MWO24-O-16s.book Seite 1 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 COOKING MICROWAVES MWO24 EN Microwave Oven DE Mikrowelle FR Four à micro-ondes ES Microondas PT Micro-ondas IT Forno a microonde NL Magnetron Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 2 Donnerstag, 1.
MWO24-O-16s.book Seite 3 Donnerstag, 1.
MWO24-O-16s.book Seite 4 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Explanation of symbols MWO24 Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 5 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Safety instructions 2 Safety instructions ! WARNING! • Read all instructions before using the device. • Use this device only for its intended use as described in this instruction manual. Do not use harsh chemicals or vapours in this device. This type of oven is specifically designed to heat or cook. It is not designed for industrial or laboratory use. • Do not operate the device when it is empty.
MWO24-O-16s.book Seite 6 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Safety instructions MWO24 • To prevent burns, the contents of baby bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before consumption. • Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be required for use. • Dishes should be checked for appropriate use in a microwave oven.
MWO24-O-16s.book Seite 7 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 3 Scope of delivery Scope of delivery • Microwave oven • Mounting kit • Operating manual 4 Intended use The microwave oven is designed for operation in the cab of lorries. It is only suitable for defrosting and heating food for short periods of up to 30 minutes. The microwave oven is designed to operate on a DC power supply (24 Vg). 5 Technical description 5.
MWO24-O-16s.book Seite 8 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Operating the microwave oven 5.2 Components No. in fig. 1, page 3 Explanation 1 Control panel 2 Interior bottom 3 Door lock 4 Microwave window 5.3 Control elements No. in fig.
MWO24-O-16s.book Seite 9 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.1 Operating the microwave oven Information on cooking food • Arrange the food carefully. Place the thickest areas towards the outside. • Pay attention to the cooking time. Always cook for the shortest indicated time and increase it if necessary. Overcooked foods may smoulder or ignite. • Cover food during cooking. Covers prevent spraying and ensure even cooking.
MWO24-O-16s.book Seite 10 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Operating the microwave oven 6.3 ! I MWO24 Cooking CAUTION! Risk of injury from heated food! • Remove heated food from the microwave oven before moving the vehicle. • Never move the vehicle when the door of the microwave oven is open. NOTE • You can set a maximum cooking time of 30 minutes. • You can adjust the microwave power and the cooking time in any order (such as first the cooking time and then the microwave power or vice versa).
MWO24-O-16s.book Seite 11 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Operating the microwave oven ➤ Open the door and remove the heated food. I NOTE The signal tone is repeated until you open the door.
MWO24-O-16s.book Seite 12 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Operating the microwave oven 6.4 MWO24 Thaw ➤ Place the food in the oven and close the door. ➤ Press the button and enter the required thawing time for the weight of the frozen food or the particular type of food involved as given in the following table: Weight of frozen food Meat / fish 100 g 6 minutes 300 g 14 minutes 500 g 18 minutes ➤ Press the button, to start the defrosting program.
MWO24-O-16s.book Seite 13 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.5 Operating the microwave oven Saving and restoring settings You can save the set microwave power and the power of the defrosting program and restore them when needed. ➤ Specify the settings for cooking (chapter “Cooking” on page 10) or defrosting (chapter “Thaw” on page 12). ➤ Press the button for at least 2 seconds. ✓ The settings were saved. The display flashes once and a short signal tone sounds. ➤ Press the 6.
MWO24-O-16s.book Seite 14 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Cleaning and maintenance 7 MWO24 Cleaning and maintenance • Turn off the power and unplug the power plug before cleaning. • Do not use abrasives when cleaning the device. • Keep the inside of the microwave oven clean. If food splashes or spilled liquids stick to the walls of the microwave oven, wipe them clean with a damp cloth. Use a mild detergent if the microwave oven is very dirty.
MWO24-O-16s.book Seite 15 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 8 Troubleshooting Troubleshooting In case of failure of the microwave oven, ERROR appears on the display. Fault Remedy The microwave oven does not work. Make sure that the microwave oven is plugged in correctly. If it is not properly plugged in, unplug it, wait 10 seconds, and then plug the microwave oven in correctly. Check if a fuse is blown or a circuit breaker is tripped.
MWO24-O-16s.book Seite 16 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Troubleshooting MWO24 Error code Fault Explanation/remedy F.03 Internal voltage supply default ➤ Press the button for more than 3 seconds to turn off the microwave oven. ➤ Contact the manufacturer’s branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your specialist dealer. F.04 Low-voltage protection The display shows the symbol and ERROR tripped and the current voltage is displayed.
MWO24-O-16s.book Seite 17 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Warranty Error code Fault Explanation/remedy F.07 Fan fault F.08 Microwave antenna fault F.09 Internal communication fault ➤ Press the button for more than 3 seconds to turn off the microwave oven. ➤ If the error code continues to be displayed, contact the manufacturer’s branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your specialist dealer.
MWO24-O-16s.book Seite 18 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Technical data 11 MWO24 Technical data MWO24 Ref. no.: Rated voltage: 9600000535 24 Vg Input voltage range: 21 – 32 V Microwave power: 500 W Overvoltage protection: > 32 V Low-voltage protection: < 21 V (for 10 seconds), < 18 V Power consumption in standby: Power consumption switched on: Maximum power consumption: Microwave frequency: 0.7 mA max.
MWO24-O-16s.book Seite 19 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 20 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise ! WARNUNG! MWO24 • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen. • Benutzen Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Einsatz wie in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe in diesem Gerät. Diese Art von Ofen ist speziell entwickelt, um zu heizen oder kochen. Es ist nicht für Industrie- oder Laboreinsatz konzipiert.
MWO24-O-16s.book Seite 21 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Sicherheitshinweise • Eier mit Schale und hart gekochte Eier sollten nicht im Mikrowellengerät erhitzt werden, da sie auch nach dem Erwärmen explodieren können. • Stechen Sie Lebensmittel mit harten Schalen wie Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor dem Erhitzen ein.
MWO24-O-16s.book Seite 22 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Lieferumfang MWO24 • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Es ist besonders wichtig, dass die Mikrowellentür richtig schließt, und dass es keine Schäden gibt an – der Tür (verbogen), – Scharnieren und Verriegelungen (gebrochen oder gelockert), – Türdichtungen und Dichtflächen. • Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht während der Fahrt. • Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht als zusätzlichen Stauraum (z. B.
MWO24-O-16s.book Seite 23 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Technische Beschreibung 5 Technische Beschreibung 5.1 Installation • Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien von der Innenseite der Tür entfernt sind. • Überprüfen Sie das Mikrowellengerät auf Schäden wie eine falsch ausgerichtete oder verbogene Tür, beschädigte Türdichtungen und Dichtflächen, gebrochene oder lose Türscharniere und Verriegelungen und Dellen im Inneren des Hohlraums oder an der Tür.
MWO24-O-16s.book Seite 24 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Mikrowelle bedienen 5.3 MWO24 Bedienelemente Pos. in Abb. 2, Seite 3 1 I 6.
MWO24-O-16s.book Seite 25 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Mikrowelle bedienen • Wenden Sie Lebensmittel wie Hähnchen oder Hamburger einmal während des Garprozesses. Große Lebensmittel wie Braten müssen mindestens einmal gewendet werden. • Ordnen Sie Lebensmittel wie Fleischbällchen nach der Hälfte der Zeit von oben nach unten und von der Mitte nach außen um. 6.
MWO24-O-16s.book Seite 26 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Mikrowelle bedienen 6.3 ! I MWO24 Garen VORSICHT! Verletzungsgefahr durch erhitzte Speisen! • Entfernen Sie erhitzte Speisen aus dem Mikrowellengerät, bevor Sie das Fahrzeug bewegen. • Bewegen Sie das Fahrzeug niemals, wenn die Tür des Mikrowellengeräts geöffnet ist. HINWEIS • Sie können eine maximale Garzeit von 30 Minuten einstellen. • Sie können die Mikrowellenleistung und die Garzeit in beliebiger Reihenfolge einstellen (z. B.
MWO24-O-16s.book Seite 27 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 ! Mikrowelle bedienen WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch erhitzte Lebensmittel! Verwenden Sie geeignete Topflappen, um erhitzte Lebensmittel aus dem Mikrowellengerät zu entnehmen. ➤ Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie das erhitzte Lebensmittel. I HINWEIS Der Signalton wird solange wiederholt, bis Sie die Tür geöffnet haben.
MWO24-O-16s.book Seite 28 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Mikrowelle bedienen 6.4 MWO24 Auftauen ➤ Geben Sie das Lebensmittel in das Mikrowellengerät und schließen Sie die Tür. ➤ Drücken Sie die Taste und geben Sie gemäß nachfolgender Tabelle die benötigte Auftauzeit für das Gewicht des Gefrierguts bzw. die Art des Lebensmittels ein: Gewicht des Gefrierguts Fleisch / Fisch 100 g 6 Minuten 300 g 14 Minuten 500 g 18 Minuten ➤ Drücken Sie die Taste , um das Auftauprogramm zu starten.
MWO24-O-16s.book Seite 29 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.5 Mikrowelle bedienen Einstellungen speichern und wiederherstellen Sie können die eingestellte Mikrowellenleistung und die Leistung des Auftauprogramms speichern und bei Bedarf wiederherstellen. ➤ Legen Sie die Einstellungen zum Garen (Kapitel „Garen“ auf Seite 26) oder zum Auftauen (Kapitel „Auftauen“ auf Seite 28) fest. ➤ Drücken Sie die Taste für mindestens 2 Sekunden. ✓ Die Einstellungen werden gespeichert.
MWO24-O-16s.book Seite 30 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Reinigung und Pflege 7 MWO24 Reinigung und Pflege • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen. • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel. • Halten Sie das Innere des Mikrowellengeräts sauber. Wenn das Essen spritzt oder verschüttete Flüssigkeiten an den Wänden des Mikrowellengeräts haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch sauber.
MWO24-O-16s.book Seite 31 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 8 Störungen beseitigen Störungen beseitigen Im Fehlerfall wird im Display des Mikrowellengeräts ERROR angezeigt. Fehler Abhilfe Das Mikrowellengerät funktioniert nicht. Stellen Sie sicher, dass das Mikrowellengerät korrekt angeschlossen ist. Wenn es nicht korrekt angeschlossen ist, ziehen Sie den Stecker, warten Sie 10 Sekunden, und schließen Sie das Mikrowellengerät korrekt an.
MWO24-O-16s.book Seite 32 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Störungen beseitigen MWO24 Fehlercode Fehler Erklärung / Abhilfe F.02 Tür nicht verschlossen ➤ Schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts. Wenn der Fehlercode weiterhin angezeigt wird, dann ist der Temperaturschutz aktiviert. Gehen Sie wie folgt vor: länger als ➤ Drücken Sie die Taste 3 Sekunden, um das Mikrowellengerät auszuschalten. ➤ Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
MWO24-O-16s.book Seite 33 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Störungen beseitigen Fehlercode Fehler Erklärung / Abhilfe F.05 Überspannungsschutz ausgelöst Im Display wird das Symbol und ERROR sowie die aktuelle Spannung angezeigt. Es ertönen 2 Signaltöne im Abstand von einer Sekunde. Nach 10 Sekunden schaltet sich das Mikrowellengerät aus. Es liegt eine Störung des 24 V-Bordnetzes vor. ➤ Schalten Sie ggf. den Motor des Fahrzeugs aus. ➤ Schalten Sie das Mikrowellengerät wieder ein.
MWO24-O-16s.book Seite 34 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Gewährleistung 9 MWO24 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
MWO24-O-16s.book Seite 35 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 11 Technische Daten Technische Daten MWO24 Artikel-Nr.: Nennspannung: Eingangsspannungsbereich: 9600000535 24 Vg 21 – 32 V Mikrowellenleistung: 500 W Überspannungsschutz: > 32 V Unterspannungsschutz: < 21 V (für 10 Sekunden), < 18 V Stromaufnahme im Standby: Stromaufnahme eingeschaltet: 0,7 mA max. 200 mA Stromaufnahme max.
MWO24-O-16s.book Seite 36 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Explication des symboles MWO24 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 37 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT ! • Lisez toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. • Le seul usage autorisé de cet appareil est celui mentionné dans cette notice. N'employez de produits chimiques corrosifs ou de vapeur dans l'appareil. Ce type de four est spécialement conçu pour chauffer ou cuire. Il ne convient pas à une exploitation industrielle ou en laboratoire.
MWO24-O-16s.book Seite 38 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Consignes de sécurité MWO24 • Ne réchauffez pas les œufs non pelés ou cuits à la coque car ils pourraient exploser après réchauffage. • Percez les aliments à coque dure comme les pommes de terre, les courges entières, les pommes et les châtaignes avant de les réchauffer. • Remuez ou secouez les biberons ou les verres pour bébés et contrôlez la température du contenu de ces récipients avant consommation afin d'éviter toute brûlure.
MWO24-O-16s.book Seite 39 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Pièces fournies • Ne mettez pas l'appareil en service s'il est endommagé. La porte du micro-ondes doit impérativement bien fermer afin de prévenir l'endommagement : – de la porte (risque de torsion ou de déformation) ; – des charnières et systèmes de verrouillage (risque de rupture ou de desserrage) ; – des joints de porte et surfaces d'étanchéité. • Ne vous servez pas du four à micro-ondes pendant la conduite.
MWO24-O-16s.book Seite 40 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Description technique MWO24 5 Description technique 5.1 Installation • Veillez à retirer tous les matériaux d'emballage de l'intérieur de la porte. • Assurez-vous que l'appareil ne présente aucun des dommages ou défauts suivants : porte tordue ou désaxée ; joints de porte ou surfaces d'étanchéité endommagées ; rupture ou jeu des charnières et systèmes de verrouillage ; bosses ou déformations à l'intérieur ou au niveau de la porte.
MWO24-O-16s.book Seite 41 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 5.3 Utilisation du four à micro-ondes Éléments de commande Pos. dans fig. 2, page 3 1 I 6.
MWO24-O-16s.book Seite 42 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Utilisation du four à micro-ondes MWO24 • Retournez les aliments de type poulet ou hamburger une fois pendant le processus de cuisson. Retournez au moins une fois les aliments de grande taille comme les rôtis. • Une fois la moitié du temps écoulé, disposez les boulettes de viande de haut en bas et du milieu vers l'extérieur. 6.
MWO24-O-16s.book Seite 43 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.3 ! I Utilisation du four à micro-ondes Cuisson ATTENTION ! Risque de blessures en raison d'aliments chauffés ! • Retirez les aliments chauffés du four à micro-ondes avant de déplacer le véhicule. • Ne déplacez jamais le véhicule lorsque la porte du four à microondes est ouverte. REMARQUE • Vous pouvez régler un temps de cuisson de 30 minutes maximum.
MWO24-O-16s.book Seite 44 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Utilisation du four à micro-ondes ➤ Appuyez sur la touche MWO24 . ✓ Une fois que le temps de cuisson réglé est écoulé, l'écran affiche « READY ». Trois bips consécutifs retentissent si vous n'avez pas encore ouvert la porte du four à micro-ondes. ! AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures en raison d'aliments chauffés ! Utilisez des maniques appropriées pour sortir les aliments chauffés du four à micro-ondes.
MWO24-O-16s.book Seite 45 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.4 Utilisation du four à micro-ondes Décongélation ➤ Mettez les aliments dans le four à micro-ondes et fermez la porte.
MWO24-O-16s.book Seite 46 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Utilisation du four à micro-ondes 6.5 MWO24 Enregistrement et restauration des paramètres Vous pouvez enregistrer la puissance réglée pour le four à micro-ondes et la puissance du programme de décongélation et les restaurer en cas de besoin. ➤ Déterminez les réglages pour la cuisson (chapitre « Cuisson », page 43) ou la décongélation (chapitre « Décongélation », page 45). ➤ Appuyez sur la touche pendant 2 s au moins.
MWO24-O-16s.book Seite 47 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 7 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage • Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez la prise de raccordement au secteur. • N'utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil. • Veillez à ce que l'intérieur de l'appareil reste propre. Nettoyez avec un chiffon humide toute éclaboussure ou résidu de liquide renversé qui adhère aux parois de l'appareil.
MWO24-O-16s.book Seite 48 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Élimination des pannes 8 MWO24 Élimination des pannes En cas d'erreur, ERROR s'affiche à l'écran du four à micro-ondes. Erreur Remède L'appareil ne fonctionne pas. Assurez-vous que l'appareil est correctement raccordé. Si l'appareil n'est pas correctement raccordé, débranchez la prise, attendez 10 secondes puis raccordez-le correctement. Veillez à ce qu'aucun fusible ne soit grillé ou un disjoncteur déclenché.
MWO24-O-16s.book Seite 49 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Élimination des pannes Code d'erreur Erreur Explication / remède F.03 Panne de l'alimentation électrique interne ➤ Appuyez sur la touche pendant plus de 3 s pour éteindre le four à micro-ondes. ➤ Adressez-vous à la succursale du fabricant de votre pays (adresses au dos du manuel) ou à votre revendeur. F.04 Protection de sous-ten- Le symbole et ERROR ainsi que la tension sion déclenchée actuelle s'affichent à l'écran.
MWO24-O-16s.book Seite 50 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Garantie MWO24 Code d'erreur Erreur Explication / remède F.07 Panne du ventilateur F.08 Panne de l'antenne du micro-ondes F.09 Panne de la communication interne ➤ Appuyez sur la touche pendant plus de 3 s pour éteindre le four à micro-ondes. ➤ Si le code d'erreur est toujours affiché, adressez-vous à la succursale du fabricant de votre pays (adresses au dos du manuel) ou à votre revendeur.
MWO24-O-16s.book Seite 51 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques MWO24 N° d'article : Tension nominale : Plage de tension d'entrée : 9600000535 24 Vg 21 – 32 V Puissance du four à micro-ondes : 500 W Protection contre la surtension : > 32 V Protection contre la sous-tension : Intensité absorbée en mode de veille : Intensité absorbée, appareil allumé : Intensité absorbée max.
MWO24-O-16s.book Seite 52 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Explicación de los símbolos MWO24 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 53 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad ! ¡ADVERTENCIA! • Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. • Utilice este aparato solo para el uso previsto como se describe en las instrucciones. No emplee sustancias químicas o vapores corrosivos en este aparato. Esta clase de horno está diseñado especialmente para calentar o cocinar. No está pensado para usos en la industria o en laboratorios.
MWO24-O-16s.book Seite 54 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Indicaciones de seguridad MWO24 • Antes de calentar alimentos con cáscara dura, como patatas, calabazas, manzanas o castañas, pínchelos. • El contenido de biberones y potitos debe moverse o agitarse y comprobarse la temperatura antes de tomarlos para evitar quemaduras. • Los utensilios de cocina pueden calentarse al transferirse el calor de los alimentos. Puede ser necesario utilizar paños de cocina.
MWO24-O-16s.book Seite 55 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 ! Volumen de entrega ¡ATENCIÓN! • No use el microondas con la puerta abierta porque se puede producir una acción nociva de las microondas. No está permitido esquivar o manipular los dispositivos de protección. • No está permitido depositar objetos entre la superficie delantera del microondas y la puerta, ni que se acumulen restos de productos de limpieza en las juntas. • No ponga en marcha el aparato si está dañado.
MWO24-O-16s.book Seite 56 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Descripción técnica 5 Descripción técnica 5.1 Instalación MWO24 • Asegúrese de retirar los materiales de embalaje de la cara interna de la puerta. • Compruebe que el microondas no presenta daños como la puerta mal colocada o torcida, las juntas de la puerta y superficies de junta dañadas, las bisagras y bloqueos rotos o sueltos o abolladuras en el interior de la cavidad o en la puerta.
MWO24-O-16s.book Seite 57 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 5.2 Descripción técnica Componentes Pos. en fig. 1, página 3 5.3 Explicación 1 Panel de mando 2 Base interior 3 Cierre de la puerta 4 Ventana del microondas Elementos de mando Pos. en fig.
MWO24-O-16s.book Seite 58 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Manejo del microondas 6 I 6.1 MWO24 Manejo del microondas NOTA Tras la conexión a la alimentación de corriente, el microondas está apagado y los elementos de mando están desactivados. Abra y cierre la puerta para encender y utilizar el microondas. Información para cocinar alimentos • Coloque cuidadosamente los alimentos. Coloque las áreas más gruesas hacia fuera. • Tenga en cuenta el tiempo de cocinado.
MWO24-O-16s.book Seite 59 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.2 Manejo del microondas Información sobre los recipientes • El material ideal para un microondas deja pasar las microondas, de forma que la energía puede atravesar el recipiente y calentar los alimentos. • Las microondas no pueden atravesar el metal, de forma que no se puede usar la vajilla de metal o vajilla con bordes de metal.
MWO24-O-16s.book Seite 60 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Manejo del microondas 6.3 ! I MWO24 Cocinado ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones con alimentos calientes! • Extraiga del microondas los alimentos calentados antes de mover el vehículo. • No mueva nunca el vehículo estando abierta la puerta del microondas. NOTA • Se puede ajustar un tiempo máximo de 30 minutos.
MWO24-O-16s.book Seite 61 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Manejo del microondas ➤ Abra la puerta y retire el alimento calentado. I NOTA Los pitidos se repiten hasta que se abra la puerta.
MWO24-O-16s.book Seite 62 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Manejo del microondas 6.4 MWO24 Descongelado ➤ Introduzca los alimentos en el microondas y cierre la puerta. ➤ Pulse la tecla e introduzca el tiempo de descongelación conforme a la siguiente tabla, según el peso del alimento congelado o el tipo de alimento: Peso del alimento congelado Carne / Pescado 100 g 6 minutos 300 g 14 minutos 500 g 18 minutos ➤ Pulse la tecla para poner en marcha el programa de descongelación.
MWO24-O-16s.book Seite 63 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.5 Manejo del microondas Guardar ajustes y reactivarlos Se puede guardar la potencia del microondas ajustada y la potencia del programa de descongelación, y reactivarlos cuando sea necesario. ➤ Determine los ajustes para calentar (capítulo “Cocinado” en la página 60) o para descongelar (capítulo “Descongelado” en la página 62). ➤ Pulse la tecla durante al menos 2 segundos. ✓ Se guardan los ajustes.
MWO24-O-16s.book Seite 64 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Limpieza y cuidado 7 MWO24 Limpieza y cuidado • Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de limpiarlo. • No utilice productos abrasivos para limpiar el aparato. • Mantenga el interior del microondas limpio. Si la comida salpica o se derraman líquidos en las paredes del microondas, límpielas con un paño húmedo. Utilice un producto de limpieza suave si el microondas está muy sucio.
MWO24-O-16s.book Seite 65 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 8 Solución de averías Solución de averías Si se produce un fallo, en la pantalla del microondas se visualiza ERROR. Error Solución El microondas no fun- Asegúrese de que el microondas está conectado correctamente. Si ciona. no está conectado correctamente, desenchúfelo, espere 10 segundos y conéctelo bien. Compruebe que ningún fusible está averiado o haya saltado una protección.
MWO24-O-16s.book Seite 66 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Solución de averías Código de error F.02 MWO24 Error Explicación / Solución La puerta no está cerrada ➤ Cierre la puerta del microondas. Si se sigue visualizando el código de error se activa la protección térmica. Proceda de la siguiente manera: durante más de ➤ Pulse la tecla 3 segundos para apagar el microondas. ➤ Procure que haya una ventilación suficiente.
MWO24-O-16s.book Seite 67 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Código de error Solución de averías Error Explicación / Solución F.05 Protección contra sobretensión activada En la pantalla se visualiza el símbolo y ERROR, así como la tensión actual. Suenan 2 pitidos separados por un intervalo de un segundo. Tras 10 segundos se apaga el microondas. Hay una avería en la alimentación de tensión del vehículo de 24 V. ➤ En caso necesario, apague el motor del vehículo.
MWO24-O-16s.book Seite 68 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Garantía legal 9 MWO24 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
MWO24-O-16s.book Seite 69 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 11 Datos técnicos Datos técnicos MWO24 N.º de artículo: Tensión nominal: Rango de tensión de entrada: 9600000535 24 Vg 21 – 32 V Potencia del microondas: 500 W Protección contra sobretensión: > 32 V Protección contra subtensión: Consumo de corriente en modo standby: Consumo de corriente encendido: < 21 V (durante 10 segundos), < 18 V 0,7 mA 200 mA máx. Consumo de corriente máx.
MWO24-O-16s.book Seite 70 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Explicação dos símbolos MWO24 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 71 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Indicações de segurança 2 Indicações de segurança ! AVISO! • Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. • Utilize este aparelho apenas para a utilização prevista, como descrito nestas instruções. Não utilize produtos químicos ou vapores corrosivos neste aparelho. Este tipo de forno foi desenvolvido especialmente para aquecer ou cozinhar. Não foi concebido para utilização industrial ou em laboratório.
MWO24-O-16s.book Seite 72 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Indicações de segurança MWO24 • No aparelho de micro-ondas não devem ser assados géneros alimentícios. O óleo quente pode danificar algumas peças do forno e utensílios e provocar até queimaduras na pele. • Ovos com casca e ovos demasiado cozidos não devem ser aquecidos no aparelho de micro-ondas, uma vez que também podem explodir depois do aquecimento.
MWO24-O-16s.book Seite 73 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Material fornecido • Não podem ser colocados objetos entre a superfície frontal do microondas e a porta ou acumularem-se resíduos de produtos de limpeza sobre as superfícies de vedação. • Não coloque o aparelho em funcionamento se este estiver danificado.
MWO24-O-16s.book Seite 74 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Descrição técnica 5 Descrição técnica 5.1 Instalação MWO24 • Certifique-se de que todos os materiais de embalagem são retirados da parte interior da porta. • Verifique o aparelho de micro-ondas quanto a danos como, por exemplo, uma porta mal alinhada ou empenada, juntas da porta ou superfícies de vedação danificadas, dobradiças da porta partidas ou soltas, bloqueios e amolgadelas no interior ou na porta.
MWO24-O-16s.book Seite 75 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 5.2 Descrição técnica Componentes Pos. na fig. 1, página 3 5.3 Explicação 1 Painel de controlo 2 Base do espaço interior 3 Bloqueio da porta 4 Janela do micro-ondas Elementos de comando Pos. na fig.
MWO24-O-16s.book Seite 76 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Utilizar o micro-ondas 6 I 6.1 MWO24 Utilizar o micro-ondas OBSERVAÇÃO Depois da conexão à fonte de alimentação, o aparelho de micro-ondas está desligado e os elementos de comando estão desativados. Abra e feche a porta para ligar e utilizar o aparelho de micro-ondas. Informações sobre a confeção de géneros alimentícios • Posicione cuidadosamente os géneros alimentícios. Coloque as áreas mais grossas na parte de fora.
MWO24-O-16s.book Seite 77 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.2 Utilizar o micro-ondas Informações acerca da louça para cozinhar • O material ideal para um aparelho de micro-ondas é transparente para que as micro-ondas possam passar pelo mesmo e a energia possa penetrar através do recipiente e aquecer os géneros alimentícios. • As micro-ondas não conseguem penetrar no metal, pelo que não deve ser utilizada louça em metal ou com rebordo metálico.
MWO24-O-16s.book Seite 78 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Utilizar o micro-ondas 6.3 ! I MWO24 Cozer PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos devido a alimentos quentes! • Retire os alimentos quentes do aparelho de micro-ondas antes de mover o veículo. • Nunca mova o veículo com a porta do micro-ondas aberta. OBSERVAÇÃO • Pode regular um tempo de cozedura máximo de 30 minutos.
MWO24-O-16s.book Seite 79 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 ! Utilizar o micro-ondas AVISO! Perigo de queimaduras devido a géneros alimentícios quentes! Utilize pegas adequadas para retirar os géneros alimentícios quentes do aparelho de micro-ondas. ➤ Abra a porta e retire os géneros alimentícios quentes. I OBSERVAÇÃO O sinal sonoro repete-se até abrir a porta.
MWO24-O-16s.book Seite 80 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Utilizar o micro-ondas 6.4 MWO24 Descongelar ➤ Coloque os géneros alimentícios no aparelho de micro-ondas e feche a porta.
MWO24-O-16s.book Seite 81 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.5 Utilizar o micro-ondas Memorizar e repor configurações Pode memorizar a potência do micro-ondas e a potência do programa de descongelamento definidas e, se necessário, repô-las. ➤ Defina as configurações para cozer (capítulo “Cozer” na página 78) ou para descongelar (capítulo “Descongelar” na página 80). ➤ Prima o botão durante pelo menos 2 segundos. ✓ As configurações são memorizadas.
MWO24-O-16s.book Seite 82 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Limpeza e manutenção 7 MWO24 Limpeza e manutenção • Antes de limpar o aparelho, desligue-o e retire a ficha da tomada. • Não utilize agentes de limpeza abrasivos para limpar o aparelho. • Mantenha o espaço interior do aparelho e micro-ondas limpo. Se a comida salpicada ou os líquidos derramados aderirem às paredes do aparelho de microondas, limpe-os com um pano humedecido.
MWO24-O-16s.book Seite 83 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 8 Eliminar falhas Eliminar falhas Em caso de falhas, o monitor do aparelho de micro-ondas apresenta a mensagem ERROR. Falha Solução O aparelho de micro- Certifique-se de que o aparelho de micro-ondas está corretamente ondas não funciona. conectado. Se não estiver conectado corretamente, retire a ficha da tomada, aguarde 10 segundos e ligue o aparelho de microondas corretamente.
MWO24-O-16s.book Seite 84 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Eliminar falhas MWO24 Código de erro Falha Explicação / Solução F.02 Porta não fechada ➤ Feche a porta do aparelho de micro-ondas. Se o código de erro continuar a ser apresentado, então a proteção térmica está ativada. Proceda do seguinte modo: durante mais de ➤ Prima o botão 3 segundos para desligar o aparelho de micro-ondas. ➤ Certifique-se de que existe uma ventilação suficiente.
MWO24-O-16s.book Seite 85 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Código de erro Eliminar falhas Falha Explicação / Solução F.05 Proteção de sobretensão disparou No monitor é apresentado o símbolo e ERROR, bem como a tensão atual. Ouvem-se 2 sinais sonoros com um intervalo de um segundo. O aparelho de micro-ondas desliga-se após 10 segundos. Existe uma avaria na rede de bordo de 24 V. ➤ Se necessário, desligue o motor do veículo. ➤ Volte a ligar o aparelho de micro-ondas.
MWO24-O-16s.book Seite 86 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Garantia 9 MWO24 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: • uma cópia da factura com a data de aquisição, • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
MWO24-O-16s.book Seite 87 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 11 Dados técnicos Dados técnicos MWO24 N.º de artigo: Tensão nominal: Gama da tensão de entrada: 9600000535 24 Vg 21 – 32 V Potência do micro-ondas: 500 W Proteção de sobretensão: > 32 V Proteção de subtensão: Consumo de corrente elétrica em standby: Consumo de corrente elétrica quando ligado: < 21 V (durante 10 segundos), < 18 V 0,7 mA máx. 200 mA Consumo de corrente máx.
MWO24-O-16s.book Seite 88 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Spiegazione dei simboli MWO24 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 89 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Indicazioni di sicurezza 2 Indicazioni di sicurezza ! AVVERTENZA! • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. • Utilizzare il presente apparecchio solo per l’uso previsto, come indicato nel presente manuale di istruzioni. Non usare mai sostanze chimiche corrosive o vapori all’interno del presente apparecchio. Questo tipo di forno è stato ideato specificatamente per riscaldare o cucinare.
MWO24-O-16s.book Seite 90 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Indicazioni di sicurezza MWO24 • Forare la buccia di patate, zucche intere, mele e castagne prima di riscaldarle con il forno a microonde. • Agitare o mescolare il contenuto di biberon e vasetti di cibi per neonati e controllare la temperatura prima di servirli per evitare il rischio di ustioni. • Gli utensili da cucina possono surriscaldarsi poiché assorbono il calore dagli alimenti riscaldati. In tal caso è necessario servirsi di presine.
MWO24-O-16s.book Seite 91 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Dotazione • Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia danneggiato. È particolarmente importante che lo sportello del forno a microonde sia correttamente chiuso e che non siano presenti danni – allo sportello (piegato), – ai cardini e ai dispositivi di bloccaggio (rotti o allentanti), – alle guarnizioni dello sportello e alle superfici di tenuta. • Non utilizzare il forno a microonde durante la guida.
MWO24-O-16s.book Seite 92 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Descrizione tecnica MWO24 5 Descrizione tecnica 5.1 Installazione • Verificare che tutto il materiale di imballaggio sia stato rimosso dal lato interno dello sportello.
MWO24-O-16s.book Seite 93 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 5.3 Descrizione tecnica Elementi di comando Pos. in fig.
MWO24-O-16s.book Seite 94 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Uso del forno a microonde 6 I 6.1 MWO24 Uso del forno a microonde NOTA Dopo il collegamento all'alimentazione elettrica, il forno a microonde è spento e gli elementi di comando sono disattivati. Aprire e chiudere lo sportello per attivare e utilizzare il forno a microonde. Informazioni sulla cottura di generi alimentari • Disporre con cura gli alimenti. Posizionare le parti più spesse verso l’esterno del piatto.
MWO24-O-16s.book Seite 95 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.2 Uso del forno a microonde Informazioni sulle stoviglie • Il materiale più adatto per essere utilizzato nel forno a microonde deve essere permeabile alle microonde in modo che queste ultime possano attraversare i contenitori e riscaldare i generi alimentari. • Poiché le microonde non riescono a penetrare il metallo, è sconsigliabile utilizzare stoviglie in metallo o con bordi metallici.
MWO24-O-16s.book Seite 96 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Uso del forno a microonde 6.3 ! I MWO24 Cottura ATTENZIONE! Pericolo di lesioni dovute a cibi riscaldati! • Estrarre i cibi riscaldati dal forno a microonde prima di mettere in movimento il veicolo. • Non muovere mai il veicolo se lo sportello del forno a microonde è aperto. NOTA • È possibile impostare un tempo massimo di cottura di 30 minuti.
MWO24-O-16s.book Seite 97 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Uso del forno a microonde ➤ Premere il tasto . ✓ Al termine del tempo di cottura impostato, il display visualizza “READY”. Viene emesso un segnale acustico per tre volte consecutive se non è stato ancora aperto lo sportello del forno a microonde. ! AVVERTENZA! Pericolo di ustioni dovute a generi alimentari riscaldati! Utilizzare presine adeguate per estrarre i generi alimentari dal forno a microonde.
MWO24-O-16s.book Seite 98 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Uso del forno a microonde 6.4 MWO24 Scongelamento ➤ Inserire i generi alimentari nel forno a microonde e chiudere lo sportello.
MWO24-O-16s.book Seite 99 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.5 Uso del forno a microonde Salvataggio e ripristino delle impostazioni È possibile salvare e, se necessario, ripristinare la potenza impostata del forno a microonde e del programma di scongelamento. ➤ Inserire le impostazioni per la cottura (capitolo “Cottura” a pagina 96) o lo scongelamento (capitolo “Scongelamento” a pagina 98). ➤ Premere il tasto per almeno 2 secondi. ✓ Le impostazioni vengono memorizzate.
MWO24-O-16s.book Seite 100 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Pulizia e cura 7 MWO24 Pulizia e cura • Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo ed estrarre la spina di alimentazione. • Non utilizzare abrasivi per pulire l'apparecchio. • Tenere pulito il vano interno del forno a microonde. Pulire con un panno umido eventuali residui di cibo, spruzzi o fuoriuscite di liquido sulle pareti del forno. Se il forno è molto sporco è possibile utilizzare un detergente delicato.
MWO24-O-16s.book Seite 101 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 8 Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti In caso di malfunzionamento, nel display del forno a microonde viene visualizzato ERROR. Guasto Soluzione Il forno a microonde non funziona. Controllare che il forno a microonde sia correttamente collegato. Se il forno non è correttamente collegato, estrarre la spina, attendere 10 secondi e collegare correttamente il forno.
MWO24-O-16s.book Seite 102 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Eliminazione dei guasti MWO24 Codice di errore Errore Spiegazione / Soluzione F.02 Sportello non chiuso ➤ Chiudere lo sportello del forno a microonde. Se il codice di errore continua a essere visualizzato, si è attivata la protezione termica. Procedere come segue: per più di 3 secondi ➤ Premere il tasto per disattivare il forno a microonde. ➤ Provvedere a una sufficiente aerazione.
MWO24-O-16s.book Seite 103 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Codice di errore Eliminazione dei guasti Errore Spiegazione / Soluzione F.05 Protezione contro sovratensioni scattata Nel display vengono visualizzati il simbolo ed ERROR e la tensione attuale. Vengono emessi 2 segnali acustici alla distanza di un secondo. Dopo 10 secondi il forno a microonde si spegne. Si è verificato un guasto della rete di bordo da 24 V. ➤ Disattivare eventualmente il motore del veicolo.
MWO24-O-16s.book Seite 104 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Garanzia 9 MWO24 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
MWO24-O-16s.book Seite 105 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 11 Specifiche tecniche Specifiche tecniche MWO24 N.
MWO24-O-16s.book Seite 106 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Verklaring van de symbolen MWO24 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 107 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Veiligheidsinstructies 2 Veiligheidsinstructies ! WAARSCHUWING! • Lees alle instructies voordat u het toestel gebruikt. • Gebruik dit toestel alleen voor het beoogde gebruik zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik geen bijtende chemicaliën of dampen in dit toestel. Deze ovensoort is speciaal ontwikkeld om te verwarmen of mee te koken. Hij is niet bedoeld voor industrie- of laboratoriumgebruik.
MWO24-O-16s.book Seite 108 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Veiligheidsinstructies MWO24 • Steek voor het verwarmen een opening in levensmiddelen met harde schalen en schillen zoals aardappelen, appels en kastanjes. • De inhoud van babyflesjes en babyglazen moet worden geroerd of geschud en de temperatuur voor gebruik worden gecontroleerd om verbrandingen te voorkomen. • Kookgerei kan heet worden door de warmte uit verwarmde levensmiddelen. Gebruik eventueel pannenlappen.
MWO24-O-16s.book Seite 109 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 ! Omvang van de levering VOORZICHTIG! • Gebruik de magnetron niet met geopende deur, omdat dit kan leiden tot schadelijke inwerking door microgolven. De veiligheidsinrichtingen mogen niet worden overbrugd of gemanipuleerd. • Er mogen geen kleine voorwerpen tussen magnetronvoorzijde en de deur worden geplaatst. Er mogen geen resten van reinigingsmiddelen op afdichtingen achterblijven. • Gebruik het toestel niet, als het beschadigd is.
MWO24-O-16s.book Seite 110 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Technische beschrijving 5 Technische beschrijving 5.1 Installatie MWO24 • Controleer of alle verpakkingsmaterialen van de binnenzijde van de deur verwijderd zijn. • Controleer de magnetron op beschadiging zoals een onjuist uitgelijnde of verbogen deur, beschadigde deurafdichtingen en afdichtvlakken, gebroken of losse deurscharnieren en vergrendelingen en deuken aan de binnenzijde van de holle ruimte of in de deur.
MWO24-O-16s.book Seite 111 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 5.2 Technische beschrijving Bestanddelen Pos. in afb. 1, pagina 3 5.3 Toelichting 1 Bedieningspaneel 2 Binnenbodem 3 Deurvergrendeling 4 Magnetronvenster Bedieningselementen Pos. in afb.
MWO24-O-16s.book Seite 112 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Magnetron bedienen 6 I 6.1 MWO24 Magnetron bedienen INSTRUCTIE Na aansluiting op de stroomvoorziening is de magnetron uitgeschakeld en zijn de bedienelementen gedeactiveerd. Open en sluit de deur om de magnetron in te schakelen en te gebruiken. Informatie over het garen van levensmiddelen • Positioneer de levensmiddelen op juiste wijze. Positioneer de dikste bereiken naar buiten. • Neem de tijd gaartijd in acht.
MWO24-O-16s.book Seite 113 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.2 Magnetron bedienen Informatie over kookgerei • Het ideale materiaal voor een magnetron is doorlaatbaar voor microgolven zodat de energie door de houder kan dringen en de levensmiddelen kan verwarmen. • Microgolven kunnen niet door metaal dringen zodat metaal niet mag worden gebruikt.
MWO24-O-16s.book Seite 114 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Magnetron bedienen 6.3 ! I MWO24 Garen VOORZICHTIG! Letselgevaar door hete gerechten! • Verwijder hete gerechten uit de magnetron alvorens het voertuig te bewegen. • Beweeg het voertuig nooit, als de deur van de magnetron geopend is. INSTRUCTIE • U kunt een maximale gaartijd van 30 minuten instellen.
MWO24-O-16s.book Seite 115 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Magnetron bedienen ➤ Druk op de toets . ✓ Na afloop van de ingestelde gaartijd toont het display „READY”. Een signaaltoon klinkt drie keer, als de deur van de magnetron nog niet werd geopend. ! WAARSCHUWING! Verbrandingsgevaar door verhitte levensmiddelen! Gebruik geschikte pannenlappen om verhitte levensmiddelen uit de magnetron te nemen. ➤ Open de deur en neem de verhitte levensmiddelen eruit.
MWO24-O-16s.book Seite 116 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Magnetron bedienen 6.4 MWO24 Ontdooien ➤ Plaats de levensmiddelen in de magnetron en sluit de deur. ➤ Druk op de toets en stel volgens onderstaande tabel de vereiste ontdooitijd voor het gewicht van de te ontdooien levensmiddelen resp. het soort levensmiddel in: Gewicht van de vrieswaren Vlees / vis 100 g 6 minuten 300 g 14 minuten 500 g 18 minuten ➤ Druk op de toets° om het ontdooiprogramma te starten.
MWO24-O-16s.book Seite 117 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.5 Magnetron bedienen Instellingen opslaan en herstellen U kunt het ingestelde magnetronvermogen en het vermogen van het ontdooiprogramma opslaan en indien nodig herstellen. ➤ Leg de instellingen voor het garen (hoofdstuk „Garen” op pagina 114) of ontdooien (hoofdstuk „Ontdooien” op pagina 116) vast. ➤ Druk minstens 2 seconden op toets . ✓ De instellingen worden opgeslagen.
MWO24-O-16s.book Seite 118 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Reiniging en onderhoud 7 MWO24 Reiniging en onderhoud • Schakel het toestel uit en trek de stekker er voor de reiniging uit. • Gebruik voor de reiniging van het toestel geen schuurmiddelen. • Houd de binnenzijde van de magnetron schoon. Wis weggespat eten of gemorste vloeistoffen op de wanden van de magnetron weg met een vochtige doek. Gebruik een mild reinigingsmiddel, indien de magnetron zeer vuil is.
MWO24-O-16s.book Seite 119 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 8 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Bij fouten wordt in het display van de magnetron ERROR weergegeven. Storing Oplossing De magnetron werkt niet. Controleer of de magnetron correct is aangesloten. Als deze niet correct is aangesloten, trek dan de stekker eruit, wacht 10 seconden en sluit de magnetron correct aan. Controleer of een zekering is doorgebrand of een veiligheidsschakelaar werd geactiveerd.
MWO24-O-16s.book Seite 120 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Storingen verhelpen MWO24 Foutcode Storing Verklaring / verhelping F.03 Storing interne spanningsvoorziening ➤ Druk langer dan 3 seconden op de toets om de magnetron uit te schakelen. ➤ Raadpleeg een filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of uw speciaalzaak. F.04 Onderspanningsbevei- In het display worden het symbool en liging geactiveerd ERROR en de actuele spanning weergegeven.
MWO24-O-16s.book Seite 121 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Garantie Foutcode Storing Verklaring / verhelping F.07 Ventilatorstoring ➤ Druk langer dan 3 seconden op de F.08 toets om de magnetron uit te schakelen. ➤ Als de foutcode verder wordt weergegeStoring interne commuven, een filiaal van de fabrikant in uw land nicatie (adressen zie achterkant van de handleiding) of uw speciaalzaak raadplegen. F.
MWO24-O-16s.book Seite 122 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Technische gegevens 11 MWO24 Technische gegevens MWO24 Artikelnr.: Nominale spanning: Ingangsspanningsbereik: 9600000535 24 Vg 21 – 32 V Magnetronvermogen: 500 W Overspanningsbeveiliging: > 32 V Onderspanningsbeveiliging: < 21 V (gedurende 10 seconden), < 18 V Stroomopname in stand-by: 0,7 mA Stroomgebruik ingeschakeld: max. 200 mA Stroomgebruik max.
MWO24-O-16s.book Seite 123 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 124 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Sikkerhedshenvisninger 2 Sikkerhedshenvisninger ! ADVARSEL! MWO24 • Læs alle anvisninger, før apparatet anvendes. • Anvend kun dette apparat til den tiltænkte anvendelse som beskrevet i denne vejledning. Anvend ikke ætsende kemikalier eller dampe i dette apparat. Denne type ovn er specielt udviklet til at opvarme eller lave mad. Den er ikke beregnet til industri- eller laboratorieanvendelse. • Anvend ikke apparatet, når det er tomt.
MWO24-O-16s.book Seite 125 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Sikkerhedshenvisninger • Indholdet i babyflasker og babyglas skal røres og rystes og temperatur kontrolleres før indtagelse for at undgå forbrændinger. • Køkkenredskaber kan blive varme, fordi varme overføres fra de opvarmede levnedsmidler. Grydelapper kan være nødvendige ved brugen. • Det skal kontrolleres, at køkkentøj er egnet til anvendelse i mikrobølgeovnen.
MWO24-O-16s.book Seite 126 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Leveringsomfang 3 MWO24 Leveringsomfang • Mikrobølgeovn • Fastgørelsessæt • Betjeningsvejledning 4 Korrekt brug Mikrobølgeovnen er beregnet til anvendelse i førerkabinen i lastbiler. Den er udelukkende egnet til at optø og opvarme levnedsmidler i korte tidsrum på op til 30 minutter. Mikrobølgeovnen er beregne til tilslutning til jævnstrømsnettet (24 Vg). 5 Teknisk beskrivelse 5.
MWO24-O-16s.book Seite 127 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 5.2 Teknisk beskrivelse Bestanddele Pos. på fig. 1, side 3 5.3 Forklaring 1 Betjeningsfelt 2 Det indvendige rums bund 3 Dørlås 4 Mikrobølgeovnens vindue Betjeningselementer Pos. på fig.
MWO24-O-16s.book Seite 128 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Betjening af mikrobølgeovnen 6 I 6.1 MWO24 Betjening af mikrobølgeovnen BEMÆRK Efter tilslutning til strømforsyningen er mikrobølgeovnen slukket, og betjeningselementerne er deaktiveret. Åbn og luk døren for at tænde og anvende mikrobølgeovnen. Informationer om tilberedning af levnedsmidler • Placér levnedsmidlerne omhyggeligt. Placér de tykkeste områder yderst. • Vær opmærksom på tilberedningstiden.
MWO24-O-16s.book Seite 129 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.2 Betjening af mikrobølgeovnen Informationer om køkkentøj • Det ideelle materiale til en mikrobølgeovn er gennemtrængeligt for mikrobølgeovne, så energien kan trænge gennem beholderen og levnedsmidlerne kan opvarmes. • Mikrobølgeovne kan ikke trænge igennem metal, så køkkentøj af metal eller med metalkant bør ikke anvendes.
MWO24-O-16s.book Seite 130 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Betjening af mikrobølgeovnen 6.3 ! I MWO24 Tilberedning FORSIGTIG! Fare for kvæstelser på grund af opvarmet mad! • Fjern opvarmet mad fra mikrobølgeovnen, før du bevæger køretøjet. • Bevæg aldrig køretøjet, når mikrobølgeovnens dør er åbnet. BEMÆRK • Du kan indstille en maksimal tilberedningstid på 30 minutter. • Du kan indstille mikrobølgeovnens ydelse og tilberedningstiden i vilkårlig rækkefølge (f.eks.
MWO24-O-16s.book Seite 131 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Betjening af mikrobølgeovnen ➤ Tryk på knappen . ✓ Når den indstillede tilberedningstid er forløbet, viser displayet „READY“. Der lyder en signaltone tre gange efter hinanden, hvis du endnu ikke har åbnet mikrobølgeovnens dør. ! ADVARSEL! Fare for forbrænding på grund af opvarmede levnedsmidler! Anvend egnede grydelapper til at tage opvarmede levnedsmidler ud af mikrobølgeovnen. ➤ Åbn døren, og tag de opvarmede levnedsmidler ud.
MWO24-O-16s.book Seite 132 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Betjening af mikrobølgeovnen 6.4 MWO24 Optøning ➤ Læg levnedsmidlerne ind i mikrobølgeovnen, og luk døren. ➤ Tryk på knappen , og indtast den påkrævede optøningstid for de frosnevarers vægt eller levnedsmidlernes type i henhold til nedenstående tabel: De frosne varers vægt Kød/fisk 100 g 6 minutter 300 g 14 minutter 500 g 18 minutter ➤ Tryk på knappen for at starte optøningsprogrammet.
MWO24-O-16s.book Seite 133 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.5 Betjening af mikrobølgeovnen Lagring og genoprettelse af indstillinger Du kan gemme den indstillede ydelse for mikrobølgeovnen og optøningsprogrammets ydelse og genoprette den efter behov. ➤ Fastlæg indstillingerne for tilberedningen (kapitlet „Tilberedning“ på side 130) eller for optøningen (kapitlet „Optøning“ på side 132). ➤ Tryk på knappen i mindst 2 sekunder. ✓ Indstillingerne gemmes.
MWO24-O-16s.book Seite 134 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Rengøring og vedligeholdelse 7 MWO24 Rengøring og vedligeholdelse • Sluk apparatet, og træk netstikket ud, før du rengør det. • Anvend ikke skuremidler til at rengøre apparatet. • Hold mikrobølgeovnens indre rent. Hvis maden sprøjter eller spildte væsker klæber på mikrobølgeovnens vægge, skal du tørre det af med en fugtig klud. Anvend et mildt rengøringsmiddel, hvis mikrobølgeovnen er meget snavset.
MWO24-O-16s.book Seite 135 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 8 Udbedring af fejl Udbedring af fejl I tilfælde af fejl vises ERROR på mikrobølgeovnens display. Fejl Udbedring Mikrobølgeovnen fungerer ikke. Kontrollér, at mikrobølgeovnen er tilsluttet korrekt. Hvis den ikke er tilsluttet korrekt, skal du trække stikket ud, vente 10 sekunder og tilslutte mikrobølgeovnen korrekt. Kontrollér, om en sikring er sprunget, eller en sikkerhedsafbryder blev udløst.
MWO24-O-16s.book Seite 136 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Udbedring af fejl MWO24 Fejlkode Fejl Forklaring/udbedring F.03 Fejl intern spændingsforsyning ➤ Tryk på knappen i mere end 3 sekunder for at slukke mikrobølgeovnen. ➤ Kontakt en afdeling for producenten i dit land (adresser, se bagsiden af vejledningen) eller din faghandel. F.04 Underspændingsbeskyttelse udløst På displayet vises symbolet og ERROR samt den aktuelle spænding. Der lyder 2 signaltoner med et mellemrum på et sekund.
MWO24-O-16s.book Seite 137 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Garanti Fejlkode Fejl Forklaring/udbedring F.07 Ventilatorfejl F.08 Fejl mikrobølgeantenne F.09 Fejl intern kommunikation ➤ Tryk på knappen i mere end 3 sekunder for at slukke mikrobølgeovnen. ➤ Hvis fejlkoden fortsat vises, skal du kontakte en afdeling for producenten i dit land (adresser, se bagsiden af vejledningen) eller din faghandel. 9 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder.
MWO24-O-16s.book Seite 138 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Tekniske data 11 MWO24 Tekniske data MWO24 Artikel-nr.: Nominel spænding: Indgangsspændingsområde: 9600000535 24 Vg 21 – 32 V Mikrobølgeovnens ydelse: 500 W Overspændingsbeskyttelse: > 32 V Underspændingsbeskyttelse: < 21 V (i 10 sekunder), < 18 V Strømforbrug i standby: 0,7 mA Strømforbrug tændt: maks. 200 mA Strømforbrug maks.
MWO24-O-16s.book Seite 139 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 140 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Säkerhetsanvisningar 2 Säkerhetsanvisningar ! VARNING! MWO24 • Läs alla anvisningar innan du använder produkten. • Använd endast produkten för den avsedda användningen som beskrivs i denna bruksanvisning. Använd inga frätande kemikalier eller ångor i denna produkt. Denna typ av ugn är utvecklad för uppvärmning och matlagning. Den är inte utvecklad för industriell användning eller användning i laboratorium.
MWO24-O-16s.book Seite 141 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Säkerhetsanvisningar • Innehållet i babymatflaskor och babymatglas bör röras om eller skakas för att fördela temperaturen och därefter kontrolleras innan förtäring, för att undvika brännskador. • Köksredskapen kan vara varma eftersom värmen från livsmedlen överförs. Man kan behöva använda grytlappar vid användningen. • Kontrollera att kökskärlen är avsedda för användning i mikrovågsugn.
MWO24-O-16s.book Seite 142 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Leveransomfattning 3 MWO24 Leveransomfattning • Mikrovågsugn • Fästsats • Bruksanvisning 4 Ändamålsenlig användning Mikrovågsugnen är utformad för användning i lastbilshytter. Den lämpar sig enbart för upptining och uppvärmning av livsmedel över kort tid, upp till 30 minuter. Mikrovågsugnen är utformad för att drivas via likströmsnätet (24 Vg). 5 Teknisk beskrivning 5.
MWO24-O-16s.book Seite 143 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 5.2 Teknisk beskrivning Delar Pos. på bild 1, sida 3 5.3 Förklaring 1 Kontrollpanel 2 Ugnsgolv 3 Lucklås 4 Fönster på mikrovågsugn Reglage, komponenter Pos.
MWO24-O-16s.book Seite 144 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Använda mikrovågsugnen 6 I 6.1 MWO24 Använda mikrovågsugnen ANVISNING Efter anslutning till strömförsörjningen är mikrovågsugnen avstängd och reglagen är inaktiverade. Öppna och stäng luckan för att starta och börja använda mikrovågsugnen. Information för tillagning av livsmedel • Förbered livsmedlen noga. Placera de tjockaste områdena utåt. • Observera tillagningstiden. Tillaga med kortast angivna tid och öka tiden om det är nödvändigt.
MWO24-O-16s.book Seite 145 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.2 Använda mikrovågsugnen Information om kokkärl • Det optimala materialet för mikrovågsugnar är genomsläppligt för mikrovågor, så att energin kan tränga igenom behållaren och värma upp livsmedlet. • Mikrovågor kan inte tränga igenom metall, därför får inte kokkärl av metall eller kärl med metallränder användas.
MWO24-O-16s.book Seite 146 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Använda mikrovågsugnen 6.3 ! I MWO24 Tillagning AKTA! Uppvärmd mat utgör en risk för personskador! • Avlägsna den uppvärmda maten ur mikrovågsugnen innan du börjar köra fordonet. • Kör aldrig fordonet när mikrovågsugnens lucka är öppen. ANVISNING • Du kan ställa in en inställningstid på max. 30 minuter. • Du kan ställa in mikrovågsugnens effekt och tillagningstiden i valfri ordningsföljd (t.ex.
MWO24-O-16s.book Seite 147 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Använda mikrovågsugnen ➤ Öppna luckan och ta ut det uppvärmda livsmedlet. I ANVISNING Ljudsignalen fortsätter att höras tills du öppnar luckan.
MWO24-O-16s.book Seite 148 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Använda mikrovågsugnen 6.4 MWO24 Upptining ➤ Ställ in livsmedlet i mikrovågsugnen och stäng luckan. ➤ Tryck på knappen och ange en upptiningstid från följande tabell. Tiden ska motsvara vikten och typen på livsmedlet som ska tinas. Livsmedlets vikt Kött/fisk 100 g 6 minuter 300 g 14 minuter 500 g 18 minuter ➤ Tryck på knappen , för att starta upptiningsprogrammet.
MWO24-O-16s.book Seite 149 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.5 Använda mikrovågsugnen Spara och återställa inställningar Du kan spara den inställda effekten för mikrovågsugnen och upptiningsprogrammets effekt samt återställa dessa vid behov. ➤ Fastställ inställningar för tillagning (kapitel ”Tillagning” på sidan 146) eller upptining (kapitel ”Upptining” på sidan 148). ➤ Tryck på knappen i minst 2 sekunder. ✓ Inställningarna sparas. Displayen blinkar en gång och en kort ljudsignal hörs.
MWO24-O-16s.book Seite 150 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Rengöring och skötsel 7 MWO24 Rengöring och skötsel • Stäng av produkten och dra ut kontakten innan rengöring. • Använd inga skurmedel för att rengöra produkten. • Håll mikrovågsugnens inre rent. När utstänkt mat eller utspillda vätskor fastnar på mikrovågsugnens väggar ska väggen torkas av med en fuktig trasa. Använd ett milt rengöringsmedel om mikrovågsugnen är mycket smutsig.
MWO24-O-16s.book Seite 151 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 8 Felsökning Felsökning Vid fel visas ERROR på mikrovågsugnens display. Fel Åtgärd Mikrovågsugnen fungerar inte. Se till att mikrovågsugnen är korrekt ansluten. Om den inte är korrekt ansluten, dra ut kontakten, vänta i 10 sekunder och anslut mikrovågsugnen igen. Kontrollera om en säkring har gått eller om en skyddsbrytare har löst ut. Om de fungerar korrekt, testa uttaget med en annan produkt.
MWO24-O-16s.book Seite 152 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Felsökning MWO24 Felkod Fel Föklaring/åtgärd F.03 Fel, intern spänningskälla ➤ Tryck på knappen längre än 3 sekunder för att stänga av mikrovågsugnen. ➤ Kontakta en filial för tillverkaren i ditt land (adresser finns på bruksanvisningens baksida) eller din återförsäljare. F.04 Underspänningsskyddet har löst ut På displayen visas symbolen och ERROR samt aktuell spänning. 2 ljudsignaler hörs inom loppet av en sekund.
MWO24-O-16s.book Seite 153 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Garanti Felkod Fel Föklaring/åtgärd F.07 Fel på fläkten F.08 Fel på mikrovågsugnens antenn F.09 Fel på intern kommunikation ➤ Tryck på knappen längre än 3 sekunder för att stänga av mikrovågsugnen. ➤ Om felkoden fortsätter att visas, kontakta en filial för tillverkaren i ditt land (adresser finns på bruksanvisningens baksida) eller din återförsäljare. 9 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller.
MWO24-O-16s.book Seite 154 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Tekniska data 11 MWO24 Tekniska data MWO24 Artikelnr: 9600000535 Nominell spänning: 24 Vg Inspänningsområde: 21 – 32 V Mikrovågsugnens effekt: 500 W Överspänningsskydd: > 32 V Underspänningsskydd: < 21 V (i 10 sekunder), < 18 V Strömförbrukning i standby: 0,7 mA Strömförbrukning påslagen: max. 200 mA Strömförbrukning max.
MWO24-O-16s.book Seite 155 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 3 Leveringsomfang. . . .
MWO24-O-16s.book Seite 156 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Sikkerhetsregler 2 Sikkerhetsregler ! ADVARSEL! MWO24 • Les alle anvisninger før apparatet tas i bruk. • Benytt apparatet bare til den beregnede bruken slik som beskrevet i denne veiledningen. Bruk ingen etsende kjemikalier eller damp i dette apparatet. Denne typen ovn er spesielt utviklet for å varme opp eller lage mat. Den er ikke laget for bruk i industri eller laboratorier. • Ikke bruk apparatet når det er tomt.
MWO24-O-16s.book Seite 157 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Sikkerhetsregler • Innholdet i babyflasker og glass med babymat må røres om eller ristes for å sjekke temperaturen før det drikkes eller spises, slik at man unngår forbrenninger. • Matlagingsutstyr kan bli riktig varmt, da varme overføres fra den oppvarmede maten. Grytekluter kan være nødvendig ved bruk. • Bestikk må kontrolleres for å se om det er egnet for bruk i mikrobølgeovnen.
MWO24-O-16s.book Seite 158 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Leveringsomfang 3 MWO24 Leveringsomfang • Mikrobølgeovn • Festesett • Bruksanvisning 4 Tiltenkt bruk Mikrobølgeovnen er konstruert for bruk i førerhuset på lastebiler. Det er kun egnet til opptining og oppvarming av matvarer i kortere perioder på opptil 30 minutter. Mikrobølgeovnen er konstruert for drift på et likestrømsnett (24 Vg). 5 Teknisk beskrivelse 5.
MWO24-O-16s.book Seite 159 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 5.2 Teknisk beskrivelse Bestanddeler Pos. i fig. 1, side 3 5.3 Forklaring 1 Betjeningspanel 2 Gulv i det innvendige rommet 3 Dørlås 4 Mikrobølgevindu Betjeningselementer Pos. i fig.
MWO24-O-16s.book Seite 160 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Betjene mikrobølgeovnen 6 I 6.1 MWO24 Betjene mikrobølgeovnen MERK Etter tilkobling av strømforsyningen er mikrobølgeovnen avslått og betjeningselementene deaktivert. Åpne og lukk døren for å slå på og bruke mikrobølgeovnen. Informasjon om tilbereding av matvarer • Plasser matvarene nøye. Plasser de tykkeste delene mot utsiden. • Ta hensyn til tilberedingstiden. Tilbered så lenge som den kortest oppførte tiden og øk denne om nødvendig.
MWO24-O-16s.book Seite 161 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.2 Betjene mikrobølgeovnen Informasjon om kokekarene • Det ideelle materialet for en mikrobølgeovn slipper mikrobølger gjennom, slik at energien kan trenge gjennom beholderen og varme opp matvaren. • Mikrobølger kan ikke trenge gjennom metall, og derfor bør ikke metallkar eller kar med metallkant brukes.
MWO24-O-16s.book Seite 162 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Betjene mikrobølgeovnen 6.3 ! I MWO24 Tilbereding FORSIKTIG! Fare som følge av oppvarmet mat! • Ta ut oppvarmet mat av mikrobølgeovnen før du beveger kjøretøyet. • Ikke beveg kjøretøyet når døren til mikrobølgeovnen står åpen. MERK • Du kan stille inn en maksimal tilberedingstid på 30 minutter. • Du kan stille inn mikrobølgeeffekten og tilberedingstiden i tilfeldig rekkefølge (f.eks.
MWO24-O-16s.book Seite 163 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Betjene mikrobølgeovnen ➤ Åpne døren og ta ut den oppvarmede maten. I MERK Signalet gjentas helt til du har åpnet døren.
MWO24-O-16s.book Seite 164 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Betjene mikrobølgeovnen 6.4 MWO24 Opptining ➤ Sett matvaren inn i mikrobølgeovnen og lukk døren. ➤ Trykk på tasten og legg inn opptiningstiden som er nødvendig for den frosne varens vekt eller type, i henhold til tabellen nedenfor: Den frosne matens vekt Kjøtt/fisk 100 g 6 minutter 300 g 14 minutter 500 g 18 minutter ➤ Trykk på tasten for å starte opptiningsprogrammet.
MWO24-O-16s.book Seite 165 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.5 Betjene mikrobølgeovnen Lagre og gjenopprette innstillinger Du kan lagre den innstillte mikrobølgeeffekten og effekten på opptiningsprogrammet, og gjenopprette dem ved behov. ➤ Bestem innstillingene for tilbereding (kapittel «Tilbereding» på side 162) eller opptining (kapittel «Opptining» på side 164). ➤ Trykk på tasten i minst 2 sekunder. ✓ Innstillingene blir lagret. Displayet blinker en gang og det lyder et kort signal.
MWO24-O-16s.book Seite 166 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Rengjøring og stell 7 MWO24 Rengjøring og stell • Slå av apparatet og dra ut strømkontakten før du rengjør det. • Ikke bruk skuremidler for å rengjøre apparatet. • Hold mikrobølgeovnens indre rent. Hvis maten spruter eller det søles væske som fester seg på mikrobølgeovnens vegger, må du vaske det rent med en fuktig klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel hvis mikrobølgeovnen er veldig skitten.
MWO24-O-16s.book Seite 167 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 8 Utbedre feil Utbedre feil I tilfelle feil vises meldingen ERROR i mikrobølgeovnens display. Feil Løsning Mikrobølgeovnen fungerer ikke. Forsikre deg om at mikrobølgeovnen er koblet til korrekt. Hvis den ikke er koblet til korrekt må du dra ut pluggen, vente i 10 sekunder og koble til mikrobølgeovnen igjen korrekt. Kontroller om en sikring har gått eller en vernebryter har blitt utløst.
MWO24-O-16s.book Seite 168 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Utbedre feil MWO24 Feilkode Feil Forklaring/tiltak F.03 Feil på intern spenningsforsyning ➤ Trykk på tasten i mer enn 3 sekunder for å slå av mikrobølgeovnen. ➤ Kontakt produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller din faghandler. F.04 Underspenningsvern utløst I displayet vises symbolet og ERROR så vel som den aktuelle spenningen. Det lyder 2 signaltoner med ett sekunds mellomrom.
MWO24-O-16s.book Seite 169 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Garanti Feilkode Feil F.07 Viftefeil F.08 F.09 9 Forklaring/tiltak ➤ Trykk på tasten i mer enn 3 sekunder for å slå av mikrobølgeovnen. ➤ Hvis feilkoden fortsatt vises må du kontakte produsentens filial i ditt land (du finner Feil på intern kommuniadressene på baksiden av veiledningen) kasjon eller din faghandler. Feil på mikrobølgeantenne Garanti Lovmessig garantitid gjelder.
MWO24-O-16s.book Seite 170 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Tekniske data 11 MWO24 Tekniske data MWO24 Artikkelnr.: Merkespenning: Inngangsspenningsområde: 9600000535 24 Vg 21 – 32 V Mikrobølgeeffekt: 500 W Overspenningsvern: > 32 V Underspenningsvern: < 21 V (i 10 sekunder), < 18 V Strømforbruk i standby: 0,7 mA Strømforbruk under drift: maks. 200 mA Maks.
MWO24-O-16s.book Seite 171 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 172 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Turvallisuusohjeet 2 Turvallisuusohjeet ! VAROITUS! MWO24 • Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. • Käytä tätä laitetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä käytä tässä laitteessa mitään syövyttäviä kemikaaleja tai höyryjä. Tämänkaltainen uuni on suunniteltu erityisesti kuumentamisen tai ruoanlaittoon. Sitä ei ole suunniteltu teollisuus- tai laboratoriokäyttöön. • Älä käytä laitetta tyhjänä.
MWO24-O-16s.book Seite 173 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Turvallisuusohjeet • Pistä kovakuorisiin elintarvikkeisiin kuten perunoihin, kokonaisiin kurpitsoihin, omenoihin ja kastanjoihin reikä ennen niiden lämmittämistä. • Palovammojen välttämiseksi tuttipullojen ja lastenruokien sisältö tulisi sekoittaa tai ravistaa ja sen lämpötila tarkastaa ennen nauttimista. • Ruoanlaittovälineet voivat kuumentua, koska lämpötila johtuu niihin kuumennetuista elintarvikkeista.
MWO24-O-16s.book Seite 174 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Toimituskokonaisuus 3 MWO24 Toimituskokonaisuus • Mikroaaltolaite • Kiinnityssarja • Käyttöohje 4 Käyttötarkoitus Mikroaaltolaite on tarkoitettu käytettäväksi kuorma-autojen ohjaamossa. Se sopii yksinomaan elintarvikkeiden lyhytaikaiseen sulattamiseen ja kuumentamiseen enintään 30 minuutin jaksoissa. Mikroaaltolaite on tarkoitettu käytettäväksi tasavirtaverkon (24 Vg) avulla. 5 Tekninen kuvaus 5.
MWO24-O-16s.book Seite 175 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 5.2 Tekninen kuvaus Osat Kohta – kuva 1, sivulla 3 5.
MWO24-O-16s.book Seite 176 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Mikroaaltouunin käyttäminen 6 I 6.1 MWO24 Mikroaaltouunin käyttäminen OHJE Kun mikroaaltolaite on liitetty sähkönsyöttöön, se on pois päältä ja käyttölaitteet on deaktivoitu. Avaa ja sulje ovi mikroaaltolaitteen kytkemiseksi päälle ja sen käyttämiseksi. Elintarvikkeiden kypsentämistä koskevia tietoja • Järjestele elintarvikkeet huolellisesti. Aseta paksuimmat osat ulospäin. • Noudata kypsennysaikaa.
MWO24-O-16s.book Seite 177 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.2 Mikroaaltouunin käyttäminen Keittoastioita koskevia tietoja • Ihanteellisesti mikroaaltolaitteeseen sopiva materiaali päästää mikroaallot läpi, jolloin energia läpäisee astian ja kuumentaa elintarvikkeita. • Mikroaallot eivät läpäise metallia, joten metalliastioita tai metallireunaisia astioita ei tulisi käyttää.
MWO24-O-16s.book Seite 178 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Mikroaaltouunin käyttäminen 6.3 ! I MWO24 Kypsentäminen HUOMIO! Kuumista ruoista aiheutuu loukkaantumisvaara! • Ota kuumennetut ruoat pois mikroaaltolaitteesta ennen kuin liikutat ajoneuvoa. • Älä liikuta ajoneuvoa koskaan, kun mikroaaltolaitteen ovi on auki. OHJE • Voit säätää kypsennysajaksi enintään 30 minuuttia. • Voit säätää mikroaaltotehon ja kypsennysajan vapaassa järjestyksessä (esim.
MWO24-O-16s.book Seite 179 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Mikroaaltouunin käyttäminen ➤ Avaa ovi ja ota kuumennettu elintarvike pois. I OHJE Merkkiääni toistuu niin pitkään, kunnes olet avannut oven.
MWO24-O-16s.book Seite 180 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Mikroaaltouunin käyttäminen 6.4 MWO24 Sulattaminen ➤ Laita elintarvike mikroaaltolaitteeseen ja sulje ovi. ➤ Paina painiketta syötä tarvittava sulatusaika seuraavan taulukon mukaisesti pakasteen painoa ja elintarvikkeen lajia vastaavasti: Pakasteen paino Liha / kala 100 g 6 minuuttia 300 g 14 minuuttia 500 g 18 minuuttia ➤ Käynnistä sulatusohjelma painamalla painiketta .
MWO24-O-16s.book Seite 181 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.5 Mikroaaltouunin käyttäminen Säätöjen tallentaminen ja palauttaminen Voit tallentaa säädetyn mikroaaltotehon ja sulatusohjelman tehon ja palauttaa ne tarvittaessa käyttöön. ➤ Määritä kypsentämis- (kap. ”Kypsentäminen” sivulla 178) tai sulattamissäädöt (kap. ”Sulattaminen” sivulla 180). ➤ Paina painiketta vähintään 2 sekuntia. ✓ Säädöt tallennetaan. Näyttö vilkkuu kerran ja kuuluu lyhyt merkkiääni. ➤ Paina painiketta käyttöön.
MWO24-O-16s.book Seite 182 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Puhdistus ja hoito 7 MWO24 Puhdistus ja hoito • Kytke laite pois päältä ja vedä verkkopistoke irti ennen sen puhdistamista. • Älä käytä puhdistamiseen hankausaineita. • Pidä mikroaaltolaitteen sisäpuoli puhtaana. Jos ruoka roiskuu tai loiskahtaneita nesteitä tarttuu mikroaaltolaitteen seiniin, pyyhi se puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta, jos mikroaaltolaite on hyvin likainen.
MWO24-O-16s.book Seite 183 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 8 Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Virhetapauksessa mikroaaltolaitteen näytössä näkyy ERROR. Vika Aputoimet Mikroaaltolaite ei toimi. Varmista, että mikroaaltolaite on liitetty oikein. Jos sitä ei ole liitetty oikein, irrota pistoke, odota 10 sekuntia ja liitä mikroaaltolaite oikein. Tarkista, onko sulake palanut tai suojakytkin lauennut. Jos ne toimivat oikein, testaa pistorasia toisen laitteen avulla.
MWO24-O-16s.book Seite 184 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Häiriöiden poistaminen MWO24 Virhekoodi Vika Selitys / aputoimi F.03 Häiriö sisäisessä jännitteensyötössä ➤ Paina painiketta yli 3 sekuntia, jolloin mikroaaltolaite sammuu. ➤ Ota yhteyttä valmistajan omassa maassasi sijaitsevaan toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ammattikauppiaaseesi. F.04 Alijännitekatkaisu lauennut Näytössä näkyvät symboli ja ERROR sekä nykyinen jännite. 2 merkkiääntä kuuluu sekunnin välein.
MWO24-O-16s.book Seite 185 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Tuotevastuu Virhekoodi Vika F.07 Tuuletinhäiriö F.08 F.09 9 Selitys / aputoimi ➤ Paina painiketta yli 3 sekuntia, jolloin Mikroaaltoantennin häimikroaaltolaite sammuu. riö ➤ Jos virhekoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä valmistajan omassa maassasi sijaitsevaan Sisäinen tietoliikennetoimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen häiriö takasivulla) tai ammattikauppiaaseesi. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika.
MWO24-O-16s.book Seite 186 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Tekniset tiedot 11 MWO24 Tekniset tiedot MWO24 Tuotenro: 9600000535 Nimellisjännite: 24 Vg Tulojännitealue: 21 – 32 V Mikroaaltoteho: 500 W Ylijännitesuoja: > 32 V Alijännitesuoja: < 21 V (10 sekuntia), < 18 V Virrankulutus Standby-tilassa: Virrankulutus päälle kytkettynä: 0,7 mA maks.
MWO24-O-16s.book Seite 187 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 188 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Указания по технике безопасности MWO24 2 Указания по технике безопасности ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Перед использованием ознакомьтесь со всеми указаниями. • Используйте прибор только для целей, указанных в настоящем руководстве. Запрещается помещать внутрь прибора агрессивные химические вещества, в том числе пары. Печи этого типа предназначены для подогрева продуктов питания и приготовления блюд.
MWO24-O-16s.book Seite 189 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Указания по технике безопасности • Не жарить продукты в микроволновой печи. Горячее масло может повредить части печи и кухонные принадлежности и вызвать ожоги. • Не подогревать в микроволновой печи яйца в скорлупе или сваренные вкрутую, так как яйца могут взорваться в результате нагрева. • Проткнуть перед нагревом продукты с плотной и твердой кожурой, такие как клубни картофеля, тыквы, яблоки и каштаны.
MWO24-O-16s.book Seite 190 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Комплект поставки ! MWO24 ОСТОРОЖНО! • Не использовать СВЧ-устройство с открытой дверью, так как оно является источником опасного микроволнового излучения. Запрещается отключать защитное оснащение или выполнять с ним какиелибо манипуляции. • Не допускать попадания предметов между передней панелью и дверцей. Не оставлять остатки чистящего средства на уплотнительных поверхностях. • Запрещается использовать устройство, если оно повреждено.
MWO24-O-16s.book Seite 191 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Техническое описание 5 Техническое описание 5.1 Монтаж • Удалите все упаковочные материалы с внутренней части дверцы. • Проверьте СВЧ-устройство на наличие повреждений (неправильно установленная или деформированная дверца, поврежденные уплотнения двери и уплотнительные поверхности, сломанные или незакрепленные петли и замки, вмятины внутри СВЧ-камеры или на двери).
MWO24-O-16s.book Seite 192 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Техническое описание 5.2 Компоненты Поз. на рис. 1, стр. 3 5.3 MWO24 Пояснение 1 Панель управления 2 Основание камеры 3 Замок дверцы 4 Окно СВЧ-печи Элементы управления Поз. на рис. 2, стр.
MWO24-O-16s.book Seite 193 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6 I 6.1 Использование СВЧ-печи Использование СВЧ-печи УКАЗАНИЕ После подсоединения источника питания СВЧ-устройство отключено, элементы управления не активны. Чтобы включить устройство и начать его использование, откройте и закройте дверцу. Информация о приготовлении продуктов питания • Хорошо распределите продукты питания в печи. Расположите продукты толстой частью наружу. • Выбирайте подходящее время приготовления.
MWO24-O-16s.book Seite 194 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Использование СВЧ-печи 6.2 MWO24 Информация о посуде для приготовления • Для СВЧ-устройств подходит посуда из материалов, пропускающих микроволновое излучение. Микроволновое излучение должно попадать внутрь посуды и нагревать продукты питания. • Металлы являются непрозрачными для микроволнового излучения, поэтому не используйте металлическую посуду или посуду с металлической каймой.
MWO24-O-16s.book Seite 195 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.3 ! I Использование СВЧ-печи Приготовление ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм из-за горячих продуктов! • Прежде чем начать движение в транспортном средстве, извлеките горячие продукты из СВЧ-устройства. • Запрещается приводить в движение транспортное средство, если не закрыта дверца СВЧ-печи. УКАЗАНИЕ • Максимальное время приготовления составляет 30 минут.
MWO24-O-16s.book Seite 196 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Использование СВЧ-печи ➤ Нажмите кнопку MWO24 . ✓ После завершения отсчета заданного времени приготовления на дисплее появится надпись «READY». Если дверь не будет открыта, о завершении отсчета устройство сообщит тройным звуковым сигналом. ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Горячие продукты могут вызвать ожог! Для извлечения продуктов питания из СВЧ-печи используйте подходящие прихватки. ➤ Откройте дверь и извлеките разогретые продукты.
MWO24-O-16s.book Seite 197 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.4 Использование СВЧ-печи Размораживание ➤ Положите продукт в камеру СВЧ-печи и закройте дверцу. ➤ Нажмите кнопку . В зависимости от веса и вида продукта задайте время размораживания, руководствуясь таблицей ниже: Вес замороженного продукта Мясо / рыба 100 г 6 минут 300 г 14 минут 500 г 18 минут ➤ Чтобы начать процесс размораживания, нажмите .
MWO24-O-16s.book Seite 198 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Использование СВЧ-печи 6.5 MWO24 Сохранение и использование настроек СВЧ-печь позволяет сохранять значения мощности СВЧ-излучения и программы размораживания и использовать их при необходимости. ➤ Задайте настройки программы приготовления (гл. «Приготовление» на стр. 195) или размораживания (гл. «Размораживание» на стр. 197). ➤ Нажмите кнопку и удерживайте ее не менее 2 секунд. ✓ Настройки сохраняются в памяти.
MWO24-O-16s.book Seite 199 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 7 Очистка и уход Очистка и уход • Перед выполнением работ по очистке выключите устройство и вытащите вилку питания. • Не используйте абразивные чистящие средства. • Поддерживайте чистоту в камере СВЧ-устройства. Удалите остатки продуктов питания и брызги жидкостей со стенок СВЧ-устройства с помощью влажной тряпки. Используйте мягкое чистящее средство, если СВЧ-печь сильно загрязнена.
MWO24-O-16s.book Seite 200 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Устранение неисправностей 8 MWO24 Устранение неисправностей В случае ошибки на дисплее СВЧ-устройства отображается сообщение ERROR. Неисправность Устранение СВЧ-устройство не работает. Убедитесь, что СВЧ-устройство правильно подключено. Если устройство подключено неправильно, вытащите вилку питания, подождите 10 секунд и правильно подсоедините устройство к источнику питания. Возможно, сгорел предохранитель или сработало УЗО.
MWO24-O-16s.book Seite 201 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Устранение неисправностей Код неисправНеисправность ности F.02 Дверь на закрыта Описание / способ устранения ➤ Закройте дверцу СВЧ-устройства. Если код ошибки не исчезает, включилась защита от перегрева. Выполните следующее: ➤ Отключите устройство, нажав кнопку в течение не менее 3 секунд. ➤ Обеспечьте эффективную вентиляцию. ➤ Прежде чем использовать СВЧ-устройство, подождите 10 минут.
MWO24-O-16s.book Seite 202 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Устранение неисправностей Код неисправНеисправность ности MWO24 Описание / способ устранения F.05 Отключение при повы- На дисплее отображается и сообщение шенном напряжении ERROR, а также текущее значение напряжения. Раздается 2 звуковых сигнала (через секунду). Через 10 секунд СВЧ-печь отключается. Неисправность источника питания 24 В бортовой сети. ➤ Выключите двигатель транспортного средства. ➤ Снова включите СВЧ-устройство.
MWO24-O-16s.book Seite 203 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 9 Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, • причину рекламации или описание неисправности.
MWO24-O-16s.book Seite 204 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Технические характеристики 11 MWO24 Технические характеристики MWO24 Арт.
MWO24-O-16s.book Seite 205 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 206 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Wskazówki bezpieczeństwa 2 Wskazówki bezpieczeństwa ! OSTRZEŻENIE! MWO24 • Przed zastosowaniem tego urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje. • To urządzenie należy używać tylko zgodnie z opisanym w instrukcji przeznaczeniem. Nie stosować w tym urządzeniu żadnych żrących chemikaliów lub oparów. To urządzenie zostało opracowane w celu podgrzewania lub gotowania.
MWO24-O-16s.book Seite 207 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Wskazówki bezpieczeństwa • Nie podgrzewać w kuchence mikrofalowej jajek w skorupkach i jajek ugotowanych na twardo, ponieważ mogą one wybuchnąć. • Żywność z grubą skórką, taka jak ziemniaki, dynie w całości, jabłka czy kasztany, należy nakłuć przed podgrzaniem. • Zawartość butelek i słoiczków dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć i sprawdzić temperaturę przed podaniem ich dziecku, aby uniknąć poparzenia.
MWO24-O-16s.book Seite 208 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Zakres dostawy ! MWO24 OSTROŻNIE! • Nie używać kuchenki mikrofalowej z otwartymi drzwiczkami, gdyż może to skutkować szkodliwym działaniem mikrofal. Nie wolno obchodzić i usuwać urządzeń zabezpieczających. • Pomiędzy przednią powierzchnią kuchenki mikrofalowej a drzwiczkami nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów i należy unikać zbierania się resztek środków czyszczących na powierzchniach uszczelniających.
MWO24-O-16s.book Seite 209 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Opis techniczny 5 Opis techniczny 5.1 Instalacja • Upewnić się, czy z wewnętrznej części drzwiczek zostały usunięte wszystkie materiały opakowaniowe. • Sprawdzić kuchenkę mikrofalową pod kątem uszkodzeń, jak nieprawidłowo ustawione lub wygięte drzwi, uszkodzone uszczelki drzwi i powierzchnie uszczelniające, złamane lub poluzowane zawiasy drzwi i blokady oraz wgłębienia w środku wnęk lub na drzwiach.
MWO24-O-16s.book Seite 210 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Opis techniczny 5.2 Części składowe Poz. na rys. 1, strona 3 5.3 MWO24 Objaśnienie 1 Panel sterowania 2 Dno wnętrza 3 Blokada drzwiczek 4 Okno kuchenki mikrofalowej Elementy obsługowe Poz. na rys.
MWO24-O-16s.book Seite 211 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6 I 6.1 Obsługa kuchenki mikrofalowej Obsługa kuchenki mikrofalowej WSKAZÓWKA Po podłączeniu do zasilania kuchenka mikrofalowa jest wyłączona, a elementy obsługi są nieaktywne. Otworzyć i zamknąć drzwiczki, żeby włączyć kuchenkę mikrofalową i rozpocząć korzystanie z niej. Informacje dotyczące podgrzewania produktów spożywczych • Dokładnie rozłożyć żywność. Najgrubsze części umieścić na zewnątrz. • Uwzględnić czas podgrzewania.
MWO24-O-16s.book Seite 212 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Obsługa kuchenki mikrofalowej 6.2 MWO24 Informacje dotyczące naczyń kuchennych • Materiał idealnie nadający się do kuchenki mikrofalowej to materiał przepuszczający mikrofale, co pozwala na przenikanie energii przez naczynie i podgrzewanie żywności. • Mikrofale nie mogę przenikać przez metal, dlatego nie należy stosować naczyń metalowych lub naczyń z metalowymi krawędziami.
MWO24-O-16s.book Seite 213 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.3 ! I Obsługa kuchenki mikrofalowej Podgrzewanie OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń spowodowanych podgrzanymi potrawami! • Przed uruchomieniem pojazdu należy wyciągnąć podgrzane potrawy z kuchenki mikrofalowej. • Nigdy nie uruchamiać pojazdu, zanim drzwiczki kuchenki mikrofalowej nie zostaną zamknięte. WSKAZÓWKA • Można ustawić maksymalny czas podgrzewania 30 minut.
MWO24-O-16s.book Seite 214 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Obsługa kuchenki mikrofalowej ➤ Nacisnąć przycisk MWO24 . ✓ Po upływie ustawionego czasu podgrzewania na wyświetlaczu pojawi się „READY”. Trzykrotnie wyemitowany zostanie sygnał, jeśli wcześniej drzwiczki kuchenki mikrofalowej nie zostaną otwarte. ! OSTRZEŻENIE! Ryzyko poparzenia przez podgrzaną żywność! Stosować specjalne rękawice kuchenne w celu wyjmowania podgrzanej żywności z kuchenki mikrofalowej.
MWO24-O-16s.book Seite 215 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.4 Obsługa kuchenki mikrofalowej Rozmrażanie ➤ Włożyć żywność do kuchenki mikrofalowej i zamknąć drzwiczki. ➤ Nacisnąć przycisk i wprowadzić zgodnie z poniższą tablicą niezbędny czas rozmrażania w zależności od wagi, wzgl. rodzaju rozmrażanej żywności: Waga rozmrażanej żywności Mięso / ryba 100 g 6 minut 300 g 14 minut 500 g 18 minut ➤ Nacisnąć przycisk w celu aktywacji programu rozmrażania.
MWO24-O-16s.book Seite 216 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Obsługa kuchenki mikrofalowej 6.5 MWO24 Zapisywanie i przywracanie ustawień Można zapisać ustawioną moc kuchenki mikrofalowej oraz moc programu rozmrażania i w razie konieczności przywrócić te ustawienia. ➤ Dokonać ustawień podgrzewania (rozdz. „Podgrzewanie” na stronie 213) lub rozmrażania (rozdz. „Rozmrażanie” na stronie 215). ➤ Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy. ✓ Ustawienia zostaną zapisane.
MWO24-O-16s.book Seite 217 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 7 Czyszczenie Czyszczenie • Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • Do czyszczenia kuchenki nie stosować środków do szorowania. • Wnętrze kuchenki utrzymywać w czystości. Rozpryśnięte jedzenie lub rozlany na ściankach płyn należy wycierać wilgotną ścierką. W przypadku silnego zabrudzenia zastosować delikatny środek czyszczący.
MWO24-O-16s.book Seite 218 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Usuwanie usterek 8 MWO24 Usuwanie usterek W przypadku wystąpienia usterki na wyświetlaczu kuchenki mikrofalowej pojawi się napis ERROR. Usterka Pomoc Kuchenka mikrofalowa nie działa. Upewnić się, czy kuchenka mikrofalowa jest podłączona prawidłowo. Jeśli kuchenka mikrofalowa nie została podłączona w poprawny sposób, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, odczekać 10 sekund, a następnie poprawnie podłączyć kuchenkę.
MWO24-O-16s.book Seite 219 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Usuwanie usterek Kod usterki Usterka Wyjaśnienie / rozwiązanie usterki F.02 Drzwiczki nie zostały zamknięte. ➤ Zamknąć drzwiczki kuchenki mikrofalowej. Jeśli kod usterki nie zniknie, doszło do aktywacji ochrony temperaturowej. Sposób postępowania: ➤ Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez ponad 3 sekundy w celu wyłączenia kuchenki mikrofalowej. ➤ Zapewnić wystarczającą wentylację.
MWO24-O-16s.book Seite 220 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Usuwanie usterek MWO24 Kod usterki Usterka Wyjaśnienie / rozwiązanie usterki F.05 Aktywacja ochrony przeciwprzepięciowej Na wyświetlaczu wyświetli się symbol i ERROR oraz pojawi się aktualne napięcie. Wyemitowane zostaną 2 sygnały dźwiękowe w odstępie jednej sekundy. Po 10 sekundach kuchenka mikrofalowa się wyłączy. Ma miejsce zakłócenie w sieci pokładowej 24 V. ➤ W razie konieczności wyłączyć silnik pojazdu.
MWO24-O-16s.book Seite 221 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 9 Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 10 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
MWO24-O-16s.book Seite 222 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Dane techniczne 11 MWO24 Dane techniczne MWO24 Nr produktu: Napięcie znamionowe: Zakres napięcia wejściowego: 9600000535 24 Vg 21 – 32 V Moc kuchenki mikrofalowej: 500 W Ochrona przeciwprzepięciowa: > 32 V Ochrona przed obniżonym napięciem: Pobór prądu w stanie czuwania: Pobór prądu w stanie włączonym: Pobór prądu maks.: Częstotliwość mikrofal: < 21 V (przez 10 sekund), < 18 V 0,7 mA maks.
MWO24-O-16s.book Seite 223 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 224 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Bezpečnostné pokyny 2 Bezpečnostné pokyny ! VÝSTRAHA! MWO24 • Pred použitím spotrebiča si prečítajte všetky pokyny. • Tento spotrebič používajte len na určený účel, ako je uvedené v tomto návode. V tomto spotrebiči nepoužívajte žiadne leptavé chemikálie ani pary. Tento typ rúr je špeciálne vyvinuté na ohrev alebo varenie. Nie je určený pre priemyselné alebo laboratórne použitie. • Spotrebič nezapínajte, ak je prázdny.
MWO24-O-16s.book Seite 225 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Bezpečnostné pokyny • Potraviny s tvrdou škrupinou ako zemiaky, celé dyne, jablká a gaštany pre zohrievaním prepichnite. • Obsah fliaš a pohárov pre kojencov premiešajte alebo potraste a pred podávaním skontrolujte teplotu, aby ste predišli popáleninám. • Pri prenose tepla z ohrievaných potravín sa kuchynský riad môže zohriať. Môže byť potrebné použiť chňapky. • Skontrolujte, či je riad vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre.
MWO24-O-16s.book Seite 226 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Rozsah dodávky ! MWO24 UPOZORNENIE! • Nepoužívajte mikrovlnnú rúru s otvorenými dvierkami, pretože to môže viesť ku škodlivému pôsobeniu mikrovĺn. Ochranné zariadenia sa nesmú obchádzať ani pozmeňovať. • Neumiestňujte žiadne predmety medzi čelnú plochu mikrovlnnej rúry a dvierka a zabráňte hromadeniu zvyškov čistiacich prostriedkov na tesniacich plochách. • Spotrebič neuvádzajte do prevádzky, ak je poškodený.
MWO24-O-16s.book Seite 227 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Technický opis 5 Technický opis 5.1 Inštalácia • Ubezpečte sa, že z vnútornej strany dvierok sú odstránené všetky obalové materiály. • Skontrolujte mikrovlnnú rúru na poškodenia, ako nesprávne vycentrované alebo prehnuté dvierka, poškodené tesnenia dvierok a tesniace plochy, zlomené alebo uvoľnené dverové závesy a západky a preliačiny vo vnútri mikrovlnnej rúry alebo na dvierkach.
MWO24-O-16s.book Seite 228 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Technický opis 5.2 Súčasti Poz. v obr. 1, strane 3 5.3 MWO24 Vysvetlenie 1 Ovládací panel 2 Dno interiéru 3 Blokovanie dverí 4 Okno mikrovlnnej rúry Ovládacie prvky Poz. v obr.
MWO24-O-16s.book Seite 229 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6 I 6.1 Ovládanie mikrovlnnej rúry Ovládanie mikrovlnnej rúry POZNÁMKA Po pripojení k napájaniu je mikrovlnná rúra vypnutá a ovládacie prvky sú deaktivované. Otvorte a zatvorte dvierka pre zapnutie a používanie mikrovlnnej rúry. Informácie k vareniu potravín • Potraviny dôkladne umiestnite. Najhrubšie časti umiestnite smerom von. • Dodržte čas varenia. Varte po najkratší zadaný čas a zvýšte ho, ak je to potrebné.
MWO24-O-16s.book Seite 230 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Ovládanie mikrovlnnej rúry 6.2 MWO24 Informácie k riadu na varenie • Ideálny materiál pre mikrovlnnú rúru prepúšťa mikrovlny, takže energia prenikne cez nádobu a zohreje potraviny. • Mikrovlny nepreniknú cez kov, takže kovový riad ani riad s kovovým okrajom sa nemajú používať.
MWO24-O-16s.book Seite 231 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.3 ! I Ovládanie mikrovlnnej rúry Varenie UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia ohriatymi jedlami! • Skôr ako sa s vozidlom pohnete, vyberte zohriate jedlá z mikrovlnnej rúry. • Nikdy sa s vozidlom nepohnite, keď sú dvierka mikrovlnnej rúry otvorené. POZNÁMKA • Môžete nastaviť maximálny čas varenia 30 minút. • Mikrovlnný výkon a čas varenia môžete nastaviť v ľubovoľnom poradí (napr.
MWO24-O-16s.book Seite 232 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Ovládanie mikrovlnnej rúry MWO24 ➤ Otvorte dvierka a vyberte zohriate potraviny. I POZNÁMKA Signálny tón sa bude opakovať dovtedy, kým neotvoríte dvierka.
MWO24-O-16s.book Seite 233 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.4 Ovládanie mikrovlnnej rúry Rozmrazovanie ➤ Potraviny vložte do mikrovlnnej rúry a zatvorte dvierka. ➤ Stlačte tlačidlo a podľa nasledujúce tabuľky zadajte potrebný čas rozmrazovania pre hmotnosť zmrazeného tovaru príp. druhu potraviny: Hmotnosť zmrazeného tovaru Mäso / ryby 100 g 6 minút 300 g 14 minút 500 g 18 minút ➤ Pre spustenie programu rozmrazovania stlačte tlačidlo .
MWO24-O-16s.book Seite 234 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Ovládanie mikrovlnnej rúry 6.5 MWO24 Ukladanie a obnovenie nastavení Nastavený mikrovlnný výkon a výkon programu rozmrazovania môžete uložiť a prípade potreby obnoviť. ➤ Zadajte nastavenia pre varenie (kap. „Varenie“ na strane 231) alebo rozmrazovanie (kap. „Rozmrazovanie“ na strane 233). ➤ Stlačte tlačidlo na minimálne 2 sekundy. ✓ Nastavenia budú uložené. Displej jedenkrát blikne a zaznie krátky signálny tón. ➤ Stlačte tlačidlo 6.
MWO24-O-16s.book Seite 235 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 7 Čistenie a údržba Čistenie a údržba • Pred čistením vypnite spotrebič a vytiahnite sieťovú zástrčku. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte abrazívne prípravky. • Vnútro mikrovlnnej rúry udržujte v čistote. Rozprsknuté jedlo alebo rozliate tekutiny priľnuté k stenám mikrovlnnej rúry utrite dočista vlhkou utierkou. Na veľmi znečistenú mikrovlnnú rúru použite jemný čistiaci prostriedok.
MWO24-O-16s.book Seite 236 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Odstraňovanie porúch 8 MWO24 Odstraňovanie porúch V prípade chyby sa na displeji mikrovlnnej rúry zobrazí ERROR. Chyba Pomoc Mikrovlnná rúra nefunguje. Uistite sa, že mikrovlnná rúra je správne pripojená. Ak nie je správne pripojená, vytiahnite zástrčku, počkajte 10 sekúnd a mikrovlnnú rúru správne pripojte. Skontrolujte, či nie je prepálená poistka alebo sa neaktivoval istič.
MWO24-O-16s.book Seite 237 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Odstraňovanie porúch Kód chyby Chyba Vysvetlenie / náprava F.03 Porucha interného napájania elektrickým prúdom ➤ Na vypnutie mikrovlnnej rúry podržte tlačidlo dlhšie ako 3 sekundy. ➤ Kontaktujte pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo svojho špecializovaného predajcu. F.04 Ochrana proti podpätiu Na displeji sa zobrazí a ERROR, ako aj aktivovaná aktuálne napätie.
MWO24-O-16s.book Seite 238 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Záruka MWO24 Kód chyby Chyba Vysvetlenie / náprava F.07 Porucha ventilátora ➤ Na vypnutie mikrovlnnej rúry podržte F.08 Porucha mikrovlnnej antény F.09 9 tlačidlo dlhšie ako 3 sekundy. ➤ Ak sa kód chyby naďalej zobrazuje, potom kontaktujte pobočku výrobcu vo vašej kraPorucha internej komujine (adresy pozri na zadnej strane návodu) nikácie alebo svojho špecializovaného predajcu. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota.
MWO24-O-16s.book Seite 239 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 11 Technické údaje Technické údaje MWO24 Č. výrobku: Menovité napätie: Rozsah vstupného napätia: 9600000535 24 Vg 21 – 32 V Mikrovlnný výkon: 500 W Ochrana proti prepätiu: > 32 V Ochrana proti podpätiu: < 21 V (na 10 sekúnd), < 18 V Odber prúdu v pohotovostnom režime: Odber prúdu pri zapnutie mikrovlnnej rúre: 0,7 mA max. 200 mA Max.
MWO24-O-16s.book Seite 240 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Vysvětlivky symbolů MWO24 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlivky symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241 3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 241 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny ! VÝSTRAHA! • Návod k obsluze si přečtěte, dříve než přístroj začnete používat. • Použijte tento přístroj pouze k určeným účelům tak, jak je popsáno v tomto návodu. Nepoužívejte v tomto výrobku leptavé chemikálie ani výpary. Tento typ trouby je speciálně navržen k ohřívání a vaření. Výrobek není určen k průmyslovému použití nebo k použití v laboratořích. • Nezapínejte prázdný přístroj.
MWO24-O-16s.book Seite 242 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Bezpečnostní pokyny MWO24 • Obsah kojeneckých láhví a dětských skleniček musíte promíchat nebo protřepat a před podáváním musíte zkontrolovat teplotu obsahu tak, aby nedošlo k opaření. • Nádobí může být horké, protože teplo se přenáší ze zahřívaných potravin. Používejte chňapky na nádobí. • Nádobí musí být vhodné k použití v mikrovlnné troubě.
MWO24-O-16s.book Seite 243 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 3 Rozsah dodávky Rozsah dodávky • Mikrovlnná trouba • Upevňovací sada • Návod k obsluze 4 Použití v souladu se stanoveným účelem Mikrovlnná trouba je určena k provozu v kabině řidiče nákladního vozu. Je vhodná výlučně k rozmrazování a ohřevu potravin na krátkou dobu až 30 minut. Mikrovlnná trouba je dimenzována pro provoz v síti stejnosměrného proudu (24 Vg). 5 Technický popis 5.
MWO24-O-16s.book Seite 244 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Technický popis 5.2 Součásti Poz. na obr. 1, strana 3 5.3 MWO24 Vysvětlení 1 Ovládací panel 2 Dno uvnitř trouby 3 Zámek dvířek 4 Skleněná výplň dvířek Ovládací prvky Poz. na obr.
MWO24-O-16s.book Seite 245 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6 I 6.1 Obsluha mikrovlnné trouby Obsluha mikrovlnné trouby POZNÁMKA Po připojení k napájení je mikrovlnná trouba vypnutá a ovládací prvky jsou deaktivovány. Aby bylo možné mikrovlnnou troubu zapnout a používat, otevřete a zavřete dvířka trouby. Informace k ohřevu potravin • Potraviny pečlivě připravte k ohřevu. Umístěte nejsilnější části směrem ven. • Dodržujte dobu ohřevu. Ohřívejte potraviny po co nejkratší uvedenou dobu.
MWO24-O-16s.book Seite 246 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Obsluha mikrovlnné trouby 6.2 MWO24 Informace o vhodném nádobí • Ideálním materiálem do mikrovlnné trouby je takový materiál, který propouští mikrovlny, takže energie může pronikat nádobou a ohřívat přímo pokrm. • Mikrovlny neprostupují kovem, takže kovové nádobí nebo nádobí s kovovými okraji nesmíte používat.
MWO24-O-16s.book Seite 247 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.3 ! I Obsluha mikrovlnné trouby Ohřev UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poranění v důsledku ohřátých pokrmů! • Před jízdou vozidlem odstraňte z mikrovlnné trouby ohřáté pokrmy. • Vozidlem nikdy nepojíždějte, pokud jsou dvířka mikrovlnné trouby otevřená. POZNÁMKA • Je možné nastavit maximální dobu ohřevu 30 minut. • Výkon mikrovlnné trouby a dobu ohřevu lze nastavovat v libovolném pořadí (např.
MWO24-O-16s.book Seite 248 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Obsluha mikrovlnné trouby MWO24 ➤ Otevřete dvířka a vyjměte ohřátou potravinu. I POZNÁMKA Signální tón se bude opakovat po dobu otevření dvířek.
MWO24-O-16s.book Seite 249 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.4 Obsluha mikrovlnné trouby Rozmrazování ➤ Vložte potraviny do mikrovlnné trouby a zavřete dvířka. ➤ Stiskněte tlačítko a zadejte podle následující tabulky potřebnou dobu rozmrazování pro hmotnost mraženého zboží, resp. druh potraviny: Hmotnost mraženého zboží Maso/ryby 100 g 6 minut 300 g 14 minut 500 g 18 minut ➤ Program rozmrazování spusťte stisknutím tlačítka .
MWO24-O-16s.book Seite 250 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Obsluha mikrovlnné trouby 6.5 MWO24 Uložení a obnova nastavení Nastavený výkon mikrovlnné trouby a výkon programu rozmrazování lze uložit a v případě potřeby obnovit. ➤ Stanovte nastavení k ohřevu (kap. „Ohřev“ na stranì 247) nebo k rozmrazování (kap. „Rozmrazování“ na stranì 249). ➤ Stiskněte tlačítko a podržte je alespoň 2 s stisknuté. ✓ Nastavení budou uložena. Displej jednou zabliká a zazní krátký signální tón.
MWO24-O-16s.book Seite 251 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 7 Čištění a péče Čištění a péče • Před čištěním vypněte přístroj a odpojte elektrickou zástrčku. • K čištění přístroje nepoužívejte brusné prostředky. • Udržujte vnitřek mikrovlnné trouby čistý. Pokud jídlo stříká nebo na stěnách mikrovlnné trouby ulpívají rozlité kapaliny, otřete je vlhkou utěrkou. Používejte mírný čisticí roztok, pokud je mikrovlnná trouba velmi znečištěná.
MWO24-O-16s.book Seite 252 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Odstraňování poruch 8 MWO24 Odstraňování poruch V případě chyby se na displeji mikrovlnné trouby zobrazí ERROR. Závada Náprava Mikrovlnná trouba nefunguje. Zkontrolujte, zda je přístroj správně připojen. Pokud není správně připojen, odpojte zástrčku, vyčkejte 10 sekund, a následně mikrovlnnou troubu správně připojte. Zkontrolujte, zda nedošlo k propálení pojistky nebo zda nevypnul ochranný vypínač.
MWO24-O-16s.book Seite 253 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Odstraňování poruch Kód závady Závada Vysvětlení/náprava F.03 Porucha interního napájení ➤ Stisknutím tlačítka na déle než 3 sekundy mikrovlnnou troubu vypnete. ➤ Obraťte se na pobočku výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specializovaného prodejce. F.04 Aktivována podpěťová ochrana Na displeji se zobrazí symbol a ERROR a aktuální napětí. Zazní 2 signální tóny v intervalu jedné sekundy.
MWO24-O-16s.book Seite 254 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Záruka MWO24 Kód závady Závada F.07 Porucha ventilátoru F.08 Porucha antény mikrovlnné trouby F.09 9 Vysvětlení/náprava ➤ Stisknutím tlačítka na déle než 3 sekundy mikrovlnnou troubu vypnete. ➤ Pokud se kód závady zobrazuje i nadále, potom se obraťte na pobočku výrobce ve Porucha interní komunivaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto kace návodu) nebo specializovaného prodejce.
MWO24-O-16s.book Seite 255 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 11 Technické údaje Technické údaje MWO24 Č. výrobku: Jmenovité napětí: 9600000535 24 Vg Rozsah vstupního napětí: 21 – 32 V Výkon mikrovlnné trouby: 500 W Přepěťová ochrana: > 32 V Podpěťová ochrana: < 21 V (na 10 sekund), < 18 V Příkon v pohotovostním režimu (standby): Příkon zapnuto: Příkon max.: Frekvence mikrovlnné trouby: 0,7 mA max.
MWO24-O-16s.book Seite 256 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Szimbólumok magyarázata MWO24 A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWO24-O-16s.book Seite 257 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Biztonsági tudnivalók 2 Biztonsági tudnivalók ! FIGYELMEZTETÉS! • A készülék használata előtt olvassa el az összes útmutatást. • A készüléket csak az ebben az útmutatóban leírt rendeltetési célokra használja. A készülékbe ne juttasson maró hatású vegyszereket, vagy gőzöket. Ezt a típusú sütőt kifejezetten melegítés vagy főzés céljára tervezték. Ipari, és laboratóriumi felhasználásra nem alkalmas.
MWO24-O-16s.book Seite 258 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Biztonsági tudnivalók MWO24 • A kemény héjjal rendelkező élelmiszereket, mint pl. burgonya, egész tök, alma, vagy gesztenye, a melegítés előtt szurkálja meg. • A cumisüvegek, vagy itatópoharak tartalmát itatás előtt keverjük fel, vagy rázzuk fel, így ellenőrizhetjük a hőmérsékletet és elkerülhetjük az égési sérüléseket. • Mivel a felmelegített élelmiszer átadja a hőt, ezért az főzőeszközök is felforrósodhatnak.
MWO24-O-16s.book Seite 259 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Szállítási terjedelem • Kiegészítő tárolóhelyként (pl. ruhák számára) ne használja a mikrohullámú sütőt. • A mikrohullámú sütőt kizárólag képzett szakember javíthatja. 3 Szállítási terjedelem • Mikrohullámú sütő • Rögzítőkészlet • Kezelési útmutató 4 Rendeltetésszerű használat A mikrohullámú sütő tehergépjárművek vezetőfülkéjében történő üzemeltetésre való.
MWO24-O-16s.book Seite 260 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Műszaki leírás MWO24 • Győződjön meg arról, hogy a csatlakozókábel nem sérült, nincs a készülék alatt, vagy nem érintkezik forró felületekkel vagy éles szegélyekkel. • Ne használja a mikrohullámú sütőt a szabadban. ➤ A mikrohullámú sütő csatlakozókábelét csatlakoztassa a jármű egyik megfelelő 24 V-os aljzatához. A vezetéket lássa el a műszaki adatoknak megfelelő biztosítékkal. 5.2 Alkatrészek Tétel 1. ábra, 3.
MWO24-O-16s.book Seite 261 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6 I 6.1 A mikrohullámú sütő kezelése A mikrohullámú sütő kezelése MEGJEGYZÉS Az áramellátáshoz történő csatlakoztatást követően a mikrohullámú készülék ki van kapcsolva és a kezelőelemek inaktívak. A mikrohullámú készülék bekapcsolásához és használatához nyissa ki és zárja be az ajtaját. Élelmiszerek főzésére vonatkozó információk • Gondosan rendezze el a élelmiszert. A vastagabb darabokat kívülre helyezze.
MWO24-O-16s.book Seite 262 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 A mikrohullámú sütő kezelése 6.2 MWO24 Edényekre vonatkozó információk • Mikrohullámú sütőben való használatra olyan anyagok a legalkalmasabbak, melyek átengedik a mikrohullámokat, így az energia áthalad az edényen és felmelegíti az élelmiszert. • A fémen nem tudnak áthatolni a mikrohullámok, ezért ne használjon fém, vagy fém peremű edényeket.
MWO24-O-16s.book Seite 263 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.3 ! I A mikrohullámú sütő kezelése Főzés VIGYÁZAT! A felforrósodott ételek sérülésveszélyt okoznak! • Mielőtt elindulna a járművel, vegye ki a felmelegített ételeket a mikrohullámú sütőből. • A járművel tilos haladni, miközben nyitva van a mikrohullámú sütő ajtaja. MEGJEGYZÉS • A beállítható maximális főzési idő 30 perc. • A mikrohullám-teljesítményt és a főzési időt tetszőleges sorrendben állíthatja be (pl.
MWO24-O-16s.book Seite 264 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 A mikrohullámú sütő kezelése ➤ Nyomja meg a MWO24 gombot. ✓ A beállított főzési idő letelte után a kijelzőn megjelenik a „READY” üzenet. Ha még nem nyitotta ki a mikrohullámú sütő ajtaját, akkor háromszor egymás után megszólal egy hangjelzés. ! FIGYELMEZTETÉS! A forró élelmiszer égési sérüléseket okozhat! A felmelegített élelmiszer mikrohullámú sütőből történő eltávolításához használjon konyharuhát.
MWO24-O-16s.book Seite 265 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 6.4 A mikrohullámú sütő kezelése Felolvasztás ➤ Helyezze be az élelmiszert a mikrohullámú sütőbe és zárja be az ajtót. ➤ Nyomja meg a gombot és a következő táblázat alapján adja meg a fagyasztott élelmiszer súlyának, ill. típusának megfelelő felolvasztási időt: A fagyasztott élelmiszer súlya Hús / hal 100 g 6 perc 300 g 14 perc 500 g 18 perc ➤ A felolvasztási program elindításához nyomja meg a gombot.
MWO24-O-16s.book Seite 266 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 A mikrohullámú sütő kezelése 6.5 MWO24 Beállítások mentése és előhívása Ön elmentheti a beállított mikrohullám-teljesítményt valamint a felolvasztási program teljesítményét és szükség esetén előhívhatja azt. ➤ Végezze el a főzés („Főzés” fej., 263. oldal) vagy a felolvasztás („Felolvasztás” fej., 265. oldal) beállításait. ➤ Legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a gombot. ✓ A rendszer elmenti a beállításokat.
MWO24-O-16s.book Seite 267 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 7 Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készülékét és húzza ki a hálózati csatlakozóját. • A készülék tisztításához ne használjon súrolószert. • Tartsa tisztán a mikrohullámú sütő belsejét. Ha kifröccsent ételt, vagy kiömlött folyadékot lát a mikrohullámú sütő falain, akkor ezt egy nedves kendővel mossa le. Ha a mikrohullámú sütő nagyon szennyezett, használjon kímélő tisztítószert.
MWO24-O-16s.book Seite 268 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Üzemzavarok elhárítása 8 MWO24 Üzemzavarok elhárítása Hiba esetén a mikrohullámú sütő kijelzőjén az ERROR üzenet jelenik meg. Hiba Megoldás A mikrohullámú sütő nem működik. Győződjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütő megfelelően van csatlakoztatva. Ha nem megfelelően csatlakoztatta, húzza ki a csatlakozót, várjon 10 másodpercet és csatlakoztassa helyesen a mikrohullámú sütőt.
MWO24-O-16s.book Seite 269 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 Üzemzavarok elhárítása Hibakód Hiba Magyarázat / elhárítás F.03 A belső feszültségellátás üzemzavara ➤ A mikrohullámú sütő kikapcsolásához tartsa lenyomva 3 másodpercnél hosszabb ideig a gombot. ➤ Forduljon a gyártó telephelyéhez (a címeket lásd az útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. F.
MWO24-O-16s.book Seite 270 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 Szavatosság MWO24 Hibakód Hiba Magyarázat / elhárítás F.07 Ventilátor üzemzavar F.08 A mikrohullámú sütő antennájának üzemzavara ➤ A mikrohullámú sütő kikapcsolásához tartsa lenyomva 3 másodpercnél hosszabb ideig F.09 9 Belső kommunikációs üzemzavar a gombot. ➤ Ha továbbra is látható a hibakód, akkor forduljon a gyártó telephelyéhez (a címeket lásd az útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz.
MWO24-O-16s.book Seite 271 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 MWO24 11 Műszaki adatok Műszaki adatok MWO24 Cikkszám: Névleges feszültség: Bemeneti feszültségtartomány: 9600000535 24 Vg 21 – 32 V Mikrohullám-teljesítmény: 500 W Túlfeszültség-védelem: > 32 V Alacsonyfeszültség-védelem: Áramfelvétel készenlét üzemmódban: Áramfelvétel bekapcsolt állapotban: Max. áramfelvétel: Mikrohullám-frekvencia: < 21 V (10 másodpercre), < 18 V 0,7 mA max.
MWO24-O-16s.book Seite 272 Donnerstag, 1. Dezember 2016 1:23 13 AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.at BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: info@dometic.be BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo +55 11 3251 3352 +55 11 3251 3362 Mail: info@dometic.com.