Operating Manual
Table Of Contents
- Explanation of symbols
- General safety instructions
- Scope of delivery
- Accessories
- Intended use
- Using the tent
- Cleaning and maintenance
- Troubleshooting
- Disposal
- Warranty
- Erklärung der Symbole
- Grundlegende Sicherheitshinweise
- Lieferumfang
- Zubehör
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Verwendung des Zeltes
- Reinigung und Pflege
- Störungsbeseitigung
- Entsorgung
- Gewährleistung
- Signification des symboles
- Consignes générales de sécurité
- Contenu de la livraison
- Accessoires
- Usage conforme
- Utilisation de la tente
- Nettoyage et entretien
- Dépannage
- Mise au rebut
- Garantie
- Explicación de los símbolos
- Indicaciones generales de seguridad
- Volumen de entrega
- Accesorios
- Uso adecuado
- Uso de la tienda
- Limpieza y mantenimiento
- Resolución de problemas
- Gestión de residuos
- Garantía
- Explicação dos símbolos
- Indicações de segurança gerais
- Material fornecido
- Acessórios
- Utilização adequada
- Utilizar a tenda
- Limpeza e manutenção
- Resolução de falhas
- Eliminação
- Garantia
- Spiegazione dei simboli
- Istruzioni generali per la sicurezza
- Dotazione
- Accessori
- Destinazione d’uso
- Uso della tenda
- Pulizia e cura
- Risoluzione dei problemi
- Smaltimento
- Garanzia
- Verklaring van de symbolen
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Omvang van de levering
- Accessoires
- Beoogd gebruik
- De tent gebruiken
- Reiniging en onderhoud
- Verhelpen van storingen
- Afvoer
- Garantie
- Forklaring af symboler
- Generelle sikkerhedshenvisninger
- Leveringsomfang
- Tilbehør
- Korrekt brug
- Brug af teltet
- Rengøring og vedligeholdelse
- Udbedring af fejl
- Bortskaffelse
- Garanti
- Förklaring av symboler
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Leveransomfattning
- Tillbehör
- Avsedd användning
- Använda tältet
- Rengöring och skötsel
- Felsökning
- Avfallshantering
- Garanti
- Symbolforklaringer
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner
- Leveringsomfang
- Tilbehør
- Tiltenkt bruk
- Bruk av teltet
- Rengjøring og vedlikehold
- Feilsøking
- Avfallsbehandling
- Garanti
- Symbolien selitykset
- Yleisiä turvallisuusohjeita
- Toimituskokonaisuus
- Lisävarusteet
- Käyttötarkoitus
- Teltan käyttäminen
- Puhdistus ja hoito
- Vianetsintä
- Hävittäminen
- Takuu
- Пояснение к символам
- Общие указания по технике безопасности
- Комплект поставки
- Принадлежности
- Использование по назначению
- Использование палатки
- Очистка и уход
- Устранение неисправностей
- Утилизация
- Гарантия
- Objaśnienie symboli
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- W zestawie
- Akcesoria
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Korzystanie z namiotu
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Utylizacja
- Gwarancja
- Vysvetlenie symbolov
- Základné bezpečnostné pokyny
- Rozsah dodávky
- Príslušenstvo
- Používanie v súlade s určením
- Používanie stanu
- Čistenie a údržba
- Odstraňovanie porúch
- Likvidácia
- Záruka
- Vysvětleni symbolů
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Obsah dodávky
- Příslušenství
- Použití v souladu s účelem
- Používání stanu
- Čištění a péče
- Odstraňování poruch a závad
- Likvidace
- Odpovědnost za vady
- Szimbólumok magyarázata
- Általános biztonsági útmutatások
- A csomag tartalma
- Tartozékok
- Rendeltetésszerű használat
- A sátor használata
- Tisztítás és karbantartás
- Hibaelhárítás
- Ártalmatlanítás
- Szavatosság
RU
4445103214 51
Использование по назначению
Эта надувная палатка подходит для:
• автономного использования
• кроссоверов и автодомов
• легких и умеренных погодных условий
•туризма
Эта надувная палатка не подходит для:
• очень сильного ветра или снегопада
• сезонной стоянки или коммерческого использования
Это изделие подходит только для использования по назначению
и применения в соответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая
для правильного монтажа и/или эксплуатации изделия. Неправильный
монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация или техническое обслужива-
ние приводят к неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или
повреждение продукта, возникшие в результате следующих причин:
• Неправильная сборка или подключение, включая повышенное
напряжение
• Неправильное техническое обслуживание или использование
запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, пре-
доставленных изготовителем
• Изменения в продукте, выполненные без однозначного разреше-
ния изготовителя
• Использование в целях, отличных от указанных в данной инструк-
ции
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид
и технические характеристики продукта.
Использование палатки
!
Перед первым использованием
Ознакомьтесь с изделием, выполнив тестовую настройку перед пер-
вым использованием изделия. Проверьте полноту комплекта поставки.
Выбор места
Выберите плоский участок, защищенный от ветра:
1. При необходимости, используйте ветрозащитный экран.
2. Выберите затененное место, чтобы избежать повреждения ткани
ультрафиолетом.
3. Избегайте установки под деревьями, так как падающие ветки,
смола и т. д. могут повредить изделие.
4. Очистите место острых камней и мусора, чтобы не повредить под-
стилку.
5. Установите изделие так, чтобы двери были обращены в сторону
от ветра.
Установка палатки
!
A
I
При установке палатки следуйте следующим советам:
• На рисунках представлен общий вид установки. Реальная установка
будет немного отличаться в зависимости от модели палатки.
• Обратитесь за помощью. Установка становится проще при участии
нескольких людей.
• После того, как палатка установлена в вертикальном положении,
проверьте угловые колышки и, при необходимости, повторно
закрепите. Подстилка с внутренней стороны должен быть натяну-
той и иметь прямоугольную форму.
• Прикрепите оттяжки так, чтобы палатка находилась под натяжением,
не искажая формы.
• Если есть возможность, прикрепите штормовые ремни.
• Время от времени проверяйте оттяжки, чтобы обеспечить адекват-
ное натяжение, при необходимости, используйте бегунки
для настройки.
Установите палатку следующим образом:
1. Чтобы защитить палатку от грязи и повреждений, перед распаков-
кой постелите подстилку или коврик.
2. Распакуйте палатку.
3. Отделите и определите разные компоненты.
4. Чтобы установить палатку, действуйте, как показано на рисунках
(рис. 2, стр. 3–рис. 9, стр. 4).
Установите принадлежности следующим образом:
1. Чтобы защитить принадлежности от грязи и повреждений, перед
распаковкой постелите подстилку или коврик.
2. Распакуйте принадлежности.
3. Отделите и определите разные компоненты.
4. Чтобы установить принадлежности, действуйте, как показано
на рисунках (рис. 0, стр. 5 - рис. p, стр. 10).
ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм
Не открывайте застежку-молнию на защитном рукаве,
пока надувается воздушная штанга. Это приведет
к разрыву воздушной штанги.
ОСТОРОЖНО! Опасность травм и материального
ущерба
• Не используйте компрессоры, предназначенные
для надувания автомобильных шин.
• Надуйте воздушные штанги только до зеленой зоны
манометра входящего в комплект поставки ручного
насоса (9 ф/ 0,62 бар).
ВНИМАНИЕ! Материальный ущерб
• Не открывайте и не закрывайте застежки-молнии
силой.
• Если для крепления предпалатки используется выдвиж-
ная маркиза, то при работе поддерживайте выдвижную
маркизу, чтобы избежать слишком большой нагрузки.
После прикрепления палатки смотайте выдвижную
маркизу полностью обратно в ее корпус.
УКАЗАНИЕ
• Палатка поставляется со сверхпрочными колышками.
Они подходят для многих участков, но для некоторых
типов грунта потребуются специальные колышки.
Выясните в торговой организации.
• Забейте колышки в землю под углом 45° от палатки.
• Прикрепите все оттяжки на одной прямой со швом,
от которого они начинаются.
DometicHUB_OPM_4445103214_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 51 Donnerstag, 30. September 2021 10:55 22