HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ STRIJKIJZER MET STOOMGENERATOR FER À REPASSER AVEC CENTRALE VAPEUR BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR IRON WITH STEAM GENERATOR PLANCHA CON GENERADOR DE VAPOR ŽEHLIČKA S PARNÍM GENERÁTOREM DO7085S PRODUCT OF
DO7085S GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
www.domo-elektro.be DO7085S If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
DO7085S Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model DO7085S Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ............................................................................................................................. Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ..........................
www.domo-elektro.be DO7085S Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.
DO7085S RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
www.domo-elektro.be DO7085S RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
DO7085S WEBSHOP NL Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. F Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.
www.domo-elektro.be DO7085S Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO7085S VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
www.domo-elektro.be DO7085S Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. • Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
DO7085S • Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. • Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. • Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
www.domo-elektro.be DO7085S • Ontrol het netsnoer en de stoomslang en trek ze recht voor gebruik. • Opgelet: je kan je verbranden aan hete metalen onderdelen, heet water of hete stoom. • Laat het snoer niet over de rand van een tafel of over een warm oppervlak hangen. • Zorg ervoor dat het netsnoer of de stekker geen warme onderdelen van het strijkijzer raken. • De stekker van het stoomsnoer moet uit het stopcontact worden gehaald vooraleer het reservoir met water wordt gevuld.
DO7085S BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Vulopening met deksel Drukknop voor losmaken waterreservoir Handvat Waterreservoir Stoomknop Strijkzool 2 Temperatuurschijf Temperatuurlampje 3 Strijkijzer 4 Thermische isolatiekussentjes Stoomgenerator Controlepaneel Snoerklem Groef voor opbergen snoer 7 5 8 9 6 1 10 12 11 13 14 TEMPERATUURSCHIJF Stel met de draaischijf de juiste temperatuur in voor de juiste stof.
www.domo-elektro.be DO7085S Drukknop voor losmaken waterreservoir Neem het waterreservoir bij het handvat vast en trek met 1 vinger de drukknop naar je toe. Je kan nu het waterreservoir uit de generator halen. Vulopening Open het deksel van de vulopening om hierlangs het waterreservoir te vullen. Aan/uit-knop Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop. De aan/uit-indicatie zal beginnen branden en ook het indicatielampje bij het laagste stoomniveau zal beginnen knipperen.
DO7085S de snoerklem. Trek de snoerklem uit, leg de stoomslang en het snoer rond de stoomgenerator in de daarvoor voorziene groef en schuif de snoerklem daarna weer in om het snoer en de slang vast te klemmen. Automatische uitschakeling Het toestel zal zichzelf uitschakelen wanneer er voor langer dan 10 minuten geen stoom meer uit het zool van het strijkijzer is gespoten. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. 2. Verwijder eventuele stickers en beschermfolie van de keramische strijkzool.
www.domo-elektro.be DO7085S Met stoom strijken Let op: steek de stekker nog niet in het stopcontact. 1. Neem het waterreservoir van de stoomgenerator vast bij het handvat en druk op de drukknop aan de binnenkant van het handvat om het waterreservoir uit de generator te trekken. Open het deksel van de vulopening en vul het reservoir met water. Gebruik hiervoor best gedemineraliseerd water. Let op dat je het maximumniveau (1,7l) niet overschrijdt. Sluit de vulopening na het vullen. 2.
DO7085S • Stoffen die voor 100% uit wol bestaan mogen met stoom gestreken worden. Draai de temperatuur op het maximum en gebruik een droge doek om op de stof te leggen. • Strijk nooit over ritsen of andere metalen voorwerpen in een kledingstuk. Dit kan de strijkzool beschadigen. Strijk altijd rond zulke objecten. Let op: wanneer je wollen stoffen strijkt, kan de stof gaan blinken. Keer daarom het kledingstuk binnenstebuiten om het te strijken. REINIGING EN ONDERHOUD 1.
www.domo-elektro.be 9. 10. 11. 12. 13. DO7085S Vergeet hierbij niet het blauwe waterreservoir in het toestel te plaatsen, anders warmt het toestel A niet. Wanneer het stoomlampje continu blijft branden, is het toestel op temperatuur. Schakel hierna het toestel terug uit door enkele seconden op de aan/uit-knop te drukken. Trek de stekker uit het stopcontact en laat nog 2 uur inwerken.
DO7085S PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
www.domo-elektro.be DO7085S L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé.
DO7085S • • • • • • • • • • • en contact avec un appareil chaud. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
www.domo-elektro.be • • • • • • • • • • • • DO7085S électrique et le tuyau de vapeur. Attention : vous pourriez vous brûler par contact avec de l’eau, de la vapeur ou des parties métalliques brûlantes. Ne laissez pas le cordon pendre sur le rebord d’une table ou sur une surface chaude. Assurez-vous que le cordon et la fiche ne touchent aucune partie chaude du fer à repasser. Veillez à débrancher la fiche de l’appareil à vapeur de la prise de courant avant de faire un appoint d’eau dans le réservoir.
DO7085S vous n’utilisez pas l’appareil, avant de remplir l’appareil avec de l’eau et avant de le nettoyer. • Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DES ELEMENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
www.domo-elektro.be DO7085S PANNEAU DE COMMANDE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 Témoin marche/arrêt Témoin de détartrage Témoin de réservoir vide Témoin de niveau de vapeur 1 (faible) Témoin de niveau de vapeur 2 (moyen) Témoin de niveau de vapeur 3 (fort) Bouton marche/arrêt Réduction du niveau de vapeur Augmentation du niveau de vapeur 2 3 5 4 6 8 7 9 Bouton de décrochage du réservoir d’eau Saisissez le réservoir d’eau par la poignée et tirez-le vers vous en appuyant sur le bouton avec un doigt.
DO7085S le bouton vapeur sur la face intérieure de la poignée du fer à repasser, afin de projeter un jet de vapeur continu depuis la semelle du fer. Lorsque vous relâchez le bouton vapeur, vous repassez de nouveau à sec, c’est-à-dire sans vapeur. Témoin de réservoir vide Lorsque le réservoir d’eau est vide, le témoin correspondant s’allume et l’appareil fait retentir un signal sonore par deux fois. La centrale vapeur s’arrête alors de fonctionner jusqu’à ce que vous fassiez l’appoint d’eau.
www.domo-elektro.be DO7085S UTILISATION DE LA CENTRALE VAPEUR Cette centrale vapeur offre 2 options: repassage à sec et repassage à la vapeur. Respectez bien les instructions qui suivent. De même, avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les conseils de repassage à la fin de cette rubrique. Repassage à sec 1. Placez le fer à repasser sur les coussinets d’isolation thermique de la centrale vapeur. 2. Branchez la fiche dans une prise de courant et appuyez sur le bouton marche/arrêt. 3.
DO7085S 7. Attention: • Ne touchez jamais la semelle de repassage, celle-ci est brûlante ! • Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux ! Après le repassage, appuyez quelques secondes sur le bouton marche/arrêt afin d’éteindre l’appareil. Tous les témoins doivent alors s’éteindre. Tirez la fiche hors de la prise de courant. Placez le fer à repasser sur les coussinets d’isolation thermique de la centrale vapeur et laissez-le entièrement refroidir.
www.domo-elektro.be 5. 6. DO7085S Si vous ne comptez pas utiliser la centrale vapeur pendant une longue période, videz l’eau contenue dans le réservoir et placez le fer à repasser sur les coussinets d’isolation thermique avant de le ranger. Enroulez le tuyau de vapeur et le cordon autour de l’appareil dans la rainure prévue à cet effet et maintenez-les en place avec le bloqueur de cordon. Détartrage Le témoin de détartrage s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer la cuve.
DO7085S ATTENTION: Pour votre centrale vapeur, utilisez uniquement de l’eau du robinet (ou 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée si l’eau est dure dans votre région). Attention : évitez absolument d’employer de l’eau adoucie ! L’utilisation d’une eau adoucie et/ou parfumée peut provoquer l’apparition de taches brunes et entraîner une dégradation de la chambre de vapeur.
www.domo-elektro.be DO7085S SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DO7085S Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. • Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. • Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist.
www.domo-elektro.be DO7085S • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt.
DO7085S • • • • • • • • • • • Fall das Gerät durch einen qualifizierten Fachhändler nachsehen, um Unfälle zu vermeiden. Rollen Sie das Stromkabel und den Dampfschlauch vor Gebrauch aus und ziehen Sie beides gerade. Achtung: Sie können sich an den heissen Metallteilen, Wasser oder Dampf verbrennen. Lassen Sie das Kabel nicht über Tischkanten oder warme Oberflächen laufen. Achten Sie darauf, dass das Kabel oder der Stecker nicht in Kontakt mit warmen Teilen kommen kann.
www.domo-elektro.be DO7085S • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, Sie den Wassertank füllen oder das Gerät reinigen möchten. • Das Gerät ist ausschliesslich für den Gebrauch im Haus geeignet. BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSMASSNAHMEN GUT AUF! EINZELTEILEÜBERSICHT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
DO7085S BEDIENFELD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
www.domo-elektro.be DO7085S Dampfknopf Wenn Sie das Gerät angeschaltet und das gewünschte Dampfniveau gewählt haben wird das Kontrolllämpchen des Dampfniveaus anfangen zu flackern. Sobald das Kontrolllämpchen dauerhaft brennt können Sie mit Dampf bügeln. Drücken Sie auf den Dampfknopf an der Innenseite des Handgriffs des Bügeleisens und es wird kontinuierlich Dampf aus der Bügeleisensohle kommen. Sobald Sie den Knopf wieder loslassen können Sie wieder ohne Dampf bügeln.
DO7085S • • aufhören. Wenn Sie das Gerät anstellen kann es sein, dass der Dampfgenerator ein Pumpgeräusch macht. Dies ist ebenfalls normal. Das Geräusch entsteht, sobald Wasser in den Dampfgenerator gepumpt wird. Während des Aufwärmens des Bügeleisens wird automatisch etwas Dampf aus der Bügeleisensohle entweichen. Dies wird etwa 3 Sekunden dauern und ist ebenfalls normal. DEN DAMPFGENERATOR GEBRAUCHEN Der Dampfgenerator bietet Ihnen 2 Möglichkeiten: 1. ohne Dampf bügeln, 2. mit Dampf bügeln.
www.domo-elektro.be 6. 7. DO7085S Temperaturlämpchen erlischen. Die gewünschte Temperatur ist erreicht. Wenn das Lämpchen des Standard-Dampfniveaus nicht mehr flackert sondern konstant brennt, können Sie anfangen mit Dampf zu bügeln. Hierzu drücken Sie den Dampfknopf. Sie können selbst die Dampfstärke regeln, indem Sie mit den Pfeilen auf dem Bedienfeld zwischen niedrig (links), mittel (Mitte) oder hoch (rechts) wählen. Achten Sie darauf, dass sich genug Wasser im Tank befindet.
DO7085S REINIGUNG UND PFLEGE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Waschen Sie Reste auf der Sohle mit einem feuchten Tuch und einem nicht scheuernden (flüssigen) Reinigungsprodukt ab. ACHTUNG: Benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden Produkte, um die Bügeleisensohle zu reinigen. Benutzen Sie ebenfalls keine Scheuerschwämme oder Metallwolle. Reinigen Sie das obere Teil des Bügeleisens mit einem weichen, feuchten Tuch.
www.domo-elektro.be 10. 11. 12. 13. DO7085S flache Oberfläche und lassen Sie es aufwärmen. Vergessen Sie hierbei nicht den blauen Wassertank wieder ins Gerät zu setzen, denn sonst erwärmt sich das Gerät nicht. Wenn das Dampflämpchen dauerhaft brennt ist die gewünschte Temperatur erreicht. Schalten Sie nun das Gerät aus, indem Sie so lange auf den An-/ Ausschalter drücken, bis dass sich das Gerät abgeschaltet hat. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen die Mischung noch 2 Stunden ziehen.
DO7085S SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
www.domo-elektro.be DO7085S The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home. • Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top. • Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance itself is damaged.
DO7085S • • • • • • • • • • • • electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance. Do not use the appliance outdoors. Only use the appliance for its intended use. Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
www.domo-elektro.be DO7085S • Make sure that the cord or plug do not touch any warm parts. • Unplug the appliance before filling the tank with water. • Empty the water tank after use. • Never immerse the appliance in water or any other liquid. In case this does happen, make sure you do not use the appliance anymore. • Never leave the appliance unattended when it is connected to the power supply or when it sits on the ironing board.
DO7085S SAVE THESE INSTRUCTIONS PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Filling cap Trigger for removing the water tank Handle Water tank Steam release button 1 Soleplate Temperature dial Temperature indicator Iron 2 Thermal insulation pads 3 Steam generator 4 Control panel Cord clamp Cord winding groove 7 5 8 9 6 10 12 11 14 13 TEMPERATURE DIAL Set the right temperature for the right fabric with the temperature dial.
www.domo-elektro.be DO7085S Trigger Grab the water tank by the handle and pull the trigger with 1 finger. You can now remove the water tank from the generator. Filling cap Open the filling cap and use the opening to fill the water tank. On/off button Plug in the appliance and press the on/off button. The on/off indicator will light up and the lowest steam level indicator will start blinking. The appliance is now switched on. To turn the appliance off again, press the on/off button and hold.
DO7085S out the clamp, lead the steam hose and the cord around the steam generator in the cord winding groove and push in the clamp to lock the cord and steam hose. Automatic shut-off The appliance will switch itself off when there has not been sprayed steam out of the soleplate for longer than 10 minutes. BEFORE THE FIRST USE 1. 2. Remove any stickers or protective foil from the ceramic soleplate.
www.domo-elektro.be DO7085S Steam ironing Caution: do not plug in the appliance yet at this point. 1. Grab the water tank of the steam generator by the handle and pull the trigger on the inside of the handle to pull the water tank out of the generator. Open the filling cap and fill the water tank with water. It is best to use demineralized water. Make sure that you do not exceed the maximum level (1.7l). Close the filling cap after filling the water tank. 2.
DO7085S • Fabrics that are a 100% wool can be ironed with steam. Set the temperature to the maximum and use a dry cloth to place on the fabric. • Never iron over zippers or other metal objects in a garment. This can damage the soleplate. Always iron around such objects. Caution: if you iron woollen fabrics, the fabric may become shiny. That is why you should turn the garment inside-out for ironing. CLEANING AND MAINTENANCE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Unplug the appliance and let it cool down before cleaning it.
www.domo-elektro.be 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. DO7085S the opening of the boiler. Replace the drain cap, by turning clockwise. Slightly shake the appliance so the water can spread inside the boiler. Place the appliance on a flat surface (upright) and let it heat up. Do not forget to place the blue water tank into the appliance, otherwise it will not heat up. When the steam level indicator lights up continuously, the steam generator is warm.
DO7085S PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.
www.domo-elektro.be DO7085S temporizador externo o un mando a distancia separado. El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. • No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera.
DO7085S • • • • • • • • • • desenchufarlo. No deje que el aparato funcione sin supervisión. No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. No utilice el aparato en el exterior. Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. Utilice el aparato sólo para uso doméstico.
www.domo-elektro.be • • • • • • • • • • • • • DO7085S aparato. Desenrolle el cable de alimentación y la manguera de vapor y enderécelos antes de su uso. Nota: puede quemarse con piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor caliente. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o sobre una superficie caliente. Asegúrese de que el cable de alimentación o el enchufe no estén en contacto con las partes calientes de la plancha.
DO7085S PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Orificio de llenado con tapa Botón para vaciar depósito de agua Asa Depósito de agua Botón del Vapor Suela 2 Disco de temperatura 3 ndicador de temperatura Plancha 4 Almohadillas de aislamiento térmico Generador de vapor Panel de control Abrazadera del cable Ranura para guardar el cable 7 5 8 9 6 1 10 12 11 14 13 MANDO DE TEMPERATURA Seleccione con el mando giratorio la temperatura correspondiente al tejido.
www.domo-elektro.be DO7085S Botón para soltar el depósito de agua Agarre el depósito de agua por el asa y tire con un dedo hacia usted. Ahora puede sacar el depósito de agua del generador. Orificio de llenado Abrir la tapa del orificio de carga para llenar del depósito de agua. Interruptor Inserte el enchufe en la toma de corriente y pulse el interruptor. El indicador de encendido / apagado se ilumina y la lámpara indicadora del nivel más bajo de vapor también comenzará a parpadear.
DO7085S generador de vapor en la ranura correspondiente, y vuelva a insertar la abrazadera cuando quiera fijar el cable y la manguera. Apagado automático El generador se apaga automáticamente cuando no se pulveriza vapor por la suela durante más de 10 minutos. ANTES DEL PRIMER USO 1. 2. Quite todas las etiquetas y la película protectora de la suela vitrocerámica. Precaliente la plancha a la temperatura máxima y planche durante unos minutos sobre un paño húmedo para limpiar cualquier residuo de la suela.
www.domo-elektro.be DO7085S Planchado a vapor Nota: no inserte aún el enchufe en la toma de corriente. 1. Agarre el depósito de agua del generador de vapor por el asa y pulse el botón del interior del asa para sacar el depósito de agua del generador. Abra la tapa de la boca de llenado y llene el depósito con agua. Utilice mejor agua desmineralizada. Tenga cuidado de no exceder su nivel máximo (1,7 L). Tras llenarlo, cierre el orificio de llenado. 2.
DO7085S a brillar, deben plancharse con presión ligera y en una dirección. Mantenga la plancha siempre en movimiento. • Los tejidos de lana 100% se pueden planchar a vapor. Gire la temperatura al máximo y utilice un paño seco para limpiar el polvo. • Nunca planche sobre cremalleras u otros objetos de metal de una prenda. Esto puede dañar la suela. Planche siempre alrededor de estos objetos. Nota: al planchar tejidos de lana, la tela puede brillar.
www.domo-elektro.be 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. DO7085S Vuelva a poner el tapón de descarga y ponga el cierre de goma de nuevo en su lugar girando en el sentido de las agujas del reloj. Agite el aparato varias veces suavemente hacia atrás y adelante. A Coloque de nuevo el generador en una superficie plana y deje que el aparato se caliente. No olvide poner el depósito de agua azul en el aparato, de lo contrario el aparato no calienta.
DO7085S DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem.
www.domo-elektro.be DO7085S • Před prvním použitím si pozorně přečtěte všechny instrukce. • Předtím, než přístroj připojíte k elektrické síti, se ujistěte, že napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí Vaší elektrické sítě. • Přístroj nepoužívejte pokud má poškozený přívodní kabel, zástrčku, nebo je přístroj sám jinak poškozený, pokud netěsní, nebo Vám upadl na zem.
DO7085S nepoužívejte a nechte jej zkontrolovat v odborném servisu. • Uchovávejte přístroj z dosahu dětí. • Nikdy nenechávejte přístroj zapojený do elektrické sítě bez dozoru. Stejně tak přístroj nenechávejte bez dozoru, pokud je položený na žehlícím prkně. • Používejte pouze originální příslušenství a části dodané výrobcem, jinak může dojít k poškození přístroje, nebo úrazu. • Vždy se ujistěte, že víko výpusti na spodku parního generátoru je dobře zajištěné.
www.domo-elektro.be DO7085S POPIS PŘÍSTROJE 1. Víko na doplňování vody 2. Uvolňovací tlačítko zásobníku 3. Rukojeť 4. Zásobník na vodu 5. Spoušť páry 1 6. Žehlící plocha 7. Nastavení teploty 8. Kontrolka nastavené 2 teploty 3 9. Žehlička 10. Teplu odolné polštářky 4 11. Parní generátor 12. Ovládací panel 13. Držák přívodního kabelu 14.
DO7085S Uvolňovací tlačítko zásobníku Uchopte zásobník za rukojeť a jedním prstem stiskněte tlačítko pro uvolnění zásobníku. Nyní můžete zásobník vyjmout z generátoru ven. Víko zásobníku Otevřete víko zásobníku a doplňte vodu. Hlavní vypínač Zapojte přístroj do elektrické sítě a stiskněte tlačítko vypínače. Kontrolka zapnutí přístroje bude svítit a ikona nastavení nízkého množství páry bude blikat. Přístroj je nyní zapnutý.
www.domo-elektro.be DO7085S Držák přívodního kabelu Po namotání kabelu kolem těla parního generátoru, můžete kabel tímto držákem zajistit na místě. Jako první tažením povytáhněte držák ven. Namotejte přívodní kabel i spojovací kabel kolem těla generátoru. Držák zasuňte zpět a zajistěte jím namotané kabely. Automatické vypnutí Přístroj se sám vypne, pokud nebudete déle než 10 minut používat páru. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Odstraňte veškeré obalové materiály, samolepky a fólie ze všech částí přístroje. 2.
DO7085S Žehlení párou Upozornění: zatím ještě přístroj do elektrické sítě nepřipojujte. 1. Uchopením za rukojeť a stiskem uvolňovacího tlačítka vyjměte zásobník a naplňte jej vodu. Nejlepší je použít destilovanou vodu. Dejte pozor, abyste nepřesáhli maximální hladinu vody (1,7 l). Nezapomeňte po doplnění vody opět zavřít víčko zásobníku. 2. Umístěte zásobník zpět na své místo. 3. Položte žehličku na teplu odolné polštářky na vrchu těla parního generátoru. 4. Zapojte přístroj do elektrické sítě a zapněte.
www.domo-elektro.be DO7085S Upozornění: pokud žehlíte vlněné tkaniny, mohou se začít lesknout. Žehlete takové tkaniny naruby. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Odpojte přístroj od el. proudu a nechte případně úplně vychladnout. Otřete zbytky ze žehlící plochy pomocí vlhkého hadříku, nebo jemným tekutým čistícím prostředkem. Upozornění: Nepoužívejte žádné chemické, kovové, dřevěné, nebo hrubé čistící prostředky, abyste nepoškrábali žehlící plochu. Tělo žehličky můžete vyčistit jemným vlhkým hadříkem.
DO7085S zásobník na vodu, jinak se nahřívání nespustí. 10. Jakmile přestane blikat kontrolka množství páry a svítí nepřetržitě, je přístroj nahřátý. V tomto momentě můžete přístroj, delším stiskem vypínače, opět vypnout. Odpojte přístroj od elektrického proudu. Roztok v přístroji nechte působit ještě další 2 hodiny. 11. Stejným postupem jako výše opět přístroj otevřete a roztok z přístroje vylijte. Ještě dvakrát přístroj vypláchněte čistou vodou, abyste důkladně vypláchli zbytky octa. 12.
www.domo-elektro.
Webshop Stofzakken op? Antikalkcassette nodig? Plus un seul sac à poussières? Besoin d’une cassette anticalcaire? Keine Staubsaugerbeutel mehr? Neue AntikalkKassette fällig? Out of dust bags? Need an antiscale cartridge? Bestel onze accessoires en onderdelen nu ook in de Commandez dès à présent nos pièces et accessoires sur le Bestellen Sie Zubehör und Ersatzteile jetzt auch im You can now also order our accessories and parts in the Domo Webshop Webshop Domo DomoWebshop Domo Webshop Surf naar: