_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 1 Montag, 28.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 2 Montag, 28.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 3 Montag, 28.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 4 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 2 3 1 LOW BAT.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 5 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Safety instructions Please read these instructions before start-up carefully and keep them in a safe place. Should the system be resold hand over these instructions along with the system. Contents 1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 6 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Safety instructions S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC z The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents. e z Only connect the device as follows: – With the 220-240 V connection cable supplied to a 220240 V mains power supply – With the 12 V cable supplied to a 12 V socket z Do not pull the plug out of the cigarette lighter or the socket by the cable.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 7 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Intended use z The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. 2 Intended use The cooler is suitable for cooling foodstuffs. If your device has the additional equipment for warming, you can heat up foodstuffs or keep them warm. There is a switch to change between heating and cooling modes.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 8 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Technical description 4 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Technical description The cooler is suitable for mobile use. If can cool goods to max. 16 °C (S25) or 20 °C (X25/X30) under the ambient temperature or keep them cool. Its cooling system is a non-wearing and CFC-free Peltier cooling, the heat is discharged by a fan. S25 Pockets on the outside provide additional storage space. Note that objects stored in them are not cooled. 4.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 9 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Operation X25/30 No. in 1, page 3 1 2 3 Description Handle Ventilation slots Control panel (Only on versions with the additional heating or ABS feature) 5 Operation I Note Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and maintenance” chapter on page 12). 5.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 10 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Operation S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC I Note If the handle is folded back of if the cooler is being carried, the lid is locked. You can only open the lid when the handle is folded forwards. I Note Like every cooling device, your cooler must be properly ventilated so that any heat created can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be ensured. ➤ Place the cooler on a firm base.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 11 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 5.3 Operation Using the battery monitor (Only on versions with the additional ABS feature) a Caution! If you operate your cooler with the 220-240 V AC mains supply, switch off the battery monitor. ➤ Push the switch (3 2, page 4) on the operating panel to “ON” to switch on the battery monitor.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 12 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Cleaning and maintenance S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 6 Cleaning and maintenance e a a Caution! Before cleaning the cooler, pull the cable out of the socket or the cigarette lighter. Caution! Do not clean the cooler under running water or in dishwater. Caution! Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler. ➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 13 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 8 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 14 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Sicherheitshinweise S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 15 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Sicherheitshinweise z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. z Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 16 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Bestimmungsgemäßer Gebrauch S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC z Achtung Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann. z Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. z Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 17 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 3 Lieferumfang Lieferumfang Menge 1 A, Seite 3 2 1, Seite 4 2 2, Seite 4 1 1 1 Bezeichnung Kühlgerät Anschlusskabel für 12-V-DC-Anschluss Anschlusskabel für 220–240-V-AC-Anschluss Bei Geräte-Ausführungen mit der Zusatzausstattung „Isolierdeckel“ zusätzlich: Pos. in 1, Seite 3 Menge B 1 4 Bezeichnung Isolierdeckel Technische Beschreibung Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 18 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Technische Beschreibung 4.1 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Mögliche Zusatzausstattung Dieses Gerät ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Die von Ihnen erworbene Ausführung kann daher folgende Zusatzausstattungen haben: z Wärmen Der Inhalt Ihrer Kühlbox kann auf max. 65 °C erwärmt bzw. warm gehalten werden.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 19 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Bedienung 5 Bedienung I Hinweis Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 22). 5.1 Tipps zum Energiesparen z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 20 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Bedienung S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC ➤ Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel (2 1, Seite 4) an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an. oder... ➤ Stecken Sie das 220–240-V-Anschlusskabel (2 2, Seite 4) in die Wechselspannungs-Buchse und schließen Sie es an das 220–240-VWechselstromnetz an. Schalten Sie den Batteriewächter (3 2, Seite 4, Zusatzausstattung „ABS“) aus (Position „OFF“).
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 21 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 5.3 Bedienung Batteriewächter verwenden (nur für Geräte-Ausführungen mit Zusatzausstattung „ABS“) a Achtung! Wenn Sie Ihre Kühlbox am 220–240-V-Wechselstromnetz betreiben, schalten Sie bitte den Batteriewächter aus. ➤ Schieben Sie den Schalter (3 2, Seite 4) am Bedienpanel in die Position „ON“, um den Batteriewächter einzuschalten.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 22 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Reinigung und Pflege S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 5.5 An Zigarettenanzünder anschließen I Hinweis Wenn Sie die Kühlbox an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird. 6 Reinigung und Pflege e a a Achtung! Ziehen Sie vor jedem Reinigen der Kühlbox das Anschlusskabel aus der Steckdose oder dem Zigarettenanzünder.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 23 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 7 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert nicht (Stecker ist eingesteckt , LED (Zusatzausstattung) leuchtet nicht). An der 12-Volt-Steckdose (Zigarettenanzünder) im Fahrzeug liegt keine Spannung an. In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 24 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Technische Daten 9 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Technische Daten Bruttoinhalt: S25 DC/AC X25 DC/AC X30 DC/AC 24 Liter 24 Liter 28 Liter Anschlussspannung: 12 DC 220–240 V AC, ~50 Hz Leistungsaufnahme: DC: AC: Kühlleistung: Kühlen: 37 W, Wärmen: 34 W Kühlen: 36 W, Wärmen: 32 W max. 16 °C max. 20 °C unter Umgebungstemperatur Zusatzausstattung „Wärmen“ Heizleistung: Gewicht: ca.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 25 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Consignes de sécurité Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l'appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 26 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Consignes de sécurité S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC z Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 27 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Usage conforme z Tenez l’appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l’humidité. z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur : danger de mort ! z Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 28 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Description technique S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Pour les versions d'appareil disposant de l'équipement supplémentaire « couvercle isolant » en plus : Pos. dans 1, page 3 Quantité B 1 4 Désignation Couvercle isolant Description technique La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer des aliments jusqu'à 16 °C (S25) ou 20 °C (X25/X30) au-dessous de la température ambiante.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 29 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 4.2 Utilisation Description de l'appareil S25 Pos. dans 1, page 3 Désignation 1 2 3 Bandoulière Fentes de ventilation Panneau de commande 4 (Uniquement pour les versions d'appareil disposant de l'équipement supplémentaire « Réchaud » ou « ABS ») Poignée de transport X25/30 Pos.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 30 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Utilisation S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 5.2 Utilisation de la glacière a a Attention ! S25: soulevez la glacière uniquement à l'aide de la poignée, sans utiliser la bandoulière. Risque de basculement ! I Remarque Si la poignée est abaissée vers l'arrière ou que glacière est en cours de transport, le couvercle est verrouillé. L'appareil ne peut être ouvert que lorsque la poignée repose vers l'avant.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 31 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Utilisation ✓ Les témoins lumineux de fonctionnement du panneau de commande vous indiquent le mode de fonctionnement : Témoin lumineux de fonctionnement Mode de fonctionnement vert (4 1, page 4) rouge (4 2, page 4) réfrigération réchauffement ✓ La glacière commence la réfrigération ou le réchauffement du compartiment intérieur.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 32 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Nettoyage et entretien S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC ➤ Faites coulisser le commutateur (3 2, page 4) du panneau de commande sur la position « OFF » pour éteindre le protecteur de batterie. 5.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 33 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 7 Dépannage Dépannage Problème Cause éventuelle Solution proposée Votre glacière ne fonctionne pas (le connecteur est branché, la LED (équipement supplémentaire) est éteinte). La prise 12 volts (allume-cigares) de votre véhicule n'est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l'allume-cigares soit sous tension.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 34 Montag, 28.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 35 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Indicaciones de seguridad Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 36 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Indicaciones de seguridad S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC z Hay que vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 37 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Uso adecuado z No sumerja nunca el aparato en agua. z Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. z No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna: ¡Peligro de muerte! z El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 38 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Descripción técnica S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC En aparatos con el equipamiento adicional “Tapa aislante”: Pos. en 1, Cantidad Descripción página 3 B 4 1 Tapa de aislamiento Descripción técnica La nevera está prevista para un uso portátil. La nevera es capaz de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta un máximo de 16 °C (S25) o 20 °C (X25/ X30) por debajo de la temperatura ambiente.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 39 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 4.2 Manejo Descripción de la nevera S25 Pos. en 1, página 3 Descripción 1 2 3 Correa de hombro Abertura de ventilación Panel de control 4 (sólo para aparatos con equipamiento adicional “Calentar” o “ABS”) Asa de transporte X25/30 Pos.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 40 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Manejo S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 5.2 Utilización de la nevera a a ¡Atención! S25: levante la nevera portátil sólo por el asa y no por la correa de hombro. ¡Peligro de vuelco! I Advertencia Cuando el asa está abatida hacia atrás o cuando se transporta la nevera, la tapa está cerrada. Sólo puede abrir la tapa cuando el asa está abatida hacia delante.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 41 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Indicación del modo de funcionamiento Modo de funcionamiento verde (4 1, página 4) rojo (4 2, página 4) Enfriar Calentar Manejo ✓ La nevera empezará a refrigerar o calentar el interior. a ¡Atención! Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 42 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Limpieza y mantenimiento 5.4 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Cambiar la tapa (sólo para aparatos con equipamiento adicional “Tapa aislante”) Puede utilizar como alternativa de transporte a la tapa de la unidad una tapa de aislamiento. ➤ Abata el asa de la nevera hacia delante. ➤ Abra la tapa, hasta que esté vertical y sáquela hacia arriba. ➤ Coloque la tapa de aislamiento con los cierres de guía en la ranura de la nevera.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 43 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 7 Solución de averías Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución La nevera no funciona (la clavija de enchufe está insertada, el LED (equipamiento adicional) no se ilumina). No hay tensión en la caja de enchufe de 12 V (mechero) del vehículo. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero tenga corriente.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 44 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Eliminación de material 8 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Eliminación de material ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente la nevera, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 45 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Indicazioni di sicurezza Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell'apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice 1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dotazione . . . . .
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 46 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Indicazioni di sicurezza S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC z Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con l'apparecchio. z I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 47 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Uso conforme alla destinazione z Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno. z Non immergere mai l'apparecchio in acqua. z Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità. z Non toccare mai i cavi nudi a mani nude.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 48 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Dotazione 3 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Dotazione Quantità 1 A, pagina 3 2 1, pagina 4 2 2, pagina 4 Denominazione 1 frigorifero 1 cavo di allacciamento per collegamento da 12 V CC cavo di allacciamento per collegamento da 220-240 V CA 1 Inoltre, nei modelli provvisti di equipaggiamento supplementare “coperchio isolante” : Pos.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 49 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 4.1 Descrizione tecnica Equipaggiamento supplementare possibile Questo apparecchio è disponibile in diversi modelli. Il presente modello può quindi essere provvisto dei seguenti equipaggiamenti supplementari: z Riscaldamento È possibile riscaldare o mantenere caldo il contenuto del frigorifero portatile fino ad un max. di 65 °C.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 50 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Impiego S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 5 Impiego I Nota Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 53). 5.1 Suggerimenti per risparmiare energia z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. z Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 51 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Impiego oppure... ➤ Inserire il cavo di allacciamento da 220-240 V (2 2, pagina 4) nella presa a tensione alternata e collegarlo alla rete di alimentazione in corrente alternata da 220-240 V. Spegnere il dispositivo di controllo automatico della batteria (3 2, pagina 4, equipaggiamento supplementare “ABS”) (posizione “OFF”).
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 52 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Impiego S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC ➤ Per accendere il dispositivo di controllo automatico della batteria, spingere l'interruttore (3 2, pagina 4) sul pannello di controllo nella posizione “ON”.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 53 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Pulizia e cura 5.5 Collegamento all’accendisigari I Nota Se il frigorifero viene collegato all’accendisigari del veicolo, fare attenzione se è necessario inserire l’accensione per alimentare l’apparecchio con la corrente. 6 Pulizia e cura e a a Attenzione! Prima di effettuare la pulizia del frigorifero estrarre il cavo di allacciamento dalla presa o dall'accendisigari.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 54 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Eliminazione dei disturbi 7 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non funziona (la spina è inserita, il LED (equipaggiamento supplementare) non è acceso). Nella presa da 12 volt (accendisigari) del veicolo non c'è tensione.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 55 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 9 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Capacità lorda: S25 DC/AC X25 DC/AC X30 DC/AC 24 litri 24 litri 28 litri Tensione di allacciamento: 12 V CC 220-240 V CA, ~50 Hz Potenza assorbita: CC: raffreddamento: 37 W, riscaldamento: 34 W CA: raffreddamento: 36 W, riscaldamento: 32 W Capacità di raffreddamento: max.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 56 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Veiligheidsinstructies S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave 1 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3 Omvang van de levering . . . . . . . .
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 57 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Veiligheidsinstructies z Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 58 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Gebruik volgens de voorschriften S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC z Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet: levensgevaar! z De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. 2 Gebruik volgens de voorschriften Het koeltoestel is geschikt voor het koelen van levensmiddelen.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 59 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 4 Technische beschrijving Technische beschrijving De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Deze kan waren tot max. 16 °C (S25) resp. 20 °C (X25/X30) onder omgevingstemperatuur afkoelen. De koeler is een slijtvaste en CFK-vrije Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ventilator. S25 Extra vakken aan de buitenkant dienen als bijkomende opbergmogelijkheid.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 60 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Bediening 4.2 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Toestelbeschrijving S25 Pos. in 1, pagina 3 Omschrijving 1 2 3 Schouderband Ventilatiesleuven Bedieningspaneel 4 (alleen bij toesteluitvoeringen met extra voorziening „opwarmen” of „ABS”) Draaggreep X25/30 Pos.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 61 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Bediening 5.2 Koelbox gebruiken a a Let op! S25: til de koelbox alleen met behulp van de greep en niet met de schouderband op. Kantelgevaar! I Instructie Als de greep naar achteren is omgeklapt of als de koelbox wordt gedragen, is het deksel vergrendeld. U kunt het deksel alleen openen als de greep naar voren is geklapt.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 62 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Bediening S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC ✓ De bedrijfsindicaties op het bedieningspaneel geven de bedrijfsmodus aan: Bedrijfsindicatie Bedrijfsmodus groen (4 1, pagina 4) rood (4 2, pagina 4) Koelen Opwarmen ✓ De koelbox start met het koelen resp. opwarmen van de binnenruimte. a Waarschuwing! Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 63 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 5.4 Reiniging en onderhoud Deksel wisselen (alleen bij toesteluitvoeringen met extra voorziening „isolatiedeksel”) U kunt als transportalternatief voor het aggregaatdeksel een isolatiedeksel gebruiken. ➤ Klap de greep van de koelbox naar voren om. ➤ Open het deksel tot deze verticaal staat en neem hem naar boven toe weg. ➤ Plaats het isolatiedeksel met de geleidingsneuzen in de gleuf van de koelbox.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 64 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Verhelpen van storingen 7 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Uw box functioneert niet (stekker zit in het stopcontact, LED (extra voorziening) brandt niet). Op het 12-volt-stopcontact (sigarettenaansteker) in het voertuig staat geen spanning. In de meeste voertuigen moet de contactschakelaar ingeschakeld zijn om de sigarettenaansteker van spanning te voorzien.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 65 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 9 Technische gegevens Technische gegevens Brutoinhoud: X25 DC/AC X25 DC/AC X30 DC/AC 24 liter 24 liter 28 liter Aansluitspanning: 12 V DC 220-240 V AC, ~50 Hz Opgenomen vermogen: DC: AC: Koelvermogen: koelen: 37 W, opwarmen: 34 W koelen: 36 W, opwarmen: 32 W max. 16 °C max. 20 °C onder omgevingstemperatuur Extra voorziening opwarmen verwarmingsvermogen: Gewicht: ca.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 66 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Sikkerhedshenvisninger S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 2 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 67 Montag, 28.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 68 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Korrekt brug 2 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler. Når apparatet er udstyret med ekstraudstyret „opvarmning“, kan levnedsmidler også opvarmes eller holdes varme. Med en kontakt kan der skiftes mellem opvarmningen og afkølingen.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 69 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 4 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle varer indtil maks. 16 °C (S25) eller 20 °C (X25/X30) under udenomstemperatur, holde dem kolde. Kølesystemet er en slid- og CFC-fri Peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator. S25 Ekstra udvendige lommer anvendes som yderligere opbevaringsmulighed.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 70 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Betjening 4.2 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Beskrivelse af apparatet S25 Pos. på 1, side 3 Betegnelse 1 2 3 Skulderrem Ventilationsåbninger Betjeningspanel 4 (kun ved apparat-udførelser med ekstraudstyret „opvarmning“ eller „ABS“) Bæregreb X25/30 Pos.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 71 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Betjening 5.2 Anvendelse af køleboksen a a I I Vigtigt! S25: Løft kun køleboksen ved hjælp af grebet og ikke med skulderremmen. Risiko for at vælte! Vigtigt! Køleboksens låg skal altid sikres med låsen under af- og pålæsning. Hvis låget åbnes helt uden at der er låst, kan boksen vælte. Bemærk Når grebet er vippet bagud, eller køleboksen bæres, er låget lukket. Låget kan kun åbnes, når grebet er vippet frem.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 72 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Betjening S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC ✓ Køleboksen starter med at køle eller at opvarme det indvendige rum. a Vigtigt! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles til den valgte temperatur. ➤ Når køleboksen tages ud af drift, – skal kontakten (4 3, side 4) stilles på positionen „OFF“ (kun ekstraudstyr „opvarmning“). – skal tilslutningskablet trækkes ud. 5.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 73 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Rengøring og vedligeholdelse I Bemærk Vær opmærksom på følgende: Låget egner sig kun til at holde koldt og ikke til at køle aktivt. 5.5 Tilslutning til cigarettænderen I Bemærk Når du tilslutter køleboksen til cigarettænderen i køretøjet, skal du evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 74 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Udbedring af fejl 7 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Boksen fungerer ikke På 12 volt-stikdåsen (stikket er sat i, lysdioden (cigarettænder) i køre(ekstraudstyr) lyser ikke). tøjet er der ingen spænding. Løsningsforslag I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigarettænderen har spænding. Vekselspændingsstikdåsen har ikke spænding. Forsøg med en anden stikdåse.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 75 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 9 Tekniske data Tekniske data Bruttoindhold: S25 DC/AC X25 DC/AC X30 DC/AC 24 liter 24 liter 28 liter Tilslutningsspænding: 12 V DC 220-240 V AC, ~50 Hz Effektforbrug: DC: AC: Kølekapacitet: afkøling: 37 W, opvarmning: 34 W afkøling: 36 W, opvarmning: 32 W maks. 16 °C maks. 20 °C under udenomstemperaturen Ekstraudstyr Opvarmning Varmekapacitet: Vægt: ca.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 76 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Sikkerhetsregler S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 2 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 3 Leveringsomfang . . . . .
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 77 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Sikkerhetsregler z Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddelholdige stoffer! e z Koble til apparatet på følgende måte: – med tilkoblingskabelen 220-240 V som følger med til 220240 V vekselstrøm – til en 12 V stikkontakt med 12 V tilkoblingskabelen som følger med z Trekk aldri støpslet ut av sigarettenneren eller stikkontakten etter ledningen.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 78 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Tiltenkt bruk 2 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Tiltenkt bruk Kjøleapparatet er beregnet på nedkjøling av næringsmidler. Når apparatet ditt er utstyrt med ekstrautstyret for oppvarming, kan man også varme hhv. holde næringsmidler varme. Man kan skifte mellom varmedrift og kjøledrift ved hjelp av en bryter. Apparatet er beregnet for drift fra 12 V DC-uttaket i bilen (sigarettenner), båter eller bobiler, samt fra 220-240 V vekselstrøm.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 79 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 4 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Du kan kjøle ned varer til maks. 16 °C (S25) hhv. 20 °C (X25/X30) under omgivelsestemperatur eller holde dem kalde. Kjølesystemet er et slitasje- og fluorkarbonfritt Peltier-kjøleaggregat hvor varmen ledes bort av ei vifte. S25 Ekstra utvendige lommer gir ytterligere plass til oppbevaring.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 80 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Betjening 4.2 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Apparatbeskrivelse S25 Pos. i 1, side 3 Betegnelse 1 2 3 Skulderreim Lufteåpninger Betjeningspanel 4 (Kun på apparatutførelser med ekstrautstyret for varming eller ABS) Bærehåndtak X25/30 Pos.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 81 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Betjening 5.2 Bruk av kjøleboksen a a Merk! S25: Løft kjøleboksen kun etter grepet og ikke etter skulderreimen. Veltefare! I I Tips Når håndtaket er lagt bakover eller kjøleboksen blir båret, er lokket lukket. Du kan åpne lokket bare når håndtaket ligger framover. Merk! Lokket på kjøleboksen må alltid sikres med låsen når man legger i og tar ut varer. Hvis lokket åpnes helt uten sikring, kan boksen velte.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 82 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Betjening S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC ✓ Kjøleboksen begynner å kjøle ned eller varme opp det innvendige rommet. a Merk! Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i kjøleboksen og som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt temperatur. ➤ Når du tar kjøleboksen ut av drift, – stiller du bryteren (4 3, side 4) i stilling «OFF» (kun tilleggsutstyr «varming»), – trekk ut tilkoblingskabelen. 5.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 83 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Rengjøring og stell I Tips Vær oppmerksom på at: Lokket egner seg kun til å holde varene kalde og ikke til nedkjøling. 5.5 Tilkobling til sigarettenner I Tips Når du kobler kjøleboksen til sigarettenneren på kjøretøyet, må du slå på tenningen slik at apparatet får strøm.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 84 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Feilretting 7 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Boksen fungerer ikke (støpslet er plugget inn, lysdiode (ekstrautstyr) lyser ikke). Det er ikke noen spen- I de fleste kjøretøyer må tenningen ning på 12 V-kontakten være på for at sigarettenneren skal ha (sigarettenneren) i kjø- spenning. retøyet. Vekselspenningskontakten har ikke spenning. Prøv å koble til en annen stikkontakt.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 85 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 9 Tekniske data Tekniske data Bruttoinnhold: S25 DC/AC X25 DC/AC X30 DC/AC 24 Liter 24 Liter 28 Liter Tilkoblingsspenning: 12 V DC 220-240 V AC, ~50 Hz Effektforbruk: DC: kjøle: 37 W, varme: 34 W AC: Kjøleeffekt: kjøle: 36 W, varme: 32 W maks. 16 °C maks. 20 °C under omgivelsestemperatur Ekstrautstyr for Varming Varmeeffekt: Vekt: ca.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 86 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Säkerhetsanvisningar S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 2 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 87 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Säkerhetsanvisningar z Kylboxen är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel! e z Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett 220-240 V-växelströmuttag med den medföljande 220240 V-anslutningskabeln. – till ett 12 V-uttag med den medföljande 12 V-anslutningskabeln.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 88 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Ändamålsenlig användning 2 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel. Om apparaten har extrautrustningen ”värme” kan livsmedel värmas upp resp. hållas varma. Det finns en knapp för omställning mellan kylning och värme/varmhållning. Apparaten är avsedd för 12 V DC-elsystem i bilar (cigarettändare), båtar eller husbilar samt för 220-240 V-växelström.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 89 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 4.1 Teknisk beskrivning Tillgänglig extrautrustning Apparaten finnns i olika utföranden. Utförandet du har köpt kan ha följande extrautrustningar: z Värme Innehållet i kylboxen kan värmas upp/hållas varmt, maximal temperatur: 65 °C. z ABS (aktiverbart batteriskydd) En batterivakt i apparaten skyddar fordonsbatteriet mot urladdning (se kapitel ”Använda batterivakten” på sidan 91).
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 90 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Användning S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 5 Användning I Anvisning Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av inoch utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 92). 5.1 Tips för energibesparing z Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. z Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 91 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Användning ➤ anslut 220-240 V-anslutningskabeln (2 2, sida 4) till växelströmuttaget och till 220-240 V-växelströmnätet. Stäng av batterivakten (3 2, sida 4, extrautrustning ”ABS”) (läget ”OFF”). ➤ Endast för apparater med extrautrustning ”värme”: ställ reglaget (3 3, sida 4) på kontrollpanelen på läget ”COLD” (kylning) eller ”HOT” (värme) för att slå på kylboxen.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 92 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Rengöring och skötsel S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC ✓ Den röda lysdioden (3 1, sida 4) på kontrollpanelen visar batterivaktens status: Lysdiod Driftläge Lysdiod lyser Lysdioden blinkar Startspänningen (13,1 V ± 0,2 V) står till förfogande och kylboxen är igång. Frånkopplingsspänningen (11,7 V ± 0,2 V) har nåtts och batterivakten har stängt av kylboxen.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 93 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC a Felsökning Observera! Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, då dessa kan skada kylboxen. ➤ Rengör kylboxen då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa. 7 Felsökning Störning Möjlig orsak Kylboxen fungerar inte (kontakten är insatt, lysdioden (extrautrusting) lyser inte).
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 94 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Avfallshantering 8 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 95 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Turvallisuusohjeet Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo 1 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 2 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 96 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Turvallisuusohjeet e S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC z Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla 220–240 V -liitäntäjohdolla 220–240 V -vaihtovirtaverkkoon – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla 12 V -liitäntäjohdolla 12 V -pistorasiaan z Älkää ottako pistoketta koskaan pois savukkeensytyttimestä tai pistorasiasta johdosta vetämällä.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 97 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 2 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Jos laitteesi on varustettu lisävarusteella ”lämmitys”, elintarvikkeita voi myös lämmittää tai pitää lämpimänä. Jäähdytys- ja lämmityskäyttö voidaan valita kytkimen avulla.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 98 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Tekninen kuvaus 4.1 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Mahdolliset lisävarusteet Tämä laite on saatavilla eri varustuksilla. Omassa laitteessasi voi siis olla seuraavat lisävarusteet: z Lämmitys Kylmälaukun sisätila voidaan lämmittää max. 65 °C:een ja pitää lämpimänä. z ABS (aktivoitava akkusuojaus) Laitteeseen sisäänrakennettu, kytkettävissä oleva akkutarkkailulaite suojaa ajoneuvonne akkua syväpurkautumiselta (kts.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 99 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Käyttö X25/30 Kohta – 1, sivu 3 1 2 3 Nimitys Kantokahva Tuuletusraot Käyttöpaneeli (Vain laitemalleissa, joissa on lisänä ”lämmitys” tai ”ABS”) 5 Käyttö I Ohje Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös Kappale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 102). 5.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 100 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Käyttö S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC I Ohje Kansi on salvattu, kun kahva on käännettynä taakse tai kylmälaukkua kannetaan. Voitte avata kannen vain, kun kahva on käännettynä eteen. I Ohje Kylmälaukkunne tarvitsee kaikkien kylmälaitteiden tavoin kunnon tuuletuksen, jotta sen synnyttämä lämpö pääsee poistumaan. Muutoin laitteen asianmukaista toimintaa ei voida taata. ➤ Asettakaa kylmälaukku tukevalle alustalle.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 101 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 5.3 Käyttö Akkutarkkailulaitteen käyttäminen (vain laitemalleissa, joissa on lisänä ”ABS”) a Huomio! Kytkekää akkutarkkailulaite pois päältä, kun käytätte kylmälaukkuanne 220–240 V -vaihtovirtaverkossa. ➤ Kytkekää akkutarkkailulaite päälle työntämällä käyttöpaneelin kytkin 3 2, sivu 4) asentoon ”ON”.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 102 Montag, 28. April 2008 3:29 15 Puhdistaminen ja hoito S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 6 Puhdistaminen ja hoito e a a Huomio! Vetäkää liitäntäjohto irti pistorasiasta tai savukkeensytyttimestä ennen kylmälaukun jokaista puhdistusta. Huomio! Älkää puhdistako kylmälaukkua koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Huomio! Älkää käyttäkö puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaukkua.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 103 Montag, 28. April 2008 3:29 15 S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC 8 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Viekää pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, olkaa hyvä ja ottakaa selvää laiteen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaanne luona.
www.mobicool.com 4445100255 04/2008 _S25_X25_30_DC-AC.book Seite 104 Montag, 28.