leaflet_figures.fm Seite 1 Freitag, 1. Dezember 2017 8:59 08 DSP1312T, DSP1324T, DSP1812T, DSP1824T, DSP2312T, DSP2324T, DSP3512T, DSP3524T 5 DSP 13xxT, DSP 18xxT, DSP 23xxT A B LN A INPU T(-) CIB LNA INP 1 DSP 13xxT, DSP 18xxT, DSP 23xxT UT( -) LNB INPU INP T(+) UT( +) DSP 35xxT 1 1. C 3 BRE AKE D R OU TPU LN T A LNA INP INPU UT LNB LN INPU US OUT TN T(-) LN B A STAT T(-) LN B PUT IT S4 S3 S2 S1 INP UT 2 2. INPU INPU T(+) T(+) 1. CLICK 2. 1.
leaflet_figures.fm Seite 2 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 1 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 ENERGY & LIGHTING SINEPOWER LNA BRE AKE R LNB OUT PUT INPU OUT T PUT INPU T STAT US TN IT S4 S3 S2 S1 DSP1312T, DSP1324T, DSP1812T, DSP1824T, DSP2312T, DSP2324T, DSP3512T, DSP3524T EN Sine wave inverter Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3 DE Sinus-Wechselrichter FR Onduleur sinusoïdal ES Convertidor de ondas seno PT Conversor sinusoidal Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 2 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 3 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 4 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Explanation of symbols 1 D ! A I SinePower Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 5 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 2.2 General safety D ! DANGER! General safety instructions • In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices. WARNING! • Only use the device as intended. • Ensure that the red and black terminals never come into contact.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 6 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 General safety instructions 2.3 Safety when installing the device D ! DANGER! A NOTICE! SinePower • Never mount the device anywhere where there is a risk of gas or dust explosion. CAUTION! • Ensure that the device is standing firmly. The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down. • Do not expose the device to a heat source (such as direct sunlight or heating).
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 7 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower A General safety instructions NOTICE! • Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay cables through metal panels or other panels with sharp edges. • Do not lay the 230 V mains cable and the 12 V DC cable in the same duct. • Do not lay the cable so that it is loose or heavily kinked. • Fasten the cables securely. • Do not pull on the cables. 2.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 8 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Scope of delivery 3 Scope of delivery No. in fig. 1 4 SinePower Designation 1 Sine wave inverter 2 Connection cable with safety coupling (for 230 Vw output) 3 Connection cable with safety plug (for 230 Vw supply) – Operating manual Accessories Designation Ref. no.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 9 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Intended use 6 Intended use ! WARNING! Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 10 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Technical description SinePower The inverter has various protective mechanisms. • Overvoltage shutdown: The inverter shuts itself off when the voltage exceeds the cut-off value. It restarts when the voltage returns to the restart value. • Undervoltage shutdown: The inverter shuts itself off when the voltage sinks below the cut-off value. It restarts when the voltage rises to the restart value.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 11 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Technical description The inverter can be switched to an energy-saving mode to prevent the connected battery from discharging too quickly. The inverter can be turned on or off using the remote control (accessory). Additionally, the inverter can be controlled using the energy monitor (accessory). 7.1 Control elements No. in fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 12 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Fitting the inverter 7.2 Connections I NOTE The version for continental Europe is depicted. No. in fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 13 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 8.2 Fitting the inverter Mounting instructions When selecting the installation location, observe the following instructions: • The inverter can be mounted horizontally or vertically. • The inverter must be installed in a place that is protected from moisture. • The inverter may not be installed in the presence of flammable materials. • The inverter may not be installed in a dusty environment.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 14 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Connecting the inverter SinePower 9 Connecting the inverter 9.1 General instructions ! WARNING! • The inverter may only be connected by a qualified workshop. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied. • Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 15 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.2 ! A I Connecting the inverter Connecting the inverter WARNING! Before connecting the AC output cable, make sure the inverter is switched off at the main switch. NOTICE! Make sure that you do not reverse the polarity. Incorrect polarity can damage the inverter. NOTE Tighten the nuts and bolts to a maximum torque of 15 Nm. Loose connections may cause overheating.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 16 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Connecting the inverter SinePower 9.5 Connecting external switch to turn device on and off I NOTE Use cables with a cable cross section of 0.25 – 0.75 mm². You can use the following as an external switch: • External switch, voltage supply from the inverter: fig. 0 A • Control unit with relay or transistor circuit (TR): fig. 0 B • External switch with voltage supply from the battery (BAT) of the vehicle: fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 17 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Using the inverter 10 Using the inverter 10.1 Switching on the inverter ➤ Set the main switch (fig. 2 1) of the inverter as follows: – “0”: to switch the inverter permanently off – “I”: to switch the inverter permanently on – “II”: to switch the inverter on and off with a remote control (accessory) ➤ The inverter performs a self-test when starting.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 18 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Using the inverter SinePower 10.3 Switching to energy-saving mode I NOTE The energy-saving mode can be set with a remote control only. 10.4 Configuring the inverter You can adjust the device using the DIP switch (fig. 2 4). Defining settings Using the S1 dip switch you can define whether the parameter of the setting should be made using the connection of a CI BUS capable control panel or the dip switches.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 19 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Using the inverter Switching to energy-saving mode You can set the energy-saving mode using the S3 and S4 dip switches. In this way, the battery you connect to the inverter is not discharged as quickly. The inverter operates in energy-saving mode as long as the required power is below the set level. If the required power exceeds the set level, the inverter works in normal mode.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 20 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Cleaning and caring for the inverter SinePower Setting net configuration Using the S5 dip switch you can define in which net configuration the inverter shall operate. Dip switch Parameter S5 TN grid An external downstream circuit breaker (RCD) is necessary. Off IT grid Operation with one load only or installation of an external insulation monitor.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 21 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 12 Troubleshooting Troubleshooting ! I WARNING! Do not open the device. You risk sustaining an electric shock by doing this. NOTE If you have detailed questions on the specifications of the inverter please contact the manufacturer (addresses on the back of the instruction manual). The LED (fig. 2 2) indicates the fault: LED display Cause Quick flash Input voltage is too high Check the input voltage and reduce it.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 22 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Warranty 13 SinePower Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 23 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 24 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Technical data SinePower DSP1312T Ref. no.: DSP1812T DSP1324T DSP1824T 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Rated input voltage: 12 V g 24 V g Input voltage range: 10 – 16.5 Vg 20 – 33 Vg Rated load: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Maximum power for 10 min: 1300 W 1800 W 1300 W 1800 W Maximum power for 3 min: 1380 W 2070 W 1380 W 2070 W Surge power for 2 s: 2400 W 3600 W 2400 W 3600 W 2.5 A 2.5 A 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 25 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Technical data DSP2312T Ref. no.: DSP3512T DSP2324T DSP3524T 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Rated input voltage: 12 V g 24 V g Input voltage range: 10 – 16.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 26 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Technical data SinePower Protective devices 12 V Input: AC output: 24 V Undervoltage, reverse polarity (internal fuse) Overvoltage, short circuit, overload AC input: 16 A circuit breaker Temperature: Shutdown Short circuit protection: Yes, Ipk Overvoltage shutdown Overvoltage Device Shutdown Restart DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, DSP3512T 16.5 V 15.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 27 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 28 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Erklärung der Symbole 1 D ! A I SinePower Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 29 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 2.2 Grundlegende Sicherheit D ! GEFAHR! Allgemeine Sicherheitshinweise • Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für Elektrogeräte geeignet ist. WARNUNG! • Benutzen Sie das Produkt nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 30 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Allgemeine Sicherheitshinweise A SinePower ACHTUNG! • Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Produktes verursachen. • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. • Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und kühlen Ort. 2.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 31 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower ! WARNUNG! ! A VORSICHT! Allgemeine Sicherheitshinweise • Achten Sie auf einen ausreichenden Leitungsquerschnitt. • Verlegen Sie die Leitungen so, dass sie nicht durch Türen oder Motorhauben beschädigt werden. Eingequetschte Kabel können zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. • Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 32 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Lieferumfang SinePower • Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung) Teile des Produktes unter Spannung bleiben können. • Lösen Sie keine Kabel, wenn das Produkt noch in Betrieb ist. A ACHTUNG! • Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Produktes nicht verdeckt werden. • Achten Sie auf gute Belüftung. 3 Lieferumfang Pos. in Abb.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 33 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 5 Zielgruppe dieser Anleitung Zielgruppe dieser Anleitung Das Kapitel „Wechselrichter anschließen“ auf Seite 38 wendet sich ausschließlich an Fachleute, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien vertraut sind. Alle übrigen Kapitel wenden sich auch an die Benutzer des Gerätes.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 34 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Technische Beschreibung SinePower Der Wechselrichter besitzt verschiedene Schutzmechanismen: • Überspannungs-Schutz: Der Wechselrichter schaltet ab, wenn der Spannungswert über den Abschalt-Wert steigt. Er startet wieder, wenn die Spannung auf den Neustart-Wert sinkt. • Unterspannungs-Schutz: Der Wechselrichter schaltet ab, wenn der Spannungswert unter den Abschalt-Wert sinkt.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 35 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Technische Beschreibung Der Wechselrichter ist mit einer Vorrangschaltung ausgestattet. Liegt eine externe 230-Vw-Spannung an, so wird diese vorrangig genutzt. Wenn keine externe 230-Vw-Spannung anliegt, so wird zur Spannungsversorgung die angeschlossene Batterie genutzt. Der Wechselrichter kann in einen Energiesparmodus geschaltet werden, damit die angeschlossene Batterie nicht zu schnell entlädt.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 36 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Wechselrichter montieren 7.2 Anschlüsse I HINWEIS Abgebildet ist die Version für Kontinentaleuropa. Pos. in Abb.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 37 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Wechselrichter montieren Für die Befestigung des Wechselrichters benötigen Sie folgende Montagemittel: • Maschinenschrauben (M4) mit Unterlegscheiben und selbstsichernden Muttern oder • Blech- bzw. Holzschrauben. 8.2 Montagehinweise Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: • Die Montage des Wechselrichters kann horizontal wie auch vertikal erfolgen.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 38 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Wechselrichter anschließen SinePower 9 Wechselrichter anschließen 9.1 Allgemeine Hinweise ! WARNUNG! • Der Anschluss des Wechselrichters darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 39 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.2 ! A I Wechselrichter anschließen Wechselrichter anschließen WARNUNG! Stellen Sie vor dem Anschließen der Wechselspannungs-Ausgangsleitung sicher, dass der Wechselrichter mit dem Hauptschalter ausgeschaltet ist. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Falsche Polarität kann den Wechselrichter beschädigen. HINWEIS Ziehen Sie die Schrauben oder Muttern mit einem Drehmoment von max.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 40 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Wechselrichter anschließen SinePower 9.4 Fernbedienung anschließen (Zubehör) A ACHTUNG! Stecken Sie den Anschluss zur Fernbedienung nur in den Remote-Port. Durch falsches Anschließen kann das Gerät beschädigt werden. ➤ Schließen Sie die Fernbedienung wie dargestellt an (Abb. 9). 9.5 I Externen Schalter zum Ein- und Ausschalten anschließen HINWEIS Verwenden Sie Kabel mit einem Kabelquerschnitt von 0,25 – 0,75 mm².
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 41 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.6 Wechselrichter benutzen Relais anschließen Sie können ein Relais anschließen, das anzeigt, ob der 230-V-Eingang angeschlossen ist. So können Sie z. B. eine Wegfahrsperre realisieren, damit das Fahrzeug nicht losfahren kann, wenn der 230-V-Eingang angeschlossen ist. ➤ Schließen Sie das Relais wie dargestellt an (Abb.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 42 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Wechselrichter benutzen 10.2 SinePower Betriebsanzeigen Die blaue LED (Abb. 2 2) zeigt den Betriebszustand des Wechselrichters an.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 43 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 10.4 Wechselrichter benutzen Wechselrichter einstellen Sie können das Gerät mit Hilfe der DIP-Schalter (Abb. 2 4) anpassen. Einstellungen festlegen Mit dem DIP-Schalter S1 können Sie festlegen, ob die Einstellung der Parameter über den Anschluss eines CI-BUS-fähigen Bedienfeldes oder über die DIP-Schalter erfolgen soll.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 44 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Wechselrichter benutzen SinePower Energiesparmodus einstellen Mit den DIP-Schaltern S3 und S4 können Sie den Energiesparmodus einstellen. Dadurch wird die Batterie, an der Sie den Wechselrichter anschließen, nicht so schnell entladen. Der Wechselrichter arbeitet dann im Energiesparmodus, solange die geforderte Leistung unter dem eingestellten Leistungswert liegt.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 45 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Wechselrichter pflegen und reinigen Netzform einstellen Mit dem DIP-Schalter S5 können Sie festlegen, in welcher Netzform der Wechselrichter betrieben werden soll. DIP-Schalter Parameter S5 TN-Netz Ein externer, nachgeschalteter FI-Schutzschalter ist notwendig. Aus IT-Netz Betrieb mit nur einem Verbraucher oder Installation eines externen Isolationswächters.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 46 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Fehlerbeseitigung 12 ! I SinePower Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elektrischen Schlages aus! HINWEIS Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sich bitte an den Hersteller (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Die LED (Abb.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 47 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 13 Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 48 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 49 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Technische Daten DSP1312T Art.-Nr.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 50 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Technische Daten SinePower DSP2312T Art.-Nr.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 51 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 52 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 2 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 53 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 1 D ! A I Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 54 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Consignes générales de sécurité 2.2 Consignes générales de sécurité D ! DANGER ! SinePower • En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques. AVERTISSEMENT ! • Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu. • Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent jamais.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 55 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Consignes générales de sécurité • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec. 2.3 Sécurité lors du montage de l'appareil D ! DANGER ! A AVIS ! • Ne montez jamais l'appareil dans des zones où existent des risques d'explosion de gaz ou de poussières explosives.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 56 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Consignes générales de sécurité A SinePower AVIS ! • Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles. • Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12 V dans le même conduit (tube vide). • Ne posez pas les lignes sans les fixer ou en les pliant. • Fixez bien les lignes. • Ne tirez pas sur les lignes électriques. 2.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 57 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower A Contenu de la livraison AVIS ! • Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil ne sont pas couvertes. • Veillez à ce que l'aération soit suffisante. 3 Contenu de la livraison Pos. dans Désignation fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 58 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Groupe cible de cette notice 5 SinePower Groupe cible de cette notice Le chapitre « Raccordement de l'onduleur », page 63 s'adresse exclusivement aux spécialistes familiers des directives VDE correspondantes. Tous les autres chapitres s'adressent également aux utilisateurs de l'appareil.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 59 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Description technique L'onduleur possède différents mécanismes de protection : • Protection de surtension : l'onduleur s'éteint lorsque la valeur de tension dépasse le seuil d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension retombe à la valeur de redémarrage. • Protection de sous-tension : l'onduleur s'éteint lorsque la valeur de tension descend en dessous du seuil d'arrêt.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 60 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Description technique SinePower L'onduleur est équipé d'un raccordement prioritaire. Si une tension externe de 230 Vw est présente, celle-ci est utilisée en priorité. Si aucune tension externe de 230 Vw n'est présente, la batterie raccordée est utilisée pour l'alimentation électrique. L'onduleur peut être mis en mode économie d'énergie afin que la batterie raccordée ne se décharge pas trop vite.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 61 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Montage de l'onduleur 7.2 Raccordements I REMARQUE La version présentée est celle pour l’Europe continentale. Pos. dans Description fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 62 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Montage de l'onduleur SinePower Pour la fixation de l'onduleur, vous devez disposer des aides de montage suivantes : • Vis d'assemblage (M4) à rondelles et écrous de protection ou • Vis à tôle ou à bois. 8.2 Instructions de montage Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation : • Le montage de l'onduleur peut être horizontal ou vertical.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 63 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Raccordement de l'onduleur 9 Raccordement de l'onduleur 9.1 Consignes générales ! AVERTISSEMENT ! • Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer le raccordement de l'onduleur. Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 64 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Raccordement de l'onduleur 9.2 ! A I SinePower Raccordement de l'onduleur AVERTISSEMENT ! Avant le raccordement de la ligne de sortie de la tension alternative, assurez-vous que le commutateur principal est éteint. AVIS ! Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée : Une polarité incorrecte peut endommager l'onduleur. REMARQUE Vissez les vis ou les écrous avec un couple de serrage de max. 15 Nm.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 65 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.5 I Raccordement de l'onduleur Raccordement d'un commutateur externe pour la mise en marche et à l'arrêt REMARQUE Utilisez des câbles d'une section de 0,25 – 0,75 mm². Comme commutateur externe, vous pouvez utiliser : • Commutateur externe, alimentation en tension par l'onduleur : fig. 0 A • Unité de commande avec câblage relais ou transistor (TR) : fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 66 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Utilisation de l'onduleur SinePower 10 Utilisation de l'onduleur 10.1 Mise en service de l'onduleur ➤ Réglez le commutateur principal (fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 67 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Utilisation de l'onduleur 10.3 Réglage du mode économie d'énergie I REMARQUE Le mode économie d'énergie ne peut être activé et désactivé qu'à l'aide d'une télécommande. 10.4 Réglage de l'onduleur Vous pouvez ajuster l'appareil à l'aide du commutateur DIP (fig. 2 4).
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 68 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Utilisation de l'onduleur SinePower Réglage du mode économie d'énergie Vous pouvez régler le mode économie d'énergie à l'aide des commutateurs DIP S3 et S4. Ainsi, la batterie à laquelle l'onduleur est raccordé ne se décharge pas aussi rapidement. L'onduleur fonctionne en mode économie d'énergie tant que la puissance nécessaire se trouve en dessous de la valeur de puissance réglée.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 69 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Entretien et nettoyage de l'onduleur Régler la forme du réseau Avec le commutateur DIP S5, vous pouvez spécifier dans quelle forme de réseau l'onduleur doit fonctionner. Commutateur DIP Paramètre S5 Réseau TN Un disjoncteur de fuite à la terre externe et en aval est nécessaire. Arrêt Réseau IT Fonctionnement avec un seul consommateur ou installation d'un moniteur d'isolation externe.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 70 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Élimination des erreurs 12 ! I SinePower Élimination des erreurs AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez sinon à des risques d'électrocution ! REMARQUE En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser au fabricant (adresses au dos de la notice). Le voyant LED (fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 71 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 13 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 72 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 73 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Caractéristiques techniques DSP1312T Réf.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 74 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Caractéristiques techniques SinePower DSP2312T Réf.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 75 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 76 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 77 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 1 D ! A I Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 78 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Indicaciones generales de seguridad 2.2 Seguridad básica D ! ¡PELIGRO! SinePower • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. ¡ADVERTENCIA! • Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. • Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en contacto.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 79 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Indicaciones generales de seguridad • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • Almacene el aparato en un lugar seco y fresco. 2.3 Seguridad en el montaje del aparato D ! ¡PELIGRO! A ¡AVISO! • No monte el aparato en áreas donde haya peligro de explosiones a causa de gases o polvos explosivos.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 80 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Indicaciones generales de seguridad SinePower • No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente continua de 12 V en la misma canaleta (tubo corrugado). • No tienda los cables de forma que queden sueltos o estén muy doblados. • Fije bien los cables. • No tire de los cables. 2.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 81 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 3 Volumen de entrega Volumen de entrega Pos. en fig. 1 4 Denominación 1 Inversor sinusoidal 2 Cable de conexión con conexión de seguridad (para salida de 230 Vw) 3 Cable de conexión con clavija de seguridad (para alimentación de 230 Vw) – Instrucciones de uso Accesorios Denominación N° de art.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 82 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Destinatarios de estas instrucciones 5 SinePower Destinatarios de estas instrucciones El capítulo “Conexión del inversor” en la página 87 va dirigido únicamente a personal técnico familiarizado con las directivas VDE correspondientes. El resto de los capítulos van también dirigidos a los usuarios del aparato.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 83 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Descripción técnica El inversor está equipado con distintos mecanismos de protección: • Protección contra la sobretensión: El inversor se desconecta cuando el valor de tensión asciende por encima del valor de conexión. Cuando la tensión desciende al valor de reinicio, se vuelve a conectar. • Protección contra la subtensión: El inversor se desconecta cuando el valor de tensión desciende por debajo del valor de conexión.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 84 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Descripción técnica SinePower El inversor está provisto de una conexión de prioridad. Si hay una tensión externa de 230 Vw, esta se utilizará de forma prioritaria. Si no hay tensión externa de 230 Vw, se utilizará la batería conectada como fuente de alimentación de tensión. El inversor puede ponerse en modo de ahorro de energía para que la batería conectada no se descargue demasiado rápido.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 85 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Montaje del inversor 7.2 Conexiones I NOTA En la imagen se representa la versión para Europa continental. Pos. en fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 86 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Montaje del inversor SinePower Para la sujeción del inversor son necesarios los siguientes medios de montaje: • Tornillos para máquina (M4) con arandelas de apoyo y tuercas autoblocantes o • Tornillos para chapa o madera. 8.2 Indicaciones para el montaje Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • El inversor se puede montar vertical u horizontalmente.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 87 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Conexión del inversor 9 Conexión del inversor 9.1 Indicaciones generales ! ¡ADVERTENCIA! • Solo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar la conexión del inversor. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 88 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Conexión del inversor 9.2 ! A I SinePower Conexión del inversor ¡ADVERTENCIA! Antes de conectar el cable de salida de tensión alterna, asegúrese de que el interruptor principal del inversor esté desconectado. ¡AVISO! Asegúrese de no invertir la polaridad. Una polaridad incorrecta puede dañar el inversor. NOTA Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y a un par de apriete de máx. 15 Nm.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 89 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.5 I Conexión del inversor Conexión de un interruptor externo para encender y apagar NOTA Utilice cables con una sección de 0,25 – 0,75 mm². Como interruptor externo puede usar lo siguiente: • interruptor externo, alimentación de tensión a partir del inversor: fig. 0 A • unidad de control con circuito de amortiguamiento de relé o de transistor (TR): fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 90 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Uso del inversor 10 Uso del inversor 10.1 Conexión del inversor SinePower ➤ Ponga el interruptor principal (fig. 2 1) del inversor en la posición que se indica a continuación: – “0”: para apagar de forma permanente el inversor – “I”: para encender de forma permanente el inversor – “II”: para poder encender y apagar el inversor con un control remoto (accesorio) ➤ Cuando se enciende, el inversor realiza un autotest.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 91 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Uso del inversor ➤ En este caso, apague el inversor con el interruptor principal (fig. 2 1). ➤ Asegúrese de que el inversor esté lo suficientemente ventilado y de que las aberturas de ventilación estén libres. ➤ Espere unos 5 – 10 minutos y vuelva a encender el inversor sin aparatos conectados. 10.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 92 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Uso del inversor SinePower Ajuste del modo de ahorro de energía Con los interruptores DIP S3 y S4 se puede ajustar el modo de ahorro de energía. De ese modo, la batería a la que conecte el inversor no se descarga tan rápido. El inversor trabaja en modo de ahorro de energía siempre que la potencia solicitada esté por debajo del valor ajustado.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 93 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Mantenimiento y limpieza del inversor Ajuste de la estructura de red Con el interruptor DIP S5 se puede determinar la estructura de red con la que se deba utilizar el inversor. Interruptor DIP Parámetros S5 Red TN Es imprescindible un interruptor de protección FI externo conectado detrás. Apagado Red IT Uso con un solo aparato conectado o instalación de un controlador de aislamiento externo.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 94 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Solución de fallos 12 ! I SinePower Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! No abra el aparato. ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica! NOTA Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor, póngase en contacto con el fabricante (encontrará las direcciones en la página posterior de las instrucciones). El LED (fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 95 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 13 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 96 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 97 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Datos técnicos DSP1312T N.° de art.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 98 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Datos técnicos SinePower DSP2312T N.° de art.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 99 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 100 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 2 Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 101 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 1 D ! A I Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 102 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Indicações gerais de segurança 2.2 Segurança essencial D ! PERIGO! SinePower • No caso de um incêndio, use um extintor que seja adequado para aparelhos eléctricos. AVISO! • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • Tenha atenção para que o borne vermelho e o borne preto nunca se toquem. • Separe o aparelho da rede elétrica – antes de cada limpeza e conservação • Caso desmonte o aparelho: – Solte todas as ligações.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 103 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower A Indicações gerais de segurança NOTA! • Antes da colocação em funcionamento, compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente. • Tenha atenção para que outros objectos não causem curto-circuito nos contactos do aparelho. • Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão. • Guarde o aparelho num local seco e fresco. 2.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 104 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Indicações gerais de segurança ! A SinePower PRECAUÇÃO! • Coloque os cabos de modo a que não exista perigo de tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos. NOTA! • Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos quando os cabos tenham de ser passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas. • Não coloque o cabo de rede de 230 V e o cabo de corrente contínua de 12 V no mesmo canal de cabos (tubo vazio).
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 105 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower A Material fornecido NOTA! • Preste atenção para não obstruir as entradas e saídas de ar do aparelho. • Tenha atenção a uma boa ventilação. 3 Material fornecido Pos. na fig. 1 4 Designação 1 Conversor sinusoidal 2 Cabo de conexão com acoplamento Schuko (para saída de 230 Vw) 3 Cabo de conexão com ficha Schuko (para alimentação de 230 Vw) – Manual de instruções Acessórios Designação N.º art.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 106 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Destinatários do presente manual 5 SinePower Destinatários do presente manual O capítulo “Conectar o conversor” na página 111 destina-se exclusivamente a técnicos que estejam devidamente familiarizados com as diretivas VDE. Todos os outros capítulos também se destinam aos utilizadores do aparelho. 6 Utilização adequada ! AVISO! O conversor não pode ser utilizado em veículos cujo polo positivo da bateria esteja ligado ao chassi.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 107 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Descrição técnica O conversor está equipado com diferentes mecanismos de proteção: • Proteção contra sobretensão: O conversor desliga-se quando o valor de tensão excede o valor de desativação. Quando a tensão baixa para o valor de reinício, o conversor volta a ligar-se. • Proteção contra subtensão: O conversor desliga-se quando o valor de tensão desce abaixo do valor de desativação.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 108 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Descrição técnica SinePower O conversor está equipado com uma ligação prioritária. Caso exista uma tensão externa de 230 Vw, esta é usada primeiro. Se não existir uma tensão externa de 230 Vw, é usada a bateria conectada para a alimentação de tensão. O conversor pode ser ligado no modo de poupança de energia, para que a bateria conectada não fique rapidamente sem carga.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 109 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Montar o conversor 7.2 Conexões I OBSERVAÇÃO A versão ilustrada destina-se à Europa continental. Pos. na fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 110 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Montar o conversor SinePower Para a fixação do conversor, necessita dos seguintes meios de montagem: • Parafusos (M4) com arruelas e porcas de autobloqueio ou • Parafusos para chapa ou madeira. 8.2 Indicações de montagem Ao selecionar o local de montagem, tenha atenção às seguintes indicações: • A montagem do conversor tanto pode ser feita na horizontal como na vertical.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 111 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Conectar o conversor 9 Conectar o conversor 9.1 Indicações gerais ! AVISO! • A conexão do conversor apenas pode ser efetuada por empresas especializadas. As seguintes informações destinam-se a técnicos devidamente familiarizados com as diretivas e medidas de segurança a aplicar. • O conversor não pode ser utilizado em veículos cujo polo positivo da bateria esteja ligado ao chassi.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 112 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Conectar o conversor 9.2 ! A I SinePower Conectar o conversor AVISO! Antes de conectar o cabo de saída de tensão alternada, certifique-se de que o conversor está desligado com o interruptor principal. NOTA! Tenha atenção para que a polaridade não seja trocada. Uma polaridade incorreta pode danificar o conversor. OBSERVAÇÃO Aperte os parafusos ou porcas com um binário de aperto de, no máx., 15 Nm.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 113 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Conectar o conversor 9.5 Conectar o interruptor externo para ligar e desligar I OBSERVAÇÃO Utilize cabos com um corte transversal do cabo de 0,25 – 0,75 mm². Como interruptor externo pode utilizar o seguinte: • Interruptor externo, alimentação de tensão a partir do conversor: fig. 0 A • Unidade de controlo com circuito de relé ou de transmissor (TR): fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 114 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Utilizar o conversor SinePower 10 Utilizar o conversor 10.1 Ligar o conversor ➤ Coloque o interruptor principal (fig. 2 1) do conversor da seguinte forma: – “0”: para desligar o conversor permanentemente – “I”: para ligar o conversor permanentemente – “II”: para poder ligar e desligar o conversor com um controlo remoto (acessório) ➤ Ao ligar, o conversor executa um autodiagnóstico.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 115 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Utilizar o conversor ➤ Neste caso, desligue o conversor com o interruptor principal (fig. 2 1). ➤ Verifique se o conversor é ventilado de forma satisfatória e se as aberturas do ventilador ou ranhuras de ventilação não estão obstruídas. ➤ Aguarde aprox. 5 – 10 minutos e volte a ligar o conversor sem consumidores. 10.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 116 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Utilizar o conversor SinePower Configurar o modo de poupança de energia O modo de poupança de energia pode ser configurado com os interruptores DIP S3 e S4. Assim, a bateria à qual o conversor está conectado não descarrega tão rapidamente. O conversor passa então a funcionar no modo de poupança de energia, enquanto a potência necessária for inferior ao valor definido.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 117 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Conservar e limpar o conversor Configurar o sistema de rede Com o interruptor DIP S5, pode especificar em que sistema de rede o conversor deverá ser operado. Interruptor DIP Parâmetros S5 Rede TN É necessário um interruptor de segurança de corrente residual externo a jusante. Desligado Rede TI Operar com apenas um consumidor ou instalar um controlador de isolamento externo.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 118 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Eliminação de erros 12 ! I SinePower Eliminação de erros AVISO! Não abra o aparelho. Corre o risco de sofrer um choque elétrico! OBSERVAÇÃO Para mais informações detalhadas sobre os dados do conversor, entre em contacto com o fabricante (endereços, ver verso do manual). O LED (fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 119 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 13 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: • uma cópia da factura com a data de aquisição, • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 120 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 121 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Dados técnicos DSP1312T N.º art.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 122 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Dados técnicos SinePower DSP2312T N.º art.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 123 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 124 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 2 Indicazioni di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 125 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 1 D ! A I Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 126 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Indicazioni di sicurezza generali 2.2 Sicurezza di base D ! PERICOLO! SinePower • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. AVVERTENZA! • Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione. • Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in contatto.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 127 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Indicazioni di sicurezza generali • Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti dell'apparecchio. • Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento. • Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e fresco. 2.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 128 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Indicazioni di sicurezza generali A SinePower AVVISO! • Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi. • Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo di corrente continua da 12 V nello stesso condotto (tubo vuoto)! • Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe. • Fissare bene i cavi. • Non tirare i cavi. 2.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 129 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 3 Dotazione Dotazione Pos. in fig. 1 4 Descrizione 1 Inverter a onda sinusoidale 2 Cavo di collegamento con accoppiamento Schuko (per uscita da 230 Vw) 3 Cavo di collegamento con spina Schuko (per alimentazione da 230 Vw) – Manuale di istruzioni Accessori Descrizione N. art.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 130 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Destinatari di queste istruzioni 5 SinePower Destinatari di queste istruzioni Il capitolo “Collegamento dell’inverter” a pagina 135 si rivolge esclusivamente a persone specializzate e a conoscenza delle direttive VDE corrispondenti. Tutti gli altri capitoli si rivolgono anche agli utenti dell’apparecchio.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 131 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Descrizione tecnica L’inverter è dotato di diversi meccanismi di protezione: • Protezione da sovratensione: l’inverter si spegne quando il valore di tensione supera il valore di disinserimento. Si avvia di nuovo quando la tensione scende fino al valore di riavvio. • Protezione da sottotensione: l’inverter si spegne quando il valore di tensione scende sotto il valore di disinserimento.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 132 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Descrizione tecnica SinePower L'inverter è dotato di un circuito di priorità. In presenza di una tensione esterna di 230 Vw, questa viene utilizzata in modo prioritario. Se non è presente alcuna tensione esterna di 230 Vw, per la tensione di alimentazione viene utilizzata la batteria collegata. L’inverter può essere commutato sulla modalità a basso consumo energetico per non far scaricare troppo la batteria alla quale è collegato.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 133 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Montaggio dell’inverter 7.2 Collegamenti I NOTA Nella figura è rappresentata la versione per l’Europa continentale. Pos. in fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 134 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Montaggio dell’inverter SinePower Per il fissaggio dell’inverter sono necessari i seguenti strumenti di montaggio: • Bulloni per macchine (M4) con rondelle e dadi autoserranti oppure • Viti per lamiera o per legno. 8.2 Indicazioni per il montaggio Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni: • L’inverter può essere montato orizzontalmente o verticalmente.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 135 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Collegamento dell’inverter 9 Collegamento dell’inverter 9.1 Indicazioni generali ! AVVERTENZA! • Il collegamento dell’inverter deve essere eseguito esclusivamente da tecnici qualificati e specializzati. Le seguenti informazioni si rivolgono a personale specializzato a conoscenza delle direttive e delle disposizioni di sicurezza da adottare.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 136 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Collegamento dell’inverter 9.2 ! A I SinePower Collegamento dell’inverter AVVERTENZA! Prima di collegare il cavo di uscita a corrente alternata, assicurarsi che l’inverter sia stato spento con l’interruttore principale. AVVISO! Fare attenzione a non invertire la polarità. L'inversione di polarità può danneggiare l'inverter. NOTA Serrare le viti o i dadi con una coppia di max 15 Nm.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 137 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.5 I Collegamento dell’inverter Collegamento dell’interruttore esterno per accensione e spegnimento NOTA Utilizzare cavi con una sezione del cavo di 0,25 – 0,75 mm². Come interruttore esterno potete utilizzare: • Interruttore esterno, alimentazione di tensione dall’inverter: fig. 0 A • Centralina con commutazione a relè o a transistore (TR): fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 138 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Impiego dell’inverter SinePower 10 Impiego dell’inverter 10.1 Accensione dell’inverter ➤ Posizionare l'interruttore principale (fig. 2 1) dell'inverter nel modo seguente: – “0”: per spegnere l’inverter in modo permanente – “I”: per accendere l’inverter in modo permanente – “II”: per poter accendere e spegnere l’inverter tramite un controllo remoto (accessorio) ➤ L’inverter all’accensione esegue un test di autodiagnosi.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 139 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Impiego dell’inverter ➤ In questo caso spegnere l'inverter con l'interruttore principale (fig. 2 1). ➤ Controllare che l’inverter venga sufficientemente areato e che le aperture della ventola e le feritoie di aerazione siano libere. ➤ Attendere ca. 5 – 10 min e riaccendere l’inverter senza utenze. 10.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 140 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Impiego dell’inverter SinePower Impostazione della modalità a basso consumo energetico È possibile impostare la modalità a basso consumo energetico con gli interruttori di regolazione S3 e S4. In questo modo la batteria alla quale è collegato l’inverter non si scarica così velocemente. L’inverter opera quindi nella modalità a basso consumo energetico fino a quando la potenza richiesta non è inferiore al valore impostato.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 141 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Cura e pulizia dell’inverter Impostazione del tipo di rete L’interruttore di regolazione S5 consente di stabilire il tipo di rete con cui far funzionare l’inverter. Interruttore di regolazione Parametro S5 Rete TN È necessario un interruttore differenziale di protezione esterno a valle. Spento Rete IT Esercizio con una sola utenza o installazione di un sorvegliatore d’isolamento.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 142 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Ricerca guasti 12 ! I SinePower Ricerca guasti AVVERTENZA! Non aprire l’apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! NOTA In caso di domande specifiche sui dati dell’inverter, rivolgersi al produttore (l’indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni). Il LED (fig. 2 2) indica l’errore: Indicazione LED Causa Soluzione Lampeggi veloci Tensione di ingresso eccessiva Controllare la tensione di ingresso e ridurla.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 143 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 13 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 144 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 145 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Specifiche tecniche DSP1312T N.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 146 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Specifiche tecniche SinePower DSP2312T N.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 147 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 148 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 2 Algemene veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 3 Omvang van de levering . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 149 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 1 D ! A I Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 150 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Algemene veiligheidsinstructies 2.2 Essentiële veiligheid D ! GEVAAR! SinePower • Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften. • Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar nooit raken.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 151 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Algemene veiligheidsinstructies • Bewaar het toestel op een droge en koele plaats. 2.3 Veiligheid bij de montage van het toestel D ! GEVAAR! A LET OP! • Monteer het toestel niet op plaatsen waar gevaar voor gas- of stofexplosie bestaat. VOORZICHTIG! • Let op een stabiele stand! Het toestel moet zo veilig opgesteld en bevestigd worden, dat het niet kan omvallen of naar beneden kan vallen.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 152 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Algemene veiligheidsinstructies SinePower • Plaats het 230-V-netsnoer en de 12-V-gelijkstroomleiding niet in dezelfde kabelgoot (holle buis). • Leg de leidingen niet los of scherp geknikt. • Bevestig de leidingen goed. • Trek niet aan leidingen. 2.5 Veiligheid bij het gebruik van het toestel D ! ! GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok! • Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 153 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 3 Omvang van de levering Omvang van de levering Pos. in afb. 1 Omschrijving 1 Sinusomvormer 2 Aansluitkabel met geaarde koppeling (voor 230-Vw-uitgang) 3 Aansluitkabel met geaarde stekker (voor 230-Vw-voeding) – Bedieningshandleiding 4 Toebehoren Omschrijving Artikelnr.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 154 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Doelgroep van deze handleiding 5 SinePower Doelgroep van deze handleiding De hoofdstuk „Omvormer aansluiten” op pagina 159 is uitsluitend gericht op vakkundige personen die met de betreffende VDE-richtlijnen vertrouwd zijn. Alle overige hoofdstukken zijn ook bedoeld voor de gebruikers van het toestel.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 155 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Technische beschrijving De omvormer beschikt over verschillende beveiligingen: • Overspanningsbeveiliging: De omvormer schakelt uit, als de spanningswaarde boven de uitschakelwaarde stijgt. Hij start weer, als de spanning tot de herstartwaarde daalt. • Onderspanningsbeveiliging: De omvormer schakelt uit, als de spanningswaarde onder de uitschakelwaarde daalt. Hij start weer, als de spanning tot de herstartwaarde stijgt.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 156 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Technische beschrijving SinePower De omvormer is met een prioriteitsschakeling uitgerust. Als er een externe 230-Vwspanning aanwezig is, dan wordt deze bij voorrang gebruikt. Is er geen externe 230-Vw-spanning aanwezig, dan wordt voor de spanningsvoorziening de aangesloten accu gebruikt. De omvormer kan in een energiebesparende modus worden geschakeld, zodat de aangesloten accu niet te snel ontlaadt.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 157 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Omvormer monteren 7.2 Aansluitingen I INSTRUCTIE Afgebeeld is de versie voor Continentaal Europa. Pos. in afb.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 158 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Omvormer monteren SinePower Voor de bevestiging van de omvormer heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: • Machineschroeven (M4) met onderlegschijven en zelfborgende moeren of • Plaat- resp. houtschroeven. 8.2 Montage-instructies Neem bij de keuze van de montageplaats de onderstaande instructies in acht: • De omvormer kan horizontaal en verticaal worden gemonteerd.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 159 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Omvormer aansluiten 9 Omvormer aansluiten 9.1 Algemene instructies ! WAARSCHUWING! • De aansluiting van de omvormer mag alleen door hiervoor opgeleide vakmensen worden uitgevoerd. De volgende informatie is bestemd voor vakmensen die vertrouwd zijn met de betreffende richtlijnen en veiligheidsmaatregelen. • Bij voertuigen waarbij de pluspool van de accu met het chassis is verbonden, mag de omvormer niet worden gebruikt.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 160 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Omvormer aansluiten 9.2 ! A I SinePower Omvormer aansluiten WAARSCHUWING! Zorg er vóór het aansluiten van de wisselspanningsuitgangsleiding voor dat de omvormer met de hoofdschakelaar is uitgeschakeld. LET OP! Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Verkeerde polariteit kan de omvormer beschadigen. INSTRUCTIE Draai de schroeven of moeren vast met een aanhaalmoment van max. 15 Nm.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 161 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.5 I Omvormer aansluiten Externe schakelaar voor het in- en uitschakelen aansluiten INSTRUCTIE Gebruik kabels met een kabeldiameter van 0,25 – 0,75 mm². Als externe schakelaar kunt u het volgende gebruiken: • Externe schakelaar, spanningsvoorziening uit de omvormer: afb. 0 A • Stuureenheid met relais- of transistorschakeling (TR): afb.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 162 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Omvormer gebruiken SinePower 10 Omvormer gebruiken 10.1 Omvormer inschakelen ➤ Zet de hoofdschakelaar (afb. 2 1) van de omvormer in schakelaarstand aan: – „0”: Om de omvormer permanent uit te schakelen – „I”: Om de omvormer permanent in te schakelen – „II”: Om de omvormer met een afstandsbediening (toebehoren) te kunnen in- en uitschakelen ➤ De omvormer voert bij het inschakelen een zelfdiagnose uit.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 163 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Omvormer gebruiken 10.3 Energiebesparende modus instellen I INSTRUCTIE De energiebesparende modus kan alleen via een afstandsbediening worden in- en uitgeschakeld. 10.4 Omvormer instellen U kunt het toestel met behulp van de DIP-schakelaar (afb. 2 4) aanpassen.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 164 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Omvormer gebruiken SinePower Energiebesparende modus instellen Met de DIP-schakelaars S3 en S4 kunt u de energiebesparende modus instellen. Daardoor wordt de accu, waarop u de omvormer aansluit, niet zo snel ontladen. De omvormer werkt dan in de energiebesparende modus, zolang het vereiste vermogen onder de ingestelde vermogenswaarde ligt.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 165 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Omvormer onderhouden en reinigen Netvorm instellen Met de DIP-schakelaar S5 kunt u vastleggen in welke netvorm de omvormer moet worden gebruikt. DIP-schakelaar Parameter S5 TN-net Een externe, nageschakelde aardlekschakelaar is vereist. Uit IT-net Bedrijf alleen met een verbruiker of installatie van een externe isolatieschakelaar.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 166 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Verhelpen van storingen 12 ! I SinePower Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! INSTRUCTIE Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer kunt u contact opnemen met de fabrikant (adressen, zie achterzijde van de handleiding). De led (afb.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 167 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 13 Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: • een kopie van de factuur met datum van aankoop, • reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 168 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Technische gegevens SinePower DSP1312T Art.-nr.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 169 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Technische gegevens DSP2312T Art.-nr.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 170 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 171 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 2 Generelle sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 172 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Forklaring af symbolerne 1 D ! A I SinePower Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 173 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 2.2 Grundlæggende sikkerhed D ! FARE! Generelle sikkerhedshenvisninger • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. ADVARSEL! • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Sørg for, at den røde og den sorte klemme aldrig berører hinanden. • Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse • Hvis du afmonterer apparatet: – Løsn alle forbindelser.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 174 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Generelle sikkerhedshenvisninger 2.3 Sikkerhed ved montering af apparatet D ! FARE! A VIGTIGT! SinePower • Montér ikke apparatet i omårder, hvor der er fare for en gas- eller støveksplosion. FORSIGTIG! • Sørg for, at apparatet står sikkert! Apparatet skal opstilles og fastgøres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned. • Udsæt ikke apparatet for varmekilder (sol, varmeapparater osv.).
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 175 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Leveringsomfang 2.5 Sikkerhed under anvendelse af apparatet D ! ! FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! • Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. ADVARSEL! • Anvend udelukkende apparatet i lukkede, godt ventilerede rum.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 176 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Tilbehør 4 SinePower Tilbehør Betegnelse Art.nr. Fjernbetjening 9600002564 Energimonitor 9600002565 5 Målgruppe for denne vejledning kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 181 henvender sig udelukkende til fagfolk, der kender de pågældende VDE-retningslinjer. Alle øvrige kapitler henvender sig også til brugerne af apparatet.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 177 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Teknisk beskrivelse Overhold værdierne for konstant udgangseffekt og spids-udgangseffekt, som de er anført i kapitlet „Tekniske data“ på side 189. Apparater, der har et højere effektforbrug, må ikke tilsluttes. I BEMÆRK Vær ved tilslutning af apparater med elektrisk drev (f.eks. boremaskine, køleskab osv.) opmærksom på, at disse ofte har brug for en højere effekt, end der er angivet på typeskiltet, når de startes.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 178 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Teknisk beskrivelse SinePower På grund af fasesynkroniseringen tilpasser inverteren sig AC-indgangsspændingens faseposition. Derved forhindres spændingsspidser ved omstilling fra batteri- til netspænding. Inverteren egner sig til drift af følsomme forbrugere, da udgangsspændingen er en ren sinusbølge. Inverteren er udstyret med en prioritetskobling. Hvis der findes en ekstern 230 Vwspænding, anvendes den først og fremmest.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 179 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Montering af inverteren 7.2 Tilslutninger I BEMÆRK Versionen for Kontinentaleuropa vises. Pos. på fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 180 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Montering af inverteren SinePower Til fastgørelsen af inverteren har du brug for følgende monteringsmateriale: • Maskinskruer (M4) med spændeskiver og selvlåsende møtrikker eller • plade- eller træskruer. 8.2 Monteringshenvisninger Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted: • Inverteren kan både monteres horisontalt og vertikalt. • Inverteren skal monteres på et sted, der er beskyttet mod fugt.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 181 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Tilslutning af inverteren 9 Tilslutning af inverteren 9.1 Generelle henvisninger ! ADVARSEL! • Tilslutningen må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. • Ved køretøjer, hvor batteriets pluspol er forbundet med chassiset, må inverteren ikke anvendes.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 182 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Tilslutning af inverteren 9.2 ! A I SinePower Tilslutning af inverteren ADVARSEL! Kontrollér før tilslutningen af vekselspændingsudgangsledningen, at inverteren er frakoblet på hovedafbryderen. VIGTIGT! Polerne må ikke byttes om. Forkert polaritet kan beskadige inverteren. BEMÆRK Spænd skruerne eller møtrikkerne fast med et drejningsmoment på maks. 15 Nm. Løse forbindelse kan medføre overophedning.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 183 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Tilslutning af inverteren 9.5 Tilslutning af en eksterne kontakt til til- og frakobling I BEMÆRK Anvend kabler med et kabeltværsnit på 0,25 – 0,75 mm². Som ekstern kontakt kan følgende anvendes: • Ekstern kontakt, spændingsforsyning fra inverteren: fig. 0 A • Styreenhed med relæ- eller transistorkobling (TR): fig. 0 B • Ekstern kontakt med spændingsforsyning via køretøjets batteri (BAT): fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 184 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Anvendelse af inverteren SinePower 10 Anvendelse af inverteren 10.1 Tilkobling af inverteren ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 2 1) på inverteren som følger: – „0“: For at slukke inverteren permanent – „I“: For at tænde inverteren permanent – „II“: For at kunne tænde og slukke inverteren med en fjernbetjening (tilbehør) ➤ Inverteren udfører en selvtest ved tilkoblingen. ✓ Efter den afsluttede selvtest lyser lysdioden blåt (fig. 2 2).
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 185 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Anvendelse af inverteren 10.3 Indstilling af energibesparelsesmodusen I BEMÆRK Energibesparelsesmodusen kan kun tændes og slukkes med en fjernbetjeningen. 10.4 Indstilling af inverteren Du kan tilpasse apparatet ved hjælp af DIP-omskifteren (fig. 2 4).
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 186 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Anvendelse af inverteren SinePower Indstilling af energibesparelsesmodusen Energibesparelsesmodussen kan indstilles med DIP-omskifterne S3 og S4. Derved aflades batteriet, som inverteren tilsluttes til, ikke så hurtigt. Inverteren arbejder derefter i energibesparelsesmodus, så længe den krævede effekt ligger under den indstillede effektværdi.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 187 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren Indstilling af netformen Med DIP-omskifteren S4 kan du fastlægge, i hvilken netform inverteren skal anvendes. DIP-omskifter Parameter S5 TN-net Et eksternt, efterkoblet fejlstrømsrelæ er nødvendigt. Fra IT-net Drift med kun en forbruger eller installation af en ekstern isoleringsovervågning.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 188 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Udbedring af fejl 12 ! I SinePower Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet. Du udsætter dig selv for fare for elektrisk stød! BEMÆRK Kontakt producenten i forbindelse med detaljerede spørgsmål om inverterens data (adresse, se vejledningens bagside). Lysdioden (fig. 2 2) viser fejlen: Lysdiodevisning Årsag Udbedring Blinker hurtigt For høj indgangsspænding Kontrollér indgangsspændingen, og reducér den.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 189 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 13 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 190 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Tekniske data SinePower DSP1312T Art.nr.: DSP1812T DSP1324T DSP1824T 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Nominel indgangsspænding: 12 Vg 24 Vg Indgangsspændingsområde: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nominel effekt: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Maksimal effekt i 10 min.: 1300 W 1800 W 1300 W 1800 W Maksimal effekt i 3 min.: 1380 W 2070 W 1380 W 2070 W Maksimumeffekt i 2 sek.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 191 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Tekniske data DSP2312T Art.nr.: DSP3512T DSP2324T DSP3524T 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Nominel indgangsspænding: 12 Vg 24 Vg Indgangsspændingsområde: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nominel effekt: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maksimal ydelse i 10 min (UIN > 12,5 V): 2300 W 3500 W 2300 W 3500 W Maksimal ydelse i 3 min (UIN > 10,5 V): 2300 W 3500 W 2300 W 3500 W Maksimumeffekt i 2 sek.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 192 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 193 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 194 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Förklaring av symboler 1 D ! A I SinePower Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 195 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 2.2 Allmän säkerhet D ! FARA! Allmänna säkerhetsanvisningar • Vid brand, använd en brandsläckare som är lämplig för elektriska apparater. VARNING! • Apparaten får endast användas ändamålsenligt. • Den röda och svarta klämman får aldrig vidröra varandra. • Koppla bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll • Om apparaten demonteras: – Lossa alla anslutningar.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 196 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Allmänna säkerhetsanvisningar 2.3 Säkerhet vid montering av apparaten D ! FARA! A OBSERVERA! SinePower • Montera inte apparaten i områden där det finns risk för gas- eller dammexplosion. AKTA! • Se till att apparaten står stadigt! Apparaten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner. • Apparaten får inte komma nära en värmekälla (direkt solljus, element, o.s.v.).
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 197 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Leveransomfattning 2.5 Säkerhet vid drift av apparaten D ! ! FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! • Vidrör inte ledningarna med bara händer. VARNING! • Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 198 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Tillbehör 4 SinePower Tillbehör Beteckning Art.nr Fjärrkontroll 9600002564 Energimonitor 9600002565 5 Målgrupp kapitel ”Ansluta växelriktaren” på sidan 203 riktar sig endast till behörigt fackfolk som har kännedom om relevanta VDE-direktiv. Alla andra kapitel riktar sig även till apparatens ägare/användare.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 199 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Teknisk beskrivning Observera uppgifterna om kontinuerlig uteffekt och högsta uteffekt som anges i kapitel ”Tekniska data” på sidan 211. Apparater med större effektbehov får inte anslutas. I ANVISNING Beakta att eldrivna apparater (t.ex. borrmaskiner, kylskåp etc) ofta har större effektbehov under startfasen än vad som anges på typskylten.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 200 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Teknisk beskrivning SinePower Växelriktaren lämpar sig för att driva känsliga förbrukare eftersom utgångsspänningen är en ren sinusvåg. Växelriktaren har prioritetskoppling. Om extern 230 Vw-spänning är tillgänglig används denna i första hand. Om ingen extern 230 Vw-spänning är tillgänglig, används det anslutna batteriet som spänningskälla.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 201 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Montera växelriktaren 7.2 Anslutningar I ANVISNING På bilden visas versionen för Kontinentaleuropa. Pos.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 202 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Montera växelriktaren 8.2 SinePower Monteringsanvisningar Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Växelriktaren kan monteras horisontellt eller vertikalt. • Växelriktaren måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt. • Växelriktaren får inte monteras i närheten av antändbart material. • Växelriktaren får inte monteras i dammiga omgivningar. • Monteringsstället måste ha god ventilation.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 203 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Ansluta växelriktaren 9 Ansluta växelriktaren 9.1 Allmän information ! VARNING! • Växelriktaren får endast anslutas av behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv och säkerhetsåtgärder. • Växelriktaren får inte användas för fordon där batteriets pluspol är kopplad till chassit.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 204 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Ansluta växelriktaren 9.2 ! A I SinePower Ansluta växelriktaren VARNING! Kontrollera att växelriktaren är frånslagen med huvudbrytaren innan växelspänningens utgångskabel ansluts. OBSERVERA! Se till att polerna ansluts rätt. Felaktig polaritet kan skada växelriktaren. ANVISNING Dra åt skruvarna eller muttrarna med ett åtdragningsmoment på max. 15 Nm. Lösa kopplingar kan leda till överhettning.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 205 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.5 I Ansluta växelriktaren Ansluta extern brytare för påslagning och avstängning ANVISNING Använd en kabel med en kabelarea på 0,25–0,75 mm².
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 206 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Använda växelriktaren SinePower 10 Använda växelriktaren 10.1 Slå på växelriktaren ➤ Ställ in växelriktarens huvudbrytare (bild 2 1) på följande sätt: – ”0”: Stänger av växelriktaren permanent – ”I”: Slår på växelriktaren permanent – ”II”: Möjliggör påslagning och avstängning av växelriktaren via en fjärrkontroll (tillbehör) ➤ Växelriktaren genomför ett självtest när den slås på.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 207 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Använda växelriktaren 10.3 Ställa in energisparläget I ANVISNING Energisparläget kan endast aktiveras och stängas av via en fjärrkontroll. 10.4 Ställa in växelriktaren Apparaten kan ställas in med hjälp av DIP-switchen (bild 2 4). Fastställa ändringar Med DIP-switchen S1 kan du fastställa om inställningen av parametrarna ska utföras via anslutningen på en CI-BUS-kompatibel kontrollpanel eller via DIP-switchen.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 208 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Använda växelriktaren SinePower Ställa in energisparläget Med DIP-switcharna S3 och S4 kan du ställa in energisparläget. På så sätt laddas inte batteriet som växelriktaren anslutits till ur så snabbt. Växelriktaren arbetar i energisparläget så länge som effekten som krävs ligger under det inställda effektvärdet. När effekten som krävs ligger över det inställda effektvärdet arbetar växelriktaren i normalläge.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 209 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Skötsel och rengöring av växelriktaren Ställa in nättyp Med DIP-switchen S5 ställer man in vilken nättyp som ska användas för växelriktaren. DIP-switch Parameter S5 TN-nät Extern, efterkopplad jordfelsbrytare (FI-brytare) måste finnas. Av IT-nät Endast för en förbrukare, eller installation av en extern isolationsvakt.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 210 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Felsökning 12 ! I SinePower Felsökning VARNING! Öppna inte apparaten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren (adress på handbokens baksida) om du önskar detaljerad information om växelriktarens data. Lysdioden (bild 2 2) indikerar felet: Lysdiod Orsak Blinkar snabbt För hög ingångsspänning Kontrollera ingångsspänningen, sänk den.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 211 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 13 Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. 14 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 212 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Tekniska data SinePower DSP1312T Art.nr: DSP1324T DSP1824T 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Nominell ingångsspänning: Ingångsspänning: DSP1812T 12 Vg 24 Vg 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Märkeffekt: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Max. effekt för 10 min: 1300 W 1800 W 1300 W 1800 W Max.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 213 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Tekniska data DSP2312T Art.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 214 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 215 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 2 Generelle sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 216 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Symbolforklaring 1 D ! A I SinePower Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 217 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 2.2 Grunnleggende sikkerhet D ! FARE! Generelle sikkerhetsregler • Bruk i tilfelle brann et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun til det det er beregnet for. • Pass på at du ikke berører den røde og den svarte klemmen. • Koble apparatet fra strømnettet. – før rengjøring og stell • Hvis du demonterer apparatet: – Løsne alle forbindelsene.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 218 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Generelle sikkerhetsregler 2.3 Sikkerhet ved montering av apparatet D ! FARE! A PASS PÅ! SinePower • Ikke monter apparatet på steder hvor det er fare for gass- eller støveksplosjon. FORSIKTIG! • Pass på at det står stødig! Apparatet må stå stødig og festes slik at det ikke kan velte eller falle ned. • Utsett ikke apparatet for varmekilder (solstråling, oppvarming osv.). Unngå ekstra oppvarming av apparatet.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 219 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Leveringsomfang 2.5 Sikkerhet ved bruk av apparatet D ! ! FARE! Livsfare ved strømstøt! • Ta ikke i bare ledninger med bare hender. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom. FORSIKTIG! • Bruk ikke apparatet – På saltholdige, fuktige eller våte steder – I nærheten av aggressive damper – I nærheten av brennbare materialer – Der det er eksplosjonsfare.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 220 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Tilbehør 4 SinePower Tilbehør Betegnelse Art.-nr. Fjernkontroll 9600002564 Energimonitor 9600002565 5 Målgruppen for denne veiledningen De kapittel «Koble til vekselretteren» på side 225 henvender seg kun til fagfolk som kjenner de tilhørende VDE-retningslinjene. Alle de andre kapitlene henvender seg også til de som bruker apparatet.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 221 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Teknisk beskrivelse Ta hensyn til verdien for kontinuerlig utgangseffekt og spisseffekt, slik de er oppgitt i kapittel «Tekniske data» på side 233. Apparater som har et større effektbehov, må ikke kobles til. I MERK Ved tilkobling av apparater med elektrisk starter (f.eks. bormaskiner, kjøleskap osv.) må man være oppmerksom på at disse trenger høyere effekt for å starte enn det som er angitt på typeskiltet.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 222 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Teknisk beskrivelse SinePower Ved hjelp av fasesynkroniseringen tilpasser vekselretteren seg til fasestillingen til ACinngangsspenningen. Dette forhindrer spenningstopper ved omkobling fra batteritil nettspenning. Vekselretteren egner seg for drift av ømfintlige forbrukere fordi utgangsspenningen er en ren sinuskurve. Vekselretteren har en prioritetskobling. Hvis det eksisterer ekstern 230 Vw-spenning, blir denne prioritert brukt.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 223 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Montere vekselretter 7.2 Kontakter I MERK Illustrasjonen viser versjonen for det europeiske kontinentet. Pos. i fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 224 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Montere vekselretter 8.2 SinePower Råd for montering Pass på følgende ved valg av monteringssted: • Monteringen av vekselretteren kan foretas enten horisontalt eller vertikalt. • Vekselretteren må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet. • Vekselretteren må ikke brukes i omgivelser hvor det er lettantennelige materialer. • Vekselretteren må ikke brukes i støvete omgivelser. • Monteringsstedet må være godt luftet.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 225 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Koble til vekselretteren 9 Koble til vekselretteren 9.1 Generelle råd ! ADVARSEL! • Tilkobling av vekselretteren må kun gjøres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med relevante retningslinjer og sikkerhetstiltak. • På kjøretøy hvor plusspolen på batteriet er forbundet med chassiset, må vekselretten ikke benyttes.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 226 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Koble til vekselretteren 9.2 ! A I SinePower Tilkoble vekselretter ADVARSEL! Før tilkobling av vekselspenningsutgangsledningen må du forsikre deg om at vekselretteren er slått av med hovedbryteren. PASS PÅ! Pass på at du ikke bytter polaritet. Feil polaritet kan skade vekselretteren. MERK Trekk til skruene eller mutrene med et dreiemoment på 15 Nm. Løse forbindelser kan føre til overoppheting.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 227 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Koble til vekselretteren 9.5 Koble til ekstern bryter for inn- og utkobling I MERK Bruk kabler med kabeldiameter på 0,25 – 0,75 mm². Du kan bruke følgende som ekstern bryter: • Ekstern bryter, spenningstilførsel fra vekselretteren: fig. 0 A • Styreenhet med relé- eller transistorkobling (TR): fig. 0 B • Ekstern bryter med spenningstilførsel via batteriet (BAT) til kjøretøyet: fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 228 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Bruk av vekselretteren SinePower 10 Bruk av vekselretteren 10.1 Slå på vekselretteren ➤ Still inn hovedbryteren (fig. 2 1) til vekselretteren som følger: – «0»: for å slå vekselretteren permanent av – «I»: for å slå vekselretteren permanent på – «II»: for å kunne slå vekselretteren av og på med en fjernkontroll (tilbehør) ➤ Vekselretteren utfører en selvtest når den slås på. ✓ Etter en vellykket selvtest lyser LED-en blått (fig.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 229 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Bruk av vekselretteren 10.3 Stille inn energisparemodus I MERK Energisparemodus kan bare slås av og på med en fjernkontroll. 10.4 Innstilling av vekselretter Du kan tilpasse apparatet med DIP-bryteren (fig. 2 4). Fastsett innstillinger Med DIP-bryteren S1 kan du fastsette om innstillingen av parametrene skal utføres via kontakten til et betjeningsfelt med CI-BUS-kapasitet eller med DIP-bryterne.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 230 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Bruk av vekselretteren SinePower Stille inn energisparemodus Du kan stille inn energisparemodus med DIP-bryterne S3 og S4. På denne måten utlades ikke batteriet som du kobler vekselretteren til så fort. Da arbeider vekselretteren i energisparemodus så lenge den forbrukte effekten ligger under innstilt effektverdi. Når nødvendig effekt ligger over den innstilte effektverdien, arbeider vekselretteren i normal drift.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 231 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren Stille inn nettform Med DIP-bryteren S5 kan du fastlegge i hvilken nettform vekselretteren skal brukes. DIP-bryter Parameter S5 TN-nett En ekstern, nedstrøms jordfeilstrømvernebryter er nødvendig. Av IT-nett Drift med kun én forbruker eller installasjon av en ekstern isolasjonsvokter.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 232 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Feilsøking 12 ! I SinePower Feilsøking ADVARSEL! Åpne ikke apparatet. Du kan få elektrisk støt! MERK Ved detaljerte spørsmål om data for vekselretteren kan du ta kontakt med produsenten (adressen finner du på baksiden av veiledningen). LED-en (fig. 2 2) indikerer feilen: Lysdiodeindikering Hurtig blinking Årsak Tiltak For høy inngangsspenning Kontroller inngangsspenningen og reduser denne.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 233 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 13 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, • årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 234 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Tekniske data SinePower DSP1312T Art.nr.: DSP1812T DSP1324T DSP1824T 9600002551 9600002553 9600002552 9600002554 Nominell inngangsspenning: 12 Vg 24 Vg Inngangsspenningsområde: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nominell effekt: 1200 W 1800 W 1200 W 1800 W Maks. effekt i 10 min: 1300 W 1800 W 1300 W 1800 W Maks.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 235 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Tekniske data DSP2312T Art.nr.: DSP3512T DSP2324T DSP3524T 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Nominell inngangsspenning: 12 Vg 24 Vg Inngangsspenningsområde: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nominell effekt: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maksimal effekt for 10 min. (UIN > 12,5 V): 2300 W 3500 W 2300 W 3500 W Maksimal effekt for 3 min.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 236 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 237 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 2 Yleisiä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 238 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Symbolien selitykset 1 D ! A I SinePower Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 239 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 2.2 Perusturvallisuus D ! VAARA! Yleisiä turvallisuusohjeita • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoitukseen. • Pidä huoli, ettei punaiset ja mustat liittimet koskaan kosketa toisiaan. • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai huoltoa • Jos irrotat laitteen: – Irrota kaikki liitännät.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 240 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Yleisiä turvallisuusohjeita 2.3 Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä D ! VAARA! A HUOMAUTUS! SinePower • Älä asenna laitetta paikkoihin, joissa on olemassa kaasu- tai pölyräjähdyksen vaara. HUOMIO! • Huomaa tukeva seisonta! Laite täytyy sijoittaa ja kiinnittää niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota. • Älä aseta laitetta alttiiksi millekään lämpölähteelle (auringonpaiste, lämmitys jne.).
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 241 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Toimituskokonaisuus 2.5 Laitteen käyttöturvallisuus D ! ! VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa, hyvin tuuletetuissa tiloissa. HUOMIO! • Laitetta ei saa käyttää – suolapitoisessa, kosteassa tai märässä ympäristössä. – aggressiivisten höyryjen lähellä – palavien materiaalien lähellä – räjähdysvaarallisilla alueilla.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 242 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Lisävarusteet 4 SinePower Lisävarusteet Nimitys Tuotenro Kauko-ohjain 9600002564 Virtamonitori 9600002565 5 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Kohta kap. ”Invertterin liittäminen” sivulla 247on tarkoitettu yksinomaan ammattilaisille, joille vastaavat VDE-direktiivit ovat tuttuja. Kaikki muut kappaleet on tarkoitettu laitteen käyttäjälle.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 243 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Tekninen kuvaus Ole hyvä ja noudata jatkuvaa lähtötehoa ja huippulähtötehoa koskevia arvoja, jotka ilmoitetaan kappaleessa kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 255. Laitteeseen ei saa liittää laitteita, joiden tehontarve on tätä suurempi. I OHJE Huomaa moottoroituja sähkölaitteita liittäessäsi (esim. porakone, jääkaappi jne.), että nämä tarvitsevat käynnistyäkseen usein suuremman tehon kuin mitä tyyppikilvessä ilmoitetaan.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 244 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Tekninen kuvaus SinePower Invertteri sopii käytettäväksi herkkien sähkölaitteiden kanssa, koska lähtöjännite on puhdasta siniaaltoa. Invertterissä on jännitteenvalitsin. Jos saatavilla on erillinen 230 Vw -jännite, käytetään tätä ensisijaisesti. Jos saatavilla ei ole erillistä 230 V w -jännitettä, virransyöttöön käytetään liitettyä akkua.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 245 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Invertterin asentaminen 7.2 Liitännät I OHJE Kuvassa on nähtävissä Manner-Eurooppaan tarkoitettu versio.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 246 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Invertterin asentaminen 8.2 SinePower Asennusohjeita Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: • Invertteri voidaan asentaa sekä pystysuoraan että vaakasuoraan. • Invertteri täytyy asentaa kosteudelta suojattuun paikkaan. • Invertteriä ei saa asentaa ympäristöön, jossa on syttyviä materiaaleja. • Invertteriä ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön. • Sijoituspaikassa pitää olla hyvä tuuletus.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 247 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Invertterin liittäminen 9 Invertterin liittäminen 9.1 Yleisiä ohjeita ! VAROITUS! • Invertterin saavat liittää yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. • Invertteriä ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus-napa on yhdistetty runkoon.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 248 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Invertterin liittäminen 9.2 ! A I SinePower Invertterin liittäminen VAROITUS! Varmista ennen vaihtojännitelähtöjohtimen liittämistä, että invertteri on kytketty pois päältä pääkytkimellä. HUOMAUTUS! Huolehdi siitä, että napaisuus ei mene ristiin. Väärä napaisuus voi vaurioittaa invertteriä. OHJE Kiristä ruuvit ja mutterit maks. 15 Nm:n vääntömomentilla. Löysät liitokset voivat johtaa ylikuumenemiseen.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 249 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.5 I Invertterin liittäminen Käynnistyksen ja sammutuksen ulkoisen kytkimen liittäminen OHJE Käytä johtoa, jonka halkaisija on 0,25–0,75 mm².
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 250 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Invertterin käyttäminen SinePower 10 Invertterin käyttäminen 10.1 Invertterin päälle kytkeminen ➤ Aseta invertterin pääkytkin (kuva 2 1) seuraavalla tavalla: – ”0”: kytkeäksesi invertterin pysyvästi pois päältä – ”I”: kytkeäksesi invertterin pysyvästi päälle – ”II”: pystyäksesi kytkemään invertterin kaukosäätimellä (lisävaruste) päälle ja pois ➤ Invertteri testaa käynnistyessään itsensä.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 251 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Invertterin käyttäminen 10.3 Energiansäästötilan asettaminen I OHJE Energiansäästötilan voi kytkeä päälle ja pois ainoastaan kaukosäätimellä. 10.4 Invertterin säätäminen Voit sovittaa laitteen DIP-kytkimien (kuva 2 4) avulla. Säätöjen asettaminen DIP-kytkimellä S1 voit määrätä, suoritetaanko parametrien asetus kaukosäätimen CI-BUS-soveltuvan käyttökentän liitännän vai DIP-kytkimien avulla.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 252 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Invertterin käyttäminen SinePower Energiansäästötilan asettaminen Voit asettaa energiansäästötilan DIP-kytkimillä S3 ja S4. Tällöin akku, johon liität invertterin, ei purkaudu niin nopeasti. Invertteri toimii tällöin energiansäästötilassa niin pitkään, kun vaadittu teho on säädetyn tehoarvon alapuolella. Jos vaadittu teho ylittää säädetyn tehoarvon, invertteri toimii normaalikäyttötilassa.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 253 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Invertterin hoito ja puhdistus Verkon tyypin asettaminen DIP-kytkimellä S5 voit määrittää, minkä tyyppisessä verkossa invertteriä on tarkoitus käyttää. DIP-kytkin Parametri S5 TN-verkko Ulkoinen, perään kytketty vikavirtasuojakytkin on välttämätön. Pois IT-verkko Käyttö vain yhden sähkölaitteen kanssa tai on asennettava ulkoinen eristyksenvalvontalaite.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 254 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Vianetsintä 12 ! I SinePower Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on invertterin tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). LED (kuva 2 2) osoittaa virheen: LED-näyttö Syy Poistaminen Nopea vilkku Liian korkea tulojännite Tarkista tulojännite ja pienennä sitä.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 255 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 13 Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 256 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 257 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 258 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 259 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 2 Общие указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 260 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Пояснение к символам 1 D ! A I SinePower Пояснение к символам ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 261 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Общие указания по технике безопасности 2.2 Основные указания по технике безопасности D ! ОПАСНОСТЬ! • В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для тушения электрооборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Используйте прибор только по назначению. • Следите за тем, чтобы не соприкасались красный и черный зажимы.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 262 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Общие указания по технике безопасности SinePower • Следите за тем, чтобы другие предметы не вызывали короткого замыкания на контактах прибора. • Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. • Храните прибор в сухом, прохладном месте. 2.3 Техника безопасности при монтаже прибора D ! ОПАСНОСТЬ! A ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте прибор в зонах, в которых имеется опасность взрыва газа или пыли.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 263 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower A Общие указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! • Если необходимо провести электрические провода через металлические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы. • Не прокладывайте сетевой кабель 230 В и провод 12 В постоянного тока совместно с одном и том же кабельном канале (металлорукаве). • Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогнутыми.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 264 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Комплект поставки A SinePower ВНИМАНИЕ! • Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и выхода воздуха. • Обеспечивайте хорошую вентиляцию. 3 Комплект поставки Поз. на рис. 1 4 Наименование 1 Синусоидальный инвертор 2 Кабель с разъемом с заземляющим контактом (Schuko) (для выхода 230 Вw) 3 Кабель с вилкой Schuko (для электропитания 230 Вw) – Инструкция по эксплуатации Аксессуары Наименование Арт.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 265 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 5 Целевая группа данной инструкции Целевая группа данной инструкции гл. «Подключение инвертора» на стр. 270 предназначена исключительно для специалистов, которые знают соответствующие предписания Союза немецких электриков. Все остальные главы предназначены также и для пользователей прибора.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 266 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Техническое описание SinePower Инвертор имеет различные защитные механизмы: • Защита от повышенного напряжения: Инвертор отключается, если величина напряжения превышает значение отключения. Он включается снова, как только напряжение падает ниже значения перезапуска. • Защита от пониженного напряжения: Инвертор отключается, если величина напряжения падает ниже значение отключения.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 267 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Техническое описание Инвертор оснащен приоритетной схемой. Внешнее напряжение 230 Вw используется в приоритетном порядке. То есть, аккумуляторная батарея используется в качестве источника питания только в том случае, если отсутствует внешнее напряжение 230 Вw. Инвертор можно переключить в режим энергосбережения, чтобы присоединенная батарея не разряжалась слишком быстро.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 268 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Монтаж инвертора 7.2 Разъемы I УКАЗАНИЕ Изображена версия для континентальной Европы. Поз. на рис.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 269 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Монтаж инвертора Для крепления инвертора требуется следующий крепеж: • винты (M4) с подкладными шайбами и самостопорящимися гайками или • самонарезающие винты или шурупы. 8.2 Указания по монтажу При выборе места монтажа учитывайте следующее: • Инвертор может быть установлен как горизонтально, так и вертикально. • Инвертор должен быть установлен в защищенном от попадания влаги месте.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 270 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Подключение инвертора SinePower 9 Подключение инвертора 9.1 Общие указания ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Подключение инвертора разрешается выполнять только специализированным предприятиям. Последующая информация предназначена для специалистов, которые знакомы с действующими стандартами и техникой безопасности. • Запрещается использовать инвертор в автомобилях, в которых положительный полюс батареи соединен с рамой.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 271 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.2 ! A I Подключение инвертора Подключение инвертора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед присоединением выходного провода убедитесь в том, что инвертор выключен главным выключателем. ВНИМАНИЕ! Следите за правильной полярностью. Неправильная полярность может приводить к повреждениям инвертора. УКАЗАНИЕ Затяните винты или гайки с моментом затяжки не более 15 Нм. Ослабленные соединения могут приводить к перегреву.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 272 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Подключение инвертора 9.5 I SinePower Присоединение внешнего выключателя для включения и выключения УКАЗАНИЕ Используйте кабели с поперечным сечением 0,25 – 0,75 мм². В качестве внешнего выключателя можно использовать: • внешний выключатель, электропитание из инвертора: рис. 0 A • блок управления с релейным или транзисторным подключением (TR): рис. 0 B • внешний выключатель с электропитанием от батареи (BAT) автомобиля: рис.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 273 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Использование инвертора 10 Использование инвертора 10.1 Включение инвертора ➤ Включите главный выключатель (рис. 2 1) инвертора следующим образом: – «0»: Полное отключение инвертора – «I»: Включение инвертора – «II»: Включение и выключение пульта дистанционного управления (приобретается отдельно) ➤ При включении инвертор выполняет диагностику.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 274 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Использование инвертора SinePower ➤ В этом случае выключите инвертор главным выключателем (рис. 2 1). ➤ Проверьте, обеспечивается ли достаточная вентиляция инвертора и не перекрыты ли отверстия вентилятора и вентиляционные прорези. ➤ Подождите около 5 – 10 минут и снова включите инвертор без потребителей. 10.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 275 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Использование инвертора Настройка режима энергосбережения DIP-переключателями S3 и S4 можно настроить режим энергосбережения, в котором батарея, к которой присоединен инвертор, не разряжается слишком быстро. Инвертор работает в режиме энергосбережения, пока потребляемая мощность меньше заданного значения мощности. Если потребляемая мощность больше заданного значения мощности, инвертор работает в нормальном режиме.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 276 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Уход и очистка инвертора SinePower Настройка типа сети DIP-переключатель S5 позволяет выбрать тип сети, в которой будет gиспользоваться инвертор. DIP-переключатель Параметр S5 Сеть TN Требуется внешнее последовательно подключенное устройство защитного отключения. Выключен Сеть IT Только один потребитель; если несколько потребителей, необходим внешний датчик состояния изоляции.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 277 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 12 ! I Устранение неисправностей Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вскрывайте прибор. Возможно поражение электрическим током! УКАЗАНИЕ По вопросам, касающимся характеристик инвертора, обращайтесь к изготовителю (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Светодиодный индикатор (рис.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 278 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Гарантия 13 SinePower Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, • причину рекламации или описание неисправности.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 279 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 280 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 281 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 282 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 283 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 284 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Objaśnienie symboli 1 D ! A I SinePower Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 285 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 2.2 Podstawowe zasady bezpieczeństwa D ! NIEBEZPIECZEŃSTWO! • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do zastosowania w przypadku urządzeń elektrycznych. OSTRZEŻENIE! • Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem. • Należy także pamiętać, aby nigdy nie dotykać czerwonego oraz czarnego zacisku.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 286 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa SinePower • Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy. • Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. 2.3 Bezpieczeństwo podczas montażu urządzenia D ! NIEBEZPIECZEŃSTWO! A UWAGA! • Nie należy montować urządzenia w obszarach, w których występuje niebezpieczeństwo wybuchu gazu lub pyłu.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 287 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower A Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! • Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub inne ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów. • Nie należy układać przewodów sieciowych 230 V i przewodów prądu stałego 12 V w tym samym kanale kablowym (pusta rurka). • Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów. • Należy dobrze przymocować przewody.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 288 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 W zestawie 3 SinePower W zestawie Poz. na rys. 1 Nazwa 1 Przetwornica sinusoidalna 2 Przewód przyłączeniowy z łącznikiem wtykowym z zestykiem ochronnym (dla wyjścia 230 Vw) 3 Przewód przyłączeniowy z wtyczką z zestykiem ochronnym (dla zasilania 230 Vw) – Instrukcja obsługi 4 Osprzęt Nazwa Nr prod.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 289 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 5 Odbiorcy instrukcji Odbiorcy instrukcji Ten rozdział rozdz. „Podłączanie przetwornicy” na stronie 294 przeznaczony jest wyłącznie dla specjalistów, którzy dysponują wiedzą w zakresie odpowiednich dyrektyw VDE. Wszystkie pozostałe rozdziały skierowane są do użytkowników urządzenia.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 290 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Opis techniczny SinePower Przetwornica wyposażona jest w różne mechanizmy zabezpieczające: • Ochrona przed przepięciem: Przetwornica wyłącza się wówczas, gdy wartość napięcia przekroczy wartość wyłączeniową. Włącza się ponownie po tym, jak napięcie spadnie do wartości ponownego uruchomienia. • Ochrona przed podnapięciem: Przetwornica wyłącza się wówczas, gdy wartość napięcia spadnie poniżej wartości wyłączeniowej.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 291 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Opis techniczny Przetwornica jest wyposażona w przełącznik pierwszeństwa. Jeśli dostępne jest napięcie zewnętrzne 230 Vw, wówczas będzie ono wykorzystywane w pierwszej kolejności. Jeśli nie jest dostępne napięcie zewnętrzne 230 Vw, do zasilania napięciem wykorzystany zostanie podłączony akumulator. Przetwornicę można włączyć w trybie energooszczędnym, aby podłączony akumulator nie rozładował się zbyt szybko.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 292 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Montaż przetwornicy 7.2 Podłączenia I WSKAZÓWKA Ilustracja przedstawia wersję na Europę kontynentalną Poz. na rys.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 293 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 8.2 Montaż przetwornicy Zasady montażu Przed wyborem miejsca montażu należy uwzględnić następujące wskazówki: • Przetwornicę można montować zarówno poziomo, jak i pionowo. • Przetwornicę należy zamontować w miejscu chronionym przed wilgocią. • Nie wolno montować przetwornicy w otoczeniu materiałów palnych. • Przetwornicy nie wolno montować w zakurzonym otoczeniu. • Miejsce montażu musi być dobrze wentylowane.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 294 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Podłączanie przetwornicy SinePower 9 Podłączanie przetwornicy 9.1 Ogólne wskazówki ! OSTRZEŻENIE! • Podłączenie przetwornicy może być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wyszkolonych specjalistów. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 295 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.2 ! A I Podłączanie przetwornicy Podłączanie przetwornicy OSTRZEŻENIE! Przed podłączeniem przewodu wyjściowego prądu przemiennego należy upewnić się, iż przetwornica została wyłączona za pomocą przełącznika głównego. UWAGA! Uważać, aby nie pomylić położenia biegunów. Nieprawidłowa biegunowość może spowodować uszkodzenie przetwornicy. WSKAZÓWKA Należy dokręcić śruby lub nakrętki z maksymalnym momentem obrotowym 15 Nm.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 296 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Podłączanie przetwornicy 9.5 I SinePower Podłączanie zewnętrznego przełącznika do włączania i wyłączania WSKAZÓWKA W tym celu należy użyć kabla o przekroju 0,25 – 0,75 mm². Jako wyłącznik zewnętrzny można wykorzystać jedno z następujących urządzeń: • Zewnętrzny przełącznik, zasilanie z przetwornicy: rys. 0 A • Jednostka sterująca z okablowaniem przekaźnika lub tranzystora (TR): rys.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 297 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Używanie przetwornicy 10 Używanie przetwornicy 10.1 Włączyć przetwornicę ➤ Wyłącznik główny (rys. 2 1) przetwornicy ustawić w następujący sposób: – „0”: w celu trwałego wyłączenia przetwornicy – „I”: w celu trwałego włączenia przetwornicy – „II”: w celu umożliwienia włączania i wyłączania przetwornicy za pomocą pilota (akcesoria) ➤ Po włączeniu przetwornica przeprowadza autotest.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 298 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Używanie przetwornicy SinePower ➤ W takim przypadku należy wyłączyć przetwornicę wyłącznikiem głównym (rys. 2 1). ➤ Należy sprawdzić, czy przetwornica jest dobrze wentylowana i czy otwory wentylatora i szczeliny wentylacyjne nie są zablokowane. ➤ Odczekać ok. 5 – 10 min. i ponownie włączyć przetwornicę bez odbiorników. 10.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 299 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Używanie przetwornicy Ustawianie trybu energooszczędnego Za pomocą przełączników DIP S3 i S4 można ustawiać tryb energooszczędny. W tym trybie akumulator, do którego podłączona jest przetwornica, rozładowuje się wolniej. Przetwornica pracuje w trybie energooszczędnym dopóki wymagana moc jest mniejsza od ustawionej wartości. Gdy wymagana moc jest wyższa od ustawionej, przetwornica pracuje w trybie normalnym.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 300 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy SinePower Wybór rodzaju sieci Za pomocą przełącznika DIP S5 można ustalić rodzaj sieci, w jakim będzie używana przetwornica. Przełącznik DIP Parametr S5 Sieć TN Niezbędny jest zewnętrzny, zainstalowany w następnej kolejności wyłącznik ochronny prądowy. Wył. Sieć IT Praca wyłącznie z jednym podłączonym odbiornikiem lub instalacja zewnętrznego czujnika izolacji.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 301 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 12 ! I Usuwanie usterek Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraziłby się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych przetwornicy należy skontaktować się z jej producentem (adresy na odwrocie instrukcji). Dioda LED (rys.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 302 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Gwarancja 13 SinePower Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 14 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 303 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Dane techniczne DSP1312T Nr kat.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 304 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Dane techniczne SinePower DSP2312T Nr kat.: DSP2324T DSP3524T 9600002555 9600002557 9600002556 9600002558 Napięcie znamionowe wejściowe: Zakres napięcia wejściowego: DSP3512T 12 Vg 24 Vg 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Moc znamionowa: 2000 W 3000 W 2000 W 3000 W Maksymalna moc przez 10 min. (UIN > 12,5 V): 2300 W 3500 W 2300 W 3500 W Maksymalna moc przez 3 min.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 305 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 306 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 307 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 1 D ! A I Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 2.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 308 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 2.2 Základná bezpečnosť D ! NEBZPEČENSTVO! SinePower • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na elektrické prístroje. VÝSTRAHA! • Používajte prístroj iba na účely, na ktoré je určený. • Dávajte pozor na to, aby sa červená a čierna svorka nikdy navzájom nedotkli.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 309 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Všeobecné bezpečnostné upozornenia 2.3 Bezpečnosť pri montáži prístroja D ! NEBZPEČENSTVO! A POZOR! • Nemontujte prístroj v oblastiach, v ktorých existuje nebezpečenstvo výbuchu plynov alebo prachu. UPOZORNENIE! • Dávajte pozor na bezpečné postavenie! Prístroj musí byť postavený a upevnený tak bezpečne, aby sa nemohol prevrátiť alebo spadnúť.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 310 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Rozsah dodávky SinePower 2.5 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia D ! ! NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! • Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. VÝSTRAHA! • Používajte prístroj výlučne v uzavretých, dobre vetraných miestnostiach.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 311 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 4 Príslušenstvo Príslušenstvo Označenie Č. výrobku Diaľkové ovládanie 9600002564 Monitor energie 9600002565 5 Cieľová skupina tohto návodu kap. „Pripojenie striedača“ na strane 316 je určená výlučne pre odborníkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami VDE. Všetky ostatné kapitoly sú určené aj pre používateľa prístroja.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 312 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Technický opis SinePower Dbajte na hodnoty trvalého výstupného výkonu a špičkového výstupného výkonu, ako sú uvedené v kap. „Technické údaje“ na strane 325. Zariadenia, ktoré majú vyšší príkon, sa nesmú pripájať. I POZNÁMKA Pri pripojení zariadení s elektrickým pohonom (napr. vŕtačka, chladnička atď.) si uvedomte, že na rozbeh potrebujú často vyšší výkon, ako je uvedený na typovom štítku.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 313 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Technický opis Synchronizovaním fáz sa striedač prispôsobí polohe fázy vstupného napätia striedavého prúdu. Týtm sa zabráni napäťovým špičkám pri zmene z napätia batérie na sieťové napätie. Striedač je vhodný na prevádzku citlivých spotrebičov, pretože výstupné napätie je čistá sínusoida. Striedač je vybavený prioritným obvodom. Ak je k dispozícii externé 230 Vw napätie, toto bude využívané prednostne.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 314 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Montáž striedača 7.2 Pripojenia I POZNÁMKA Na obrázku je verzia pre Európu. Pol. na obr.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 315 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 8.2 Montáž striedača Pokyny na montáž Pri výbere miesta montáže dodržiavajte nasledovné inštrukcie: • Montáž striedača sa môže vykonať horizontálne alebo vertikálne. • Striedač sa musí namontovať na mieste chránenom pred vlhkosťou. • Striedač sa nesmie namontovať v blízkosti zápalných materiálov. • Striedač sa nesmie namontovať v prašnom prostredí. • Miesto montáže musí byť dobre vetrané.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 316 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Pripojenie striedača SinePower 9 Pripojenie striedača 9.1 Všeobecné upozornenia ! VÝSTRAHA! • Pripojenie striedača smú vykonávať výlučne odborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledujúce informácie sú určené pre odborníkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami. • Vo vozidlách, kde je kladný pól batérie spojený s karosériou, sa striedač nesmie používať.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 317 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.2 ! A I Pripojenie striedača Pripojenie striedača VÝSTRAHA! Pred pripojením výstupného vedenia striedavého napätia sa uistite, že striedač je vypnutý pomocou hlavného spínača. POZOR! Dbajte na to, aby sa nezamenila polarita. Nesprávna polarita môže spôsobiť poškodenie striedača. POZNÁMKA Utiahnite skrutky alebo matice uťahovacím momentom 15 Nm. Voľne spojenia môžu viesť k prehriatiam.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 318 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Pripojenie striedača SinePower 9.5 Pripojenie externého spínača pre zapnutie a vypnutie I POZNÁMKA Použite vodiče s minimálnym priemerom 0,25 – 0,75 mm². Ako externý spínač môžete použiť: • Externý spínač, napájanie napätím zo striedača: obr. 0 A • Riadiaca jednotka s relé alebo tranzistorovým zapojením (TR): obr. 0 B • Externý spínač s prívodom napätia z batérie (BAT) vozidla: obr.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 319 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Používanie striedača 10 Používanie striedača 10.1 Zapnutie striedača ➤ Nastavte hlavný vypínač (obr. 2 1) striedača nasledovne: – „0“: Pre trvalé vypnutie striedača – „I“: Pre trvalé zapnutie striedača – „II“: Pre zapínanie a vypínanie striedača diaľkovým ovládaním (Príslušenstvo) ➤ Striedač pri zapnutí vykoná autotest. ✓ Po úspešnom automatickom teste svieti modrá LED (obr. 2 2). 10.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 320 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Používanie striedača SinePower 10.3 Nastavenie režimu úspory energie I POZNÁMKA Režim úspory energie je možné zapnúť alebo vypnúť len diaľkovým ovládaním. 10.4 Nastavenie striedača Zariadenie môžete prispôsobiť pomocou spínača DIP (obr. 2 4). Nastavenie nastavení Spínačom DIP S1 môžete stanoviť, či nastavenie parametrov bude vykonané cez prípojku ovládacieho panela kompatibilného s CI-BUS alebo cez spínač DIP.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 321 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Používanie striedača Nastavenie režimu úspory energie Spínačmi DIP S3 a S4 môžete nastaviť režim úspory energie. Tým sa batéria, na ktorú je striedač pripojený, tak rýchlo nevybíja. Striedač potom pracuje v režime úspory energie, pokým je k dispozícii výkon potrebný výkon pri nastavenej hodnote výkonu. Keď je potrebný výkon nižší ako nastavená hodnota výkonu, striedač pracuje v normálnom režime.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 322 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Ošetrovanie a čistenie striedača SinePower Nastavenie sieťovej formy Pomocou spínača DIP S5 môžete nastaviť, v ktorej sieťovej forme bude striedač prevádzkovaný. Spínač DIP Parametre S5 TN sieť Externý, následne zapojený prúdový chránič je potrebný. Vyp. IT sieť Prevádzka len so spotrebičom alebo inštaláciou externého snímača izolácie.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 323 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 12 ! I Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Zariadenie neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom! POZNÁMKA V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov striedača, sa obráťte na výrobcu (adresy pozri na zadnej strane návodu). LED (obr.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 324 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Záruka 13 SinePower Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 325 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 326 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Technické údaje SinePower DSP1312T Č.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 327 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Technické údaje DSP2312T Č.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 328 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 329 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 330 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Vysvětlení symbolů 1 D ! A I SinePower Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 331 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 2.2 Základní bezpečnost D ! NEBEZPEČÍ! Všeobecné bezpečnostní pokyny • V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elektrických přístrojů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu červené a černé svorky.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 332 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.3 Bezpečnost při montáži přístroje D ! NEBEZPEČÍ! A POZOR! SinePower • Nemontujte přístroj v oblastech, ve kterých hrozí nebezpečí exploze plynu nebo prachu. UPOZORNĚNÍ! • Pamatujte na bezpečnou stabilitu! Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit nebo spadnout. • Nevystavujte přístroj zdroji tepla (sluneční záření, topení apod.). Zabráníte tak dalšímu zahřívání přístroje.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 333 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Obsah dodávky 2.5 Bezpečnost za provozu přístroje D ! ! NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj výhradně v uzavřených dobře větraných prostorách.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 334 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Příslušenství 4 SinePower Příslušenství Název Č. výrobku Dálkový ovladač 9600002564 Měřič spotřeby el. energie 9600002565 5 Cílová skupina tohoto návodu Část kap. „Připojení měniče“ na stranì 339 je určena výhradně odborníkům, kteří jsou seznámeni s odpovídajícími směrnicemi VDE. Všechny ostatní kapitoly jsou určeny uživateli přístroje.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 335 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Technický popis Dodržujte hodnoty trvalého výstupního výkonu a špičkového výstupního výkonu tak, jak jsou uvedeny v části kap. „Technické údaje“ na stranì 347. Nesmíte připojovat přístroje s vyšším příkonem. I POZNÁMKA Pamatujte při připojování přístrojů s elektrickým pohonem (např. vrtačky, chladničky apod.), že tyto přístroje při rozběhu často vyžadují vyšší výkon, než je uvedeno na typovém štítku.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 336 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Technický popis SinePower Měnič je vhodný pro provoz citlivých spotřebičů, protože výstupní napětí je čistá sinusová vlna. Měnič je vybaven prioritním obvodem. Pokud je připojeno externí napětí 230 Vw, pak je prioritní. Pokud není připojeno žádné externí napětí 230 Vw, pak je k napájení používána připojená baterie. Měnič lze přepnout do režimu úspory energie, aby se připojená baterie příliš rychle nevybila.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 337 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Montáž měniče 7.2 Přípojky I POZNÁMKA Vyobrazena je verze pro kontinentální Evropu. Poz. na obr.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 338 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Montáž měniče 8.2 SinePower Montážní pokyny Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny: • Měnič můžete namontovat horizontálně i vertikálně. • Měnič musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí. • Měnič nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály. • Měnič nesmíte instalovat v prašném prostředí. • Místo instalace musí být dobře odvětrávané.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 339 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Připojení měniče 9 Připojení měniče 9.1 Všeobecné pokyny ! VÝSTRAHA! • Připojení měniče smí provést výhradně specializovaná firma s potřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny odborníkům, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy. • V případě vozidel, u kterých je kladný pól baterie spojen se šasi, nesmíte měnič používat.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 340 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Připojení měniče 9.2 ! A I SinePower Připojení měniče VÝSTRAHA! Před připojením výstupního vodiče střídavého napětí zkontrolujte, zda je měnič vypnut hlavním vypínačem. POZOR! Dávejte pozor, abyste nezaměnili polaritu. Nesprávná polarita může poškodit měnič. POZNÁMKA Utáhněte šrouby a matice maximálním utahovacím momentem 15 Nm. Volné spoje mohou způsobovat přehřívání. ➤ Připojte měnič podle vyobrazení: – Připojení baterie: obr.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 341 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.5 I Připojení měniče Připojení externího vypínače k zapnutí a vypnutí přístroje POZNÁMKA Použijte kabely o průřezu 0,25–0,75 mm². Jako externí vypínač můžete použít následující: • externí vypínač, napájecí napětí z měniče: obr. 0 A • řídicí jednotka s reléovým nebo tranzistorovým zapojením (TR): obr. 0 B • externí vypínač s napájením z baterie (BAT) automobilu: obr.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 342 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Používání měniče 10 Používání měniče 10.1 Zapnutí měniče SinePower ➤ Nastavte hlavní vypínač (obr. 2 1) měniče takto: – „0“: k trvalému vypnutí měniče – „I“: k trvalému zapnutí měniče – „II“: pro možnost zapnutí a vypnutí měniče dálkovým ovladačem (příslušenství) ➤ Měnič provede při zapnutí autodiagnostický test. ✓ Po úspěšném autodiagnostickém testu svítí kontrolka LED modře (obr. 2 2). 10.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 343 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Používání měniče 10.3 Nastavení režimu úspory energie I POZNÁMKA Režim úspory energie lze zapnout a vypnout pouze pomocí dálkového ovladače. 10.4 Zapnutí měniče Přístroj můžete přizpůsobit pomocí přepínače DIP (obr. 2 4). Deklarování nastavení Přepínačem DIP S1 můžete určit, zda má být nastavení parametrů provedeno prostřednictvím přípojky ovládacího panelu vhodného pro CI BUS nebo prostřednictvím přepínačů DIP.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 344 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Používání měniče SinePower Nastavení režimu úspory energie Režim úspory energie můžete nastavit pomocí přepínačů DIP S3 a S4. Tento režim zabraňuje příliš rychlému vybití baterie, ke které je měnič připojen. V takovémto případě pracuje měnič v režimu úspory energie tak dlouho, dokud požadovaný výkon leží pod nastavenou hodnotou výkonu. Je-li potřebný výkon nad nastavenou hodnotou výkonu, začne měnič pracovat v běžném režimu.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 345 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Čištění a péče o měnič Nastavení tvaru sítě Přepínačem DIP S5 lze stanovit, v jakém tvaru sítě má být měnič provozován. Přepínač DIP Parametry S5 Síť TN Externí, zařazený proudový chránič je nutností. Vypnuto Síť IT Provoz pouze s jedním spotřebičem nebo instalace externího snímače izolace.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 346 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Odstraňování závad 12 ! I SinePower Odstraňování závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpečí zásahu elektrickým proudem! POZNÁMKA Podrobnější informace o technických údajích měniče získáte od výrobce (adresy viz zadní strana návodu). Kontrolka LED (obr.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 347 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 13 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 348 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Technické údaje SinePower DSP1312T Výr. č.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 349 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Technické údaje DSP2312T Výr. č.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 350 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 351 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 2 Általános biztonsági információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 3 A csomag tartalma . . . . . . . . . .
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 352 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Szimbólumok magyarázata 1 D ! A I SinePower Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 353 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 2.2 Alapvető biztonság D ! VESZÉLY! Általános biztonsági információk • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Ügyeljen arra, hogy a piros és fekete kapocs soha ne érintkezzen egymással.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 354 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Általános biztonsági információk SinePower • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. • A készüléket száraz és hűvös helyen tárolja. 2.3 Biztonság a készülék felszerelésénél D ! VESZÉLY! A FIGYELEM! • Ne szerelje fel a készüléket olyan területeken, ahol gáz- vagy porrobbanás veszélye áll fenn.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 355 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Általános biztonsági információk • Ne vezessen 230 V-os hálózati vezetéket és 12 V-os egyenáramú vezetéket azonos kábelcsatornában (csőben). • Ne a vezetékeket lazán vagy élesen megtörve. • A vezetékeket jól rögzítse. • A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt. 2.5 Biztonság a készülék üzemeltetése során D ! ! VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély! • Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 356 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 A csomag tartalma 3 SinePower A csomag tartalma Tétel / 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 357 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 5 Az útmutató célcsoportja Az útmutató célcsoportja A következő fejezet kizárólag a megfelelő VDE-irányelveket ismerő szakemberek számára szól: „Az inverter csatlakoztatása” fej., 362. oldal. Az összes további fejezet a készülék felhasználóinak is szól. 6 Rendeltetésszerű használat ! FIGYELMEZTETÉS! Az invertert nem szabad olyan járműben használni, amelynél az akkumulátor pluszpólusa a karosszériával össze van kötve.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 358 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Műszaki leírás SinePower Az inverter különböző védőmechanizmusokkal rendelkezik: • Túlfeszültség-védelem: Az inverter kikapcsol, ha a feszültségérték a kikapcsolásérték fölé emelkedik. Csak a feszültség újraindítási érték alá csökkenése esetén indul újra. • Alacsony feszültség védelem: Az inverter kikapcsol, ha a feszültségérték a kikapcsolásérték alá süllyed. Csak a feszültség újraindítási érték fölé növekedése esetén indul újra.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 359 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Műszaki leírás Az inverter el van látva elsőbbségi kapcsolás funkcióval. Ha rendelkezésre áll külső 230 Vw feszültség, akkor a rendszer ezt részesíti előnyben. Ha nem áll rendelkezésre külső 230 Vw feszültség, akkor a feszültségellátás a csatlakoztatott akkumulátorról történik. Az inverter energiatakarékos üzemmódba is kapcsolható; ezáltal a csatlakoztatott akkumulátor nem merül le túl hamar.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 360 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Az inverter felszerelése SinePower 7.2 Csatlakozók I MEGJEGYZÉS Az ábrán a kontinentális európai piacokra készült változat látható. Tétel / 2.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 361 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Az inverter felszerelése Az inverter rögzítéséhez a következő szerelőeszközök szükségesek: • Gépcsavarok (M4) alátétekkel és önzáró anyákkal vagy • Lemez, ill. facsavarok. 8.2 Szerelési útmutatások A felszerelési hely kiválasztásánál vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Az inverter vízszintesen és függőlegesen is felszerelhető. • Az invertert nedvességtől védett helyen kell beépíteni.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 362 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Az inverter csatlakoztatása SinePower 9 Az inverter csatlakoztatása 9.1 Általános útmutatások ! FIGYELMEZTETÉS! • Az inverter csatlakoztatását kizárólag megfelelően képzett szakcégek végezhetik. A következő információk olyan szakembereknek szólnak, akik az alkalmazandó irányelveket és a biztonsági óvintézkedéseket ismerik.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 363 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 9.2 ! A I Az inverter csatlakoztatása Az inverter csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS! A váltakozó feszültségű kimeneti vezeték csatlakoztatása előtt biztosítsa, hogy az inverter a ki legyen kapcsolva a főkapcsolónál. FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a polaritás ne legyen felcserélve. A helytelen polaritás károsíthatja az invertert. MEGJEGYZÉS A csavarokat vagy anyákat max. 15 Nm-es nyomatékkal húzza meg.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 364 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Az inverter csatlakoztatása 9.5 I SinePower Külső kapcsoló csatlakoztatása a be- és kikapcsoláshoz MEGJEGYZÉS A csatlakoztatáshoz 0,25 – 0,75 mm² közötti keresztmetszetű kábelt használjon. Külső kapcsolóként a következőkből választhat: • külső kapcsoló, feszültségellátás az inverterből: 0. ábra A • vezérlőegység relé- vagy tranzisztorkapcsolással (TR): 0.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 365 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Az inverter használata 10 Az inverter használata 10.1 Az inverter bekapcsolása ➤ Állítsa az inverter főkapcsolóját (2. ábra 1) a következő állásba: – „0”: az inverter hosszabb időre történő kikapcsolásához – „I”: az inverter hosszabb időre történő bekapcsolásához – „II”: az inverter távirányítóval (tartozék) történő be-, és kikapcsolásához ➤ Az inverter a bekapcsoláskor öntesztet hajt végre.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 366 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Az inverter használata SinePower 10.3 Az energiatakarékos üzemmód beállítása I MEGJEGYZÉS Az energiatakarékos üzemmód csak távirányítóval kapcsolható be-, és ki. 10.4 Az inverter beállítása A készüléket a DIP-kapcsolóval (2. ábra 4) állíthatja be.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 367 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower Az inverter használata Az energiatakarékos üzemmód beállítása Az S3 és S4 DIP-kapcsolókkal az energiatakarékos üzemmód állítható be. Ezáltal az inverterhez csatlakoztatott akkumulátor nem fog olyan gyorsan lemerülni. Ilyen esetben az inverter energiatakarékos üzemmódban működik mindaddig, amíg a szükséges teljesítmény a beállított teljesítményérték alatt van.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 368 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Az inverter karbantartása és tisztítása SinePower A hálózati forma beállítása Az S5 DIP-kapcsolóval határozhatja meg, hogy milyen hálózati formában üzemelteti az invertert. DIP-kapcsoló Paraméter S5 TN-hálózat Külső, utánkapcsolt hibaáram védőkapcsolóra van szükség. Ki IT-hálózat Csak egyetlen fogyasztóval üzemeltethető, vagy külső szigetelésfelügyeletet kell telepíteni.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 369 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 SinePower 12 Hibaelhárítás Hibaelhárítás ! I FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki a készüléket. Áramütés veszélyének teszi ki magát! MEGJEGYZÉS Az inverter részletes adataira vonatkozó kérdésekkel forduljon a gyártóhoz (a címeket lásd az útmutató hátoldalán). A LED (2. ábra 2) hibát jelez: LED jelzés Ok Elhárítás Gyorsan villog Túl magas bemeneti feszültség Ellenőrizze és csökkentse a bemeneti feszültséget.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 370 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 Szavatosság 13 SinePower Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 371 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 372 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 373 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 374 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 375 Freitag, 1.
DSP1300T-3500T--IO-16s.book Seite 376 Freitag, 1. Dezember 2017 8:54 08 AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227 1800 212121 +61 7 55076001 Mail: sales@dometic.com.au AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.at BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: info@dometic.