HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ FONDUE DO459F PRODUCT OF
DO459F GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
DO459F If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario.
DO459F Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model DO459F Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ............................................................................................................................. Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ............................
DO459F Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.
DO459F RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
DO459F RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
DO459F Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO459F VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
DO459F Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het toestel in gebruik neemt. • Gebruik het toestel niet wanneer het beschadigd is. • Dompel het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het toestel enkel binnenshuis en wees voorzichtig in de buurt van hete oppervlakken en stoffen zoals gordijnen, tafellakens e.d.
DO459F • Gebruik het toestel niet wanneer het snoer beschadigd is of als het toestel gevallen of beschadigd is. • Om het risico op elektrische schok te vermijden, demonteer het toestel nooit zelf, maar breng het naar een gekwalificeerde hersteller. Als het toestel verkeerd gemonteerd is, kan dit elektrische schokken veroorzaken wanneer het toestel gebruikt wordt. • Alle herstellingswerken moeten uitgevoerd worden door een erkend service center. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het bedoeld is.
DO459F water. • Zet het toestel altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het schoon te maken of weg te bergen en wanneer het toestel niet in gebruik is. Specifieke veiligheidsinformatie • Verplaats of draag het toestel niet wanneer het heet is. Er kunnen hete vloeistoffen opspatten of gemorst worden. • Giet water en olie nooit samen. Er kunnen hete vloeistoffen opspatten. • Het toestel wordt erg heet. Raak het toestel enkel aan aan de nodige handvatten en knoppen.
DO459F ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Roestvrijstalen fonduepot Plastic handvatten Roestvrijstalen basis Kookplaat Temperatuurregelaar Indicatielampje Ringvormige houder voor 8 vorkjes 8 roestvrijstalen vorkjes met kleurmarkeringen 4 1 2 6 5 3 8 7 GEBRUIK Oliefondue 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zet de basis met de kookplaat op de tafel of andere plaats waar je de fondue gaat gebruiken. Zo vermijd je dat je de fonduepot moet verplaatsen wanneer de olie heet is.
DO459F 8. hoeveelheid vlees die je onderdompelt, kan de olie beginnen koken. Wanneer dit gebeurt, draai dan de temperatuurregelaar in de richting van de MIN-positie om de temperatuur te verminderen. Laat de vorkjes niet kruisen en haal de vorkjes voorzichtig uit de olie om het vlees op je bord te leggen. Laat het vlees eerst wat uitdruipen alvorens het op je bord te leggen.
DO459F PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
DO459F L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. Lisez attentivement le manuel d’utilisation, avant d’utiliser l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil, quand il est endommagé. • N’immergez pas l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide. • N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur et soyez prudent, si vous l’utilisez à proximité de surfaces chaudes et de tissus, comme des rideaux, des nappes, etc.
DO459F • N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon est endommagé ou lorsque l’appareil est tombé ou abîmé. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez jamais l’appareil par vous-même, mais confiez-le à un réparateur qualifié. Si l’appareil est mal remonté, vous risquez de subir des chocs électriques lors d’une prochaine utilisation. • Toutes les interventions de réparation doivent être réalisées par un service de dépannage agréé. • N’utilisez l’appareil que pour l’usage qui en est prévu.
DO459F mouillées. • Si l’appareil est humide ou mouillé, débranchez-le immédiatement de la prise de courant. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de la prise de courant avant de le nettoyer ou de le ranger et lorsqu’il n’est pas en service. Consignes de sécurité spécifiques • Ne déplacez pas et ne tournez pas l’appareil lorsqu’il est chaud. Ceci pourrait provoquer des projections ou un débordement de liquide brûlant.
DO459F PIÈCES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Casserole à fondue en inox Poignées en plastique Base en inox Plaque chauffante Sélecteur de température Témoin lumineux Support annulaire pour 8 piques 8 piques en inox avec repères de couleur 4 1 2 6 5 3 8 UTILISATION 7 Fondue à l’huile 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Posez la base avec la plaque chauffante sur la table ou à un autre endroit où vous allez utiliser l’appareil à fondue.
DO459F 8. Posez la fourchette dans une encoche du support annulaire et attendez que la viande soit cuite. Selon la quantité de viande présente dans la casserole, l’huile peut se mettre à bouillir. Si cela se produit, tournez le sélecteur de température vers la position MIN pour diminuer la température du thermostat. Évitez d’entrecroiser les piques et retirez-les prudemment de l’huile chaude pour poser la viande dans votre assiette.
DO459F SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DO459F Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
DO459F • • • • • • • • • • • mit Lebensmitteln in Kontakt kommt. Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht mit dem Gerät spielen können. Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kabel beschädigt oder das Gerät gefallen oder beschädigt ist. Um Stromschläge zu vermeiden, das Gerät niemals selbst auseinanderbauen, sondern zu einem qualifizierten Mechaniker bringen. Ein fehlerhafter Zusammenbau des Geräts kann bei dessen Gebrauch zu Stromschlägen führen.
DO459F • Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, sowie scharfen Ecken und Kanten. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. • Wenn das Gerät feucht oder nass wird, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie das Gerät auf keinen Fall in Wasser. • Schalten Sie das Gerät vor einer Reinigung oder für eine Lagerung bei Nichtgebrauch immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
DO459F BESTANDTEILE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Fonduetopf Edelstahl Kunststoffgriffe Basis aus Edelstahl Heizplatte Temperaturregler Kontrollleuchte Ringförmige Halterung für 8 Gabeln 8 Edelstahl-Gabeln mit Farbmarkierungen 4 1 2 6 5 3 8 7 GEBRAUCH Öl-Fondue 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Stellen Sie die Basis mit der Heizplatte auf den Tisch oder an einen anderen Ort, dort wo Sie das Fondue zubereiten möchten. Auf diese Art brauchen Sie den Fonduetopf nicht umzustellen, wenn das Öl heiß ist.
DO459F 8. Gabel in einer der Einbuchtungen der ringförmigen Halterung ab und warten Sie, bis das Fleisch gar ist. Je nach der Menge Fleisch, die Sie eintauchen, kann das Öl anfangen zu kochen. Wenn dies passiert, drehen Sie den Temperaturregler in Richtung der Position MIN, um die Temperatur zu verringern. Legen Sie die Gabeln nicht übereinander. Nehmen Sie die Gabeln vorsichtig aus dem Öl, um das Fleisch auf den Teller zu legen.
DO459F SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
DO459F The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. Read the manual carefully before using the appliance. • Do not use the appliance if it is damaged. • Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • This appliance is for indoor use only and be careful around hot surfaces and materials such as curtains, tablecloths, etc. • Hold the plug and not the electric lead to disconnect the appliance from the electric socket.
DO459F • • • • • • • • • • • • • the risk of electrical shock, never disassemble the appliance yourself, but take it to a qualified technician. If the appliance is assembled incorrectly, this may cause electrical shock when the appliance is used. All repairs should be conducted by an acknowledged service center. Only use the appliance for its intended purpose. Check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of your power grid at home. Never use the appliance outdoors.
DO459F Specific safety information • Do not move or carry the appliance when it is hot. Hot fluids may spill out. • Never pour together water and oil. Hot fluids may spill out. • The appliance becomes very hot. Only touch the appliance by the relevant handles and knobs. • Caution: never mix fats and oils, the fondue pot could boil over. Even mixing different types of oil and/or fat can be dangerous. • If the oil or fat catches fire, do not try to put out the flames with water.
DO459F USE Oil fondue 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Put the base with the cooking plate on the table or another spot where you will be using the fondue. This way you avoid moving the fondue pot when the oil is hot. Pour the oil into the fondue pot and make sure that the oil level lies between the minimum and maximum indication (on the inside of the pot). If not, the fondue can be damaged or it can be dangerous as you may get burned by splashing oil.
DO459F PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.
DO459F El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. Lea bien el manual antes de usar el aparato. • No use el aparato si está dañado. • No sumerja el aparato en agua u otros líquidos. • Utilice el aparato sólo en interiores, y tenga cuidado si está cerca de superficies calientes y telas como cortinas, manteles, etc. • Para sacar el enchufe de la toma de corriente tire del enchufe, y no del cable.
DO459F • • • • • • • • • • • • evitar el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte el aparato usted mismo, llévelo a un técnico cualificado. Si el aparato está montado incorrectamente puede provocar descargas eléctricas al volver a utilizar el aparato. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. Utilice el aparato solamente para el fin al que está destinado. Compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la red de la casa.
DO459F • Apague siempre la fondue y saque el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarla o guardarla y cuando no la use. Información específica de seguridad • No mueva ni traslade la fondue cuando está caliente. Puede salpicar o derramar líquidos calientes. • Nunca vierta agua y aceite juntos. Los líquidos calientes pueden salpicar. • La fondue se pone muy caliente. Agarrela por las asas y los pomos. • Precaución: no mezcle grasas y aceites, ya que la olla de fondue podría recalentarse.
DO459F PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Olla de fondue de acero Inoxidable Asas se plástico Base de acero inoxidable Base calentadora Control de temperatura Lámpara indicadora Anillo de soporte para 8 brochetas 8 Brochetas de acero inoxidable con marcadores de colores 4 1 2 6 5 8 7 USO Aceite para fondue 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Coloque la base con la placa calentadora sobre la mesa u otro lugar donde se vaya a utilizar. Debe evitar mover la fondue cuando el aceite esté caliente.
DO459F 8. el control de temperatura a la posición MIN para bajar la temperatura. Procure que las brochetas no se crucen y saque las brochetas del aceite con cuidado para dejar la carne en el plato. Deje que la carne gotee primero antes ponerla en el plato LIMPIEZA • • • • • • • Apague la fondue, saque el enchufe de la toma de corriente y deje que la fondue se enfríe antes de limpiarla. Limpie las piezas de plástico con un paño suave. No utilice nunca productos abrasivos o agresivos.
DO459F DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem.
DO459F BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY • Přístroj připojte do zásuvky (220 / 230) s uzemněním. • Pojistka zásuvky, do které bude přístroj připojen, musí být vhodná alespoň pro 10A. • Fondue nikdy nezapínejte, dokud nenalijete olej nebo tuk. Když ji zahřejete nenaplněnou, může se nenahraditelně poškodit. • V nádobě nezahřívejte vodu, tím vzniknou vápenaté usazeniny a nerozpustné skvrny. Ty jsou ovšem neškodné a nezabraňují tomu, abyste mohli přístroj používat. • Nepřenášejte fondue naplněnou horkým tukem nebo olejem.
DO459F • Je nepřípustné používat směs oleje a tuku, vždy jej jeden druh • Zabraňte, aby se do horkého oleje dostala voda nebo mokrá surovina • V případě vzplanutí oleje jej nehaste nikdy vodou, v takovém případě přikryjte vše dekou či jinou velkou textilií VŠECHNA POŠKOZENÍ ZPŮSOBENÁ NEDODRŽOVÁNÍM TĚCHTO POKYNŮ JSOU VYLOUČENA ZE ZÁRUKY. POPIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
DO459F POUŽITÍ PŘÍSTROJE • • • • • • • • • • • • • • • Přístroj postavte na vodorovnou podložku, kde budete fondue používat. Vyhnete se takto přesouvání přístroje s horkým oleje, což je velmi nebezpečné Před prvním použitím umyjte přístroj teplou vodou a trochou mycího prostředku. Pak ještě opláchněte vodou a pečlivě vysušte. Naplňte nádobu tukem nebo rostlinným olejem, který je vhodný pro tepelnou úpravu.
DO459F ÚDRŽBA PŘÍSTROJE Čištění vnější strany Vyčistěte ji po každém použití měkkým hadrem navlhčeným v mýdlovém roztoku. Čištění vnitřní strany • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky • Před vylitím nechte olej a tuk dostatečně vychladit, zabráníte tím popáleninám. • Při každé výměně oleje je nutné nádobu umýt, aby byla udržována v řádném stavu • Olej vylijte pokud možno přes nálevku. Nalepené zbytky tuku odstraňte kuchyňskou utěrkou.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.