matériaux du produit
peuvent être utilisés si vous les acheminez vers un point de recyclage. En
utilisant certaines pièces ou matières premres de produits us, vous faites une
contribution importante à la protection de l’environnement. Veuillez contacter votre
centre de recyclage si vous avez besoin de plus d’informations sur les points de
collecte de votre région.
AVERTISSEMENT!
Risque de strangulation - Des enfants
se sont ÉTRANGLÉS avec des cordons.
Gardez les cordons hors de la pore
des enfants (plus de 0.9 m (3 pi)).
Utilisez les clips muraux fournis pour
sécuriser le cordon loin de la portée du bé. Utilisez
uniquement ladaptateur C.A. fourni par le fabricant.
NE JAMAIS utiliser une rallonge avec l’adaptateur C.A.
Microphone - Pour
entrée audio
Indicateur d’état DEL
- indique l’état de la
caméra
Objectif - Fournit
une vision claire,
grand angle
IR DEL - Active/Désactive
la vision nocturne
automatiquement
Touche Set - Maintenir la
touche enfoncée pendant 3
secondes.
Trou de réinitialisation –
Réinitialiser la caméra
Haut-Parleur
Joint pivotant - Incline la
caméra pour maximiser
la vue
Port de chargement du
Micro USB
Cordon d’alimentation
de la caméra – 3m
(10 pi.)
Fente de montage - Fixe
la Caméra aux vis
Base en caoutchouc -
Augmente le frottement pour xer
la caméra sur une surface lisse.
Exigences pour la maison & le système
Internet sans l (Wi-Fi) avec >1mbps de vitesse
de téléchargement
Téléphone intelligent ou Tablette
Vériez la capacité de votre téléphone à
www.safety1st.com/devicecheck qui vous dirigera vers la
boutique d’applications et notre application.
Vis (7)
Ancrages de cloison
sèche (7)
Clips muraux (5)
Le moniteur utilise une transmission chiffrée sur les
fréquencesrées par la FCC. N’oubliez pas de protéger
votre routeur Wi-Fi avec un mot de passe.
INSTRUCTIONS DE CURITÉ IMPORTANTES
VENTILATION: NE PAS bloquer les ouvertures de ventilation. NE PAS placer sur
un lit, sofa, tapis ou une surface similaire. NE PAS placer dans une bibliothèque
ou une armoire la circulation d’air peut être restreinte.
CHAUFFAGE: Le moniteur doit être sitloin des sources de chaleur telles que
les radiateurs, les registres de chaleur, les cuisinières, ou autres appareils qui
produisent de la chaleur. Toujours garder ces composants hors de la lumière
directe du soleil.
PROTECTION DU CORDON ÉLECTRIQUE: Le cordon électrique doit être
acheminé de sorte qu’il ne soit pas susceptible d’être ptiné ou pincé par des
objets placés sur ou contre lui. Faites attention au cordon au niveau de la
prise, à la prise de courant, et au point il sort du moniteur.
Information FCC/IC
ATTENTION: 1. Pour respecter les exigences de conformi de l’exposition, une
distance de séparation d’au moins 20 cm doit être maintenue entre l’antenne de cet ap-
pareil et toutes les personnes. Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner en
conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
Information FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des gles de la FCC. Loration est soumise
aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences,
et (2) cet appareil doit accepter toute interférence rue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Note: Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme aux limites dun appareil
nurique de classe B, conforment à la partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites
sont coues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
lénergie radioélectrique et, sil nest pas instal et utili conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que les interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être détermi en allumant ou en
éteignant cet équipement, lutilisateur est encoura à essayer de corriger les
interférences en suivant une ou plusieurs des mesures suivantes:
orienter ou dénager lantenne de réception.
Augmenter la distance entre léquipement et le récepteur.
Brancher léquipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui
auquel le cepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien expérimen de radio/TV pour de laide.
ATTENTION: Les changements ou modications non expressément approuvés par
Dorel Juvenile Group peuvent annuler votre autorisation d’utiliser cet équipement en
vertu des règles de la Federal Communications Commissions.
L’utilisation dautres accessoires peut ne pas garantir la conformité aux directives
dexposition de la FCC.
Information IC
Cet appareil est conforme aux normes RSS exonérées de licence d’Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit
pas causer dinterférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interrence, y compris
les interférences susceptibles de causer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
En vertu de la réglementation dIndustrie Canada, cet émetteur radio ne peut
fonctionner qu’avec une antenne dun type et d’un gain maximal (ou inférieur) ap-
prouvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences possibles
de la radio avec d’autres utilisateurs, le type dantenne et son gain doivent être choisis
pour que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure à
celle nécessaire à une communication réussie.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 Canada.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE STRANGULATION -
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec
des cordons. Gardez les cordons hors
de la pore des enfants. (plus de 0.9
m (3 pi)). Utilisez les clips muraux
fournis pour curiser le cordon loin de la portée du
bébé. Utilisez uniquement l’adaptateur C.A. fourni
par le fabricant. NE JAMAIS utiliser une rallonge avec
l’adaptateur C.A.
• Pour utilisation intérieure seulement. Pourdu-
ire le risque d’incendie ou de choc électrique, NE
PAS exposer ce produit à l’eau ou à l’humidité. NE
PAS utiliser le moniteur près de l’eau (comme la
baignoire, l’évier, etc.) ou l’immerger dans l’eau.
• Ce moniteur n’est pas conçu pour être utilicom-
me moniteur médical et son utilisation ne doit pas
remplacer la supervision appropriée des adultes/
parents. Vous devezrier l’activité de votre enfant
à intervalles réguliers car ce moniteur n’alerte pas
les parents des activités silencieuses d’un enfant.
NE JAMAIS tenter demonter le produit. C’est
dangereux et annulera la garantie. • Testez le monit-
eurriodiquement pendant l’utilisation et lors des
changements d’emplacements.
• Utilisez uniquement ladaptateur fourni avec ce
produit. Une polari ou une tension incorrecte de
ladaptateur peut endommager sérieusement le produit.
• Pour prévenir l’enchevêtrement et la surchauffe,
NE PAS utiliser de rallonges.
• L’adaptateur peut devenir légèrement chaud au
toucher pendant le fonctionnement. Ceci est normal.
TOUJOURS débrancher l’adaptateur C.A. du mur
pendant les périodes prolongées de non utilisation.
• Vériez que les plaques de prises murales ne sont
pas exceptionnellement chaudes au toucher. Si elles
le sont, branchez immédiatement les cordons de
ces prises de courant. Vériez que toutes les con-
nexions de prise de courant sont en bon état et que
l’adaptateur n’est pas lâche ou qu’aucun câblage ne
soit expo. Demandez à un électricien qualié ou
autorisé de s’assurer quaucun blage n’est expo.
• Ce moniteur de bébé permet aux internautes dentendre
ou de voir lactivi. Utilisez la fonction de sécurité avec
cet appareil pour restreindre l’afchage sur internet.
NE PAS placer la prise de ladaptateur/murale sous une
fenêtre où un enfant pourrait lutiliser pour y grimper et/
ou atteindre quelque chose qui pourrait être dangereux.
Doit être assemblé par un adulte. Gardez les petites
pièces hors de la portée des enfants pendant lassemblage.
Faites attention lorsque vous déballez le produit.
• Ce produit n’est pas un jouet. NE PAS laisser
les enfants jouer avec.
3’
(91.4 cm)
Top Wall
(left side) (right side)
© 2017 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ et le logo de Safety 1st et sa
conception sont des marques de commerce de Dorel Juvenile Group, Inc.
www.safety1st.com/monitorsupport Styles and colors may vary. Les styles et
les couleurs peuvent varier. Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State
St.,Columbus, IN 47201-7494.
Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6
09/19/17
4358-xxxx
Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo
Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima
– Pe. Fono (511) 4469014. En Centro Arica, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall
Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29,
Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100
México, D.F. R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202