HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET STOOMKOKER CUISEUR DE VAPEUR DAMPFKOCHER FOOD STEAMER DO-9065V PRODUCT OF
DO-9065V GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
DO-9065V Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance DO-9065V Naam Nom .............................................................................................................................................. Name Name Adres Adresse ........................................................................................................................................... Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ..............................................
DO-9065V VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer u elektrische apparaten gebruikt moet u altijd de basisveiligheidsregels in acht nemen. Lees de volgende instructies aandachtig door. Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de handvaten van het toestel. Gebruik ovenhandschoenen wanneer u het deksel of één van de potten verwijdert, zo voorkomt u brandwonden.
DO-9065V Plaats voedsel in de stoomschaal en zet het deksel erop. Zet de stoomschaal op de basis. Steek de stekker in het stopcontact en stel de gewenste tijd in, tot maximum 60 min. Wanneer de stoomtijd voorbij is hoort u een belsignaal, het stroomlichtje gaat uit en het toestel schakelt automatisch uit. Er kan water achterblijven in het reservoir. Nota : wanneer de stoomtijd onder 15 minuten ligt, draait u de timer eerst voorbij 15 minuten en daarna draait u hem terug tot de gewenste stoomtijd.
DO-9065V - Plaats geen onderdelen op de basis. - Giet azijn in het reservoir tot aan de lijn die het maximum aangeeft. - Steek de stekker in het stopcontact en zet de timer op 20 minuten. - Zorg ervoor dat de oplossing niet overkookt of gemorst wordt. - Wanneer het belsignaal weerklinkt en het stroomlichtje uitgaat, verwijder de stekker uit het stopcontact en giet de azijn uit het reservoir.
DO-9065V STOOMTIJDENTABELLEN GROENTEN PRODUCT SOORT HOEVEELHEID STOOMTIJD WATERPEIL SUGGESTIES Aardappelen vers 18-24 kleine of in stukjes 25-28 min min Erwten vers diepvries 600 g 600 g 17-20 min 20-23 min min halverwege omscheppen Wortelen vers diepvries 600 g 600 g 28-30 min 30-32 min min halverwege omschepen Bloemkool vers diepvries 600 g 600 g 22-25 min 20-22 min min Sperziebonen vers diepvries 600 g 600 g 40-45 min 32-35 min max halverwege omscheppen Spruitjes vers
DO-9065V VIS PRODUKT SOORT HOEVEELHEID STOOMTIJD WATERPEIL SUGGESTIES Visfilet vers diepvries 400 g 400 g 12-15 min 9-10 min min kruiden met viskruiden, droge mosterd, citroenextract Mosselen vers 600 g 10-12 min min halverwege omscheppen Garnalen vers 500 g 9-10 min min Kleine schelpdieren vers 400/600 g 10-12 min min Kreeft diepvries 3 stuks 250 g 28-30 min min St.
DO-9065V PRECAUTIONS Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, respectez toujours les règles de sécurité élémentaires. Lisez attentivement les instructions ci-dessous. Ne touchez jamais les parties chaudes. Utilisez les poignées de l’appareil. Si vous enlevez le couvercle ou une des marmites, utilisez des gants de cuisine afin d’éviter des brûlures. N’immergez jamais le cordon, la fiche ou la base de l’appareil, afin d’éviter le risque d’électrocution.
DO-9065V 3. Mettez des épices sur la toile métallique au centre du bac. Ainsi vous ajoutez du goût à votre nourriture. 4. Mettez votre nourriture dans le plat de vapeur. 5. Placez le plat de vapeur sur la base. Mettez la fiche dans la prise de courant et programmez le temps désiré, 60 minutes au maximum. A la fin de la cuisson à la vapeur vous entendrez un signal sonore, la lampe témoin s’éteint et l’appareil s’arrête automatiquement. Il est possible qu’il y a encore un peu de l’eau dans le réservoir.
DO-9065V Procédez comme suite pour la nettoyer: - Ne mettez pas de pièces sur la base. - Remplissez le réservoir avec du vinaigre jusqu’au maximum. - Mettez la fiche dans la prise de courant et mettez la minuterie à 20 minutes. - Veillez à ce que la solution ne déborde pas. - Si vous entendez le signal sonore et la lampe témoin s’éteint, vous devez retirer la fiche de la prise et déverser le vinaigre du réservoir.
DO-9065V TABLEAUX DES TEMPS DE CUISSON A LA VAPEUR LEGUMES PRODUIT SORTE QUANTITE TEMPS DE CUISSON NIVEAU D’EAU SUGGESTIONS Pommes de terre fraîches 18-24 petites ou en pièces 25-28 min min Pois fraîs surgelés 600 g 600 g 17-20 min 20-23 min min Remuer à la moitié Carottes fraïches surgelés 600 g 600 g 28-30 min 30-32 min min Remuer à la moitié Chou-fleur frais surgelé 600 g 600 g 22-25 min 20-22 min min Haricots verts frais surgelés 600 g 600 g 40-45 min 32-35 min max remu
DO-9065V POISSON PRODUIT SORTE QUANTITE TEMPS DE CUISSON NIVEAU D’EAU SUGGESTIONS Filet frais surgelé 400 g 400 g 12-15 min 9-10 min min assaisonner avec des épices de poisson, de la moutarde sèche, d’essence de citron Moules fraîches 600 g 10-12 min min Remuer à la moitié crevetes fraïches 500 g 9-10 min min Crustacés frais 400/600 g 10-12 min min Homard surgelé 3 pièces 250 g 28-30 min min Coqilles saintjaques frais 500 g 11-12 min min Darne de samon vers 400/600 g
DO-9065V SICHERHEITSANWEISUNGEN Beachten Sie bei der Benutzung eines Elektrogerätes immer die grundlegenden Sicherheitsanweisungen. Lesen Sie folgende Anweisungen sorgfältig durch. Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie die Henkel des Geräts. Tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe, wenn Sie den Deckel bzw. einen der Töpfe entfernen, um Verbrennungen vorzubeugen. Um Verletzungen durch Stromschlag zu vermeiden, dürfen Sie die Schnur, den Stecker oder die Grundeinheit des Geräts nicht in Wasser bzw.
DO-9065V 2. Stellen Sie einen Tropfbehälter auf die Grundeinheit. 3. Für noch mehr Geschmack legen Sie Kräuter auf das Gitter in der Mitte des Tropfbehälters. 4. Legen Sie die Zutaten in den Dampftopf. Setzen Sie den Deckel so auf den Topf, dass die Henkel übereinander stehen und die Laschen des Deckels in die Aussparungen des Topfes greifen. 5. Stellen Sie den Dampftopf auf die Grundeinheit. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie die gewünschte Garzeit, bis max. 60 Minuten, ein.
DO-9065V Füllen Sie warmes Wasser mit einem milden Spülmittel in den Behälter. Reinigen Sie den Behälter mit einer weichen Bürste bzw. einem weichen Tuch. Spülen Sie den Behälter anschließend gründlich mit klarem, warmem Wasser. Das Heizelement: Nach einer bestimmten Zeit, können sich auf dem Heizelement Kalkablagerungen bilden. Diese können wie folgt entfernt werden: - Entfernen Sie alle Zubehörteile von der Grundeinheit. - Füllen Sie Essig in den Behälter bis zur Höchstmarkierung.
DO-9065V GARZEITEN GEMÜSE PRODUKT ART MENGE GARZEIT WASSER VORSCHL.
DO-9065V FISCH PRODUKT ART MENGE GARZEIT WASSER VORSCHL.
DO-9065V SAFETY REGULATIONS When using electrical appliances, you always need to respect the basic safety precautions. Read the following instructions carefully. Don’t touch hot surfaces. Use the handles of the appliance. Use oven mittens when removing the lid or one of the steam bowls, this to prevent burns. To prevent the risk of electrocution never immerse the cord, the plug or the base of the unit into water or any other liquid. Close supervision is necessary when the unit is used near or by children.
DO-9065V When cooking in the rice bowl, add rice, water and herbs directly in the bowl. Fill up the reservoir till the required amount of water. De rice bowl can also be used for cooking vegetables, other kinds of food with sauce, fish in water or heating up already prepared food. Note : Always use the drip tray when not using the rice bowl. It prevents juices from the food, dripping into the water and be evaporated again. You can use the collected juices for the making of sauce or soup.
DO-9065V FLAVOUR TIPS : You can add herbs on the metal grill in the centre of the drip tray to add more flavour to the food without adding salt. You can add ½ too 3 teaspoons of dried herbs. When using fresh herbs, chop the leaves first and triple the amount. To prevent small herbs to fall through the metal grill, make the grill wet first before putting on the herbs.
DO-9065V FISH PRODUCT SORT AMOUNT STEAM TIME WATER SUGGESTIONS Fish filet fresh frozen 400 g 400 g 12-15 min 9-10 min min Spice up with fish herbs, dry mustard, lemon extract Mussles fresh 600 g 10-12 min min stir half way Shrimp fresh 500 g 9-10 min min Small shellfish fresh 400/600 g 10-12 min min Lobster frozen 3 pieces 250 g 28-30 min min Scallop fresh 500 g 11-12 min min Salmon fresh 400/600 g 16-18 min min PRODUCT SORT AMOUNT STEAM TIME WATER SUGGESTION
DO-9065V
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.