HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BLENDER MIXÉR DO447BL PRODUCT OF
DO447BL GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
www.domo-elektro.be DO447BL If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
DO447BL Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model DO447BL Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ............................................................................................................................. Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ..........................
www.domo-elektro.be DO447BL Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.
DO447BL RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
www.domo-elektro.be DO447BL RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
DO447BL Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
www.domo-elektro.be DO447BL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
DO447BL • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. • Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. • Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is.
www.domo-elektro.be DO447BL • Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. • Vermijd contact met bewegende onderdelen. • Steek geen handen of keukengerei/gereedschap in de kan tijdens het mixen. Dit zou ernstige verwondingen en/of schade aan de blender kunnen veroorzaken. • Plaats de messen nooit op het motorblok zonder dat de kan er goed op vastgemaakt zit. • Wanneer je de kan van het motorblok wilt halen, wacht dan tot de messen volledig zijn gestopt met draaien.
DO447BL ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1 Deksel met vulopening Kan Dichtingsring Messenstuk Basis van de kan Motorblok Snelheidsregelaar met pulsfunctie (P) 2 3 4 5 6 7 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. 2. 3. Haal het toestel uit de verpakking. Haal de verschillende onderdelen van het toestel uit elkaar en was alle afneembare onderdelen af volgens de instructies onder de rubriek ‘Reiniging en onderhoud’. Hermonteer alle onderdelen wanneer ze allemaal goed droog zijn: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
www.domo-elektro.be DO447BL Opgelet: Gebruik nooit kokende vloeistoffen of zet het toestel nooit leeg aan. 3. 4. 5. Zet het deksel op de kan. Steek de stekker in het stopcontact. Draai de snelheidsregelaar naar de geschikte snelheid. 1 - laag: voor licht gebruik met vloeistoffen 2 - hoog: voor een meer vaste consistentie - voor het mixen van vloeistoffen en vast voedsel P - puls: voor het crushen van ijs, voor het mixen van vaste ingrediënten of dikke vloeistoffen en voor kort, krachtig mixen 6.
DO447BL 3. 4. 5. 6. 7. Maak de blender altijd meteen schoon na gebruik voor een makkelijke reiniging. Laat geen voedsel opdrogen in de kan en het messenstuk, dit zal het reinigen moeilijker maken. Haal de afneembare onderdelen uit mekaar. Maak de basis los van de bodem van de kan en verwijder het messenstuk en de dichtingsring. Haal ook het deksel van de kan. Was het deksel, de dichtingsring en de kan af met de hand of in de vaatwasmachine en droog af.
www.domo-elektro.be DO447BL PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
DO447BL • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. • Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé.
www.domo-elektro.be • • • • • • • • • • DO447BL destiné. Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. Évitez tout contact avec des pièces mobiles. N’insérez jamais les mains ou des ustensiles de cuisine/des outils dans le récipient pendant le mélange. Cela pourrait provoquer des blessures graves et/ou des dommages au mixeur. Ne placez jamais les lames sur le bloc moteur si le récipient n’est pas correctement fixé.
DO447BL PIÈCES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1 Couvercle avec ouverture de remplissage Récipient Bague d’étanchéité Lames Base du récipient Bloc moteur Régulateur de vitesse avec fonction impulsion (P) 2 3 4 5 6 7 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. 2. 3. Retirez l’appareil de l’emballage. Démontez toutes les pièces de l’appareil et lavez toutes les pièces amovibles suivant les instructions de la section « Nettoyage et entretien ». Remontez toutes les pièces lorsqu’elles sont bien sèches: 1.
www.domo-elektro.be DO447BL Attention: N’utilisez jamais de liquides bouillants ou n’utilisez jamais l’appareil à vide. 3. 4. 5. Posez le couvercle sur le récipient. Branchez la fiche dans une prise de courant. Faites tournez le régulateur de vitesse à la vitesse souhaitée. 1 – faible puissance: pour usage léger avec des liquides 2 – haute puissance: pour une consistance plus ferme, pour mixer des liquides et des aliments solides.
DO447BL NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Versez de l’eau savonneuse dans le récipient et mettez le bouton de vitesse quelques secondes en position P. Videz ensuite le récipient. Enlevez la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil. Nettoyez toujours le mixeur après usage pour un nettoyage plus aisé. Ne laissez pas sécher les aliments dans le récipient et les lames, cela rendra le nettoyage plus difficile. Démontez les éléments amovibles.
www.domo-elektro.be DO447BL SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DO447BL • Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. • Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. • Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist.
www.domo-elektro.be • • • • • • • • • • • • DO447BL oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen. Stecken Sie keine Hände oder Küchengeräte während des Mixens in die Kanne. Dies könnte zu schweren Verwundungen oder Schäden des Mixers führen.
DO447BL TEILE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1 Deckel mit Füllöffnung Kanne Dichtungsring Messerelement Boden der Kanne Motorblock Geschwindigkeits-regler mit Pulsfunktion (P) 2 3 4 5 6 7 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. 2. 3. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Nehmen Sie die verschiedenen Teile des Gerätes auseinander, und waschen Sie alle abnehmbaren Teile entsprechend den Anweisungen unter dem Punkt ‘Reinigung und Wartung’.
www.domo-elektro.be DO447BL vereinfachen. Das ideale Verhältnis von Nahrungsmitteln und Wasser beträgt 2 : 3. Die Menge der zu mixenden Masse darf die Maximalangabe auf der Kanne nicht überschreiten. Achtung: verarbeiten Sie niemals kochende Flüssigkeiten, und stellen Sie das Gerät niemals leer an. 3. 4. 5. Legen Sie den Deckel auf die Kanne. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die erwünschte Geschwindigkeit. 1 - Niedrig: für leichteren Einsatz, z. B.
DO447BL • Schneiden Sie feste Nahrungsmittel erst in kleine Stücke und mixen Sie zuerst nur eine kleine Menge, danach fügen Sie stückweise mehr hinzu. REINIGUNG UND WARTUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Gießen Sie warme Seifenlauge in die Kanne und drehen Sie den Geschwindigkeitsregler für einige Sekunden auf die P-Position. Leeren Sie danach die Kanne aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät weiter reinigen.
www.domo-elektro.be DO447BL SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
DO447BL • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home. • Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top. • Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualified service center for check-up and repair.
www.domo-elektro.be DO447BL • Avoid contact with moving parts. • Do not put hands or utensils into the jar while mixing. This could cause serious injuries and/or serious damage to your appliance. • Never place the blade assembly onto the blender without the jar well attached to it. • When you want to remove the jar from the motor unit, always wait until the blades have fully stopped spinning. • Always use the blender with the lid on. • The blades are sharp. Be very careful.
DO447BL PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1 Lid with fill opening Jar Sealing ring Blade assembly Base of the jar Motor unit Speed knob with pulse function (P) 2 3 4 5 6 7 BEFORE THE FIRST USE 1. 2. 3. Take the appliance out of the packaging Disassemble the different parts of the appliance and clean all removable parts according to the instructions described in the section ‘Cleaning and maintenance’. Reassemble all parts when they are dry: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
www.domo-elektro.be 3. 4. 5. DO447BL Place the lid onto the jar. Plug in the blender. Turn the speed knob to the required speed. 1 - low: for light use with liquids. 2 - high: for a more solid consistency - for mixing liquids and solid foods. P - pulse: for crusing ice, for mixing solid ingredients or thick liquids and for short, powerful blending 6. For quick and accurate blending, turn the speed knob to the P position and hold for a few seconds.
DO447BL 4. 5. 6. 7. dry in the jar or the blade assembly, this will make them harder to clean. Disassemble the removable parts. Loosen the blade assembly from the bottom of the jar and remove the blade assembly and the sealing ring. Also remove the lid from the jar. Clean the lid, the sealing ring and the jar by hand or in the dishwasher and dry. Clean the blades with some warm soapy water and rinse under the tap. Do not touch the blades and be extra careful. Do not immerse the blade assembly in water.
www.domo-elektro.be DO447BL PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.
DO447BL • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. • No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. • No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación.
www.domo-elektro.be • • • • • • • • • • DO447BL fabricado. Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. Evite el contacto con partes móviles. No meta las manos y utensilios de cocina en el vaso durante la mezcla. Esto podría causar lesiones graves y/o daños a la batidora. No coloque la cuchilla en el bloque motor sin que esté bien sujeto. Si desea sacar el bloque motor, espere hasta que las cuchillas hayan parado completamente de girar.
DO447BL PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1 Tapa con orificio de llenado Vaso Junta anular Cuchilla Base del Vaso Bloque motor Regulador de velocidad con función de pulsación (P) 2 3 4 5 6 7 ANTES DEL PRIMER USO 1. 2. 3. Extraiga el aparato del embalaje. Retire los diversos componentes de la unidad y lave todas las piezas extraíbles según las instrucciones de “Limpieza y mantenimiento”. Vuelva a montar todas las piezas cuando estén todas bien secas: 1. Coloque la junta en el borde interior de la aleta. 2.
www.domo-elektro.be 3. 4. 5. DO447BL Ponga la tapa en el vaso. Inserte el enchufe en la toma de corriente. Ajuste el regulador de velocidad a la velocidad adecuada. 1 - bajo: para uso ligero con líquidos 2 - alto: para obtener una consistencia más sólida - para mezclar líquidos y alimentos sólidos P - pulsación: para picar hielo y mezclar ingredientes sólidos o líquidos espesos; en resumen, para mezclar con fuerza. 6.
DO447BL 2. 3. 4. 5. 6. 7. Saque el enchufe de la toma de corriente para continuar la limpieza antes de limpiar la unidad. Limpie siempre la batidora inmediatamente después de usarla para facilitar la limpieza. No deje que se seque comida en el vaso y la cuchilla; esto hará más difícil la limpieza. Separe las piezas desmontables. Separe la base de la parte inferior del vaso y retire el portacuchillas y la junta anular. Quite también la tapa del vaso.
www.domo-elektro.be DO447BL DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem.
DO447BL • Pozorně si přečtěte všechny následující instrukce. • Před tím, než přístroj začnete používat, si zkontrolujte zda napětí na štítku přístroje odpovídá napětí Vaší elektrické sítě. • Zvýšené opatrnosti dbejte, pokud jsou v blízkosti přístroje děti. • Používejte pouze originální příslušenství dodané výrobcem. Použití jiného příslušenství Vám může způsobit vážné zranění. • Když přístroj nepoužíváte, nebo jej chcete čistit, vždy jej odpojte od elektrické sítě.
www.domo-elektro.be • • • • • • • • • • DO447BL přístroj do vody nebo jiných tekutin. Pokud k tomu dojde a přístroj Vám spadne do vody, nebo jiné tekutiny, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a nechte jej zkontrolovat odborným servisem. Nepokoušejte se přístroj opravovat sami, ani vyměňovat jeho části. Opravy přenechejte vždy odbornému servisu. Nenechávejte viset kabel přístroje přes hranu stolu a vyvarujte se toho, aby přišel do styku s horkými plochami.
DO447BL ČÁSTI PŘÍSTROJE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Víko s plnícím otvorem Nádoba Těsnící kroužek Nože Spodní díl nádoby Motorová část Otočný ovladač rychlosti s pulzní funkcí (P) 1 2 3 4 5 6 7 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. 2. 3. Vybalte přístroj z veškerých ochranných obalů. Rozložte přístroj a všechny jeho části očistěte – viz. dále kapitola „čištění a údržba“. Znovu všechny části dejte dohromady, jakmile budou suché: 1. Umístěte těsnící kroužek na vnitřní hranu části s noži. 2.
www.domo-elektro.be DO447BL Upozornění: Nikdy nepoužívejte vařící tekutiny, nebo nespouštějte mixér, pokud je nádoba prázdná. 3. 4. 5. Zavřete nádobu víkem. Ujistěte se, že máte na svém místě zajištěnou i odměrku. Zapojte mixér do elektrické sítě. Nastavte otočným ovladačem požadovanou rychlost. 1 – nízké otáčky: pro lehké mixování s tekutinami.
DO447BL ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Nalijte do mixovací nádoby teplou vodu s mycím prostředkem a na několik sekund otočte ovladač do pozice P. Vodu poté vylijte. Před dalším čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě. Mixér čistěte vždy ihned po použití. Nedovolte, aby v mixéru, nebo na něm zaschly zbytky potravin. Šly by pak obtížně vyčistit. Rozebíratelné části přístroje demontujte. Odpojte nádobu mixéru od motorové části (otočením proti směru hodinových ručiček) a sundejte.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.