HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ REISHAARDROGER SÈCHE-CHEVEUX DE VOYAGES REISEHAARTROCKNER TRAVEL HAIRDRYER VYSOUŠEČ VLASŮ DO8815H
GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance D08815H Naam Nom ........................................................................................................................................ ...... Name Name Adres Adresse ................................................................................................................................... ........ Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat .......................................................
ZÁRUČNÍ LIST Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje 3.
REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů.
RECYCLAGE INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : • Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter. • Gastenkamers, of gelijkaardige Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
• • • • • • • • • • • Gebruik uw toestel nooit met natte handen en zorg ervoor dat er geen spatwater op kan druppelen. Gebruik nooit spuitbussen in de directe omgeving van uw haardroger. De luchtuitlaat grill wordt warm bij gebruik. Zorg dat het netsnoer hier niet in contact mee kan komen. Wanneer u uw haar droogt met haarrollen, zorg er dan voor dat de haarpinnen of clipsen niet verder dan 10 mm uitsteken om contact te vermijden met delen van de haardroger die onder stroom staan.
5. 6. 7. Voltage-instelling Ophanglus Adapters 2 1 GEBRUIKSAANWIJZING Snelheidsinstelling: De haardroger heeft 2 snelheidsinstellingen. Om u instaat te stellen snel en effectief uw haar te drogen. 0 = uit. 1 = lage snelheid om gecontroleerd uw haar te stylen. 2 = hoge snelheid voor het haar snel te drogen. 4 3 6 5 7 Fijne blaasmond Om een bepaalde plek te drogen of om kleiner stukken haar vorm te geven. Opgelet: de blaasmond zal warm worden tijdens het gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: • des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; • des fermes; • l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; • des environnements du type chambres d’hôtes.
• • • • • • • • • • • l’appareil, avant de l’utiliser de nouveau. N’utilisez jamais votre appareil avec les mains mouillées et assurez-vous qu’il n’y éclabousse pas d’eau. N’utilisez jamais de bombes dans l’environnement direct de votre sèche-cheveux. La grille de sortie d’air devient chaude, lors de l’utilisation. Veillez à ce que le cordon électrique n’entre pas en contact avec cette grille.
3. 4. 5. 6. 7. Embout concentrateur fin Réglage de la vitesse Réglage du voltage Anneau de suspension Adapteurs 2 1 4 MODE D’EMPLOI Réglage de la vitesse: Le sèche-cheveux a deux réglages de vitesse pour que vous puissiez vous sécher les cheveux de façon rapide et effective. 0 = éteint. 1 = basse vitesse pour une mise en forme contrôlée. 2 = haute vitesse pour un séchage rapide. 3 6 5 7 Embout concentrateur fin Pour sécher une partie des cheveux ou pour donner de la forme à des parties de cheveux.
-o- Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel: • Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruflichen Umgebungen. • Bauernhöfe. • Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Charakter. • Gästezimmer oder ähnliche Zimmer Achtung: Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer Fernbedienung bedient werden.
• • • • • • • • • • • Sie dann bitte unmittelbar den Stecker aus der Steckdose. Tauchen Sie nicht Ihre Hand ins Wasser. Lassen Sie das Gerät im Fachhandel überprüfen, bevor Sie es wieder in Gebrauch nehmen. Gebrauchen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und sorgen Sie dafür, dass kein Spritzwasser in Kontakt mit dem Gerät kommen kann. Vermeiden Sie Sprühdosen in nächster Umgebung des Föns zu benutzen. Die Lüftungsschlitze werden beim Gebrauch des Föns warm.
Sie Gefahr laufen einen elektrischen Schlag zu bekommen. 2 1 4 ZUBEHÖR 1. Luftzufuhr 2. Luftabfuhr 3. Schmaler Fönkopf 4. Einstellung der Geschwindigkeit 5. Einstellung der Voltzahl 6. Schlaufe zum Aufhängen 7.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät danach ab. Reinigen Sie die Lüftungsschlitze mit einer weichen Bürste. -oSAFETY INSTRUCTIONS This appliance is only for household use or environments of a similar character such as : • kitchens that are used by personnel of shops, office or other similar professional environments. • Farms • Hotel rooms and motel rooms and other similar environments with a residential character. • Bed and breakfast or similar.
• • • • • • • • • • • • • • the bathroom. If the appliance does fall into the water unplug it from the (wall) socket immediately. Caution: Never stick your hand into the water. Take the appliance to have it checked before trying to use it again. Never operate the appliance if you have wet hands and be careful to avoid splashes of water dripping onto it. Never use spray cans in the direct vicinity of the appliance. The air inlet grille becomes hot when the appliance is used.
2. 3. 4. 5. Air outlet grille Fine blow nozzle Speed selector Voltage settings 6. 7. Hanging loop Adapter 2 1 4 3 6 5 METHOD OF USE Speed Settings: The hairdryer has 2 different speeds, these are designed to allow you to dry your hair quickly and effectively! 0 = OFF. 1 = low speed so that you can control the chosen hair styling. 2 = high speed for drying hair very quickly. 7 Fine blow settings This is for specific areas of hair to so that you can create form and style.
using a clean, dry cloth. You can use a good quality (one that does not release its bristles) soft brush to remove dust and dirt from the air inlet. - o UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ • Vysoušeč připojujte pouze k síti o napětí uvedeném na typovém štítku přístroje • POZOR: Nepoužívejte vysoušeč ve vaně, nebo jiných předmětů, které obsahují vodu. • Nedotýkejte se vysoušeče vlhkýma rukama. Vždy existuje riziko, dokonce i když je přístroj vypnutý.
• • • • Držte přístroj vždy jen za rukojeť. Když se mřížka přístroje ucpe, je možné ji vyčistit vysavačem nebo kartáčem. Pokud to neuděláte, může se přehřát a zapne se automaticky tepelná pojistka. Vysoušeč vždy držte v bezpečné vzdálenosti od nasávacího otvoru, aby se dovnitř nedostaly vlasy. Občas zkontrolujte kabel, jestli není poškozený. Pokud musí být váš přístroj opraven, vždy vyhledejte odborníka. Nepokoušejte se opravovat přístroj sami.
Výkon Vysoušeč vlasů má dvě pracovní rychlosti, aby mohly být vlasy vysušeny rychle a efektivně: 0 = vypnuto 1 = mírná rychlost pro formování účesu 2 = vysoká teplota a rychlost k intenzivnímu vysušení vlasů Použití usměrňovače vzduchu Toto je určeno k jemnému dosoušení a tvarování vlasů. Vezměte prosím na vědomí, že používání v tomto stavu má za následek silnější zahřívání vysoušeče a lze jej použít jen krátkou dobu.
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.