leaflet_figures.fm Seite 1 Donnerstag, 30. November 2017 12:14 12 DSP612, DSP624, DSP1012, DSP1024, DSP1512, DSP1524, DSP2012, DSP2024 1 6 A B 2 1 Ø 44 – 45 3 C D 1. 1. 2 2. 2 1 2. E 1. 2. 8 4 3 6 7 5 7 A 2. 3 1 1. 2. 3. 2 3 B CLICK 3. 5. bk 2. 1. rd 4.
leaflet_figures.fm Seite 2 Donnerstag, 30. November 2017 12:14 12 0 a ON OFF b S1 TN IT 230 V RC D MC B RC 23 0 D V OU T 230 V c S1 TN IT 230 V RC D MC 23 0 B V OU T 230 V d 80 x x: 0 P6 x x: 8 S D 10 97 P : DS 15x x : 97 P xx S D 20 P DS DS DS P6x x P : DS 10x x 230 : P DS 15x x 230 P2 : 2 0x 72 x: 2 72 dometic.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 1 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 ENERGY & LIGHTING SINEPOWER DA Sinus ensretter Monterings- og betjeningsvejledning. . . 133 SV Sinus växelriktare Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 150 NO Sinus vekselretter Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 2 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 3 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 4 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Explanation of symbols 1 D ! A I SinePower Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 5 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 2.2 General safety D ! DANGER! General safety instructions • In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices. WARNING! • Only use the device as intended. • Ensure that the red and black terminals never come into contact.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 6 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 General safety instructions SinePower • Never pull the plug out of the socket by the connection cable. • Store the device in a dry and cool place. 2.3 Safety when installing the device D ! DANGER! A NOTICE! • Never mount the device anywhere where there is a risk of gas or dust explosion. CAUTION! • Ensure that the device is standing firmly. The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 7 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Scope of delivery • Do not lay the cable so that it is loose or heavily kinked. • Fasten the cables securely. • Do not pull on the cables. 2.5 Operating the device safely D ! ! DANGER! Danger of electrocution • Do not touch exposed cables with your bare hands. WARNING! • Only use the device in closed, well-ventilated rooms.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 8 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Target group for this manual 4 SinePower Target group for this manual The electrical installation (chapter “Connecting the inverter” on page 12) is intended for professionals who are familiar with the applicable regulations of the country in which the equipment is to be installed and/or used. All other chapters are intended for the users.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 9 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Technical description The inverter has various protective mechanisms. • Overvoltage shutdown: The inverter shuts itself off when the voltage exceeds the cut-off value. It restarts when the voltage returns to the restart value. • Undervoltage shutdown: The inverter shuts itself off when the voltage sinks below the cut-off value. It restarts when the voltage rises to the restart value.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 10 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Fitting the inverter 6.2 Connections I NOTE The version for continental Europe is depicted. No. in fig. 2 Description 4 AC outlet 5 Remote control connection 6 DC connection 7 Ground terminal (Earthing on the vehicle bodywork) 8 Fan 6.3 SinePower Remote control No. in fig. 3 Description 1 On/off button 2 Status LED 3 Terminal for remote control 7 Fitting the inverter 7.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 11 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 7.2 Fitting the inverter Mounting instructions When selecting the installation location, observe the following instructions: • The inverter can be mounted horizontally or vertically. • The inverter must be installed in a place that is protected from moisture. • The inverter may not be installed in the presence of flammable materials. • The inverter may not be installed in a dusty environment.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 12 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Connecting the inverter SinePower 8 Connecting the inverter 8.1 General instructions ! WARNING! • The inverter may only be connected by a qualified workshop. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied. • Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 13 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 8.2 A I Using the inverter Connecting the inverter NOTICE! • Make sure that you do not reverse the polarity. Incorrect polarity can damage the inverter. • Make sure that the inverter is operated with the following voltage only: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg NOTE Tighten the nuts and bolts to a maximum torque of 15 Nm. Loose connections may cause overheating.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 14 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Using the inverter SinePower ✓ After the self-test is completed successfully, the status LED (fig. 2 2) indicates the operation mode: – Constantly lit: Normal mode activated – Flashes four times: Energy-saving mode activated 9.2 Status indications The LED (fig. 2 2) shows the operating condition of the inverter.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 15 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Using the inverter 9.3 Switching to energy-saving mode I NOTE The inverter automatically switches to normal mode when a load with more than 45 W is connected. ➤ With the inverter off, push the remote control‘s on/off button (fig. 3 1) for 5 s to activate or deactivate the save mode. ✓ The remote control‘s status LED (fig. 3 2) flashes six times. ✓ After that, the remote control‘s status LED (fig.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 16 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Cleaning and caring for the inverter SinePower 10 Cleaning and caring for the inverter A NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. 11 Troubleshooting ! I WARNING! Do not open the device. You risk sustaining an electric shock by doing this.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 17 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 12 Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 18 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Technical data SinePower DSP612 Ref. no.: DSP 1012 DSP624 DSP 1024 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Rated input voltage: 12 V g 24 V g Input voltage range: 10 – 16.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 19 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Technical data Protective devices 12 V Input: AC output: 24 V Undervoltage, reverse polarity (internal fuse) Overvoltage, short circuit, overload Temperature: Shutdown Short circuit protection: Yes, Ipk Overvoltage shutdown Overvoltage Device Shutdown Restart DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 16.5 V 15.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 20 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 21 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 1 D ! A I Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 2 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 22 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.2 Grundlegende Sicherheit D ! GEFAHR! SinePower • Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für Elektrogeräte geeignet ist. WARNUNG! • Benutzen Sie das Produkt nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 23 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower A Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! • Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Produktes verursachen. • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. • Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und kühlen Ort. 2.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 24 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Allgemeine Sicherheitshinweise ! A SinePower VORSICHT! • Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist. ACHTUNG! • Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden müssen. • Verlegen Sie die Wechselstromleitung und Gleichstromleitung nicht im gleichen Kabelkanal (Leerrohr).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 25 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower A Lieferumfang ACHTUNG! • Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Produktes nicht verdeckt werden. • Achten Sie auf gute Belüftung. 3 Lieferumfang Pos. in Abb.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 26 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Technische Beschreibung 6 SinePower Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo ein DC-Anschluss vorhanden ist. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lässt sich dieses Gerät problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor- und Segelyachten einbauen.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 27 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Technische Beschreibung Der Wechselrichter kann in folgenden Netzformen betrieben werden: • TN-Netz: Der Neutralleiter des Wechselrichters ist mit Masse verbunden. Ein nachgelagerter FI-Schutzschalter muss installiert sein. • IT-Netz: Beide Phasen sind isoliert. Dies ist geeignet für den Betrieb eines Verbrauchers. Falls mehr als ein Verbraucher angeschlossen werden, muss ein Schutzkonzept entworfen werden (z. B.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 28 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Wechselrichter montieren 6.3 SinePower Fernbedienung Pos. in Abb. 3 Bezeichnung 1 Ein-/Ausschalter 2 Status-LED 3 Anschluss für Fernbedienung 7 Wechselrichter montieren 7.1 Benötigtes Werkzeug Für den elektrischen Anschluss benötigen Sie folgende Hilfsmittel: • Krimpzange • 3 verschiedenfarbige flexible Anschlusskabel.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 29 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Wechselrichter anschließen • Der Lufteintritt auf der Rückseite bzw. der Luftaustritt auf der Vorderseite des Wechselrichters muss frei bleiben. • Bei Umgebungstemperaturen, die höher als 40 °C (z. B. in Motor- oder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung) sind, kann der Wechselrichter abschalten, obwohl die Leistung der angeschlossenen Verbraucher unter der Nennlast liegt (Derating).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 30 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Wechselrichter anschließen SinePower • Der Wechselrichter muss bei Installationen in Fahrzeugen oder Booten mit dem Chassis bzw. der Masse verbunden sein. • Halten Sie beim Aufbau eines Steckdosenverteilerkreises (Netzaufbau) die Vorschriften der VDE 0100 ein. • Verwenden Sie ausschließlich Kupferkabel. • Halten Sie die Gleichspannungskabel so kurz wie möglich (< 1 m).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 31 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Wechselrichter benutzen ➤ Schließen Sie den Wechselrichter an wie dargestellt: – Batterie anschließen: Abb. 7 – Masseklemme anschließen: Abb. 8 – 230-V-Ausgangsleitung anschließen: Abb. 9 8.3 Fernbedienung anschließen A ACHTUNG! Stecken Sie den Anschluss zur Fernbedienung nur in den Remote-Port. Durch falsches Anschließen kann das Gerät beschädigt werden. ➤ Schließen Sie die Fernbedienung an wie dargestellt (Abb. 0).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 32 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Wechselrichter benutzen SinePower Der Wechselrichter schaltet sich ab, wenn: • Die Batteriespannung sinkt unter 10 V (12 Vg-Anschluss) bzw. 20 V (24 VgAnschluss). • Die Batteriespannung steigt über 16 V (12 Vg-Anschluss) bzw. 32 V (24 VgAnschluss). • Der Wechselrichter wird überlastet. • Der Wechselrichter wird überhitzt.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 33 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 9.4 D Wechselrichter pflegen und reinigen Netzform einstellen GEFAHR! Das Ändern der Netzform führt zu Lebensgefahr. Einstellungen an dem DIP-Schalter dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden Entfernen Sie die Schutzkappe des DIP-Schalters nur zum Einstellen. Setzen Sie die Schutzkappe wieder ein, damit der DIP-Schalter nicht verstellt werden kann.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 34 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Fehlerbeseitigung 11 ! I SinePower Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elektrischen Schlages aus! HINWEIS Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sich bitte an den Hersteller (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Die LED (Abb.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 35 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 12 Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 36 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Technische Daten SinePower DSP612 Art.-Nr.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 37 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 38 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 39 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 1 D ! A I Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 40 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Consignes générales de sécurité 2.2 Consignes générales de sécurité D ! DANGER ! SinePower • En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques. AVERTISSEMENT ! • Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu. • Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent jamais.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 41 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Consignes générales de sécurité • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec. 2.3 Sécurité lors du montage de l'appareil D ! DANGER ! A AVIS ! • Ne montez jamais l'appareil dans des zones où existent des risques d'explosion de gaz ou de poussières explosives.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 42 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Consignes générales de sécurité A SinePower AVIS ! • Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles. • Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12 V dans le même conduit (tube vide). • Ne posez pas les lignes sans les fixer ou en les pliant. • Fixez bien les lignes. • Ne tirez pas sur les lignes électriques. 2.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 43 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower A Contenu de la livraison AVIS ! • Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil ne sont pas couvertes. • Veillez à ce que l'aération soit suffisante. 3 Contenu de la livraison Pos. dans Désignation fig.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 44 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Description technique 6 SinePower Description technique Les onduleurs peuvent être utilisés partout où une prise CC est disponible. • 12 Vg : DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg : DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Le faible poids et la construction compacte permettent de monter cet appareil dans des camping-cars, véhicules utilitaires ou yachts à moteur et à voile.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 45 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Description technique L'onduleur peut fonctionner dans les formes de réseau suivantes : • Réseau TN : Le conducteur neutre de l'onduleur est connecté à la terre. Un disjoncteur différentiel doit être installé en aval. • Réseau IT : Les deux phases sont isolées. Ceci est approprié pour le fonctionnement d'un consommateur électrique.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 46 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Montage de l'onduleur 6.3 SinePower Télécommande Pos. dans Désignation fig. 3 1 Commutateur marche/arrêt 2 Voyant d'état 3 Raccordement pour télécommande 7 Montage de l'onduleur 7.1 Outils nécessaires Pour le raccordement électrique, vous devez disposer des outils suivants : • Pince de sertissage • 3 câbles de raccordement flexibles de différentes couleurs.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 47 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Raccordement de l'onduleur • L'arrivée d'air sur la partie inférieure et la sortie d'air à l'arrière de l'onduleur doivent rester libres. • À des températures ambiantes supérieures à 40 °C (p. ex. dans les salles des moteurs ou les chaufferies, à la lumière directe du soleil), l'onduleur peut s'éteindre, bien que la puissance des charges connectées soit inférieure à la charge nominale.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 48 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Raccordement de l'onduleur SinePower • En cas d'installation dans des véhicules ou bateaux, l'onduleur doit être relié au châssis ou à la masse. • Lors de la construction d'un circuit de répartiteurs de prises (construction de réseau), respectez les directives de la norme VDE 0100. • Utilisez exclusivement des câbles de cuivre. • Les câbles de tension continue doivent être aussi courts que possible (< 1 m).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 49 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Utilisation de l'onduleur ➤ Connectez l'onduleur conformément à l'illustration : – Raccordement de la batterie : fig. 7 – Raccordement de la borne de masse : fig. 8 – Raccordement d'une ligne de sortie 230 V : fig. 9 8.3 Raccordement de la télécommande A AVIS ! Ne branchez le raccordement de la télécommande qu'au port remote. Un raccordement incorrect risque d'endommager l'appareil.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 50 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Utilisation de l'onduleur SinePower L'onduleur s'éteint si : • la tension de la batterie chute en dessous de 10 V (raccordement 12 Vg) ou 20 V (raccordement 24 Vg). • la tension de la batterie monte au dessus de 16 V (raccordement 12 Vg) ou 32 V (raccordement 24 Vg). • L'onduleur est surchargé. • L'onduleur est surchauffé.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 51 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 9.4 D Entretien et nettoyage de l'onduleur Régler la forme du réseau DANGER ! La modification de la forme du réseau entraîne un danger de mort. Seul un professionnel est habilité à procéder à des réglages du commutateur DIP. Retirez le capuchon de protection de l'interrupteur DIP uniquement pour le réglage. Réinstallez le capuchon de protection de sorte que l'interrupteur DIP ne puisse pas être déréglé.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 52 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Élimination des erreurs 11 ! I SinePower Élimination des erreurs AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez sinon à des risques d'électrocution ! REMARQUE En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser au fabricant (adresses au dos de la notice). Le voyant LED (fig.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 53 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 12 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 54 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Caractéristiques techniques SinePower DSP612 Réf.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 55 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Caractéristiques techniques DSP1512 Réf.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 56 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 57 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 58 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Explicación de los símbolos 1 D ! A I SinePower Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 59 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 2.2 Seguridad básica D ! ¡PELIGRO! Indicaciones generales de seguridad • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. ¡ADVERTENCIA! • Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. • Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en contacto.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 60 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Indicaciones generales de seguridad SinePower • Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en los contactos del aparato. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • Almacene el aparato en un lugar seco y fresco. 2.3 Seguridad en el montaje del aparato D ! ¡PELIGRO! A ¡AVISO! • No monte el aparato en áreas donde haya peligro de explosiones a causa de gases o polvos explosivos.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 61 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower A Indicaciones generales de seguridad ¡AVISO! • Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes afiladas. • No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente continua de 12 V en la misma canaleta (tubo corrugado). • No tienda los cables de forma que queden sueltos o estén muy doblados. • Fije bien los cables. • No tire de los cables. 2.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 62 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Volumen de entrega 3 SinePower Volumen de entrega Pos. en fig. 1 Denominación 1 Inversor sinusoidal 2 Control remoto 3 Cable de conexión del control remoto – Instrucciones de uso 4 Destinatarios de estas instrucciones El capítulo “Conexión del inversor” en la página 66 va dirigido únicamente a personal técnico familiarizado con las directivas VDE correspondientes.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 63 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 6 Descripción técnica Descripción técnica Los inversores pueden ponerse en funcionamiento en cualquier lugar donde se disponga de una conexión CC. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, este aparato se puede instalar fácilmente en caravanas, vehículos industriales o yates a motor o vela.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 64 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Descripción técnica SinePower El inversor puede usarse con las siguientes estructuras de red: • Red TN: El conductor neutro del inversor está conectado a masa. Debe haber un interruptor de protección FI instalado detrás. • Red IT: Ambas fases están aisladas. Esta situación es apta para el funcionamiento de un aparato conectado. Si se va a conectar más de un aparato, debe diseñarse un concepto de protección (p. ej.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 65 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 6.3 Montaje del inversor Control remoto Pos. en fig. 3 Denominación 1 Interruptor de encendido / apagado 2 LED de estado 3 Conexión para control remoto 7 Montaje del inversor 7.1 Herramientas necesarias Para la conexión eléctrica requiere los siguientes medios auxiliares: • Tenazas crimpadoras • 3 cables de conexión flexibles de diferentes colores.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 66 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Conexión del inversor SinePower • En caso de que la temperatura supere los 40 °C (p. ej., en salas de motores o de calderas, o bajo la radiación directa del sol), puede ser que el inversor se desconecte aunque la potencia de los aparatos conectados esté por debajo de la carga nominal (derating). • La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia suficiente. A 7.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 67 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Conexión del inversor • Intente que el cable de tensión continua sea lo más corto posible (< 1 m). • Respete la sección de cable requerida e instale un fusible (fig. 7 1) lo más cerca posible de la batería en el cable positivo (véase la tabla).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 68 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Uso del inversor SinePower 8.3 Conexión del control remoto A ¡AVISO! Enchufe la conexión para el control remoto solo en el puerto Remote. Una conexión errónea puede dañar el aparato. ➤ Conecte el control remoto tal como se representa (fig. 0). 9 Uso del inversor 9.1 Conexión del inversor ➤ Ponga el interruptor principal (fig.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 69 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Uso del inversor El inversor se apaga cuando: • La tensión de la batería cae por debajo de 10 V (conexión de 12 Vg) o 20 V (conexión de 24 Vg). • La tensión de la batería asciende por encima de 16 V (conexión de 12 Vg) o 32 V (conexión de 24 Vg). • Se sobrecarga el inversor. • Se sobrecalienta el inversor.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 70 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Mantenimiento y limpieza del inversor 9.4 SinePower Ajuste de la estructura de red D ¡PELIGRO! Modificar la estructura de red conlleva peligro de muerte. Solo personal especializado puede realizar ajustes en el interruptor dip. La cubierta protectora del interruptor dip debe retirarse únicamente para el ajuste. Vuelva a colocar la cubierta protectora para que no se pueda modificar el ajuste del interruptor dip.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 71 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 11 ! I Solución de fallos Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! No abra el aparato. ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica! NOTA Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor, póngase en contacto con el fabricante (encontrará las direcciones en la página posterior de las instrucciones). El LED (fig.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 72 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Garantía legal 12 SinePower Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 73 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Datos técnicos DSP612 N.° de art.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 74 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Datos técnicos SinePower DSP1512 N.° de art.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 75 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 76 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 2 Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 77 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 1 D ! A I Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 78 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Indicações gerais de segurança 2.2 Segurança essencial D ! PERIGO! SinePower • No caso de um incêndio, use um extintor que seja adequado para aparelhos eléctricos. AVISO! • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • Tenha atenção para que o borne vermelho e o borne preto nunca se toquem.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 79 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Indicações gerais de segurança • Tenha atenção para que outros objectos não causem curto-circuito nos contactos do aparelho. • Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão. • Guarde o aparelho num local seco e fresco. 2.3 Segurança durante a montagem do aparelho D ! PERIGO! A NOTA! • Não monte o aparelho em áreas nas quais existe perigo de explosão de gás ou de pó.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 80 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Indicações gerais de segurança A SinePower NOTA! • Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos quando os cabos tenham de ser passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas. • Não coloque o cabo de rede de 230 V e o cabo de corrente contínua de 12 V no mesmo canal de cabos (tubo vazio). • Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados. • Fixe bem os cabos. • Não puxe pelos cabos. 2.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 81 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 3 Material fornecido Material fornecido Pos. na fig. 1 Designação 1 Conversor sinusoidal 2 Controlo remoto 3 Cabo de conexão do controlo remoto – Manual de instruções 4 Destinatários do presente manual O capítulo “Conectar o conversor” na página 85 destina-se exclusivamente a técnicos que estejam devidamente familiarizados com as diretivas VDE.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 82 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Descrição técnica 6 SinePower Descrição técnica Os conversores podem ser operados em qualquer lugar onde esteja disponível uma tomada de corrente contínua. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Graças ao reduzido peso e à estrutura compacta, o aparelho pode ser facilmente instalado em autocaravanas, veículos comerciais ou embarcações a motor e vela.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 83 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Descrição técnica O conversor pode ser operado nos seguintes sistemas de rede: • Rede TN: O condutor neutro do conversor está ligado à terra. Deve ser instalado um interruptor de segurança de corrente residual a jusante do conversor. • Rede TI: Ambos os condutores isolados. Este é o mais adequado para o consumidor. Se mais de um consumidor estiver conectado, deve ser concebido um sistema de proteção (p. ex.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 84 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Montar o conversor 6.3 SinePower Controlo remoto Pos. na fig. 3 Designação 1 Botão de ligar/desligar 2 LED de estado 3 Conexão para controlo remoto 7 Montar o conversor 7.1 Ferramentas necessárias Para a conexão elétrica, são necessárias as seguintes ferramentas de apoio: • Alicate de crimpar • 3 cabos de conexão flexíveis com diferentes cores.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 85 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Conectar o conversor • Em temperaturas ambiente superiores a 40 °C (p. ex. no motor ou em salas de caldeiras ou com luz solar direta) o conversor pode desligar-se, mesmo que a potência das cargas dos seja inferior à carga nominal (redução). • A superfície de montagem deve ser plana e apresentar uma estabilidade suficiente. A 7.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 86 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Conectar o conversor SinePower • Mantenha o cabo de corrente contínua tão curto quanto possível (< 1 m). • Respeite o corte transversal do cabo necessário e instale um fusível (fig. 7 1) no cabo positivo o mais próximo possível da bateria (ver tabela).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 87 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Utilizar o conversor 8.3 Conectar o controlo remoto A NOTA! Insira a conexão para o controlo remoto apenas na porta Remote. Uma ligação incorreta pode danificar o aparelho. ➤ Ligue o controlo remoto como ilustrado (fig. 0). 9 Utilizar o conversor 9.1 Ligar o conversor ➤ Coloque o interruptor principal (fig.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 88 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Utilizar o conversor SinePower O conversor desliga-se quando: • A tensão da bateria desce abaixo dos 10 V (conexão de 12 Vg) ou 20 V (conexão de 24 Vg). • A tensão da bateria sobe além dos 16 V (conexão de 12 Vg) ou dos 32 V (conexão de 24 Vg). • O conversor fica sobrecarregado. • O conversor fica sobreaquecido.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 89 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 9.4 D Conservar e limpar o conversor Configurar o sistema de rede PERIGO! Alterar o sistema de rede pode provocar perigo de morte. As configurações do interruptor DIP só podem ser realizadas por técnicos especializados Remova a tampa protetora do interruptor DIP apenas para configurar. Reinstale a tampa protetora do interruptor DIP, para que este não possa ser ajustado.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 90 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Eliminação de erros 11 ! I SinePower Eliminação de erros AVISO! Não abra o aparelho. Corre o risco de sofrer um choque elétrico! OBSERVAÇÃO Para mais informações detalhadas sobre os dados do conversor, entre em contacto com o fabricante (endereços na parte de trás do manual). O LED (fig.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 91 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 12 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: • uma cópia da factura com a data de aquisição, • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 92 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Dados técnicos SinePower DSP 612 N.º art.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 93 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Dados técnicos DSP 1512 N.º art.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 94 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 95 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 2 Indicazioni di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 96 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Spiegazione dei simboli 1 D ! A I SinePower Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 97 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 2.2 Sicurezza di base D ! PERICOLO! Indicazioni di sicurezza generali • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. AVVERTENZA! • Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione. • Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in contatto.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 98 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Indicazioni di sicurezza generali A SinePower AVVISO! • Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti dell'apparecchio. • Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento. • Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e fresco. 2.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 99 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower ! A Indicazioni di sicurezza generali ATTENZIONE! • Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento e che si possano escludere eventuali danni al cavo. AVVISO! • Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 100 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Dotazione 3 SinePower Dotazione Pos. in fig. 1 Descrizione 1 Inverter a onda sinusoidale pura 2 Controllo remoto 3 Cavo di collegamento del controllo remoto – Manuale di istruzioni 4 Destinatari di questo manuale di istruzioni Il capitolo “Collegamento dell’inverter” a pagina 105 si rivolge esclusivamente a persone specializzate e a conoscenza delle direttive VDE corrispondenti.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 101 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 6 Descrizione tecnica Descrizione tecnica Gli inverter possono essere messi in funzione laddove sia presente una presa in CC. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Grazie al peso ridotto e alla struttura compatta, questo apparecchio può essere montato senza problemi su camper, veicoli commerciali oppure su barche a motore o a vela.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 102 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Descrizione tecnica I SinePower NOTA I singoli valori di commutazione sono riportati nel capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 111. L’inverter può funzionare con i seguenti tipi di rete: • Rete TN: il conduttore neutro dell’inverter è collegato con la massa. A valle deve essere installato un interruttore differenziale di protezione. • Rete IT: entrambe le fasi sono isolate.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 103 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Montaggio dell’inverter 6.2 Collegamenti I NOTA Nella figura è rappresentata la versione per l’Europa continentale. Pos. in fig. 2 Descrizione 4 Presa in corrente alternata 5 Collegamento per controllo remoto 6 Collegamento della corrente continua 7 Morsetto di massa (messa a terra nella carrozzeria del veicolo) 8 Ventola 6.3 Controllo remoto Pos. in fig.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 104 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Montaggio dell’inverter 7.2 SinePower Indicazioni per il montaggio Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni: • L’inverter può essere montato orizzontalmente o verticalmente. • L’inverter deve essere montato in un punto protetto da umidità. • Non montare l’inverter in ambienti in cui sono presenti materiali infiammabili. • Non montare l’inverter in ambienti polverosi.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 105 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Collegamento dell’inverter 8 Collegamento dell’inverter 8.1 Indicazioni generali ! AVVERTENZA! • Il collegamento dell’inverter deve essere eseguito esclusivamente da tecnici qualificati e specializzati. Le seguenti informazioni si rivolgono a personale specializzato a conoscenza delle direttive e delle disposizioni di sicurezza da adottare.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 106 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Collegamento dell’inverter 8.2 A I SinePower Collegamento dell’inverter AVVISO! • Fare attenzione a non invertire la polarità. L'inversione di polarità può danneggiare l'inverter. • Prestare attenzione al fatto che l’inverter deve funzionare solo con i seguenti valori della tensione: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg NOTA Serrare le viti o i dadi con una coppia di max 15 Nm.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 107 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Impiego dell’inverter 9 Impiego dell’inverter 9.1 Accensione dell’inverter ➤ Posizionare l'interruttore principale (fig. 2 1) dell'inverter nel modo seguente: – “0”: Inverter completamente spento – “I”: Funzionamento normale – “II”: Funzionamento tramite controllo remoto ✓ L’inverter esegue un test di autodiagnosi. ✓ Dopo aver effettuato con successo il test di autodiagnosi, il LED di stato (fig.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 108 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Impiego dell’inverter SinePower In caso di spegnimento dovuto a sovraccarico o surriscaldamento, procedere nel modo seguente: ➤ Spegnere l’inverter con l’interruttore principale (fig. 2 1). ➤ Controllare che l’inverter venga sufficientemente areato e che le aperture della ventola e le feritoie di aerazione siano libere. ➤ Attendere ca. 5 – 10 min e riaccendere l’inverter senza utenza. 9.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 109 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 9.4 D Cura e pulizia dell’inverter Impostazione del tipo di rete PERICOLO! La modifica del tipo di rete comporta il pericolo di morte. Le impostazioni sull’interruttore di regolazione devono essere effettuate solo da personale specializzato. Rimuovere il tappo di protezione dell’interruttore di regolazione solo per le impostazioni.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 110 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Ricerca guasti 11 ! I SinePower Ricerca guasti AVVERTENZA! Non aprire l’apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! NOTA In caso di domande specifiche sui dati dell’inverter, rivolgersi al produttore (l’indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni). Il LED (fig. 2 2) indica il guasto: Indicazione LED Causa Soluzione Lampeggio veloce Tensione di ingresso eccessiva Controllare la tensione di ingresso e ridurla.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 111 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 12 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 112 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Specifiche tecniche SinePower DSP612 N.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 113 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Specifiche tecniche DSP1512 N.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 114 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 115 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 2 Algemene veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 3 Omvang van de levering . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 116 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Verklaring van de symbolen 1 D ! A I SinePower Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 117 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 2.2 Essentiële veiligheid D ! GEVAAR! Algemene veiligheidsinstructies • Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften. • Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar nooit raken.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 118 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Algemene veiligheidsinstructies SinePower • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. • Bewaar het toestel op een droge en koele plaats. 2.3 Veiligheid bij de montage van het toestel D ! GEVAAR! A LET OP! • Monteer het toestel niet op plaatsen waar gevaar voor gas- of stofexplosie bestaat.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 119 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Algemene veiligheidsinstructies • Plaats het 230-V-netsnoer en de 12-V-gelijkstroomleiding niet in dezelfde kabelgoot (holle buis). • Leg de leidingen niet los of scherp geknikt. • Bevestig de leidingen goed. • Trek niet aan leidingen. 2.5 Veiligheid bij het gebruik van het toestel D ! ! GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok! • Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 120 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Omvang van de levering 3 SinePower Omvang van de levering Pos. in afb. 1 Omschrijving 1 Sinusomvormer 2 Afstandsbediening 3 Aansluitkabel afstandsbediening – Gebruiksaanwijzing 4 Doelgroep van deze handleiding De hoofdstuk „Omvormer aansluiten” op pagina 124 is uitsluitend gericht op vakkundige personen die met de betreffende VDE-richtlijnen vertrouwd zijn.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 121 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 6 Technische beschrijving Technische beschrijving De omvormers kunnen overal gebruikt worden waar een DC-aansluiting voorhanden is. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Door het geringe gewicht en de compacte constructie kan dit toestel zonder problemen in campers, bedrijfsvoertuigen of motor- en zeilboten worden ingebouwd.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 122 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Technische beschrijving SinePower De omvormer kan in de volgende netvormen worden gebruikt: • TN-net: De nulleider van de omvormer is met massa verbonden. Een nageschakelde aardlekschakelaar moet geïnstalleerd zijn • IT-net: Beide fasen zijn geïsoleerd. Dit is geschikt voor gebruik van een verbruiker. Als meerdere verbruikers worden aangesloten, moet een veiligheidsconcept worden ontworpen (bijvoorbeeld isolatieschakelaar).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 123 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 6.3 Omvormer monteren Afstandsbediening Pos. in afb. 3 Omschrijving 1 Aan/uit-schakelaar 2 Status-led 3 Aansluiting voor afstandsbediening 7 Omvormer monteren 7.1 Benodigd gereedschap Voor de elektrische aansluiting heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: • krimptang • 3 flexibele aansluitkabels in verschillende kleuren.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 124 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Omvormer aansluiten SinePower • De luchtinlaat aan de achterzijde resp. de luchtuitlaat aan de voorzijde van de omvormer moeten vrij blijven. • Bij omgevingstemperaturen die hoger zijn dan 40 °C (bijvoorbeeld in motor- of verwarmingsruimtes, direct zonlicht), kan de omvormer uitschakelen hoewel het vermogen van de aangesloten verbruikers onder nominale last ligt (derating).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 125 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Omvormer aansluiten • Houd u aan de vereiste kabeldiameter en plaats een kabelzekering (afb. 7 1) zo dicht mogelijk bij de accu in de plusleiding (zie tabel). Toestel Vereiste kabeldiameter Kabelzekering DSP612 25 mm² 150 A DSP624 25 mm² 150 A DSP1012 35 mm² 200 A DSP1024 25 mm² 150 A DSP1512 50 mm² 250 A DSP1524 25 mm² 150 A DSP2012 70 mm² 300 A DSP2024 35 mm² 200 A 8.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 126 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Omvormer gebruiken SinePower 8.3 Afstandsbediening aansluiten A LET OP! Steek de aansluiting voor de afstandsbediening alleen in de remotepoort. Door verkeerd aansluiten kan het toestel beschadigd raken. ➤ Sluit de afstandsbediening aan zoals weergegeven (afb. 0). 9 Omvormer gebruiken 9.1 Omvormer inschakelen ➤ Zet de hoofdschakelaar (afb.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 127 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Omvormer gebruiken De omvormer schakelt uit, als: • De accuspanning daalt onder 10 V (12 Vg-aansluiting) resp. 20 V (24 Vg-aansluiting). • De acccuspanning stijgt boven 16 V (12 Vg-aansluiting) resp. 32 V (24 Vg-aansluiting). • De omvormer wordt overbelast. • De omvormer wordt oververhit. Bij uitschakeling door overspanning of onderspanning schakelt de omvormer weer in, als de ingestelde spanningswaarde weer wordt bereikt.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 128 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Omvormer onderhouden en reinigen 9.4 D SinePower Netvorm instellen GEVAAR! Het wijzigen van de netvorm leidt tot levensgevaar. Instellingen aan de DIP-switch mogen alleen door vakpersoneel worden uitgevoerd. Verwijder de beschermkap van de DIP-switch alleen om instellingen uit te voeren. Plaats de beschermkap weer zodat de DIP-switch niet kan worden versteld.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 129 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 11 ! I Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! INSTRUCTIE Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer kunt u contact opnemen met de fabrikant (adressen, zie achterzijde van de handleiding). De led (afb.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 130 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Garantie 12 SinePower Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: • een kopie van de factuur met datum van aankoop, • reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 131 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Technische gegevens DSP612 Artikelnr.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 132 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 133 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 2 Generelle sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 134 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Forklaring af symbolerne 1 D ! A I SinePower Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 135 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 2.2 Grundlæggende sikkerhed D ! FARE! Generelle sikkerhedshenvisninger • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. ADVARSEL! • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Sørg for, at den røde og den sorte klemme aldrig berører hinanden.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 136 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Generelle sikkerhedshenvisninger 2.3 Sikkerhed ved montering af apparatet D ! FARE! A VIGTIGT! SinePower • Montér ikke apparatet i omårder, hvor der er fare for en gas- eller støveksplosion. FORSIGTIG! • Sørg for, at apparatet står sikkert! Apparatet skal opstilles og fastgøres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned. • Udsæt ikke apparatet for varmekilder (sol, varmeapparater osv.).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 137 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Leveringsomfang 2.5 Sikkerhed under anvendelse af apparatet D ! ! FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! • Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. ADVARSEL! • Anvend udelukkende apparatet i lukkede, godt ventilerede rum.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 138 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Målgruppe for denne vejledning 4 SinePower Målgruppe for denne vejledning kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 142 henvender sig udelukkende til fagfolk, der kender de pågældende VDE-retningslinjer. Alle øvrige kapitler henvender sig også til brugerne af apparatet. 5 Korrekt brug ! ADVARSEL! Inverteren må ikke anvendes i køretøjer, hvor batteriets pluspol er forbundet med chassiset.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 139 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Teknisk beskrivelse Inverteren har forskellige beskyttelsesmekanismer: • Overspændingsbeskyttelse: Inverteren frakobles, hvis spændingsværdien stiger over frakoblingsværdien. Den starter igen, når spændingen falder til genstartsværdien. • Underspændingsbeskyttelse: Inverteren frakobles, hvis spændingsværdien falder under frakoblingsværdien. Den starter igen, når spændingen stiger til genstartsværdien.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 140 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Teknisk beskrivelse 6.1 SinePower Betjeningselementer Pos. på fig. 2 Betegnelse Beskrivelse 1 Hovedafbryder Tænder eller slukker apparatet 2 Statuslysdiode Se kapitlet „Driftsvisninger“ på side 144 3 DIP-omskifter Indstiller netformen 6.2 Tilslutninger I BEMÆRK Versionen for Kontinentaleuropa vises. Pos. på fig.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 141 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Montering af inverteren 7 Montering af inverteren 7.1 Nødvendigt værktøj Til den elektriske tilslutning har du brug for følgende hjælpemidler: • Krympetang • 3 forskelligfarvede, fleksible tilslutningskabler. Det påkrævede tværsnit findes i tabellen i kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 142.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 142 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Tilslutning af inverteren 7.4 SinePower Montering af fjernbetjeningen ➤ Montér fjernbetjeningen som vist (fig. 6). 8 Tilslutning af inverteren 8.1 Generelle henvisninger ! ADVARSEL! • Tilslutningen må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 143 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 8.2 A I Anvendelse af inverteren Tilslutning af inverteren VIGTIGT! • Polerne må ikke byttes om. Forkert polaritet kan beskadige inverteren. • Vær opmærksom på, at inverteren kun må anvendes med følgende spænding: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg BEMÆRK Spænd skruerne eller møtrikkerne fast med et drejningsmoment på maks. 15 Nm. Løse forbindelse kan medføre overophedning.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 144 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Anvendelse af inverteren 9.2 SinePower Driftsvisninger Lysdioden (fig. 2 2) viser inverterens driftstilstand. Visning Indgangsspænding Lyser konstant Normal drift Blinker længe, kort afbrydelse Inverter overophedet/overbelastning Blinker hurtigt Overspænding/underspænding Fra Anden fejl Inverteren frakobles, hvis: • Batterispændingen falder til under 10 V (12 Vg-tilslutning) eller 20 V (24 Vg-tilslutning).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 145 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren ✓ Statuslysdioden (fig. 3 2) på fjernbetjeningen blinker seks gange. ✓ Derefter viser statuslysdioden (fig. 3 2) på fjernbetjeningen driftstilstanden: – Lyser konstant: Normalmodus aktiveret – Blinker: Energibesparelsesmodus aktiveret 9.4 D Indstilling af netformen FARE! Ændringen af netformen fører til livsfare. Indstillinger på DIP-omskifteren må kun foretages af fagfolk.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 146 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Udbedring af fejl 11 ! I SinePower Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet. Du udsætter dig selv for fare for elektrisk stød! BEMÆRK Kontakt producenten i forbindelse med detaljerede spørgsmål om inverterens data (adresse, se vejledningens bagside). Lysdioden (fig. 2 2) viser fejlen: Lysdiodevisning Årsag Udbedring Blinker hurtigt For høj indgangsspænding Kontrollér indgangsspændingen, og reducér den.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 147 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 12 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 148 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Tekniske data SinePower DSP612 Art.nr.: DSP624 DSP 1024 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Nominel indgangsspænding: Indgangsspændingsområde: DSP 1012 12 Vg 24 Vg 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nominel effekt: 600 W 1000 W 600 W 1000 W Maksimal effekt i 1 min.: 690 W 1150 W 690 W 1150 W Maksimumeffekt i 1 sek.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 149 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 150 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 151 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 1 D ! A I Förklaring av symboler Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 152 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Allmänna säkerhetsanvisningar 2.2 Allmän säkerhet D ! FARA! SinePower • Vid brand, använd en brandsläckare som är lämplig för elektriska apparater. VARNING! • Apparaten får endast användas ändamålsenligt. • Den röda och svarta klämman får aldrig vidröra varandra. • Koppla bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – före byte av säkring • Om apparaten demonteras: – Lossa alla anslutningar.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 153 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Allmänna säkerhetsanvisningar 2.3 Säkerhet vid montering av apparaten D ! FARA! A OBSERVERA! • Montera inte apparaten i områden där det finns risk för gas- eller dammexplosion. AKTA! • Se till att apparaten står stadigt! Apparaten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner. • Apparaten får inte komma nära en värmekälla (direkt solljus, element, o.s.v.).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 154 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Leveransomfattning 2.5 Säkerhet vid drift av apparaten D ! ! FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! SinePower • Vidrör inte ledningarna med bara händer. VARNING! • Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 155 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 4 Målgrupp Målgrupp kapitel ”Ansluta växelriktaren” på sidan 159 riktar sig endast till behörigt fackfolk som har kännedom om relevanta VDE-direktiv. Alla andra kapitel riktar sig även till apparatens ägare/användare. 5 Ändamålsenlig användning ! VARNING! Växelriktaren får inte användas på fordon där batteriets pluspol är kopplad till chassit.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 156 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Teknisk beskrivning SinePower Växelriktarna har olika skyddsmekanismer: • Överspänningsskydd: Växelriktaren stängs av när spänningsvärdet överstiger avstängningsvärdet. Den startar igen när spänningen sjunker till startvärdet. • Underspänningsskydd: Växelriktaren stängs av när spänningsvärdet sjunker under avstängningsvärdet. Den startar igen när spänningen sjunker till startvärdet.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 157 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Montera växelriktaren 6.2 Anslutningar I ANVISNING På bilden visas versionen för Kontinentaleuropa. Pos. på bild 2 Beskrivning 4 Växelströmsuttag 5 Anslutning för fjärrkontroll 6 Likströmsanslutning 7 Jordanslutning (jordning på fordonskarossen) 8 Fläkt 6.3 Fjärrkontroll Pos. på bild 3 Beteckning 1 På/av-knapp 2 Statuslysdiod 3 Anslutning för fjärrkontroll 7 Montera växelriktaren 7.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 158 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Montera växelriktaren 7.2 SinePower Monteringsanvisningar Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Växelriktaren kan monteras horisontellt eller vertikalt. • Växelriktaren måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt. • Växelriktaren får inte monteras i närheten av antändbart material. • Växelriktaren får inte monteras i dammiga omgivningar. • Monteringsstället måste ha god ventilation.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 159 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Ansluta växelriktaren 8 Ansluta växelriktaren 8.1 Allmän information ! VARNING! • Växelriktaren får endast anslutas av behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv och säkerhetsåtgärder. • Växelriktaren får inte användas för fordon där batteriets pluspol är kopplad till chassit.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 160 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Använda växelriktaren 8.2 A I SinePower Ansluta växelriktaren OBSERVERA! • Se till att polerna ansluts rätt. Felaktig polaritet kan skada växelriktaren. • Växelriktaren får endast anslutas till följande spänning: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg ANVISNING Dra åt skruvarna eller muttrarna med ett åtdragningsmoment på max. 15 Nm. Lösa kopplingar kan leda till överhettning.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 161 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 9.2 Använda växelriktaren Lysdioder Lysdioden (bild 2 2, ) indikerar växelriktarens driftläge. Lysdiod Ingångsspänning Lyser konstant Normal drift Blinkar långsamt, kort paus Växelriktaren överhettad/överbelastning Blinkar snabbt Överspänning/underspänning Av Annat fel Växelriktaren stängs av: • Om batterispänningen sjunker under 10 V (12 Vg-anslutning) resp. 20 V (24 Vg-anslutning).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 162 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Skötsel och rengöring av växelriktaren SinePower ✓ Fjärrkontrollens statuslysdiod (bild 3 2) blinkar sex gånger. ✓ Därefter visar fjärrkontrollens statuslysdiod (bild 3 2) driftstatusen: – Lyser konstant: Normal drift aktiverad – Blinkar: Energisparläge aktiverat 9.4 Ställa in nättyp D FARA! Det innebär livsfara att ändra nättyp.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 163 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 11 ! I Felsökning Felsökning VARNING! Öppna inte apparaten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren (adress på handbokens baksida) om du önskar detaljerad information om växelriktarens data. Lysdioden (bild 2 2) indikerar felet: Lysdiod Orsak Blinkar snabbt För hög ingångsspänning Kontrollera ingångsspänningen, sänk den. Lyser 2 s, kort paus Av SV Åtgärd För låg ingångsspänning Batteriet måste laddas.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 164 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Garanti 12 SinePower Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. 13 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 165 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Tekniska data DSP612 Art.nr: DSP624 DSP 1024 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Nominell ingångsspänning: Ingångsspänning: DSP 1012 12 Vg 24 Vg 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Märkeffekt: 600 W 1000 W 600 W 1000 W Max.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 166 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 167 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 2 Generelle sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 3 Leveringsomfang.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 168 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Symbolforklaring 1 D ! A I SinePower Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 169 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 2.2 Grunnleggende sikkerhet D ! FARE! Generelle sikkerhetsregler • Bruk i tilfelle brann et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun til det det er beregnet for. • Pass på at du ikke berører den røde og den svarte klemmen. • Koble apparatet fra strømnettet. – før rengjøring og stell – før bytting av sikring • Hvis du demonterer apparatet: – Løsne alle forbindelsene.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 170 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Generelle sikkerhetsregler 2.3 Sikkerhet ved montering av apparatet D ! FARE! A PASS PÅ! SinePower • Ikke monter apparatet på steder hvor det er fare for gass- eller støveksplosjon. FORSIKTIG! • Pass på at det står stødig! Apparatet må stå stødig og festes slik at det ikke kan velte eller falle ned. • Utsett ikke apparatet for varmekilder (solstråling, oppvarming osv.). Unngå ekstra oppvarming av apparatet.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 171 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Leveringsomfang 2.5 Sikkerhet ved bruk av apparatet D ! ! FARE! Livsfare ved strømstøt! • Ta ikke i bare ledninger med bare hender. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom. FORSIKTIG! • Bruk ikke apparatet – På saltholdige, fuktige eller våte steder – I nærheten av aggressive damper – I nærheten av brennbare materialer – Der det er eksplosjonsfare.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 172 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Målgruppen for denne veiledningen 4 SinePower Målgruppen for denne veiledningen kapittel «Koble til vekselretteren» på side 176 henvender seg kun til fagfolk som kjenner de tilhørende VDE-retningslinjene. Alle de andre kapitlene henvender seg også til de som bruker apparatet. 5 Forskriftsmessig bruk ! ADVARSEL! Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til sjassiet.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 173 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Teknisk beskrivelse Vekselretteren har forskjellige beskyttelsesmekansimer: • Overspenningsvern: Vekselretteren slås av når spenningsverdien stiger over utkoblingsverdien. Den starter igjen når spenningen på nystart-verdien synker. • Underspenningsvern: Vekselretteren slås av når spenningsverdien synker under utkoblingsverdien. Den starter igjen når spenningen på nystart-verdien stiger.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 174 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Teknisk beskrivelse 6.1 SinePower Betjeningselementer Pos. i fig. 2 Betegnelse Beskrivelse 1 Hovedbryter Slår apparatet på eller av 2 Status-LED Se kapittel «Varsellamper» på side 178 3 DIP-bryter Stiller inn nettformen 6.2 Kontakter I MERK Illustrasjonen viser versjonen for det europeiske kontinentet. Pos. i fig.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 175 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Montere vekselretter 7 Montere vekselretter 7.1 Nødvendig verktøy For elektrisk tilkobling trenger du følgende hjelpemidler: • Krympetang • 3 fleksible tilkoblingskabler i forskjellige farger. Det påkrevde tverrsnittet finner du i tabellen i kapittel «Koble til vekselretteren» på side 176.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 176 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Koble til vekselretteren 7.3 SinePower Montering av vekselretteren ➤ Monter vekselretteren som vist (fig. 5). 7.4 Montere fjernstyring ➤ Monter fjernstyringen som vist (fig. 6). 8 Koble til vekselretteren 8.1 Generelle råd ! ADVARSEL! • Tilkobling av vekselretteren må kun gjøres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med relevante retningslinjer og sikkerhetstiltak.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 177 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Koble til vekselretteren • Overhold det påkrevde kabeltverrsnittet og sett inn en kabelsikring (fig. 7 1) på pluss-ledningen så nær batteriet som mulig (se tabell). Apparat Nødvendig kabeltverrsnitt Kabelsikring DSP612 25 mm² 150 A DSP624 25 mm² 150 A DSP1012 35 mm² 200 A DSP1024 25 mm² 150 A DSP1512 50 mm² 250 A DSP1524 25 mm² 150 A DSP2012 70 mm² 300 A DSP2024 35 mm² 200 A 8.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 178 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Bruk av vekselretteren SinePower 8.3 Koble til fjernstyring A PASS PÅ! Sett fjernstyringens tilkobling kun inn i Remote-porten. Apparatet kan bli skadet ved feil tilkobling. ➤ Tilkoble fjernstyringen som vist (fig. 0). 9 Bruk av vekselretteren 9.1 Slå på vekselretteren ➤ Still inn hovedbryteren (fig.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 179 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Bruk av vekselretteren Vekselretteren slår seg av hvis: • Batterispenningen synker under 10 V (12 Vg-tilkobling) eller 20 V (24 Vg-tilkobling). • Batterispenningen stiger over 16 V (12 Vg-tilkobling) eller 32 V (24 Vg-tilkobling). • Vekselretteren blir overbelastet. • Vekselretteren blir overopphetet.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 180 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Stell og rengjøring av vekselretteren 9.4 D SinePower Stille inn nettform FARE! Endring av nettform innebærer livsfare. Innstilling på DIP-bryteren skal bare foretas av fagarbeidere. Ta kun av beskyttelseslokket på DIP-bryteren for å foreta innstillingen. Sett på beskyttelseslokket igjen slik at DIP-bryteren ikke kan justeres. Med DIP-bryteren kan du fastlegge i hvilken nettform vekselretteren skal brukes.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 181 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 11 ! I Feilsøking Feilsøking ADVARSEL! Åpne ikke apparatet. Du kan få elektrisk støt! MERK Ved detaljerte spørsmål om data for vekselretteren kan du ta kontakt med produsenten (adressen finner du på baksiden av veiledningen). LED-en (fig. 2 2) indikerer feilen: Lysdiodeindikering Hurtig blinking Årsak Tiltak For høy inngangsspenning Kontroller inngangsspenningen og reduser denne.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 182 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Garanti 12 SinePower Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, • årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 183 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Tekniske data DSP612 Art.nr.: DSP 1012 DSP624 DSP 1024 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Nominell inngangsspenning: 12 Vg 24 Vg Inngangsspenningsområde: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nominell effekt: 600 W 1000 W 600 W 1000 W Maks.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 184 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 185 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186 2 Yleisiä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 186 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Symbolien selitykset 1 D ! A I SinePower Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 187 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 2.2 Perusturvallisuus D ! VAARA! Yleisiä turvallisuusohjeita • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoitukseen. • Pidä huoli, ettei punaiset ja mustat liittimet koskaan kosketa toisiaan.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 188 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Yleisiä turvallisuusohjeita 2.3 Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä D ! VAARA! A HUOMAUTUS! SinePower • Älä asenna laitetta paikkoihin, joissa on olemassa kaasu- tai pölyräjähdyksen vaara. HUOMIO! • Huomaa tukeva seisonta! Laite täytyy sijoittaa ja kiinnittää niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota. • Älä aseta laitetta alttiiksi millekään lämpölähteelle (auringonpaiste, lämmitys jne.).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 189 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Toimituskokonaisuus 2.5 Laitteen käyttöturvallisuus D ! ! VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa, hyvin tuuletetuissa tiloissa. HUOMIO! • Laitetta ei saa käyttää – suolapitoisessa, kosteassa tai märässä ympäristössä. – aggressiivisten höyryjen lähellä – palavien materiaalien lähellä – räjähdysvaarallisilla alueilla.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 190 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä 4 SinePower Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Kohta kap. ”Vaihtosuuntaajan liittäminen” sivulla 194on tarkoitettu yksinomaan ammattilaisille, joille vastaavat VDE-direktiivit ovat tuttuja. Kaikki muut kappaleet on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. 5 Tarkoituksenmukainen käyttö ! VAROITUS! Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus-napa on yhdistetty runkoon.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 191 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Tekninen kuvaus Vaihtosuuntaajassa on erilaisia suojamekanismeja: • Ylijännitesuoja: Vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä, jos jännitearvo kohoaa katkaisuarvoa suuremmaksi. Se käynnistyy jälleen, kun jännite laskee uudelleenkäynnistysarvoon. • Alijännitesuoja: Vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä, jos jännitearvo laskee katkaisuarvoa alemmaksi. Se käynnistyy jälleen, kun jännite nousee uudelleenkäynnistysarvoon.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 192 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Tekninen kuvaus 6.1 SinePower Käyttölaitteet Kohta – kuva 2 Nimitys Kuvaus 1 Pääkytkin Kytkee laitteen päälle tai pois 2 Tila-LED Katso kap. ”Toimintailmaisimet” sivulla 196 3 DIP-kytkin Asettaa verkon tyypin 6.2 Liitännät I OHJE Kuvassa on nähtävissä Manner-Eurooppaan tarkoitettu versio.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 193 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Vaihtosuuntaajan asentaminen 7 Vaihtosuuntaajan asentaminen 7.1 Tarvittavat työkalut Sähköiseen liitäntään tarvitaan seuraavia apuvälineitä: • Abico-pihdit • 3 eriväristä, joustavaa liitäntäjohtoa. Vaadittavan halkaisijan löydät taulukosta kap. ”Vaihtosuuntaajan liittäminen” sivulla 194.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 194 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Vaihtosuuntaajan liittäminen 7.4 SinePower Kaukosäätimen asentaminen ➤ Asenna kaukosäädin esitetyllä tavalla (kuva 6). 8 Vaihtosuuntaajan liittäminen 8.1 Yleisiä ohjeita ! VAROITUS! • Vaihtosuuntaajan saavat liittää yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 195 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 8.2 A I Vaihtosuuntaajan käyttäminen Vaihtosuuntaajan liittäminen HUOMAUTUS! • Huolehdi siitä, että napaisuus ei mene ristiin. Väärä napaisuus voi vaurioittaa vaihtosuuntaajaa. • Huomaa, että vaihtosuuntaajaa saa käyttää vain seuraavalla jännitteellä: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg OHJE Kiristä ruuvit ja mutterit maks. 15 Nm:n vääntömomentilla.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 196 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Vaihtosuuntaajan käyttäminen 9.2 SinePower Toimintailmaisimet LED (kuva 2 2) ilmaisee vaihtosuuntaajan toimintatilan. Näyttö Tulojännite Loistaa jatkuvasti Normaalikäyttö Pitkä vilkku, ei katkoa Vaihtosuuntaaja ylikuumentunut/ylikuorma Nopea vilkku Ylijännite/alijännite Pois Muu virhe Vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä, jos: • Akkujännite laskee alle arvon 10 V (12 Vg-liitäntä) tai 20 V (24 Vg-liitäntä).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 197 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus ✓ Kaukosäätimen tila-LED (kuva 3 2) välähtää kuusi kertaa. ✓ Sen jälkeen kaukosäätimen tila-LED (kuva 3 2) näyttää käyttötilan: – Palaa jatkuvasti: Normaalitila aktivoitu – Vilkkuu: Energiansäästötila aktivoitu 9.4 D Verkon tyypin asettaminen VAARA! Verkon tyypin muuttaminen aiheuttaa hengenvaaran.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 198 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Vianetsintä 11 ! I SinePower Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on vaihtosuuntaajan tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä (Osoitteet käyttöohjeen takasivulla). LED (kuva 2 2) osoittaa virheen: LED-näyttö Syy Poistaminen Nopea vilkku Liian korkea tulojännite Tarkista tulojännite ja pienennä sitä.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 199 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 12 Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 200 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 201 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 202 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 2 Общие указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 203 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 1 D ! A I Пояснение к символам Пояснение к символам ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 204 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Общие указания по технике безопасности SinePower 2.2 Основные указания по технике безопасности D ! ОПАСНОСТЬ! • В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для тушения электрооборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Используйте прибор только по назначению. • Следите за тем, чтобы не соприкасались красный и черный зажимы.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 205 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower A Общие указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! • Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Следите за тем, чтобы другие предметы не вызывали короткого замыкания на контактах прибора. • Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. • Храните прибор в сухом, прохладном месте. 2.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 206 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Общие указания по технике безопасности ! A SinePower ОСТОРОЖНО! • Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыкания и повреждения кабеля. ВНИМАНИЕ! • Если необходимо провести электрические провода через металлические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 207 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower A Комплект поставки ВНИМАНИЕ! • Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и выхода воздуха. • Обеспечивайте хорошую вентиляцию. 3 Комплект поставки Поз. на рис. 1 Наименование 1 Синусоидальный инвертор 2 Пульт дистанционного управления 3 Кабель пульта дистанционного управления – Инструкция по эксплуатации 4 Целевая группа данной инструкции гл. «Подключение инвертора» на стр.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 208 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Техническое описание 6 SinePower Техническое описание Инвертор может работать в любом месте, где имеется разъем постоянного тока. • 12 Вg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Вg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Благодаря небольшому весу и компактной конструкции прибор можно использовать в автофургонах, грузовых автомобилях, автобусах, а также на моторных и парусных яхтах.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 209 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Техническое описание Инвертор может работать в следующих сетях: • Сеть TN: провод нейтрали инвертора соединен с массой. Необходимо также установить защитное устройство отключения. • Сеть IT: обе фазы изолированы. Такая сеть подходит для подключения одного потребителя. Если подключается несколько потребителей, необходимо дополнительные средства защиты (например, датчик, контролирующий состояние изоляции).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 210 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Монтаж инвертора 6.2 Разъемы I УКАЗАНИЕ Изображена версия для континентальной Европы. Поз. на рис. 2 Описание 4 Розетка переменного тока 5 Разъем для пульта дистанционного управления 6 Разъем постоянного тока 7 Клемма для соединения с корпусом автомобиля (масса) 8 Вентилятор 6.3 SinePower Пульт дистанционного управления Поз. на рис.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 211 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Монтаж инвертора Для крепления инвертора требуется следующий крепеж: • Винты (M4) с подкладными шайбами и самостопорящимися гайками или • Самонарезающие винты или шурупы 7.2 Указания по монтажу При выборе места монтажа соблюдайте следующие указания: • Инвертор может быть установлен как горизонтально, так и вертикально. • Инвертор должен быть установлен в защищенном от попадания влаги месте.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 212 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Подключение инвертора SinePower 8 Подключение инвертора 8.1 Общие указания ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Подключение инвертора разрешается выполнять только специализированным предприятиям. Последующая информация предназначена для специалистов, которые знакомы с действующими стандартами и техникой безопасности. • Запрещается использовать инвертор в автомобилях, в которых положительный полюс батареи соединен с рамой.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 213 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 8.2 A I Подключение инвертора Подключение инвертора ВНИМАНИЕ! • Следите за правильной полярностью. Неправильная полярность может приводить к повреждениям инвертора. • Учитывайте, что инвертор можно использовать только со следующим напряжением: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Вg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Вg УКАЗАНИЕ Затяните винты или гайки с моментом затяжки не более 15 Нм.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 214 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Использование инвертора SinePower 9 Использование инвертора 9.1 Включение инвертора ➤ Установите главный выключатель (рис. 2 1, ) инвертора следующим образом: – «0»: инвертор выключен – «I»: нормальный режим работы – «II»: дистанционный режим работы ✓ Инвертор выполняет самопроверку. ✓ О результатах диагностики инвертор сообщает через индикатор состояния (рис.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 215 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Использование инвертора В случае перегрузки или перегрева отключение инвертора производится следующим образом: ➤ отключите инвертор главным выключателем (рис. 2 1). ➤ Проверьте, обеспечивается ли достаточная вентиляция инвертора и не перекрыты ли отверстия вентилятора и вентиляционные прорези. ➤ Подождите около 5 – 10 минут и снова включите инвертор без потребителей. 9.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 216 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Уход и очистка инвертора 9.4 SinePower Настройка типа сети D ОПАСНОСТЬ! Изменение типа сети ведет к сокращению срока службы. Настройки DIP-переключателя разрешается менять только специалистам. Разрешается снимать защитную крышку DIP-переключателя только в целях настройки. Установите на место защитную крышку, чтобы не допустить случайного изменения настроек DIP-переключателя.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 217 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 11 ! I Устранение неисправностей Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вскрывайте прибор. Возможно поражение электрическим током! УКАЗАНИЕ По вопросам, касающимся характеристик инвертора, обращайтесь к изготовителю (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Светодиодный индикатор (рис.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 218 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Гарантия 12 SinePower Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, • причину рекламации или описание неисправности.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 219 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Технические характеристики DSP612 Арт.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 220 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Технические характеристики SinePower DSP1512 Арт.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 221 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 222 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 3 W zestawie .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 223 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 1 D ! A I Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 224 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 2.2 Podstawowe zasady bezpieczeństwa D ! NIEBEZPIECZEŃSTWO! SinePower • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do zastosowania w przypadku urządzeń elektrycznych. OSTRZEŻENIE! • Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem. • Należy także pamiętać, aby nigdy nie dotykać czerwonego oraz czarnego zacisku.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 225 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie spowodowały zwarcia przy stykach urządzenia. • Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy. • Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. 2.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 226 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ! A SinePower OSTROŻNIE! • Przewody należy układać tak, by uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia. UWAGA! • Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub inne ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów. • Nie należy układać przewodów sieciowych 230 V i przewodów prądu stałego 12 V w tym samym kanale kablowym (pusta rurka).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 227 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower A W zestawie UWAGA! • Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza w urządzeniu nie były zasłonięte. • Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji. 3 W zestawie Poz. na rys. 1 Nazwa 1 Przetwornica sinusoidalna 2 Pilot 3 Kabel przyłączeniowy pilota – Instrukcja obsługi 4 Odbiorcy instrukcji Ten rozdział rozdz.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 228 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Opis techniczny 6 SinePower Opis techniczny Przetwornice można stosować wszędzie tam, gdzie występuje przyłącze DC. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Dzięki niewielkiej masie oraz zwartej konstrukcji urządzenie to można bez problemów zamontować w pojazdach turystycznych, pojazdach użytkowych oraz jachtach wyposażonych w silniki bądź żagle.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 229 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Opis techniczny Przetwornica może pracować w następujących rodzajach sieci: • Sieć TN: Przewód neutralny połączony jest z masą. Dodatkowo, w następnej kolejności musi być zainstalowany wyłącznik ochronny prądowy. • Sieć IT: Obie fazy są zaizolowane. Nadaje się ona do pracy jednego odbiornika. Gdy podłączonych będzie więcej niż jeden odbiornik, należy stworzyć projekt zabezpieczenia (np. czujnikiem izolacji).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 230 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Opis techniczny 6.2 Podłączenia I WSKAZÓWKA Ilustracja przedstawia wersję na Europę kontynentalną Poz. na rys. 2 Gniazda prądu zmiennego 5 Złącze do pilota 6 Przyłącze prądu stałego 7 Zacisk masy (uziemienie na karoserii samochodu) 8 Wentylatory Pilot Poz. na rys. 3 230 Opis 4 6.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 231 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Montaż przetwornicy 7 Montaż przetwornicy 7.1 Wymagane narzędzia Do podłączenia elektrycznego potrzebne są następujące narzędzia: • Obcęgi zaciskowe • 3 różnobarwne elastyczne kable przyłączeniowe. Wymagany przekrój jest podany w tabeli w rozdz. „Podłączanie przetwornicy” na stronie 232.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 232 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Podłączanie przetwornicy 7.3 SinePower Montaż przetwornicy ➤ Zamontować przetwornicę, jak pokazano na rysunku (rys. 5). 7.4 Montaż pilota ➤ Zamontować pilota, jak pokazano na rysunku (rys. 6). 8 Podłączanie przetwornicy 8.1 Ogólne wskazówki ! OSTRZEŻENIE! • Podłączenie przetwornicy może być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wyszkolonych specjalistów.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 233 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Podłączanie przetwornicy • Należy zastosować kabel o wymaganym przekroju i zainstalować bezpiecznik kablowy rys. 7 1) na przewodzie plusowym jak najbliżej akumulatora (patrz tabela).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 234 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Używanie przetwornicy SinePower 8.3 Podłączenie pilota zdalnej obsługi A UWAGA! Złącze do pilota należy podłączać tylko do portu zdalnego. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. ➤ Podłączyć pilota, jak pokazano na rysunku (rys. 0). 9 Używanie przetwornicy 9.1 Włączyć przetwornicę ➤ Wyłącznik główny (rys.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 235 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Używanie przetwornicy Przetwornica wyłącza się, gdy: • Napięcie akumulatora spada poniżej 10 V (przyłącze 12 Vg) wzgl. 20 V (przyłącze 24 Vg). • Napięcie akumulatora wzrasta powyżej 16 V (przyłącze 12 Vg) wzgl. 32 V (przyłącze 24 Vg). • Przetwornica zostaje przeciążona. • Przetwornica zostaje przegrzana.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 236 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy 9.4 D SinePower Wybór rodzaju sieci NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zmiana rodzaju sieci grozi śmiertelnym niebezpieczeństwem. Ustawienia w przełączniku DIP mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Kapturek ochronny przełącznika DIP zdejmować wyłącznie w celu dokonania ustawień. Założyć ponownie kapturek ochronny, by uniemożliwić przypadkowe przestawienie przełącznika DIP.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 237 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 11 ! I Usuwanie usterek Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraziłby się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych przetwornicy należy skontaktować się z jej producentem (adresy na odwrocie instrukcji). Dioda LED (rys.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 238 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Gwarancja 12 SinePower Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 13 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 239 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Dane techniczne DSP612 Nr kat.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 240 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 241 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 242 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 243 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 1 D ! A I Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 2.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 244 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 2.2 Základná bezpečnosť D ! NEBZPEČENSTVO! SinePower • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na elektrické prístroje. VÝSTRAHA! • Používajte prístroj iba na účely, na ktoré je určený. • Dávajte pozor na to, aby sa červená a čierna svorka nikdy navzájom nedotkli. • Odpojte prístroj od siete – pred každým čistením a ošetrením, – pred každou výmenou poistky.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 245 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Všeobecné bezpečnostné upozornenia 2.3 Bezpečnosť pri montáži prístroja D ! NEBZPEČENSTVO! A POZOR! • Nemontujte prístroj v oblastiach, v ktorých existuje nebezpečenstvo výbuchu plynov alebo prachu. UPOZORNENIE! • Dávajte pozor na bezpečné postavenie! Prístroj musí byť postavený a upevnený tak bezpečne, aby sa nemohol prevrátiť alebo spadnúť. • Nevystavte prístroj žiadnemu tepelnému zdroju (slnečné žiarenie, kúrenie atď.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 246 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Rozsah dodávky SinePower 2.5 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia D ! ! NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! • Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. VÝSTRAHA! • Používajte prístroj výlučne v uzavretých, dobre vetraných miestnostiach.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 247 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 4 Cieľová skupina tohto návodu Cieľová skupina tohto návodu kap. „Pripojenie striedača“ na strane 251 je určená výlučne pre odborníkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami VDE. Všetky ostatné kapitoly sú určené aj pre používateľa prístroja. 5 Používanie v súlade s určením ! VÝSTRAHA! Striedač sa nesmie používať vo vozidlách, v ktorých je kladný pól batérie spojený s kostrou.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 248 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Technický opis SinePower Striedač je vybavený rôznymi ochrannými mechanizmami: • Prepäťová ochrana: Striedač sa vypne, keď hodnota napätia prekročí hodnotu vypnutia. Opäť sa zapne, keď napätie klesne na hodnotu opätovného zapnutia. • Podpäťová ochrana: Striedač sa vypne, keď hodnota napätia klesne pod hodnotu vypnutia. Opäť sa zapne, keď napätie stúpne na hodnotu opätovného zapnutia.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 249 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 6.1 Technický opis Ovládacie prvky Pol. na obr. 2 Označenie Popis 1 Hlavný vypínač Zapína alebo vypína zariadenie 2 Stavová LED Pozri kap. „Prevádzkové indikátory“ na strane 253 3 Spínač DIP Nastavuje sieťovú formu 6.2 Pripojenia I POZNÁMKA Na obrázku je verzia pre Európu. Pol. na obr.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 250 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Montáž striedača 7 Montáž striedača 7.1 Potrebné náradie SinePower Na elektrické pripojenie potrebujete príslušné pomôcky: • Krimpovacie kliešte • 3 rôznofarebné ohybné pripájacie káble. Potrebný prierez nájdete v tabuľke v kap. „Pripojenie striedača“ na strane 251.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 251 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 7.3 Pripojenie striedača Montáž striedača ➤ Namontujte striedač podľa obrázku (obr. 5). 7.4 Montáž diaľkového ovládania ➤ Namontujte diaľkové ovládanie podľa obrázku (obr. 6). 8 Pripojenie striedača 8.1 Všeobecné upozornenia ! VÝSTRAHA! • Pripojenie striedača smú vykonávať výlučne odborné firmy s príslušným osvedčením.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 252 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Pripojenie striedača SinePower • Dodržiavajte požadovaný priemer kábla a káblovú poistku (obr. 7 1) vložte na kladné vedenie čo možno najbližšie k batérii (pozri tabuľku). Prístroj Požadovaný prierez kábla Káblová poistka DSP612 25 mm² 150 A DSP624 25 mm² 150 A DSP1012 35 mm² 200 A DSP1024 25 mm² 150 A DSP1512 50 mm² 250 A DSP1524 25 mm² 150 A DSP2012 70 mm² 300 A DSP2024 35 mm² 200 A 8.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 253 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Používanie striedača 8.3 Pripojenie diaľkového ovládania A POZOR! Zasuňte prípojku diaľkového ovládania len do portu Remote. Nesprávnym pripojením sa môže prístroj poškodiť. ➤ Pripojte diaľkové ovládanie podľa obrázku (obr. 0). 9 Používanie striedača 9.1 Zapnutie striedača ➤ Nastavte hlavný vypínač (obr.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 254 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Používanie striedača SinePower Pri vypnutí následkom prepätia alebo podpätia sa striedač zapne opäť vtedy, keď je znovu dosiahnutá nastavená hodnota napätia. Pri vypnutí následkom preťaženia alebo prehriatia postupujte nasledovne: ➤ Vypnite striedač hlavným vypínačom (obr. 2 1). ➤ Skontrolujte, či má striedač dostatočné odvetranie a či sú vetracie otvory a štrbiny voľné.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 255 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 9.4 D Ošetrovanie a čistenie striedača Nastavenie sieťovej formy NEBZPEČENSTVO! Zmena sieťovej formy vedie k nebezpečenstvu ohrozenia života. Nastavenia na spínači DIP smú vykonávať len odborníci. Ochranný kryt spínača DIP odstraňujte len kvôli nastaveniu. Ochranný kryt znovu nasaďte, aby nedošlo k prestaveniu spínača DIP. Pomocou spínača DIP môžete nastaviť, v ktorej sieťovej forme bude striedač prevádzkovaný.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 256 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Odstraňovanie porúch 11 ! I SinePower Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Prístroj neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom! POZNÁMKA V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov striedača, sa obráťte na výrobcu (adresy pozri na zadnej strane návodu). LED (obr.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 257 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 12 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 258 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Technické údaje SinePower DSP612 Č.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 259 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 260 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261 3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 261 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 1 D ! A I Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 262 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.2 Základní bezpečnost D ! NEBEZPEČÍ! SinePower • V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elektrických přístrojů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu červené a černé svorky.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 263 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.3 Bezpečnost při montáži přístroje D ! NEBEZPEČÍ! A POZOR! • Nemontujte přístroj v oblastech, ve kterých hrozí nebezpečí exploze plynu nebo prachu. UPOZORNĚNÍ! • Pamatujte na bezpečnou stabilitu! Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit nebo spadnout. • Nevystavujte přístroj zdroji tepla (sluneční záření, topení apod.). Zabráníte tak dalšímu zahřívání přístroje.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 264 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Obsah dodávky 2.5 Bezpečnost za provozu přístroje D ! ! NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! SinePower • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj výhradně v uzavřených dobře větraných prostorách.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 265 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 4 Cílová skupina tohoto návodu Cílová skupina tohoto návodu Část kap. „Připojení měniče“ na stranì 269 je určena výhradně odborníkům, kteří jsou seznámeni s odpovídajícími směrnicemi VDE. Všechny ostatní kapitoly jsou určeny uživateli přístroje. 5 Použití v souladu se stanoveným účelem ! VÝSTRAHA! Měnič nesmíte používat ve vozidlech, ve kterých je kladný pól baterie spojen se šasi.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 266 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Technický popis SinePower Měnič je vybaven různými ochrannými mechanismy: • Přepěťová ochrana: Měnič vypne, pokud napětí překročí hodnotu k vypnutí. Aktivuje se opět, jakmile napětí klesne na hodnotu pro spuštění. • Podpěťová ochrana: Měnič vypne, pokud napětí poklesne pod hodnotu k vypnutí. Aktivuje se opět, jakmile se napětí zvýší na hodnotu pro spuštění.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 267 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Montáž měniče 6.2 Přípojky I POZNÁMKA Vyobrazena je verze pro kontinentální Evropu. Poz. na obr. 2 Popis 4 Zásuvka na střídavý proud 5 Přípojka dálkového ovladače 6 Přípojka stejnosměrného proudu 7 Ukostřovací svorka (uzemnění na karoserii auta) 8 Ventilátor 6.3 Dálkový ovladač Poz. na obr. 3 Název 1 Vypínač 2 Stavová LED 3 Přípojka dálkového ovladače 7 Montáž měniče 7.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 268 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Montáž měniče 7.2 SinePower Montážní pokyny Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny: • Měnič můžete namontovat horizontálně i vertikálně. • Měnič musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí. • Měnič nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály. • Měnič nesmíte instalovat v prašném prostředí. • Místo instalace musí být dobře odvětrávané.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 269 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Připojení měniče 8 Připojení měniče 8.1 Všeobecné pokyny ! VÝSTRAHA! • Připojení měniče smí provést výhradně specializovaná firma s potřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny odborníkům, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy. • V případě vozidel, u kterých je kladný pól baterie spojen se šasi, nesmíte měnič používat.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 270 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Používání měniče 8.2 A I SinePower Připojení měniče POZOR! • Dávejte pozor, abyste nezaměnili polaritu. Nesprávná polarita může poškodit měnič. • Dbejte na to, že měnič se smí provozovat pouze s následujícím napětím: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg POZNÁMKA Utáhněte šrouby a matice maximálním utahovacím momentem 15 Nm. Volné spoje mohou způsobovat přehřívání.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 271 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 9.2 Používání měniče Provozní kontrolky Kontrolka LED (obr. 2 2) informuje o provozním stavu měniče. Indikace Vstupní napětí Svítí Běžný provoz Dlouhé blikání, krátké přerušení Měnič přehřátý/přetížení Rychlé blikání Přepětí/podpětí Vypnuto Jiná chyba Měnič se vypíná za těchto podmínek: • Napětí baterie klesne pod 10 V (přípojka 12 Vg) nebo 20 V (přípojka 24 Vg).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 272 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Čištění a péče o měnič 9.4 D SinePower Nastavení tvaru sítě NEBEZPEČÍ! Změna tvaru sítě vede ke smrtelnému nebezpečí. Nastavení na přepínači DIP smějí provádět pouze odborníci. Ochranné víčko přepínače DIP odstraňte pouze pro nastavení. Ochranné víčko opět nasaďte, aby se přepínač DIP nemohl přestavit. Přepínačem DIP lze stanovit, v jakém tvaru sítě má být měnič provozován.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 273 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 11 ! I Odstraňování závad Odstraňování závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpečí zásahu elektrickým proudem! POZNÁMKA Podrobnější informace o technických údajích měniče získáte od výrobce (adresy viz zadní strana návodu). Kontrolka LED (obr. 2 2) indikuje chybu: Indikace LED Příčina Odstranění Rychlé blikání Příliš vysoké vstupní napětí Zkontrolujte vstupní napětí a snižte jej.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 274 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Záruka 12 SinePower Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 275 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Technické údaje DSP612 Výr. č.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 276 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 277 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 2 Általános biztonsági információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 3 A csomag tartalma . . . . . . . . . . .
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 278 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Szimbólumok magyarázata 1 D ! A I SinePower Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 279 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 2.2 Alapvető biztonság D ! VESZÉLY! Általános biztonsági információk • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Ügyeljen arra, hogy a piros és fekete kapocs soha ne érintkezzen egymással.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 280 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Általános biztonsági információk SinePower • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. • A készüléket száraz és hűvös helyen tárolja. 2.3 Biztonság a készülék felszerelésénél D ! VESZÉLY! A FIGYELEM! • Ne szerelje fel a készüléket olyan területeken, ahol gáz- vagy porrobbanás veszélye áll fenn.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 281 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Általános biztonsági információk • Ne vezessen 230 V-os hálózati vezetéket és 12 V-os egyenáramú vezetéket azonos kábelcsatornában (csőben). • Ne a vezetékeket lazán vagy élesen megtörve. • A vezetékeket jól rögzítse. • A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt. 2.5 Biztonság a készülék üzemeltetése során D ! ! VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély! • Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 282 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 A csomag tartalma 3 SinePower A csomag tartalma Tétel / 1. ábra Megnevezés 1 Szinuszos inverter 2 Távirányító 3 A távirányító csatlakozókábele – Kezelési útmutató 4 Az útmutató célcsoportja A következő fejezet kizárólag a megfelelő VDE-irányelveket ismerő szakemberek számára szól: „Az inverter csatlakoztatása” fej., 286. oldal. Az összes további fejezet a készülék felhasználóinak is szól.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 283 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Műszaki leírás A kimeneti feszültség megfelel a háztartások dugaszolóaljzataiból nyerhető értéknek (tiszta szinuszfeszültség, torzítási tényező <5 %). Vegye figyelembe a tartós kimeneti teljesítményre és a kimeneti csúcsteljesítményre vonatkozó értékeket, lásd: „Műszaki adatok” fej., 292. oldal. Magasabb teljesítményigényű készülékeket nem szabad csatlakoztatni.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 284 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Műszaki leírás SinePower Az inverter a távirányítóval energiatakarékos üzemmódba is kapcsolható; ezáltal a csatlakoztatott akkumulátor nem merül le túl hamar. Távirányítóval be-, és ki, valamint energiatakarékos üzemmódba is átkapcsolható az inverter. 6.1 Kezelőelemek Tétel / 2. ábra Megnevezés Leírás 1 Főkapcsoló Be- vagy kikapcsolja a készüléket 2 Állapotjelző LED Lásd: „Üzemi jelzések” fej., 288.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 285 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 7 Az inverter felszerelése 7.1 Szükséges szerszám Az inverter felszerelése Az elektromos csatlakoztatás elkészítéséhez a következő segédeszközök szükségesek: • Krimpelőfogó • 3 különböző színű rugalmas csatlakozókábel. A szükséges keresztmetszetet a „Az inverter csatlakoztatása” fej., 286. oldal fejezetben lévő táblázat tartalmazza.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 286 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Az inverter csatlakoztatása A 7.3 SinePower FIGYELEM! Furatok készítése előtt ellenőrizze, hogy a fúrás, fűrészelés vagy reszelés nem okozta-e a jármű elektromos kábeleinek vagy más alkatrészeinek sérülését. Az inverter felszerelése ➤ Az invertert az ábrán látható módon szerelje fel (5. ábra). 7.4 A távirányító felszerelése ➤ A távirányítót az ábrán látható módon szerelje össze (6. ábra). 8 Az inverter csatlakoztatása 8.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 287 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Az inverter csatlakoztatása • Tartsa be a szükséges kábelkeresztmetszetet és helyezzen el egy kábelbiztosítékot (7. ábra 1) az akkumulátor közelében a pozitív vezetékbe (lásd a táblázatban).
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 288 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Az inverter használata SinePower 8.3 A távirányító csatlakoztatása A FIGYELEM! A távirányító csatlakozását kizárólag a Remote portba illessze be. Hibás csatlakozás esetén a készülék megsérülhet. ➤ A távirányítót az ábrán látható módon csatlakoztassa (0. ábra). 9 Az inverter használata 9.1 Az inverter bekapcsolása ➤ Állítsa az inverter főkapcsolóját (2.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 289 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower Az inverter használata Az inverter a következő esetekben kikapcsol: • Az akkumulátorfeszültség 10 V (12 Vg-csatlakozás) ill. 20 V (24 Vg-csatlakozás) alá csökken. • Az akkumulátorfeszültség 16 V (12 Vg-csatlakozás) ill. 32 V (24 Vg-csatlakozás) fölé emelkedik. • Az inverter túlterhelődik. • Az inverter túlmelegszik.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 290 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Az inverter karbantartása és tisztítása 9.4 D SinePower A hálózati forma beállítása VESZÉLY! A hálózati forma módosítása életveszélyt okozhat. A DIP-kapcsoló beállításait csak szakemberek végezhetik el A DIP-kapcsoló védőkupakját csak beállításkor távolítsa el. Annak érdekében, hogy ne lehessen elállítani a DIP-kapcsolót, ismét helyezze fel a védőkupakot.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 291 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 SinePower 11 Hibaelhárítás Hibaelhárítás ! I FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki a készüléket. Áramütés veszélyének teszi ki magát! MEGJEGYZÉS Az inverter részletes adataira vonatkozó kérdésekkel forduljon a gyártóhoz (a címeket lásd az útmutató hátoldalán). A LED (2. ábra 2) jelzi a hibákat: LED jelzés Ok Elhárítás Gyorsan villog Túl magas bemeneti feszültség Ellenőrizze és csökkentse a bemeneti feszültséget.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 292 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 Szavatosság 12 SinePower Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 293 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 294 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 295 Freitag, 1.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 296 Freitag, 1. Dezember 2017 9:29 09 AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227 1800 212121 +61 7 55076001 Mail: sales@dometic.com.au AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.at BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: info@dometic.