User Manual
L’UTILISATEUR NE DOIT PAS TENTER DE RÉPARER
LE MONITEUR. TOUTES RÉPARATIONS DOIVENT
ÊTRE RÉFÉRÉES AUX SERVICE À LA CLIENTÈLE À
www.safety1st.com/monitorsupport.
Il est essentiel de vérier régulièrement la réception.
Fonctions & Composants
Veuillez lire les instructions et les avertissements suivants.
Gardez ces instructions pour référence ultérieure. Aucune pile
nécessaire. Outils nécessaires pour le montage de la caméra: Tournevis
à tête cruciforme et une perceuse avec un foret de 3/16”.
Guide de l’utilisateur MO160
Moniteur pour Bébé Wi-Fi HD
Montage
Brancher la Caméra
• Connecter le câble d’alimentation micro USB avec l’adaptateur secteur au port de la caméra.
• Brancher l’adaptateur secteur dans une prise de courant murale appropriée.
• Attendre que le voyant DEL de la caméra clignote violet.
Installer l’Application Intelligente
Télécharger l’Application Safety1
st
en recherchant pour Safety1
st
dans la boutique
d’applications. Vous pouvez également visiter
www.safety1st.connected/apps
dans n’importe quel navigateur sur votre appareil intelligent.
Note: Si vous utilisez déjà l’application Safety1
st
, assurez-vous d’utiliser la version la
plus récente. Pour savoir si une mise à jour est disponible, consultez les paramètres de
l’application ou accédez à l’App Store et recherchez Safety1
st
.
Installation
Dans votre appareil intelligent, suivez les écrans dans l’application Safety1st pour la
conguration à
www.safety1st.com/apps
.
Réinitialiser la Caméra
Si vous avez des problèmes d’installation de la Caméra, il est possible que la Caméra ait
besoin d’être réinitialisée.
Si vous avez reçu votre caméra d’un ami/famille ou d’un autre tiers, la caméra doit
être retirée de leur compte avant d’installer la caméra avec votre compte.
Veuillez réinitialiser la Caméra en suivant les procédures suivantes:
1. Trouver un trombone ou un outil similaire.
2. Insérez l’outil directement dans le trou du bouton de réinitialisation.
3. Le bouton se comprimera et vous entendrez un clic subtil.
4. Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins 3 secondes.
5. Relâchez le bouton et attendez le redémarrage de la caméra.
6. Le processus est terminé lorsque la lumière est rouge xe.
7. Vous pouvez ajouter votre Caméra de nouveau en suivant les étapes à
l’intérieur de l’Application.
Mode d’emploi de votre Moniteur pour Bébé
Note: Explorez les caractéristiques et les fonctions de l’application Safety1
st
. Utilisez le
didacticiel dans l’application pour vous guider là où vous le souhaitez.
Position du Moniteur pour Bébé
Montage au mur
1. Marquez l’emplacement sur le mur où la caméra sera
montée.
2. À l’aide d’un foret de 3/16”, percez un trou d’une profondeur
de 2,54 cm (1 po).
3. Insérez un ancrage de cloison sèche dans le trou.
Tapez légèrement avec un marteau si nécessaire
jusqu’à ce que l’ancrage de cloison sèche arrive à
égalité avec la surface du mur.
4. À l’aide d’un tournevis, vissez une vis à la main dans
l’ancrage de cloison sèche en la laissant dépasser
d’environ 0,63 cm (0.25 po).
5. Insérez le trou de clé sur la base de la caméra sur la
vis sur la partie la plus large.
6. Faites glisser la caméra VERS LE BAS sur la vis pour verrouiller la caméra en place.
NE PAS glisser la caméra VERS LE HAUT car cela fera tomber la caméra du mur.
7. Utilisez les clips muraux fournis pour positionner et sécuriser le cordon à 0,9 m (3
pieds) de la bassinette. Répétez les étapes 2, 3 et 4 pour placer les ancrages muraux
dans le mur. Placez chaque ancrage mural à 0,61 m (2 pi.) d’intervalle.
8. Placez les cordons dans les clips muraux et tirez fermement pour aligner le trou du
clip mural à l’ancrage mural.
9. Fermez le couvercle pour sécuriser le cordon en place et insérez la vis fournie et
serrez dans l’ancrage mural.
Dessus de table
1. Déterminez l’emplacement de la caméra en gardant l’appareil à une distance d’au
moins 0,9 m (3 pi) de la bassinette. La Caméra doit être placée sur une surface plane
comme une commode, un bureau ou une étagère.
2. Utilisez les clips muraux fournis pour positionner et sécuriser le cordon à une
distance de 0.9 m (3 pi) de la bassinette.
Mise à niveau de l’Application
Vous pouvez trouver la version la plus récente de l’application Safety1
st
en visitant la
boutique d’applications de votre appareil mobile (ex. iTunes App. Store, Google Play).
De là, vous pouvez voir les nouveautés de l’application et installer la dernière version.
À l’occasion, Safety 1
st
vous enverra des notications selon lesquelles une version plus
récente de l’application Safety1st est maintenant disponible. Alors que certaines
des mises à niveau ne font que maintenir votre système en efcacité, certains sont
essentiels à la fonctionnalité du système. Nous vous recommandons vivement de
terminer la mise à niveau dès que possible. Les mises à jour logicielles ne seront
effectuées qu’en mode Wi-Fi.
Connectivité Wi-Fi
Vériez la puissance du signal Wi-Fi auprès de votre fournisseur de service Internet.
Pour éviter les interférences de signal ou les échos, assurez-vous qu’il y a sufsam-
ment de distance entre votre appareil et la Caméra. L’utilisation d’autres produits
2,4GHz, tels que les systèmes Bluetooth ou les fours microondes, peuvent causer des
interférences avec ce produit. Évitez également de placer l’appareil près d’équipements
électriques majeurs, de grands objets en métal ou en béton ou des murs. Gardez la
caméra à une distance d’au moins 1,5 m (5 pi) de ces types de produits, ou éteignez-
les s’ils semblent causer des interférences.
Dépannage
Un voyant rouge clignotant sur votre caméra ou l’appareil du parent indique que votre
appareil est déconnecté du Wi-Fi. Vériez votre connexion Wi-Fi.
Un voyant violet solide sur votre caméra ou appareil du parent indique que l’appareil a
besoin d’être apparié. Pour apparier, appuyer et maintenir le Bouton d’appariement.
Un voyant rouge solide sur l’appareil du parent indique que la pile est faible. Visitez
www.safety1st.com/monitorsupport
pour les questions posées fréquemment
et les références vidéo. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, consultez le
guide de démarrage rapide ou le manuel du propriétaire. Vériez la connectivité de
votre service Internet. Vériez les FAQ en ligne et la communauté à
www.safety1st.
com/monitorsupport
. Appuyez sur l’icône de soutien sur votre appareil intelligent.
Garantie d’un (1) an
Dorel Juvenile Group remplacera ou réparera (à notre choix) votre appareil gratuite-
ment pendant 12 mois à partir de la date d’achat si l’appareil présente des défauts
de fabrication ou de matériaux. Pour faire une réclamation, contactez le Service à la
clientèle au 1-800-544-1108 ou textez-nous à 812-566-2525 dans
un délai d’un an à compter de la date d’achat auprès d’un détaillant autorisé.
Veuillez vous préparer à valider la preuve d’achat avec votre réclamation en cas
d’absence de votre reçu d’achat, la garantie sera considérée comme 12
mois à partir de la date de fabrication du produit. Cette garantie ne s’applique pas à
l’usure normale ou aux dommages causés par une mauvaise utilisation, mauvais
traitement, entretien, installation, accident, réparation ou modication non auto-
risée, manipulation, contact avec un liquide, eau, pluie, humidité extrême, sable,
saleté, chaleur extrême, emplacement ou tests qui ne sont pas conformes avec
l’emplacement ou les tests du guide de l’utilisateur ou des tests qui ne sont
pas conformes avec le guide de l’utilisateur. Veuillez contacter le Service à la
Clientèle pour plus de détails.
Information générale
Entretien du Moniteur pour Bébé
Nettoyage
Nettoyez votre Caméra avec un chiffon légèrement humide ou avec un chiffon
antistatique. N’utilisez jamais de produits de nettoyage ou de solvants abrasifs. Ne
nettoyez aucune partie du produit avec des diluants ou autres solvants et produits
chimiques – cela peut causer des dommages permanents au produit qui ne sont
pas couverts par la garantie.
Gardez votre caméra loin des sources de chaleur ou d’humidité ou de la lumière
forte du soleil et ne la laisser pas se faire mouiller. Tous les efforts ont été faits pour
garantir des normes élevées de abilité pour votre Caméra. Cependant, si quelque
chose ne va pas, n’essayez pas de la réparer vous-même – contactez le Service à la
clientèle pour de l’aide.
Destruction
À la n du cycle de vie du produit, vous ne devez pas jeter ce produit avec les
ordures ménagères. Apportez ce produit dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. Certains des matériaux du produit
peuvent être réutilisés si vous les acheminez vers un point de recyclage. En
réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usés, vous faites une
contribution importante à la protection de l’environnement. Veuillez contacter votre
centre de recyclage si vous avez besoin de plus d’informations sur les points de
collecte de votre région.
AVERTISSEMENT!
Risque de strangulation - Des enfants
se sont ÉTRANGLÉS avec des cordons.
Gardez les cordons hors de la portée
des enfants (plus de 0.9 m (3 pi)).
Utilisez les clips muraux fournis pour
sécuriser le cordon loin de la portée du bébé. Utilisez
uniquement l’adaptateur C.A. fourni par le fabricant.
NE JAMAIS utiliser une rallonge avec l’adaptateur C.A.
Microphone - Pour
entrée audio
Indicateur d’état DEL
- indique l’état de la
caméra
Objectif - Fournit
une vision claire,
grand angle
IR DEL - Active/Désactive
la vision nocturne
automatiquement
Touche Set - Maintenir la
touche enfoncée pendant 3
secondes.
Trou de réinitialisation –
Réinitialiser la caméra
Haut-Parleur
Joint pivotant - Incline la
caméra pour maximiser
la vue
Port de chargement du
Micro USB
Cordon d’alimentation
de la caméra – 3m
(10 pi.)
Fente de montage - Fixe
la Caméra aux vis
Base en caoutchouc -
Augmente le frottement pour xer
la caméra sur une surface lisse.
Exigences pour la maison & le système
• Internet sans l (Wi-Fi) avec >1mbps de vitesse
de téléchargement
• Téléphone intelligent ou Tablette
• Vériez la capacité de votre téléphone à
www.safety1st.com/devicecheck qui vous dirigera vers la
boutique d’applications et notre application.
Vis (7)
Ancrages de cloison
sèche (7)
Clips muraux (5)
Le moniteur utilise une transmission chiffrée sur les
fréquences gérées par la FCC. N’oubliez pas de protéger
votre routeur Wi-Fi avec un mot de passe.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• VENTILATION: NE PAS bloquer les ouvertures de ventilation. NE PAS placer sur
un lit, sofa, tapis ou une surface similaire. NE PAS placer dans une bibliothèque
ou une armoire où la circulation d’air peut être restreinte.
• CHAUFFAGE: Le moniteur doit être situé loin des sources de chaleur telles que
les radiateurs, les registres de chaleur, les cuisinières, ou autres appareils qui
produisent de la chaleur. Toujours garder ces composants hors de la lumière
directe du soleil.
• PROTECTION DU CORDON ÉLECTRIQUE: Le cordon électrique doit être
acheminé de sorte qu’il ne soit pas susceptible d’être piétiné ou pincé par des
objets placés sur ou contre lui. Faites attention au cordon au niveau de la
prise, à la prise de courant, et au point où il sort du moniteur.
Information FCC/IC
ATTENTION: 1. Pour respecter les exigences de conformité de l’exposition, une
distance de séparation d’au moins 20 cm doit être maintenue entre l’antenne de cet ap-
pareil et toutes les personnes. Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner en
conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
Information FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. L’opération est soumise
aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences,
et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Note: Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme aux limites d’un appareil
numérique de classe B, conformément à la partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que les interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant ou en
éteignant cet équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les
interférences en suivant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déménager l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté de radio/TV pour de l’aide.
ATTENTION: Les changements ou modications non expressément approuvés par
Dorel Juvenile Group peuvent annuler votre autorisation d’utiliser cet équipement en
vertu des règles de la Federal Communications Commissions.
L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité aux directives
d’exposition de la FCC.
Information IC
Cet appareil est conforme aux normes RSS exonérées de licence d’Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
les interférences susceptibles de causer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
En vertu de la réglementation d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut
fonctionner qu’avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) ap-
prouvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences possibles
de la radio avec d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis
pour que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure à
celle nécessaire à une communication réussie.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 Canada.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE STRANGULATION -
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec
des cordons. Gardez les cordons hors
de la portée des enfants. (plus de 0.9
m (3 pi)). Utilisez les clips muraux
fournis pour sécuriser le cordon loin de la portée du
bébé. Utilisez uniquement l’adaptateur C.A. fourni
par le fabricant. NE JAMAIS utiliser une rallonge avec
l’adaptateur C.A.
• Pour utilisation intérieure seulement. Pour rédu-
ire le risque d’incendie ou de choc électrique, NE
PAS exposer ce produit à l’eau ou à l’humidité. NE
PAS utiliser le moniteur près de l’eau (comme la
baignoire, l’évier, etc.) ou l’immerger dans l’eau.
• Ce moniteur n’est pas conçu pour être utilisé com-
me moniteur médical et son utilisation ne doit pas
remplacer la supervision appropriée des adultes/
parents. Vous devez vérier l’activité de votre enfant
à intervalles réguliers car ce moniteur n’alerte pas
les parents des activités silencieuses d’un enfant.
• NE JAMAIS tenter de démonter le produit. C’est
dangereux et annulera la garantie. • Testez le monit-
eur périodiquement pendant l’utilisation et lors des
changements d’emplacements.
• Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec ce
produit. Une polarité ou une tension incorrecte de
l’adaptateur peut endommager sérieusement le produit.
• Pour prévenir l’enchevêtrement et la surchauffe,
NE PAS utiliser de rallonges.
• L’adaptateur peut devenir légèrement chaud au
toucher pendant le fonctionnement. Ceci est normal.
• TOUJOURS débrancher l’adaptateur C.A. du mur
pendant les périodes prolongées de non utilisation.
• Vériez que les plaques de prises murales ne sont
pas exceptionnellement chaudes au toucher. Si elles
le sont, débranchez immédiatement les cordons de
ces prises de courant. Vériez que toutes les con-
nexions de prise de courant sont en bon état et que
l’adaptateur n’est pas lâche ou qu’aucun câblage ne
soit exposé. Demandez à un électricien qualié ou
autorisé de s’assurer qu’aucun câblage n’est exposé.
• Ce moniteur de bébé permet aux internautes d’entendre
ou de voir l’activité. Utilisez la fonction de sécurité avec
cet appareil pour restreindre l’afchage sur internet.
• NE PAS placer la prise de l’adaptateur/murale sous une
fenêtre où un enfant pourrait l’utiliser pour y grimper et/
ou atteindre quelque chose qui pourrait être dangereux.
• Doit être assemblé par un adulte. Gardez les petites
pièces hors de la portée des enfants pendant l’assemblage.
Faites attention lorsque vous déballez le produit.
• Ce produit n’est pas un jouet. NE PAS laisser
les enfants jouer avec.
3’
(91.4 cm)
Top Wall
(left side) (right side)
© 2017 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ et le logo de Safety 1st et sa
conception sont des marques de commerce de Dorel Juvenile Group, Inc.
www.safety1st.com/monitorsupport Styles and colors may vary. Les styles et
les couleurs peuvent varier. Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State
St.,Columbus, IN 47201-7494.
Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6
09/19/17
4358-xxxx
Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo
Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima
– Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall
Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29,
Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100
México, D.F. R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202