NOTÉR DISSE OPLYSNINGER OM ENHEDEN TIL SENERE BRUG: Modelnummer Serienummer Købsdato Luftkonditioneringsapparat til tagtoppen CARAVAN MODEL B3200 TYPE 3253.331 SERVICE KONTOR Dometic Corporation For oplysninger Kontakt: www.dometic.com Denne vejledning skal læses og forstås, inden der udføres installations-, justerings-, service- eller vedligeholdelsesarbejder. Denne enhed skal installeres af en kvalificeret servicetekniker.
SIKKERHEDSANVISNINGER GENERELLE OPLYSNINGER Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger og -anvisninger, der hjælper brugere med at undgå eller nedsætte risikoen for uheld og kvæstelser. A. Produktegenskaber eller -specifikationer, som de er beskrevet eller illustreret her, kan ændres uden varsel. B. Dette luftkonditioneringsapparat beregnet til: GENKEND SIKKERHEDSOPLYSNINGER 1. 2. 3. ! 4. er Installering på en Caravan på det tidspunkt Caravanen fabriksfremstilles.
B. Vælg luftkonditioneringsapparatets rette placering Specifikationer Modelnr. B3200 Elektrisk Varmelegeme Type 3253.331 Nominel kompressor Kapacitet (kW) 3,2 Elektrisk mærkekapacitet 220-240 Vac 50Hz., 1 Ph Fuld belastning amp. (Kompressor / Motor) 5,2 / 1,1 --- / 1,1 Låst vingehjul amp. (Kompressor / Motor) 26 / 3,8 --- / 3,8 Kølemiddel R407C Gram/ounces 496/15,5 --- Dette luftkonditioneringsapparat er konstrueret specifikt til taginstallation på en Caravan.
3. Efter placeringen er valgt: a. Kontrollér om der er hindringer i det område luftkonditioneringsapparatet skal installeres. Se FIG. 4. b. Taget skal have en bæreevne på 65kg, når Caravanen er i bevægelse. Normalt vil en 100kg statisk belastningskonstruktion opfylde dette krav. FIG. 5 102mm 102mm 181mm 105mm Det er installatørens, som installerer luftkonditioneringsapparatsystemet, ansvar at sikre Caravan-tagets strukturelle integritet.
D. Ledningsføringskrav FIG. 6 d. e. 3. Ny a. b. c. 1. Hvis åbningen er større end 362mm x 362mm (± 3,2mm), vil det være nødvendigt at ændre størrelsen af åbningen tilbage til 362mm x 362mm (± 3,2mm). Hvis åbningen er mindre end 362mm x 362mm (± 3,2mm), skal den gøres større. åbning- (Anden installation end udluftningsåbning) Afmærk en 362mm x 362mm (± 3,2mm) firkant på taget og skær forsigtig åbningen ud. Idet tagåbningen anvendes som skabelon, skær et tilsvarende hul i taget.
7. 4. Anbring det bokssættet for den mekaniske luftdistribution inde i Caravanen. Denne boks indeholder monteringsisenkrammet til luftkonditioneringsapparatet og skal anvendes inde i Caravanen. Dette færdiggør udendørsarbejdet. Mindre tilpasninger kan foretages indefra Caravanen om nødvendigt. Installér loftskabelonen ved at glide det nedre rør over det øvre rør. Se FIG. 12. FIG. 12 Luftkonditioneringsapparatets tilbageventileringsåbning Glid det nedre luftudstrømningsrør henover det øvre rør F.
1. Du kan enten forbinde enheden direkte til samledåsen for at får en permanent sammenkobling eller forbinde et formpresset stik til samledåsen for at få et stik, der er klar til senere opkobling. a. Hvis det er en permanent sammenkobling: Før den strømførende ledning, som før var installeret i tagåbningen, ind i samledåsen på loftskabelonen. Sammenkobl som beskrevet i punkt 2. b. Hvis det er et stik, der er klar til opkobling: Anvend den elektriske strømføringsledning—fra “D.
Bemærk: Lad aldrig luftkonditioneringsapparatet køre uden at luftfilteret er på plads. Dette kan tilproppe enhedens fordampningsslange med snavs og kan påvirke enhedens ydeevne betydeligt. 2. Rengør luftbokshuset og styringspanelet med en blød klud, der er fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Der må aldrig anvendes møbelpolitur eller skurepulver. 3. Blæsermotoren er smurt fra fabrikken og kræver ikke servicering ved normalt brug. 4. Under visse omstændigheder kan frost dannes på fordampningsslangen.
FIG.
STRØMSKEMA FOR LUFTKONDITIONERINGSAPPARATET BESTÅET DIELEKTRIKUM VENTILATORKONDENSATOR ID GRØN/GUL KOMPRESSOR BRUN C KØRSELS KONDENSATOR HVID ID BRUN MOTOR S R O.L. SORT GUL RØD HVID RØD RØD BLÅ HVID HVID START KONDENSATOR GRØN/ GUL RØD (OPT.) PTCR 3105595.023 BEMÆRK C = ALMINDELIGT ID = IDENTIFICERET KLEMME O.L.
NOTEER DEZE PRODUCTINFORMATIE VOOR LATER GEBRUIK: Modelnummer Serienummer Aankoopdatum Dakairconditioning CARAVAN MODEL B3200 TYPE 3253.331 SERVICEKANTOOR Dometic Corporation Voor contactinformatie: www.dometic.com Voordat u het toestel installeert en afstel-of onderhoudswerkzaamheden eraan uitvoert, dient u deze handleiding te lezen en te begrijpen. Dit toestel dient door een bevoegde onderhoudstechnicus te worden geïnstalleerd.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INFORMATIE De veiligheidsinformatie en -instructies in deze handleiding zullen gebruikers helpen om het risico van ongevallen en letsel te elimineren of te reduceren. A. De beschreven of geïllustreerde productkenmerken of -specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. B. Deze airconditioner is ontworpen voor: AANDUIDING VAN VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. 2. 3. ! 4. Installatie op een caravan tijdens het fabricageproces.
B. Juiste locatie voor de airconditioner Specificaties Modelnummer B3200 Type 3253.331 Nominale compressorcapaciteit (kW) 3,2 Nominale waarden 220-240 V~ 50 Hz, 1 fase Amperage volle belasting (Compressor / motor) 5,2 / 1,1 --- / 1,1 Amperage geblokkeerde rotor (Compressor / motor) 26 / 3,8 --- / 3,8 Koelmiddel R407C Gram/Ons 496/15,5 --- 1,6 1.
3. Na het kiezen van de locatie: a. Controleer of er op de plek waar de airconditioner geïnstalleerd zal worden, niets de installatie kan verstoren. Zie FIG. 4. b. Het dak moet 65 kg kunnen dragen wanneer de caravan in beweging is. Een ontwerp voor een statische belasting van 100 kg voldoet doorgaans aan deze vereiste. FIG.
D. Bedradingsvereisten FIG. 6 1. d. 3. Als de opening groter is dan 362 m x 362 mm (± 3,2 mm), moet deze worden verkleind tot 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm). e. Als de opening kleiner is dan 362 m x 362 mm (± 3,2 mm), moet deze worden vergroot. Nieuwe opening - (zonder gebruikmaking van ventilatieopening) a. Teken op het dak een vierkant van 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm) en snij voorzichtig de opening. b. Snij het overeenkomende gat in het plafond en gebruik het gat in het dak als geleideopening. c.
4. Plaats de mechanische luchtdistributiekit in de caravan. Deze doos bevat het montagemateriaal voor de airconditioner en u hebt deze in de caravan nodig. Het werk aan de buitenzijde is nu klaar. Eventuele kleine correcties kunnen van binnenin worden uitgevoerd. 7. FIG. 12 Retourluchtopening van airconditioner F. Installatie van de airconditioner 1. 2. Neem de luchthapper en het montagemateriaal uit de verpakking.
1. U kunt direct in de verdeeldoos bedraden voor een permanente aansluiting of een aangespoten stekker in de verdeeldoos bedraden voor een insteekaansluiting. a. In geval van een permanente aansluiting: Leid de stroomtoevoerleiding, die eerder op de dakopening werd geïnstalleerd, in de verdeeldoos op de plafondcontourplaat. Sluit aan zoals aangegeven onder 2. b. In geval van een insteekaansluiting: Leid de elektrische toevoerleiding (zie hoofdstuk “D.
NB: Laat de airconditioner nooit draaien als de retourluchtfilters niet op hun plaats zitten. De verdamperspiraal kan dan nl. geblokkeerd raken met vuil, wat de werking van het apparaat aanzienlijk kan aantasten. 2. Reinig de behuizing van de luchthapper en het bedieningspaneel met een zachte, met een mild reinigingsmiddel bevochtigde doek. Gebruik nooit meubelwas of schuurpoeder. 3. De motor van de ventilator werd door de fabrikant gesmeerd en behoeft bij normaal gebruik geen onderhoud. 4.
FIG.
BEDRADINGSSCHEMA VAN AIRCONDITIONER ISOLATIEWEERSTANDSMETING GESLAAGD VENTILATORCONDENSATOR ID GR/GL COMPRESSOR MOTOR BRN C BEDRIJFSCONDENSATOR WIT ID BRN S R O.L. ZWT GL RD WIT RD RD BLW WIT WIT STARTCONDENSATOR GR/GL RD (OPT) PTCR 3105595.
RECORD THIS UNIT INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE: Model Number Serial Number Date Purchased Roof-Top Air Conditioner CARAVAN MODEL B3200 TYPE 3253.331 SERVICE OFFICE Dometic Corporation For Information Contact: www.dometic.com This manual must be read and understood before installation, adjustment, service, or maintenance is performed. This unit must be installed by a qualified service technician.
SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION This manual has safety information and instructions to help users eliminate or reduce the risk of accidents and injuries. A. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. B. This Air Conditioner Is Designed For: RECOGNIZE SAFETY INFORMATION 1. Installation on a Caravan during the time the Caravan is manufactured. 2. Mounting on the roof of a Caravan. 3.
Specifications Model No. B3200 Type Nominal Compressor Capacity (KW) Electrical Rating Full Load Amps (Compressor / Motor) Locked Rotor Amps (Comp / Motor) Refrigerant R407C Grams/Oz. Circuit Protection 3253.331 Input Power (KW) Minimum Wire Size 1.35 1.5 Up to 8 meters use 1mm2, Copper 1 Unit - 3.5KW 2 Units - 5.0KW ** Generator Size B. Choosing Proper Location For The Air Conditioner Electric Heater This air conditioner is specifically designed for installation on the roof of a Caravan.
3. After Location Has Been Selected: a. Check for obstructions in the area where air conditioner will be installed. See FIG. 4. b. The roof must be designed to support 65 Kg. when the Caravan is in motion. Normally a 100Kg. static load design will meet this requirement. FIG. 5 102mm 102mm 181mm 543mm 105mm 362mm x 362mm (± 3.2mm) Opening CAUTION It is the responsibility of the installer of this air conditioner system to ensure structural integrity of the Caravan roof.
D. Wiring Requirements FIG. 6 1. 220 - 240 VAC Supply Line Route a copper 1mm2, with ground, 220 - 240 VAC supply line from the time delay fuse or circuit breaker box to the roof opening. a. This supply line must be located in the front portion of the 362mm x 362mm (± 3.2mm) opening. b. The power MUST be on a separate 10 Amp time delay fuse or HACR circuit breaker. c. Make sure that at least 375mm of supply wire extends into the roof opening. This ensures an easy connection at the junction box. d.
4. Place the Mechanical Air Distribution Box Kit inside the Caravan. This box contains mounting hardware for the air conditioner and will be used inside the Caravan. This completes the outside work. Minor adjustments can be done from the inside of the Caravan if required. 7. Install ceiling template by sliding lower duct over upper duct. See FIG. 12. FIG. 12 Air Conditioner Return Air Opening F. Installing The Air Conditioner 1. 2.
1. You may either wire direct into the junction box for a permanent connection or wire a molded plug into the junction box for a plug-in connection. a. If a Permanent Connection: Route the power supply line, previously installed to the roof opening, into the junction box on the ceiling template. Connect as described in paragraph 2. b. If a Plug-in Connection: Use the electric supply line, of "D.
Note: Never run the air conditioner without return air filter in place. This may plug the unit evaporator coil with dirt and may substantially affect the performance of the unit. 2. Clean air box housing and control panel with a soft cloth dampened with a mild detergent. Never use furniture polish or scouring powders. 3. The blower motor is factory lubricated and requires no service under normal use. 4. Under certain conditions, frost may form on the evaporator coil.
FIG.
AIR CONDITIONER WIRING DIAGRAM AIR BOX WIRING DIAGRAM GR/YL FAN CAP ID 1 2 4 L1 C H ROTARY SWITCH BLK YEL RED BLU WHT WHT GR/YL WHT BLK GRY 1 2 3 4 5 6 7 BLK YEL RED BLU WHT WHT GR/YL WHT S R O.L.
KIRJOITA MUISTIIN TÄTÄ LAITETTA KOSKEVAT TIEDOT MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. Mallinumero Sarjanumero Ostopäivämäärä Katonpäällinen ilmastointilaite ASUNTOVAUNU MALLI B3200 TYYPPI 3253.331 SERVICE OFFICE Dometic Corporation Lisätietoja Yhteys: www.dometic.com ! VAROITUS Tämä käsikirja on luettava ja sen sisältö ymmärrettävä ennen asennuksen, säädön tai huollon suorittamista. Pätevän huoltomekaanikon on asennettava tämä laite.
TURVALLISUUSOHJEET YLEISIÄ TIETOJA Tämä käsikirja sisältää turvallisuutta koskevia tietoja A. Tuotteen ominaisuudet tai tiedot, jotka ovat tekstissä tai kuvissa, voivat muuttua ilman ilmoitusta. ja ohjeita, jotka auttavat käyttäjiä ehkäisemään tai vähentämään onnettomuus- ja tapaturmavaaroja. B. Tämä ilmastointilaite on tarkoitettu seuraaviin tarkoituksiin: TURVALLISUUTTA KOSKEVIEN TIETOJEN TUNNISTAMINEN 1. 2. 3. ! 4. Asentaminen astuntovaunuun asuntovaunun valmistuksen aikana.
B. Ilmastointilaitteen paikan valitseminen Tekniset tiedot Malli nro B3200 Tyyppi 3253,331 Nimellinen kompressorin kapasiteetti (kW) 3,2 Sähköarvot 220-240 VAC 50Hz., 1 Ph Täyden kuorman virta (Kompressori / moottori) 5,2 / 1,1 --- / 1,1 Lähtövirta (Komp / Moottori) 26 / 3,8 --- / 3,8 Kylmäaine R407C Grammaa/unssia 496/15.5 --- Tämä ilmastointilaite on suunniteltu erityisesti asennettavaksi asuntovaunun katolle.
3. Kun sijainti on valittu: a. Tarkasta, ettei alueella, johon ilmastointilaite asennetaan, ole esteitä. Katso KUVA 4. b. Katon on oltava suunniteltu kannattamaan 65 kg, kun asuntovaunu on liikkeessä. Normaalisti 100 kg:n paikallaan pysyvän kuorman suunnittelu täyttää tämän vaatimuksen. KUVA 5 102mm 102mm 181mm 543mm 105mm 362mm x 362mm (± 3,2mm) Aukko HUOMIO Laitteen takaosa 181mm Tämän ilmastointijärjestelmän asentajan vastuulla on varmistaa asuntovaunun kattorakenteen kestävyys.
D. Johdotusvaatimukset KUVA 6 1. d. Jos aukko on suurempi kuin 362mm x 362mm (± 3.2mm), aukko on tehtävä uudelleen kokoon 362mm x 362mm (± 3.2mm). e. Jos aukko on pienempi kuin 362mm x 362mm (± 3.2mm), sitä on suurennettava. 3. Uusi aukko- (Muu kuin tuuletusaukko) a. Merkitse katolle neliö, joka on kooltaan 362mm x 362mm (± 3.2mm), ja leikkaa aukko varovasti. b. Käyttäen kattoaukkoa ohjeena leikkaa samankokoinen reikä kattoon. c.
4. Sijoita mekaaninen ilmanjakelulaatikko asuntovaunun sisään. Tämä laatikko sisältää ilmastointilaitteen kiinnitystarpeet ja sitä käytetään asuntovaunun sisällä. Tämä on ulkotyön viimeinen vaihe. Asuntovaunun sisältä voidaan tehdä pieniä korjauksia haluttaessa. 7. Asenna kattomalline liu’uttamalla alempi johto ylemmän johdon yli. Katso KUVA 12. KUVA 12 Ilmastointilaitteen paluuilma-aukko Liu’uta alempi päästöilmajohto ylemmän yli F. Ilmastointilaitteen asentaminen 1. 2.
1. Voit joko johdottaa suoraan haaroitusrasiaan kiinteää liitosta varten tai johdottaa muovatun pistokkeen haaroitusrasiaan pistokeliitäntää varten. a. Jos kyse on kiinteästä liitoksesta: Reititä kattoaukkoon ennestään asennettu virtajohto seinämallineessa olevaan haaroitusrasiaan. Liitä kohdassa 2 esitetyllä tavalla. b. Jos kyse on pistokeliitännästä: Käytä kohdan “D.
Huomautus: Älä koskaan käytä ilmastointilaitetta paluuilmasuodattimen ollessa poissa paikoiltaan. Muuten laitteen höyrystinkelayksikköön voi jäädä likaa, mikä voi vaikuttaa laitteen suorituskykyyn huomattavasti. 2. Puhdista ilmanottokotelon pesä ja ohjauspaneeli pehmeällä kankaalla, joka on kostutettu miedolla pesuaineella. Älä koskaan käytä huonekalujen kiillotusaineita tai hankausjauheita. 3. Puhaltimen moottori on voideltu tehtaalla eikä vaadi huoltoa normaalissa käytössä. 4.
KUVA 17 Kattokiinnityssarja Takaosa Ilmastointilaite Ylempi päästöjohto Kattoaukko Kattomalline Kiinnityspultit Ilmanottokotelo 40
ILMASTOINTILAITTEEN JOHDOTUSKAAVIO TARKASTAJAN HYVÄKSYNTÄ TUULETINKOND ID HA/KE KOMPRESSORI C RUS TOIMINTAKOND MOOTTORI RUS ID VAL S R O.L. MUS KEL PUN VAL PUN PUN SIN VAL VAL KÄYNNISTYSKOND HA/KE PUN (OPT) POS. LÄMPÖT. KERR RELE 3105595.023 ILMANOTTOKOTELON JOHDOTUSKAAVIO TUULETINKOND FAN CAP TUNN.
NOTER CES INFORMATIONS POUR S’Y REPORTER ULTERIEUREMENT : Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat Climatiseur de toit MODELE B3200 CARAVAN TYPE 3253.331 SERVICE OFFICE Dometic Corporation Pour de plus amples renseignements, visiter : www.dometic.com Lire et comprendre ce manuel avant de procéder à l’installation, à des réglages, de l’entretien ou des réparations. L’installation de ce produit doit être effectuée par un réparateur qualifié.
INSTRUCTIONS DE SECURITE INFORMATIONS GENERALES Ce manuel comporte des instructions et des renseignements sur la sécurité destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents et de blessures. A. Les spécifications ou caractéristiques du produit, telles qu’elles sont décrites ou illustrées, sont sujettes à modification sans préavis. B. Ce climatiseur est conçu en fonction des paramètres suivants : RECONNAITRE LE SYMBOLE DONNANT DES INSTRUCTIONS SUR LA SECURITE 1. 2. 3.
B. Choix de l’emplacement du climatiseur Spécifications Modèle n° B3200 Type 3253.331 Capacité nominale du compresseur (kW) 3,2 Alimentation électrique 220-240 V CA, 50 Hz, 1 phase Pleine charge - ampères (compresseur/moteur) 5,2 / 1,1 --- / 1,1 Moteur bloqué - ampères (compresseur/moteur) 26 / 3,8 --- / 3,8 Charge de réfrigérant R407C grammes/oz 496 / 15,5 --- Ce climatiseur est spécifiquement conçu pour être installé sur le toit d’une caravane.
3. Après avoir choisi l’emplacement : a. Rechercher d’éventuels obstacles dans la zone choisie pour l’installation du climatiseur (fig. 4). b. Le toit du véhicule doit pouvoir soutenir une charge de 65 kg lorsque le véhicule est en mouvement. Normalement, une valeur de conception de 100 kg pour la charge statique satisfait à cette exigence. FIG.
D. Câblage FIG. 6 1. d. 3. Si l’ouverture dépasse 36,2 x 36,2 cm (± 0,3 cm), il faudra redimensionner l’ouverture pour qu’elle mesure 36,2 x 36,2 cm (± 0,3 cm). e. Si l’ouverture est inférieure à 36,2 x 36,2 cm (± 0,3 cm), elle doit être élargie. Nouvelle ouverture - (Installation autre que l’ouverture de l’évent) a. Tracer un carré de 36,2 x 36,2 cm (± 0,3 cm) sur le toit. Découper soigneusement l’ouverture. b.
4. Amener l’ensemble de boîte à air dans la caravane. Cet ensemble contient des pièces de montage du climatiseur qui seront installées à l’intérieur de la caravane. Le travail à effectuer à l’extérieur est maintenant terminé. Le cas échéant, il est possible d’effectuer des ajustements mineurs depuis l’intérieur de la caravane. 7. Installer le gabarit de plafond en faisant glisser le conduit inférieur par-dessus le conduit supérieur (fig. 12). FIG.
H. Installation de la boîte à air 1. Il est possible de raccorder l’appareil directement à la boîte de connexion (pour un raccordement permanent) ou de raccorder une fiche moulée à la boîte de connexion (pour un raccordement ponctuel). a. En cas de raccordement permanent : Acheminer le câble d’alimentation déjà installé sur l’ouverture du toit jusqu’à la boîte de connexion du gabarit de plafond. Faites le raccordement conformément aux instructions du paragraphe 2. b.
Remarque : Ne jamais faire fonctionner le climatiseur alors que les filtres de retour d’air ne sont pas en place. De la saleté pourrait s’accumuler sur le serpentin de l’évaporateur du climatiseur et en affecter sensiblement la performance. 2. Nettoyer le boîtier de la boîte à air et le tableau de commande à l’aide d’un linge doux imbibé d’un détergent doux. Ne jamais utiliser de cire pour meubles ou de poudre à récurer. 3.
FIG.
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU CLIMATISEUR CONTRÔLÉ PAR TESTS DIÉLECTRIQUES CONDENSATEUR DU VENTILATEUR ID VERT/JAUNE COMPRESSEUR MOTEUR BRUN C CONDENSATEUR DE MARCHE BLANC ID BRUN S R O.L. NOIR JAUNE ROUGE BLANC ROUGE ROUGE BLEU BLANC BLANC COND. DE DÉMARRAGE VERT/ JAUNE ROUGE (OPT.) RELAIS CTP 3105595.
BITTE NOTIEREN SIE SICH HIER DIE DATEN DES GERÄTS: Modellnr.: Seriennr.: Kaufdatum: Dachklimaanlage CARAVAN-MODELL B3200 TYP 3253.331 KUNDENDIENST Dometic Corporation Informationen erhalten Sie unter: www.dometic.com Vor dem Einbau, Einstellen oder Warten des Geräts muss die Anleitung gelesen und verstanden werden. Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Änderungen an diesem Produkt können gefährlich sein und zu Verletzungen und Sachbeschädigungen führen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN A. Die Diese Anleitung enthält Sicherheitshinweise, die dem Benutzer helfen, Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. beschriebenen Produkteigenschaften oder -spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. B. Diese Klimaanlage wurde für folgende Anwendungen entwickelt: SYMBOLE FÜR SICHERHEITSHINWEISE 1. ! 2. 3. 4. Installation auf einem Wohnwagen bei der Herstellung des Wohnwagens. Montage auf dem Dach eines Wohnwagens.
B. Auswahl der richtigen Position für die Klimaanlage Technische Daten Modellnr. B3200 Elektrische Heizung Typ 3253.331 Nennleistung des Kompressors (KW) 3,2 Stromversorgung 220/240 V, 50 Hz, 1 Ph Ampere bei voller Leistung (Kompressor/Motor) 5,2 / 1,1 --- / 1,1 Ampere bei stehendem Rotor (Kompressor/Motor) 26 / 3,8 --- / 3,8 Kältemittel R407C Gramm / Oz. 496/15,5 --- Diese Klimaanlage wurde speziell für die Installation auf dem Dach eines Wohnwagens entwickelt.
3. Nach Auswahl der Position: a. Überprüfen Sie die Installationsposition der Klimaanlage auf Hindernisse. Siehe ABB. 4. b. Das Dach muss für eine Belastung von 65 kg bei Bewegung des Wohnwagens ausgelegt sein. In der Regel entspricht dies einer statischen Belastung von 100 kg. ABB. 5 102 mm 102 mm 181 mm 543 mm 105 mm 362 x 362 mm (± 3,2 mm) Öffnung Der Installateur der Klimaanlage haftet für die Stabilität des Wohnwagendachs.
D. Kabelspezifikationen ABB. 6 1. d. 3. Wenn die Öffnung größer als 362 x 362 mm (± 3,2 mm) ist, muss sie auf eine Größe von 362 x 362 mm (± 3,2 mm) verkleinert werden. e. Wenn die Öffnung kleiner als 362 x 362 mm (± 3,2 mm) ist, muss sie entsprechend vergrößert werden. Neue Öffnung - (Installation ohne Verwendung der Lüftungsöffnung) a. Markieren Sie auf dem Dach ein Quadrat von 362 x 362 mm (± 3,2 mm), und schneiden Sie die Öffnung sorgfältig aus. b.
4. Platzieren Sie den mechanischen Lüftungskasten im Inneren des Wohnwagens. Dieser Kasten enthält Montagevorrichtungen für die Klimaanlage und wird im Inneren des Wohnwagens verwendet. Damit sind die Außenarbeiten abgeschlossen. Kleinere Anpassungen können gegebenenfalls vom Inneren des Wohnwagens aus vorgenommen werden. 7. Installieren Sie den Deckenrahmen, indem Sie den unteren Kanal über den oberen Kanal schieben. Siehe ABB. 12. ABB.
H. Installation des Lüftungskasten 1. Sie können die Kabel direkt im Verteilerkasten verlegen und eine permanente Verbindung herstellen, oder mit einem anvulkanisierten Stecker an den Verteilerkasten anschließen. a. Permanente Verbindung: Verlegen Sie das zuvor durch die Dachöffnung gezogene Stromkabel im Verteilerkasten auf dem Deckenrahmen. Stellen Sie die Verbindung wie in Abschnitt 2 beschrieben her. b. Steckerverbindung: Verwenden Sie das Stromversorgungskabel (wie unter „D.
B. Kühlbetrieb 1. 2. Hinweis: Betreiben Sie die Klimaanlage NICHT ohne eingesetzte Abluftfilter. Auf diese Weise kann sich Schmutz auf der Verdampferschlange absetzen, wodurch die Leistung des Geräts beeinträchtigt wird. 2. Reinigen Sie das Gehäuse und das Bedienelement mit einem weichen feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Möbelpolitur oder Scheuerpulver. 3. Der Lüftermotor ist werksseitig geschmiert und erfordert unter normalen Bedingungen keine Wartung. 4.
ABB.
SCHALTPLAN DER KLIMAANLAGE GEPRÜFTE ISOLIERUNG LÜFTERKONDENS. GR/GE ID KOMPRESSOR BETR.KONDENS. WEISS ID BRN BRN MOTOR GEM. BETR. START ÜBERLAST SCHW GELB ROT ROT WEISS ROT BLAU WEISS WEISS STARTKOND. GR/GE ROT (OPT) KALTLEITER 3105595.023 SCHALTPLAN DES LÜFTUNGSKASTENS LÜFTERKONDENS. FAN CAP ID 1 2 L1 L1 KOMP.
ÊÁÔÁÃÑÁØÔÅ ÁÕÔÅÓ ÔÉÓ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÌÅËËÏÍÔÉÊÇ ×ÑÇÓÇ: Áñéèìüò ìïíôÝëïõ Óåéñéáêüò áñéèìüò Çìåñïìçíßá áãïñÜò Êëéìáôéóôéêü ïñïöÞò ÌÏÍÔÅËÏ ÔÑÏ×ÏÓÐÉÔÏÕ B3200 ÔÕÐÏÓ 3253.331 ÃÑÁÖÅÉÏ ÅÎÕÐÇÑÅÔÇÓÇÓ Dometic Corporation Ãéá ðëçñïöïñßåò ÅðéêïéíùíÞóôå: www.dometic.com ! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐñÝðåé íá äéáâÜóåôå êáé íá êáôáíïÞóåôå áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðñéí áðü ôçí ðñáãìáôïðïßçóç åãêáôÜóôáóçò, ñýèìéóçò, åðéóêåõÞò Þ óõíôÞñçóçò. ÁõôÞ ç ìïíÜäá ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé áðü åéäéêåõìÝíï ôå÷íéêü ðñïóùðéêü.
ÏÄÇÃÉÅ Ó ÁÓÖÁËÅIÁ Ó ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅIÁÓ ÃÅÍÉÊÅÓ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ Áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò êáé ïäçãßåò áóöáëåßáò ðïõ åðéôñÝðïõí óôïõò ÷ñÞóôåò íá åîáëåßøïõí Þ íá ðåñéïñßóïõí ôïí êßíäõíï áôõ÷çìÜôùí êáé ôñáõìáôéóìþí. A. Ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ êáé ïé ðñïäéáãñáöÝò ôïõ ðñïúüíôïò üðùò ðåñéãñÜöïíôáé Þ áðåéêïíßæïíôáé óôï ðáñüí õðüêåéôáé óå áëëáãÝò ÷ùñßò ðñïçãïýìåíç åéäïðïßçóç. Â. Áõôü ôï êëéìáôéóôéêü ðñïïñßæåôáé ãéá: ÁÍÁÃÍÙÑÉÓÇ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁ Ó ÁÓÖÁËÅÉÁÓ 1. ! 4. 2. 3.
ÐñïäéáãñáöÝò Â. ÅðéëïãÞ êáôÜëëçëçò èÝóçò ãéá ôï êëéìáôéóôéêü Áñ. ìïíôÝëïõ B3200 Ôýðïò 3253.331 ÏíïìáóôéêÞ éêáíüôçôá óõìðéåóôÞ (KW) 3,2 ÇëåêôñéêÝò ïíïìáóôéêÝò ôéìÝò 220-240 VAC 50Hz., 1 Ph ÁìðÝñ ðëÞñïõò öüñôéóçò (óõìðéåóôÞò/ ìïôÝñ) 5,2 / 1,1 --- / 1,1 ÁìðÝñ êëåéäùìÝíïõ ñüôïñá (óõìð. / ìïôÝñ) 26 / 3,8 --- / 3,8 Øõêôéêü R407C Grams/Oz. 496/15,5 --- Ôï êëéìáôéóôéêü áõôü Ý÷åé ó÷åäéáóôåß åéäéêÜ ãéá ÷ñÞóç óôçí ïñïöÞ åíüò ôñï÷üóðéôïõ.
3. ÌåôÜ ôçí åðéëïãÞ ôçò èÝóçò: á. ÅëÝãîôå ãéá åìðüäéá óôçí ðåñéï÷Þ üðïõ èá åãêáôáóôáèåß ôï êëéìáôéóôéêü. Äåßôå ôçí ÅÉÊ. 4. â. Ç ïñïöÞ èá ðñÝðåé íá õðïóôçñßæåé 65 Kg. üôáí ôï ôñï÷üóðéôï âñßóêåôáé óå êßíçóç. ÓõíÞèùò ìéá ðñüâëåøç ãéá óôáôéêü öïñôßï 100Kg. ðëçñïß áõôÞí ôçí áðáßôçóç. ÅIK. 5 102mm 102mm 181mm 105mm 543mm 362mm x 362mm (± 3,2mm) ¢íïéãìá ÐÑÏÓÏ×Ç Ç äéáóöÜëéóç ôçò äïìéêÞò áñôéüôçôáò ôçò ïñïöÞò ôïõ ôñï÷üóðéôïõ áðïôåëåß åõèýíç ôïõ åãêáôáóôÜôç áõôïý ôïõ óõóôÞìáôïò êëéìáôéóìïý.
Ä. ÁðáéôÞóåéò êáëùäßùóçò ÅIK. 6 1. ä. 3. Áí ôï Üíïéãìá õðåñâáßíåé ôá 362mm x 362mm (± 3,2mm), èá ÷ñåéáóôåß íá áëëÜîåôå ôï ìÝãåèïò ôïõ áíïßãìáôïò óå 362mm x 362mm (± 3,2mm). óô. Áí ôï Üíïéãìá åßíáé ìéêñüôåñï áðü 362mm x 362mm (± 3,2mm), èá ðñÝðåé íá ôï ìåãáëþóåôå. ÍÝï Üíïéãìá - (åãêáôÜóôáóç ðÝñáí ôïõ áíïßãìáôïò åîáåñéóìïý) á. Óçìåéþóôå Ýíá ôåôñÜãùíï 362mm x 362mm (± 3,2mm) óôçí ïñïöÞ êáé êüøôå ðñïóåêôéêÜ ôï Üíïéãìá. â. ×ñçóéìïðïéþíôáò ôï Üíïéãìá ïñïöÞò ùò ïäçãü, êüøôå ôï áíôßóôïé÷ï Üíïéãìá óôï ôáâÜíé.
4. ÔïðïèåôÞóôå ôï ìç÷áíéêü êéô êïõôéïý äéáíïìÞò áÝñá ìÝóá óôï ôñï÷üóðéôï. Áõôü ôï êïõôß ðåñéÝ÷åé åîïðëéóìü óõíáñìïëüãçóçò ãéá ôï êëéìáôéóôéêü êáé èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìÝóá óôï ôñï÷üóðéôï. ¸ôóé ïëïêëçñþíåôáé ç åîùôåñéêÞ åñãáóßá. ÌéêñÝò ðñïóáñìïãÝò ìðïñïýí íá ãßíïõí áðü ôï åóùôåñéêü ôïõ ôñï÷üóðéôïõ, áí ÷ñåéáóôåß. 7. ÅIK. 12 ¢íïéãìá áÝñá åðéóôñïöÞò êëéìáôéóôéêïý Å. ÅãêáôÜóôáóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý 1. 2. ÅãêáôáóôÞóôå ôïí ïäçãü ôáâáíéïý ðåñíþíôáò ôïí êÜôù áãùãü ðÜíù áðü ôïí åðÜíù ïäçãü. Äåßôå ôçí ÅÉÊ. 12.
Ç . ÅãêáôÜóôáóç êïõôéïý äéáíïìÞò áÝñá 1. Ìðïñåßôå åßôå íá ôï óõíäÝóôå áðåõèåßáò óôïí çëåêôñéêü ðßíáêá ãéá ìéá ìüíéìç óýíäåóç Þ íá óõíäÝóåôå Ýíá äéáìïñöùìÝíï âýóìá óôïí çëåêôñéêü ðßíáêá. á. Óå ðåñßðôùóç ìüíéìçò óýíäåóçò: ÏäçãÞóôå ôç ãñáììÞ ôñïöïäïóßáò, ôçí ïðïßá åãêáôáóôÞóåôå ðñïçãïõìÝíùò óôï Üíïéãìá ôçò ïñïöÞò, ìÝóá óôïí çëåêôñéêü ðßíáêá óôïí ïäçãü ôáâáíéïý. ÓõíäÝóôå üðùò ðåñéãñÜöåôáé óôçí ðáñÜãñáöï 2. â. Óå ðåñßðôùóç óýíäåóçò ìå âýóìá: ×ñçóéìïðïéÞóôå ôç ãñáììÞ çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò, ôïõ “Ä.
B . Ëåéôïõñãßá øýîçò 1. 2. Óçìåßùóç: ÐïôÝ ìçí ëåéôïõñãåßôå ôï êëéìáôéóôéêü ÷ùñßò íá Ý÷åôå ôïðïèåôÞóåé ôï ößëôñï áÝñá åðéóôñïöÞò óôç èÝóç ôïõ. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ ìðïñåß íá åéó÷ùñÞóïõí áêáèáñóßåò óôï ðçíßï åîáôìéóôÞñá ôçò ìïíÜäáò, ãåãïíüò ðïõ ìðïñåß íá ìåéþóåé óçìáíôéêÜ ôçí áðüäïóç ôçò ìïíÜäáò. 2. Êáèáñßæåôå ôï ðåñßâëçìá ôïõ êïõôéïý êáé ôïí ðßíáêá åëÝã÷ïõ ìå Ýíá ìáëáêü ðáíß âñåãìÝíï ìå áðïññõðáíôéêü Þðéáò äñÜóçò. ÐïôÝ ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå óôéëâùôéêÝò Þ ëåéáíôéêÝò óêüíåò åðßðëùí. 3.
ÅIK.
ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÄÅÓÌÏËÏÃÉÁÓ ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏÕ EΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΔΙΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣYΜΠΥΚΝ. ANEM. ГΚΡΙ/ΚΙΤP. ID ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΕΙΤ. ΣΥΜΠΥΚΝ. ΛΕΥΚΟ ID KAФΕ MOTEΡ KAФΕ Tuττ. Έναρξη Λεiτ. ΥττερΦόρτ. ΜΑΥΡΟ ΚΙΤΡINO ΚΟΚΚINO ΛΕΥΚΟ ΜΠΛΕ ΛΕΥΚΟ ΛΕΥΚΟ ΚΟΚΚINO ΚΟΚΚINO ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΣΥΜΠΥΚΝ. ГΚΡΙ/ΚΙΤP. ΚΟΚΚ. (ΠP.) Συνт. ανт. θετ. θερμ. 3105595.023 ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÄÅÓÌÏËÏÃÉÁÓ ÊÏÕÔÉÏÕ ÓÕÌÐÕÊÍ. ÁÍÅÌ. FAN CAP ID 1 2 4 L1 L1 C H H ÐÅÑÉÓÔÑ.
SEGNARE LE INFORMAZIONI SULL’UNITÀ PER RIFERIMENTI FUTURI: Numero del modello Numero di serie Data di acquisto Condizionatore montato sul tetto CARAVAN MODELLO B3200 TIPO 3253.331 UFFICIO DI SERVIZIO Dometic Corporation Per informazioni contattare: www.dometic.com Il presente manuale deve essere letto con attenzione prima di eseguire operazioni di installazione, regolazione, riparazione e manutenzione. L’unità deve essere installata da un tecnico di servizio qualificato.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA INFORMAZIONI GENERALI Il presente manuale offre informazioni e istruzioni per la sicurezza che aiutano gli utenti a eliminare o ridurre il rischio di incidenti e danni. A. Le funzionalità o le specifiche del prodotto descritte o specificate nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso. B. Il condizionatore d’aria qui descritto è progettato per: RICONOSCERE LE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 1. 2. 3. ! 4.
B. Scegliere la posizione appropriata per il condizionatore Specifiche Modello N. B3200 Tipo 3253.331 Capacità nominale del compressore (KW) 3,2 Tensione alimentazione Riscaldamento elettrico 1,6 220 - 240 VAC 50 Hz.
3. Dopo aver scelto la posizione: a. Verificare che non ci siano ostruzioni nell’area in cui sarà installato il condizionatore. Vedere FIG. 4. b. Il tetto deve essere omologato per supportare 65 kg di peso quando il caravan è in movimento. Generalmente un modello con carico da fermo di 100 kg soddisfa questo requisito. FIG.
D. Requisiti per il cablaggio FIG. 6 1. d. 3. Se l’apertura è maggiore di 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm), sarà necessario ridimensionarla a 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm). e. Se l’apertura è minore di 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm), è necessario allargarla. Nuova apertura (installazione su un’apertura diversa da quella di sfiato) a. Disegnare un quadrato di 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm) sul tetto e ritagliare con attenzione l’apertura. b. Usando l’apertura nel tetto come guida, ritagliare lo stesso foro nel soffitto.
4. Posizionare il kit del sistema di distribuzione meccanica dell’aria all’interno del caravan. Il kit contiene gli attrezzi di montaggio del condizionatore e sarà utilizzato all’interno del caravan. Il lavoro esterno è così terminato. Se necessario è possibile effettuare alcuni aggiustamenti dall’interno del caravan. 7. FIG. 12 Apertura per la presa d’aria del condizionatore F. Installazione del condizionatore 1. 2. Rimuovere dalla confezione il dispositivo per l’aria e gli attrezzi di montaggio.
H. Installazione del sistema di distribuzione dell’aria 1. È possibile effettuare il collegamento diretto alla scatola di derivazione per una connessione permanente oppure collegare una presa di terra alla scatola di derivazione per collegare il dispositivo tramite una spina. a. In caso di connessione permanente: portare la linea di alimentazione, precedentemente installata nell’apertura del tetto, fino alla scatola di derivazione presente nella struttura montata sul soffitto.
B. Raffreddamento 1. 2. Nota: il condizionatore non deve essere usato mai senza il filtro della presa d’aria installato. L’assenza del filtro potrebbe provocare l’accumulo di sporco sulla bobina dell’evaporatore e influire negativamente sulle prestazioni dell’unità. 2. Pulire l’alloggiamento del sistema di distribuzione dell’aria e il pannello di controllo con un panno morbido inumidito con un detergente neutro. Non usare mai detersivi o polveri abrasive. 3.
FIG.
SCHEMA DI CABLAGGIO PER IL CONDIZIONATORE DIELETTRICO SUPERATO COPERCHIO VENTOLA ID VE/GI COMPRESSORE MAR C CON ESECUZIONE BIA ID MAR MOTORE S R O.L. NERO GIA ROSSO BIA ROSSO ROSSO BLU BIA BIA CON AVVIO VE/GI ROSSO (OPZ) PTCR 3105595.
SKRIV NED FØLGENDE OPPLYSNINGER OM APPARATET FOR FREMTIDIG BRUK: Modellnummer: Serienummer: Kjøpedato: Takmontert klimaanlegg CAMPINGVOGN - MODELL B3200 TYPE 3253.331 SERVICEAVDELING Dometic Corporation For opplysninger kontakt: www.dometic.com Du må lese og forstå denne håndboken før apparatet installeres, justeres, repareres eller vedlikeholdes. Apparatet må installeres av en kvalifisert servicetekniker.
SIKKERHETSANVISNINGER GENERELLE OPPLYSNINGER Denne håndboken inneholder sikkerhetsopplysninger for å hjelpe brukerne i å eliminere eller redusere uhell- og skaderisiko. A. Produktets egenskaper og spesifikasjoner som er beskrevet eller illustrert kan endres uten varsel. B. Dette klimaanlegg er beregnet for: GJØR DEG KJENT MED SIKKERHETSOPPLYSNINGENE 1. For fabrikkinstallasjon i en campingvogn. 2. For montering på taket på en campingvogn. 3.
Spesifikasjoner Modellnummer B3200 Type 3253.331 Nominell kompressorkapasitet (KW) 3,2 Spenning Elektrisk varmeovn Dette klimaanlegget er spesielt beregnet på å bli montert på taket av en campingvogn. Følgende forhold bør tas i betraktning når kjølebehovet ska bestemmes: • Campingvognens størrelse; • Vindusflaten (øker varmetilgang); • Isolasjonen i vegger og tak; • Det geografiske området campingvognen skal brukes; • Personlige trivselskrav. 1.
3. Etter at stedet er valgt: a. Undersøk om det er hindringer i området der klimaanlegget skal monteres. Se FIG. 4. b. Taket må være konstruert slik at det kan tåle 65 kg når campingvognen er i bevegelse. Normalt vil en konstruksjon for en statisk last på100 kg være tilstrekkelig. FIG. 5 102 mm 102 mm 181 mm 105 mm 543 mm 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm) Åpning Det er ansvaret til montøren som installerer dette klimaanlegget å sørge for at integriteten til campingvognens takkonstruksjon bevares.
D. Nødvendig kabling FIG. 6 1. 220 - 240 VAC mateledning Legg en 1mm2 kobber ledning med jord, 220 – 240 VAC mateledning fra el-tavlen med tidssikring eller overbelastningsbryter til takåpningen. a. Mateledningen må legges inn i forkanten på åpningen på 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm). b. Strømledningen MÅ kobles til en egen 10 Amp. tidssikting eller VVS-overbelastningsbryter. c. Sørg for at minst 375 mm av matningsledningen stikker inn i takåpningen. Dette forenkler tilkoblingen i koblingsboksen. d.
4. Sett esken med det mekaniske luftfordelersettet inne i campingvognen. Denne esken inneholder monteringsdeler for klimaanlegget som brukes inne i campingvognen. Nå er arbeidet på utsiden unnagjort. Om det er nødvendig kan mindre justeringer utføres fra innsiden av vognen. 7. Monter takmalen ved å føre nedre kanal over øvre kanal. Se FIG. 12. FIG. 12 Klimaanleggets returluftåpning Skyv nedre returluftkanal over øvre kanal F. Montering av klimaanlegget 1. Ta ut luftkassen og monteringsdelene fra esken.
1. Du kan enten koble ledningen til koblingsboks for en fast tilkobling, eller koble en ledning med påstøpt støpsel til koblingsboksen for en innstikkstilkobling. a. For en fast tilkobling: Før strømforsyningsledningen som allerede er installert i takåpningen til koblingsboksen på takmalen. Koble til som beskrevet i paragraf 2. b. For en innstikkstilkobling: Bruk strømforsyningsledningen nevnt i “D.
Merknad: Kjør aldri klimaanlegget uten at filtrene er på plass. Dette kan resultere i at enhetens fordamperspiral tettes med støv, og dette kan redusere enhetens kjølekapasitet vesentlig. 2. Gjør luftkassen og reguleringspanelet rene med en myk klut fuktet med mildt vaskemiddel. Bruk aldri møbelpolitur eller skrubbepulver. 3. Viftemotoren er smurt på fabrikken og krever ingen service under normalt bruk. 4. Under visse forhold kan det danne seg is på fordamperspiralen.
FIG.
KOBLINGSSKJEMA FOR KLIMAANLEGGET GODKJENT DIELEKTRISK VIFTEKON ID GR/GL KOMPRESSOR DRIFTKON BRN FELLES MOTOR BRN VIT ID S R O.L. SRT GUL RØD VIT RØD RØD BLÅ VIT VIT STARTKON GR/GL RØD (OPT.) PTCR 3105595.
ARQUIVE ESTAS INFORMAÇÕES PARA CONSULTAS FUTURAS Número do Modelo Número de Série Data de Aquisição Ar condicionado de instalação em tejadilho CARAVAN MODELO B3200 TIPO 3253.331 CENTRO DE ASSISTÊNCIA Dometic Corporation Para obter informações Contacte: www.dometic.com Este manual deve ser lido e compreendido antes de efectuar a instalação, ajustamento, assistência ou manutenção. Este aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INFORMAÇÃO GERAL Este manual contém informações e instruções de segurança para ajudarem os utilizadores a eliminar ou reduzir o risco de acidentes e ferimentos. A. As características ou especificações do produto descritas ou ilustradas estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. B. Este Ar Condicionado destina-se a: 1. COMO RECONHECER A INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA 2. 3. ! 4. Instalação numa Caravana durante o fabrico da Caravana. Montagem no tejadilho duma Caravana.
B. Escolha da localização apropriada para o sistema de ar condicionado Especificações Modelo Nº B3200 Tipo 3253.331 Capacidade nominal do compressor (KW) 3.2 Classificação Eléctrica 220-240 VCA 50 Hz., 1 Fase Amp plena carga (Compressor / Motor) 5.2 / 1.1 --- / 1.1 Amp rotor bloqueado (Comp / Motor) 26 / 3.8 --- / 3.
3. Depois de a localização ter sido seleccionada: a. Verifique se não existem obstruções na área em que o ar condicionado vai ser instalado. Ver FIG. 4. b. O tejadilho deve ter sido concebido para suportar 65 Kg quando a Caravana se encontra em movimento. Normalmente, uma carga estática projectada de 100 Kg satisfará este requisito. FIG. 5 102 mm 102 mm 181 mm 543 mm 105 mm Abertura de 362 mm x 362 mm (± 3.
D. Requisitos de ligação FIG. 6 1. d. 3. Se a abertura excede 362 mm x 362 mm (± 3.2 mm), será necessário redimensionar a abertura para 362 mm x 362 mm (± 3.2 mm). e. Se a abertura tiver uma dimensão inferior a 362 mm x 362 mm (± 3.2 mm), deve ser alargada. Abertura nova- (Instalação fora da abertura de ventilação) a. Marque um quadrado de 362 mm x 362 mm (± 3.2 mm) no tejadilho e corte cuidadosamente a abertura. b. Utilizando a abertura no tejadilho como guia, corte o orifício correspondente no tecto.
4. Coloque o kit da caixa de distribuição mecânica de ar no interior da Caravana. Esta caixa contém o equipamento de montagem para o ar condicionado e será utilizado no interior da Caravana. Isto conclui o trabalho no exterior. Podem ser efectuados pequenos ajustes a partir do interior da Caravana, se necessário. 7. FIG. 12 Abertura de retorno do ar do ar condicionado F. Instalar o Ar condicionado 1. 2. Instale o modelo de tecto fazendo deslizar a conduta inferior sobre a conduta superior. Ver FIG. 12.
H. Instalação da caixa de distribuição de ar 1. Pode efectuar as ligações eléctricas directamente à caixa de uniões para uma ligação permanente ou instalar uma tomada moldada na caixa de uniões para dispor duma ligação de tomada. a. No caso duma ligação permanente: Encaminhe a linha de alimentação eléctrica, previamente instalada na abertura do tejadilho, para a caixa de uniões no modelo de tecto. Efectue as ligações conforme descrito no parágrafo 2. b.
B. Funcionamento em refrigeração 1. 2. Nota: Nunca coloque o ar condicionado a funcionar sem o filtro do ar de retorno no seu local. Isso poderá obstruir a bobina do evaporador da unidade com sujidade e afectar substancialmente o desempenho da unidade. 2. Limpe o compartimento da caixa de ar e o painel de controlo com um pano macio humedecido com um detergente suave. Nunca utiliza produtos de polimento para mobílias ou pós abrasivos. 3.
FIG.
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES DO AR CONDICIONADO DIELÉCTRICO ULTRAPASSADO CONDENSADOR DA VENTOÍNHA ID CINZ/AMAR COMPRESSOR MOTOR CAST C COND ARR CAST ID BRA S R O.L. PRE AMAR VERM BRA VERM VERM AZUL BRA BRA ARRANCADOR COMP CINZ/AMAR VERM (OPC) PTCR 3105595.
REGISTRE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DE ESTA UNIDAD PARA REFERENCIA FUTURA: Número de modelo Número de serie Fecha de compra Acondicionador de aire de techo MODELO PARA REMOLQUES B3200 TIPO 3253.331 OFICINA DE SERVICIO Dometic Corporation Para obtener información Póngase en contacto con: www.dometic.com ADVERTENCIA Este manual debe ser leído y comprendido antes de la instalación, ajuste, servicio o mantenimiento de esta unidad. Esta unidad debe ser instalada por un técnico de servicio calificado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN GENERAL Este manual contiene información e instrucciones de seguridad que ayudarán al usuario a eliminar o reducir el riesgo de sufrir accidentes y lesiones. A. Las características o especificaciones del producto como se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. B. Este acondicionador de aire está diseñado para: RECONOZCA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. 2. 3. ! 4. Instalación en un remolque durante su fabricación.
B. Elija la ubicación adecuada para el acondicionador de aire Especificaciones Modelo No. B3200 Tipo 3253.331 Capacidad nominal del compresor (KW) 3,2 Características eléctricas Calefactor eléctrico Este acondicionador de aire está diseñado específicamente para ser instalado en el techo de un remolque.
3. Después de haber seleccionado una ubicación: a. Verifique que no haya obstrucciones en el área donde se va a instalar el acondicionador de aire. Vea la FIG. 4. b. El techo debe haber sido diseñado para soportar 65 Kg. de peso cuando el remolque esté en movimiento. En términos generales, un diseño de 100 Kg. de carga estática cumple con este requisito. FIG.
D. Requerimientos de cableado FIG. 6 1. d. 3. Si la abertura excede los 362 mm x 362 mm (±3,2 mm), será necesario ajustar la hasta dichas proporciones. e. Si la abertura es menor de 362 mm x 362 mm (±3,2 mm), la misma debe ser ensanchada. Abertura nueva- (instalación en una ubicación que no sea la abertura de ventilación) a. Marque un cuadrado de 362 mm x 362 mm (±3,2 mm) en el lado exterior del techo y corte cuidadosamente la abertura. b.
4. Coloque el kit de la caja de distribución mecánica de aire dentro del remolque. Esta caja contiene accesorios de instalación para el acondicionador de aire, los cuales serán utilizados dentro del remolque. Esto culmina el trabajo de instalación en el exterior. De ser necesario, se pueden realizar ajustes pequeños desde el interior del remolque. 7. Instale la plantilla del techo deslizando el conducto inferior sobre el conducto superior. Vea la FIG. 12. FIG.
H. Instalación de la caja de distribución de aire 1. El cable puede ser conectado directamente en el disyuntor para una conexión permanente o puede instalar un enchufe preformado al disyuntor para una conexión por enchufe. a. Si va a utilizar una conexión permanente: Instale el cable de suministro eléctrico instalado previamente en la abertura del techo hacia la caja del disyuntor en la plantilla del techo. Realice la conexión como se describe en el párrafo 2. b.
1. 2. Ajuste el termostato al nivel de temperatura deseado. Seleccione la velocidad de ventilador que mejor satisfaga sus necesidades: a. “ENFRIAMIENTO ALTO”: Elija esta opción cuando requiera un enfriamiento y deshumidificación b. c. de aire en su lugar. Esto podría llenar de sucio el serpentín del evaporador de la unidad y podría afectar seriamente el rendimiento de la unidad. 2. Limpie el alojamiento de la caja de aire y el panel de control con un paño suave humedecido con detergente suave.
FIG.
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSPECCIÓN DIELÉCTRICA APROBADA CON VENT VER/AMA ID COMPRESSOR COND MARCHA MAR MOTOR MAR COMÚN BLN ID MARCHA ENC S.C. NEG AMA ROJO ROJO BLN ROJO AZUL BLN BLN COND ENCENDIDO VER/AMA ROJO (OPT) RCTP 3105595.
SPARA DENNA ENHETSINFORMATION FÖR FRAMTIDA BEHOV: Modellnummer Serienummer Inköpsdatum Takluftskonditionering HUSVAGNSMODELL B3200 TYP 3253.331 SERVICEKONTOR Dometic Corporation För information Kontakt: www.dometic.com Det är viktigt att läsa och förstå bruksanvisningen innan installation, justering, service och underhåll utförs. Enheten måste installeras av kvalificerad servicetekniker. Ombyggnad eller ändring av produkten kan vara extremt farlig och kan medföra allvarlig person- eller egendomsskada.
SÄKERHETSANVISNINGAR ALLMÄN INFORMATION Denna bruksanvisning innehåller säkerhetsinformation och anvisningar som hjälper användaren att förebygga eller minska risken för olyckor och skador. A. Produktegenskaper eller -specifikationer som beskrivs eller illustreras kan ändras utan föregående varsel. B. Denna luftkonditionsanläggning är tillverkad för: VAR UPPMÄRKSAM PÅ SÄKERHETSINFORMATIONEN 1. Installation i en husvagn då husvagnen tillverkas. 2. Montering på husvagnens tak. 3.
Specifikationer Modell nr. B3200 Elektriskt värmelement Typ 3253.331 Nominell kompressor Kapacitet (KW) 3.2 Elektrisk spänning 220-240 VAC 50 Hz., 1 Ph Amp. vid full belastning (Kompressor/motor) 5.2 / 1.1 --- / 1.1 Amp. vid låst rotor (Komp./motor) 26 / 3.8 --- / 3.8 Kylemedel/28,5 g Grams/Oz 496/15.5 --- 1.6 Kretsskydd 10 Amp tidsfördröjd säkring, eller kretsbrytare Inström (KW) 1.35 Minsta sladdstorlek Upp till åtta meter använd 1 mm2, koppar ** Generatorstorlek B.
3. Efter att lokalisering valts: a. Kontrollera hinder i området där luftkonditioneraren kommer att installeras. Se bild 4. b. Taket måste vara tillverkat så att det håller för 65 kg när husvagnen rör sig. Normalt kommer en 100 kg statisk belastningsdesign att möta upp med kravet. BILD 5 102 mm 102 mm 181 mm 105 mm 543 mm 362 mm x 362 mm (± 3.
D. Sladdkrav BILD 6 1. 220 - 240 VAC försörjningsledning Dra en kopparsladd 1 mm2, med jord, 220 - 240 VAC försörjningsledning från den tidsfördröjda säkringen eller kretsbrytarboxen till taköppningen. a. Denna försörjningsledning måste finnas på framsidan av öppningen på 362 mm x 362 mm (± 3.2 mm). b. Ström MÅSTE finns på en separat 10 Amp tidsfördröjd säkring eller HACR-kretsbrytare. c. Se till att minst 375 mm extra ledning går in i taköppningen. Detta säkerställer enkel anslutning vid kopplingsboxen.
4. Placera den mekaniska luftdistributionsboxen på insidan av husvagnen. Denna box innehåller monteringsanordningar för luftkonditioneraren och kommer att användas på husvagnens insida. Detta slutför arbetet på utsidan. Mindre justeringar kan göras från husvagnens insida vid behov. 7. Installera innertaksmallen genom att skjuta den undre rörledningen över den övre. Se bild 12. BILD 12 Luftkonditioneringens returluftsöppning Skjut den undre luftutgångsrörledningen över den övre rörledningen F.
1. Antingen kan du ansluta sladdarna direkt i kopplingsboxen för permanent anslutning eller koppla in en plugg i kopplingsboxen för plugganslutning. a. Vid permanent anslutning: Dra strömsladden, som tidigare anslutits i taköppningen, till kopplingsboxen på takmallen. Anslut enligt beskrivningen i paragraf 2. b. Vid plugganslutning: Använd den elektriska sladden, för “D.
Obs: Använd aldrig luftkonditioneringen när inte returluftsfiltret är på plats. Det kan plugga igen enhetens avdunstningsslinga med smuts och kan påverka enhetens prestanda. 2. Rengör luftboxhuset och kontrollpanelen med en mjuk trasa fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig möbelpolish eller skurpulver. 3. Ventilatormotorn är smörjd på fabriken och behöver ingen service vid normal användning. 4. Under speciella omständigheter kan det bildas frost på avdunstningsslingan.
BILD 17 Tamonteringsanordning Baksida Luftkonditionering Övre utgångsledning Taköppning Takmall Monteringsbultar Luftbox 120
SLADDSCHEMA ÖVER LUFTKONDITIONERING PASSERAT DIELEKTRISKT FLÄKTSKYDD ID GR/GL KOMPRESSOR C BRN KÖRSKYDD MOTOR BRN VIT ID S R O.L. SVT GUL RÖD VIT RÖD RÖD BLÅ VIT VIT STARTSKYDD GR/GL RÖD (VALFRI) PTCR 3105595.023 SLADDSCHEMA ÖVER LUFTBOX GR/YL GR/YL FLÄKTSKYDD FAN CAP ID 1 2 L1 C ROTERINGSROTARY KONTAKT H SWITCH BLK BLK YEL RÖD RED BLU BLU WHT WHT WHT WHT GR/YL GR/YL WHT WHT BLK BLK GRY GRY WHT WHT O.L.