Operating Manual
Table Of Contents
- Explanation of symbols
- General safety instructions
- Scope of delivery
- Accessories
- Intended use
- Using the tent
- Cleaning and maintenance
- Troubleshooting
- Disposal
- Warranty
- Erklärung der Symbole
- Grundlegende Sicherheitshinweise
- Lieferumfang
- Zubehör
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Verwendung des Zeltes
- Reinigung und Pflege
- Störungsbeseitigung
- Entsorgung
- Gewährleistung
- Signification des symboles
- Consignes générales de sécurité
- Contenu de la livraison
- Accessoires
- Usage conforme
- Utilisation de la tente
- Nettoyage et entretien
- Dépannage
- Mise au rebut
- Garantie
- Explicación de los símbolos
- Indicaciones generales de seguridad
- Volumen de entrega
- Accesorios
- Uso adecuado
- Uso de la tienda
- Limpieza y mantenimiento
- Resolución de problemas
- Gestión de residuos
- Garantía
- Explicação dos símbolos
- Indicações de segurança gerais
- Material fornecido
- Acessórios
- Utilização adequada
- Utilizar a tenda
- Limpeza e manutenção
- Resolução de falhas
- Eliminação
- Garantia
- Spiegazione dei simboli
- Istruzioni generali per la sicurezza
- Dotazione
- Accessori
- Destinazione d’uso
- Uso della tenda
- Pulizia e cura
- Risoluzione dei problemi
- Smaltimento
- Garanzia
- Verklaring van de symbolen
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Omvang van de levering
- Accessoires
- Beoogd gebruik
- De tent gebruiken
- Reiniging en onderhoud
- Verhelpen van storingen
- Afvoer
- Garantie
- Forklaring af symboler
- Generelle sikkerhedshenvisninger
- Leveringsomfang
- Tilbehør
- Korrekt brug
- Brug af teltet
- Rengøring og vedligeholdelse
- Udbedring af fejl
- Bortskaffelse
- Garanti
- Förklaring av symboler
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Leveransomfattning
- Tillbehör
- Avsedd användning
- Använda tältet
- Rengöring och skötsel
- Felsökning
- Avfallshantering
- Garanti
- Symbolforklaringer
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner
- Leveringsomfang
- Tilbehør
- Tiltenkt bruk
- Bruk av teltet
- Rengjøring og vedlikehold
- Feilsøking
- Avfallsbehandling
- Garanti
- Symbolien selitykset
- Yleisiä turvallisuusohjeita
- Toimituskokonaisuus
- Lisävarusteet
- Käyttötarkoitus
- Teltan käyttäminen
- Puhdistus ja hoito
- Vianetsintä
- Hävittäminen
- Takuu
- Пояснение к символам
- Общие указания по технике безопасности
- Комплект поставки
- Принадлежности
- Использование по назначению
- Использование палатки
- Очистка и уход
- Устранение неисправностей
- Утилизация
- Гарантия
- Objaśnienie symboli
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- W zestawie
- Akcesoria
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Korzystanie z namiotu
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Utylizacja
- Gwarancja
- Vysvetlenie symbolov
- Základné bezpečnostné pokyny
- Rozsah dodávky
- Príslušenstvo
- Používanie v súlade s určením
- Používanie stanu
- Čistenie a údržba
- Odstraňovanie porúch
- Likvidácia
- Záruka
- Vysvětleni symbolů
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Obsah dodávky
- Příslušenství
- Použití v souladu s účelem
- Používání stanu
- Čištění a péče
- Odstraňování poruch a závad
- Likvidace
- Odpovědnost za vady
- Szimbólumok magyarázata
- Általános biztonsági útmutatások
- A csomag tartalma
- Tartozékok
- Rendeltetésszerű használat
- A sátor használata
- Tisztítás és karbantartás
- Hibaelhárítás
- Ártalmatlanítás
- Szavatosság
PL
56 4445103214
Rozmontowywanie namiotu
A
1. Usunąć wszelkie zewnętrzne zanieczyszczenia.
2. Zamknąć wszystkie rolety okienne.
3. Zamknąć wszystkie drzwi.
4. Usunąć wszystkie akcesoria.
5. Odczepić wszystkie linki i pasy.
6. Usunąć wszystkie szpilki znajdujące się pomiędzy szpilkami naroż-
nymi.
7. Otworzyć wszystkie zawory do wypuszczania powietrza.
8. Odczekać do uwolnienia większości powietrza.
9. Usunąć wszystkie szpilki narożne.
10. Złożyć/zwinąć namiot w kierunku zaworów, aby wypuścić pozosta-
jące powietrze.
11. Po wypuszczeniu powietrza zwinąć namiot w taki sposób, aby zmie-
ścił się on w torbie transportowej.
12. Przed zapakowaniem do torby transportowej upewnić się, że wszyst-
kie części są czyste.
13. Jeśli namiot jest mokry lub wilgotny, jak najszybciej całkowicie go
wysuszyć.
Czyszczenie i konserwacja
A
1. W razie potrzeby wyczyścić produkt czystą wodą i miękką szczotką.
2. Przed każdą podróżą zastosować środek impregnujący w celu zabez-
pieczenia przed wodą i promieniowaniem UV.
Przechowywanie namiotu
I
1. Wyczyścić namiot.
2. Przed zapakowaniem namiotu pozostawić go na powietrzu, aby cał-
kowicie wysechł.
3. Przechowywać w dobrze wentylowanym, suchym miejscu.
Usuwanie usterek
I
Skropliny
We wszystkich namiotach osadzają się skropliny, gdy występuje co naj-
mniej jeden z poniższych warunków:
• Wysoka wilgotność powietrza
• Wysoka wilgotność podłoża
• Spadek temperatury
Duże ilości skroplin mogą spływać po wewnętrznej stronie dachu
i po linach, taśmach oraz innych wewnętrznych elementach, co może
zostać błędnie zinterpretowane jako przeciekanie.
➤ Zapewnić dodatkową wentylację poprzez otwarcie drzwi i/lub okien.
➤ Zastosować wodoodporną wykładzinę.
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Podczas demontażu namiotu nie używać siły. W innym
wypadku może dojść do uszkodzenia materiału.
UWAGA! Ryzyko szkód materialnych
• Do czyszczenia nie używać ostrych ani twardych przed-
miotów lub środków czyszczących.
• Do czyszczenia nie używać środków na bazie alkoholu,
chemikaliów, mydła ani detergentów.
• Jak najszybciej usuwać ptasie odchody i żywicę, aby
uniknąć trwałego uszkodzenia materiału.
WSKAZÓWKA
• Całkowicie rozkładać namiot do czyszczenia.
• Czyszczenie przeprowadzać w słoneczny dzień, aby
materiał mógł całkowicie wyschnąć.
WSKAZÓWKA
• Podczas pierwszego kontaktu z wodą na szwach może
pojawić się wilgoć. Spowoduje ona spęcznienie nici,
które uszczelnią otwory powstałe w trakcie szycia.
• W pełni wyposażony zestaw części zamiennych powi-
nien zawierać następujące elementy:
–Impregnat
– Taśma naprawcza i roztwór naprawczy
– Silikon w sprayu do zamków błyskawicznych
– Zapasowe szpilki
Problem Rozwiązanie
Namiot trudno nadmu-
chuje się
➤ Sprawdzić, czy zawór jest całkowicie wkręcony
wnadmuchiwany słupek.
➤ Sprawdzić, czy rurka do pompowania nie jest
skręcona przy zaworze. Może wskazywać na to
charakterystyczny odgłos. Wyprostować rurkę
do pompowania.
➤ Sprawdzić, czy pompka ręczna działa.
Część namiotu nie nadmu-
chuje się
➤ Sprawdzić, czy wszystkie zawory odcinające
łączące ze sobą nadmuchiwane słupki są
otwarte.
Zczęści namiotu nie ucho-
dzi powietrze
➤ Sprawdzić, czy wszystkie zawory odcinające
łączące ze sobą nadmuchiwane słupki są
otwarte.
Nadmuchiwane słupki są
załamane
➤ Wpompować więcej powietrza
(9 psi/0,62 bara).
Wyciek powietrza ➤ Sprawdzić, czy zawór jest całkowicie wkręcony
w nadmuchiwany słupek i czy uszczelka pier-
ścieniowa jest na swoim miejscu.
➤ Sprawdzić, czy korek zaworu jest mocno osa-
dzony.
➤ Sprawdzić, czy nie doszło do przebicia, patrz
rozdz. „Skropliny” na stronie 56.
Przeciekanie wody ➤ Sprawdzić, czy nie ma przeciekających szwów,
uszkodzonych uszczelnień taśmą lub wilgot-
nych obszarów.
➤ Jeśli nie można znaleźć nieszczelności, patrz
rozdz. „Skropliny” na stronie 56.
➤ W przypadku zlokalizowania nieszczelności
zastosować uszczelniacz do szwów.
Rozdarcie tkaniny ➤ Uszczelnić tkaninę taśmą naprawczą.
➤ Zlecić naprawę autoryzowanemu specjaliście.
DometicHUB_OPM_4445103214_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 56 Donnerstag, 30. September 2021 10:55 22