DSP200-400--IO-16s.book Seite 1 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 ENERGY & LIGHTING SINEPOWER DSP212, DSP224, DSP412, DSP424 EN Sine wave inverter Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8 DE Sinus-Wechselrichter FR Onduleur sinusoïdal Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .23 Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 2 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 3 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 4 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 3 5 cm 5 cm 4 A B 2. 1. 4x C 2. 3. 4 1.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 5 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower DSP 2xx 5 1. Ø 21 mm 2. 15 A CLICK DC 1. 6 DSP 4xx 3. ≤ 2m 1. bk 2.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 6 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 7 2. 1.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 7 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 8 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 9 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 1 D ! A I Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 10 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 General safety instructions 2.2 General safety D ! DANGER! SinePower • In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices. WARNING! • Only use the device as intended. • Ensure that the red and black terminals never come into contact.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 11 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower A General safety instructions NOTICE! • Before start-up, check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply. • Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the contacts of the device. • Never pull the plug out of the socket by the connection cable. • Store the device in a dry and cool place. 2.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 12 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 General safety instructions ! A SinePower CAUTION! • Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged. NOTICE! • Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay cables through metal panels or other panels with sharp edges. • Do not lay the 230 V mains cable and the 12 V DC cable in the same duct. • Do not lay the cable so that it is loose or heavily kinked. • Fasten the cables securely. • Do not pull on the cables.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 13 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 3 Scope of delivery Scope of delivery No. in fig. 1, page 3 Designation 1 Sine wave inverter 2 Holder 3 Fixing screws – Operating manual 4 Intended use ! WARNING! Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 14 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Technical description 5 SinePower Technical description The inverters can be operated wherever a DC connection is available: • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 The output voltage corresponds to the household voltage from the socket (pure sine wave, THD < 5%). Please observe the values for constant output power and peak output power as indicated in chapter “Technical data” on page 21.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 15 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5.1 Technical description Control elements No. in fig. 2, page 3 Description 1 Main switch: Switches the device on and off 2 Status LED: See chapter “Status indications” on page 18 5.2 Connections I NOTE The version for continental Europe is depicted. No. in fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 16 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Fitting the inverter 6 Fitting the inverter 6.1 Mounting instructions SinePower When selecting the installation location, observe the following instructions: • The inverter can be mounted horizontally or vertically. • The inverter must be installed in a place that is protected from moisture. • The inverter may not be installed in the presence of flammable materials. • The inverter may not be installed in a dusty environment.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 17 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower A Using the inverter NOTICE! • Incorrect polarity will blow an internal fuse which has to be replaced by the Dometic service. Additionally the electronics may be damaged. • Make sure that the inverter is operated with the following voltage only: – DSP212, DSP412: 12 Vg – DSP224, DSP424: 24 Vg ➤ Connect the inverter as shown: – Connecting the battery: DSP212, DSP224: fig. 5, page 5 DSP412, DSP424: fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 18 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Cleaning and caring for the inverter SinePower Charging the device via the USB port I NOTE Also observe the operating manual of the device you want to charge via the USB port. ➤ Connect the device to the USB port as shown (fig. 9, page 7). 8.2 Status indications The blue LED (fig. 2 2, page 3) shows the operating condition of the inverter.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 19 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 10 Troubleshooting Troubleshooting ! I WARNING! Do not open the device. You risk sustaining an electric shock by doing this. NOTE If you have detailed questions on the specifications of the inverter please contact the manufacturer (addresses on the back of the instruction manual). The LED (fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 20 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Warranty 11 SinePower Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 21 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 22 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Technical data SinePower Protective devices 12 V Input: AC output: 24 V Undervoltage Overvoltage, short circuit, overload Temperature: Shutdown Short circuit protection: Yes, Ipk Overvoltage shutdown Overvoltage Device Shutdown Restart DSP212, DSP412 16.5 V 15.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 23 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 24 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Erklärung der Symbole 1 D ! A I SinePower Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 25 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 2.2 Grundlegende Sicherheit D ! GEFAHR! Allgemeine Sicherheitshinweise • Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für Elektrogeräte geeignet ist. WARNUNG! • Benutzen Sie das Produkt nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 26 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Allgemeine Sicherheitshinweise A SinePower ACHTUNG! • Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Produktes verursachen. • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. • Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und kühlen Ort. 2.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 27 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Allgemeine Sicherheitshinweise 2.4 Sicherheit beim elektrischen Anschluss des Produktes D ! GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, stellen Sie sicher, dass jemand in der Nähe ist, um Ihnen im Notfall helfen zu können. WARNUNG! • Schließen Sie immer nur einen Verbraucher an den Wechselrichter an.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 28 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.5 Sicherheit beim Betrieb des Produktes D ! ! GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! SinePower • Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. WARNUNG! • Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in geschlossenen, gut belüfteten Räumen.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 29 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 3 Lieferumfang Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Seite 3 Bezeichnung 1 Sinus-Wechselrichter 2 Halterung 3 Befestigungsschrauben – Bedienungsanleitung 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ! WARNUNG! Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 30 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Technische Beschreibung 5 SinePower Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo ein DC-Anschluss vorhanden ist. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Die Ausgangsspannung entspricht der Haushaltsspannung aus der Steckdose (reine Sinusspannung, Klirrfaktor < 5%).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 31 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5.1 Wechselrichter montieren Bedienelemente Pos. in Abb. 2, Seite 3 Beschreibung 1 Hauptschalter: Schaltet das Gerät ein und aus 2 Status-LED: Siehe Kapitel „Betriebsanzeigen“ auf Seite 34 5.2 Anschlüsse I HINWEIS Abgebildet ist die Version für Kontinentaleuropa. Pos. in Abb.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 32 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Wechselrichter anschließen SinePower • Der Einbauort muss gut belüftet sein. Bei Installationen in geschlossenen kleinen Räumen sollte eine Be- und Entlüftung vorhanden sein. Der freie Mindestabstand um den Wechselrichter muss mindestens 5 cm betragen (Abb. 3, Seite 4). • Der Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des Wechselrichters muss frei bleiben.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 33 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Wechselrichter benutzen ➤ Schließen Sie den Wechselrichter an wie dargestellt: – Batterie anschließen: DSP212, DSP224: Abb. 5, Seite 5 DSP412, DSP424: Abb. 6, Seite 5 – Verbraucher anschließen: Abb. 7, Seite 6 Externen Schalter zum Ein- und Ausschalten anschließen (nur DSP412, DSP424) I HINWEIS Der Wechselrichter ist eingeschaltet, sobald der externe oder der Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) eingeschaltet sind.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 34 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Wechselrichter pflegen und reinigen 8.2 SinePower Betriebsanzeigen Die blaue LED (Abb. 2 2, Seite 3) zeigt den Betriebszustand des Wechselrichters an.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 35 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 10 ! I Fehlerbeseitigung Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elektrischen Schlages aus! HINWEIS Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sich bitte an den Hersteller (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Die LED (Abb.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 36 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Gewährleistung 11 SinePower Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 37 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 38 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 39 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 40 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Explication des symboles 1 D ! A I SinePower Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 41 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Consignes générales de sécurité 2.2 Consignes générales de sécurité D ! DANGER ! • En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques. AVERTISSEMENT ! • Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu. • Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent jamais.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 42 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Consignes générales de sécurité SinePower • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec. 2.3 Sécurité lors du montage de l'appareil D ! DANGER ! A AVIS ! • Ne montez jamais l'appareil dans des zones où existent des risques d'explosion de gaz ou de poussières explosives.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 43 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower ! A Consignes générales de sécurité ATTENTION ! • Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d'endommagement du câble. AVIS ! • Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles. • Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12 V dans le même conduit (tube vide).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 44 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Contenu de la livraison A SinePower AVIS ! • Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil ne sont pas couvertes. • Veillez à ce que l'aération soit suffisante. 3 Contenu de la livraison Pos. dans Désignation fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 45 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5 Description technique Description technique Les onduleurs peuvent être utilisés partout où une prise CC est disponible. • 12 Vg : DSP212, DSP412 • 24 Vg : DSP224, DSP424 La tension de sortie correspond à la tension domestique de la prise (tension sinusoïdale uniquement, taux de distorsion < 5%).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 46 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Montage de l'onduleur 5.1 SinePower Éléments de commande Pos. dans Description fig. 2, page 3 1 Interrupteur principal : Allume ou éteint l'appareil 2 Voyant d'état : voir chapitre « Témoins lumineux de fonctionnement », page 49 5.2 Raccordements I REMARQUE La version présentée est celle pour l’Europe continentale. Pos. dans Description fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 47 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Raccordement de l'onduleur • Le lieu de montage doit être bien aéré. En cas d'installations dans de petits locaux fermés, ceux-ci doivent disposer d'un système d'aération et de ventilation. La distance libre minimale autour de l'onduleur doit être d'au moins 5 cm (fig. 3, page 4). • L'arrivée d'air sur la partie inférieure et la sortie d'air à l'arrière de l'onduleur doivent rester libres.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 48 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Utilisation de l'onduleur SinePower ➤ Connectez l'onduleur conformément à l'illustration : – Raccordement de la batterie : DSP212, DSP224: fig. 5, page 5 DSP412, DSP424: fig. 6, page 5 – Raccordement de consommateurs : fig. 7, page 6 Connecter un interrupteur externe pour la mise en marche et l'arrêt (uniquement DSP412, DSP424) I REMARQUE L'onduleur est mis sous tension dès que l'interrupteur externe ou principal (fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 49 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 8.2 Entretien et nettoyage de l'onduleur Témoins lumineux de fonctionnement Le voyant LED bleu (fig. 2 2, page 3) indique l'état de fonctionnement de l'onduleur.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 50 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Élimination des erreurs 10 ! I SinePower Élimination des erreurs AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez sinon à des risques d'électrocution ! REMARQUE En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser au fabricant (adresses au dos de la notice). Le voyant LED (fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 51 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 11 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 52 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 53 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 54 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 55 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 1 D ! A I Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 56 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Indicaciones generales de seguridad 2.2 Seguridad básica D ! ¡PELIGRO! SinePower • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. ¡ADVERTENCIA! • Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. • Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en contacto.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 57 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Indicaciones generales de seguridad • Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en los contactos del aparato. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • Almacene el aparato en un lugar seco y fresco. 2.3 Seguridad en el montaje del aparato D ! ¡PELIGRO! A ¡AVISO! • No monte el aparato en áreas donde haya peligro de explosiones a causa de gases o polvos explosivos.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 58 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Indicaciones generales de seguridad ! A SinePower ¡ATENCIÓN! • Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni se pueda dañar el cable. ¡AVISO! • Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes afiladas. • No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente continua de 12 V en la misma canaleta (tubo corrugado).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 59 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower A Volumen de entrega ¡AVISO! • Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no queden tapadas. • Preste atención a que haya una buena ventilación. 3 Volumen de entrega Pos. en fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 60 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Descripción técnica 5 SinePower Descripción técnica Los inversores pueden ponerse en funcionamiento en cualquier lugar donde se disponga de una conexión CC. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 La tensión de salida coincide con la tensión para aparatos domésticos de la caja de enchufe (tensión sinusoidal pura, factor de distorsión < 5%).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 61 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5.1 Montaje del inversor Elementos de mando Pos. en fig. 2, página 3 Descripción 1 Interruptor principal: enciende y apaga el aparato 2 LED de estado: véase el capítulo “Indicaciones de funcionamiento” en la página 64 5.2 Conexiones I NOTA En la imagen se representa la versión para Europa continental. Pos. en fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 62 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Conexión del inversor SinePower • El lugar de montaje tiene que estar bien ventilado. En caso de instalación en recintos cerrados pequeños, debe haber ventilación suficiente. La separación mínima del inversor con los objetos a su alrededor debe ser de 5 cm (fig. 3, página 4). • La entrada de aire de la parte inferior y la salida de aire de la parte trasera del inversor tienen que estar expeditas.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 63 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Uso del inversor ➤ Conecte el inversor como se representa: – Conexión de la batería: DSP212, DSP224: fig. 5, página 5 DSP412, DSP424: fig. 6, página 5 – Conexión de consumidores: fig. 7, página 6 Conexión de interruptor externo para encender y apagar (solo DSP412, DSP424) I NOTA El inversor se activa en cuanto se acciona el interruptor externo o el interruptor principal (fig. 2 1, página 3).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 64 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Mantenimiento y limpieza del inversor 8.2 SinePower Indicaciones de funcionamiento El LED azul (fig. 2 2, página 3) indica el estado de funcionamiento del inversor.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 65 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 10 ! I Solución de fallos Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! No abra el aparato. ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica! NOTA Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor, póngase en contacto con el fabricante (encontrará las direcciones en la página posterior de las instrucciones). El LED (fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 66 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Garantía legal 11 SinePower Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 67 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 68 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 69 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 2 Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 70 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Explicação dos símbolos 1 D ! A I SinePower Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 71 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 2.2 Segurança essencial D ! PERIGO! Indicações gerais de segurança • No caso de um incêndio, use um extintor que seja adequado para aparelhos eléctricos. AVISO! • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • Tenha atenção para que o borne vermelho e o borne preto nunca se toquem.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 72 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Indicações gerais de segurança SinePower • Tenha atenção para que outros objectos não causem curto-circuito nos contactos do aparelho. • Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão. • Guarde o aparelho num local seco e fresco. 2.3 Segurança durante a montagem do aparelho D ! PERIGO! A NOTA! • Não monte o aparelho em áreas nas quais existe perigo de explosão de gás ou de pó.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 73 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower ! A Indicações gerais de segurança PRECAUÇÃO! • Coloque os cabos de modo a que não exista perigo de tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos. NOTA! • Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos quando os cabos tenham de ser passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas. • Não coloque o cabo de rede de 230 V e o cabo de corrente contínua de 12 V no mesmo canal de cabos (tubo vazio).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 74 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Material fornecido A SinePower NOTA! • Preste atenção para não obstruir as entradas e saídas de ar do aparelho. • Tenha atenção a uma boa ventilação. 3 Material fornecido Pos. na fig. 1, página 3 Designação 1 Conversor sinusoidal 2 Fixação 3 Parafusos de fixação – Manual de instruções 4 Utilização adequada ! AVISO! O conversor não pode ser utilizado em veículos cujo polo positivo da bateria esteja ligado ao chassi.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 75 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5 Descrição técnica Descrição técnica Os conversores podem ser operados em qualquer lugar onde esteja disponível uma tomada de corrente contínua. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 A tensão de saída corresponde à tensão obtida nas tomadas elétricas de casa (tensão sinusoidal pura, THD < 5%).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 76 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Descrição técnica 5.1 Elementos de comando Pos. na fig. 2, página 3 Descrição 1 Interruptor principal: Liga e desliga o aparelho 2 LED de estado: Ver capítulo “Indicações de funcionamento” na página 79 5.2 Conexões I OBSERVAÇÃO A versão ilustrada destina-se à Europa continental. Pos. na fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 77 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Montar o conversor 6 Montar o conversor 6.1 Indicações de montagem Ao selecionar o local de montagem, tenha atenção às seguintes indicações: • A montagem do conversor tanto pode ser feita na horizontal como na vertical. • O conversor tem de ser montado em local protegido da humidade. • O conversor não pode ser instalado em ambientes com materiais inflamáveis. • O conversor não pode ser instalado em ambientes com pó.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 78 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Utilizar o conversor A SinePower NOTA! • Em caso de inversão de polaridade, é queimado um fusível interno que deve ser substituído pelo serviço de assistência técnica da Dometic. Além disso, poderão ocorrer danos no sistema eletrónico. • Note que o conversor só pode ser operado com a seguinte tensão: – DSP212, DSP412: 12 Vg – DSP224, DSP424: 24 Vg ➤ Conecte o conversor como ilustrado: – Conectar a bateria: DSP212, DSP224: fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 79 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Conservar e limpar o conversor Carregar aparelho com interface USB I OBSERVAÇÃO Respeite também o manual de instruções do dispositivo que pretende carregar na conexão USB. ➤ Conecte o aparelho através da conexão USB como ilustrado (fig. 9, página 7). 8.2 Indicações de funcionamento O LED azul (fig. 2 2, página 3) indica o estado de funcionamento do conversor.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 80 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Eliminação de erros 10 ! I SinePower Eliminação de erros AVISO! Não abra o aparelho. Corre o risco de sofrer um choque elétrico! OBSERVAÇÃO Para mais informações detalhadas sobre os dados do conversor, entre em contacto com o fabricante (endereços, ver verso do manual). O LED (fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 81 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 11 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: • uma cópia da factura com a data de aquisição, • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 82 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 83 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 84 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 2 Indicazioni di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 85 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 1 D ! A I Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 86 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Indicazioni di sicurezza generali 2.2 Sicurezza di base D ! PERICOLO! SinePower • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. AVVERTENZA! • Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione. • Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in contatto.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 87 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower A Indicazioni di sicurezza generali AVVISO! • Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti dell'apparecchio. • Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento. • Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e fresco. 2.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 88 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Indicazioni di sicurezza generali ! A SinePower ATTENZIONE! • Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento e che si possano escludere eventuali danni al cavo. AVVISO! • Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 89 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower A Dotazione AVVISO! • Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell'aria dell'apparecchio non siano coperti. • Accertarsi che ci sia una buona aerazione. 3 Dotazione Pos. in fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 90 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Descrizione tecnica 5 SinePower Descrizione tecnica Gli inverter possono essere messi in funzione laddove sia presente una presa in CC. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 La tensione di uscita corrisponde alla tensione domestica della presa di corrente (tensione sinusoidale pura, coefficiente distorsione armonica < 5%).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 91 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5.1 Montaggio dell’inverter Elementi di comando Pos. in fig. 2, pagina 3 Descrizione 1 Interruttore principale: Accende e spegne il dispositivo 2 LED di stato: Vedi capitolo “Spie di funzionamento” a pagina 94 5.2 Collegamenti I NOTA Nella figura è rappresentata la versione per l’Europa continentale. Pos. in fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 92 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Collegamento dell’inverter SinePower • L’entrata d’aria sul lato inferiore e l’uscita d’aria sul lato posteriore dell’inverter devono rimanere libere. • Con temperature ambiente superiori a 40 °C (ad es. in vani motore o di riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari) si riduce la potenza di uscita massima dell’inverter, con il conseguente possibile disinserimento dell’inverter a causa di sovraccarichi.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 93 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Impiego dell’inverter Collegamento dell’interruttore per l’accensione e lo spegnimento (solo DSP412, DSP424) I NOTA L’inverter è acceso non appena è acceso l’interruttore esterno o quello principale (fig. 2 1, pagina 3). Se il comando deve avvenire solo tramite l’interruttore esterno, l’interruttore principale deve essere commutato nella posizione “0”. ➤ Collegare l’interruttore esterno secondo le modalità mostrate (fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 94 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Cura e pulizia dell’inverter 8.2 SinePower Spie di funzionamento Il LED blu (fig. 2 2, pagina 3) indica lo stato di esercizio dell'inverter.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 95 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 10 ! I Ricerca guasti Ricerca guasti AVVERTENZA! Non aprire l’apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! NOTA In caso di domande specifiche sui dati dell’inverter, rivolgersi al produttore (l’indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni). Il LED (fig. 2 2, pagina 3) indica l’errore: Indicazione LED Causa Soluzione Lampeggi veloci Tensione di ingresso eccessiva Controllare la tensione di ingresso e ridurla.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 96 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Garanzia 11 SinePower Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 97 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 98 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 99 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 2 Algemene veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 3 Omvang van de levering . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 100 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Verklaring van de symbolen 1 D ! A I SinePower Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 101 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 2.2 Essentiële veiligheid D ! GEVAAR! Algemene veiligheidsinstructies • Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften. • Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar nooit raken.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 102 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Algemene veiligheidsinstructies SinePower • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. • Bewaar het toestel op een droge en koele plaats. 2.3 Veiligheid bij de montage van het toestel D ! GEVAAR! A LET OP! • Monteer het toestel niet op plaatsen waar gevaar voor gas- of stofexplosie bestaat.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 103 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower A Algemene veiligheidsinstructies LET OP! • Gebruik holle buizen of leidingdoorvoeren, als leidingen door plaatwanden of andere wanden met scherpe randen geleid moeten worden. • Plaats het 230-V-netsnoer en de 12-V-gelijkstroomleiding niet in dezelfde kabelgoot (holle buis). • Leg de leidingen niet los of scherp geknikt. • Bevestig de leidingen goed. • Trek niet aan leidingen. 2.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 104 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Omvang van de levering 3 SinePower Omvang van de levering Pos. in afb. 1, pagina 3 Omschrijving 1 Sinusomvormer 2 Houder 3 Bevestigingsschroeven – Bedieningshandleiding 4 Reglementair gebruik ! WAARSCHUWING! De omvormer mag niet worden gebruikt in voertuigen waarbij de pluspool van de accu met het chassis is verbonden.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 105 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5 Technische beschrijving Technische beschrijving De omvormers kunnen overal gebruikt worden waar een DC-aansluiting voorhanden is. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 De uitgangsspanning komt overeen met de huishoudspanning uit het stopcontact (zuivere sinusspanning, vervorming < 5%).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 106 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Omvormer monteren 5.1 SinePower Bedieningselementen Pos. in afb. 2, pagina 3 Beschrijving 1 Hoofdschakelaar: Schakelt het toestel in en uit 2 Status-LED: Zie hoofdstuk „Bedrijfsindicaties” op pagina 109 5.2 Aansluitingen I INSTRUCTIE Afgebeeld is de versie voor Continentaal Europa. Pos. in afb.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 107 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Omvormer aansluiten • De montageplaats moet goed geventileerd zijn. Bij installaties in gesloten, kleine ruimtes moet er ventilatie mogelijk zijn. De vrije minimumafstand om de omvormer moet minimaal 5 cm bedragen (afb. 3, pagina 4). • De luchtinlaat aan de onderzijde resp. de luchtuitlaat aan de achterzijde van de omvormer moeten vrij blijven. • Bij omgevingstemperaturen boven 40 °C (bijv.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 108 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Omvormer gebruiken SinePower ➤ Sluit de omvormer aan zoals weergegeven: – Accu aansluiten: DSP212, DSP224: afb. 5, pagina 5 DSP412, DSP424: afb. 6, pagina 5 – Verbruikers aansluiten: afb. 7, pagina 6 Externe schakelaar voor het in- en uitschakelen aansluiten (alleen DSP412, DSP424) I INSTRUCTIE De omvormer is ingeschakeld zodra de externe of de hoofdschakelaar (afb. 2 1, pagina 3) zijn ingeschakeld.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 109 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 8.2 Omvormer onderhouden en reinigen Bedrijfsindicaties De blauwe led (afb. 2 2, pagina 3) geeft de bedrijfstoestand van de omvormer weer.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 110 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Verhelpen van storingen 10 ! I SinePower Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! INSTRUCTIE Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer kunt u contact opnemen met de fabrikant (adressen, zie achterzijde van de handleiding). De led (afb.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 111 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 11 Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: • een kopie van de factuur met datum van aankoop, • reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 112 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 113 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 114 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 2 Generelle sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 115 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 1 D ! A I Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 116 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Generelle sikkerhedshenvisninger 2.2 Grundlæggende sikkerhed D ! FARE! SinePower • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. ADVARSEL! • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Sørg for, at den røde og den sorte klemme aldrig berører hinanden.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 117 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Generelle sikkerhedshenvisninger 2.3 Sikkerhed ved montering af apparatet D ! FARE! A VIGTIGT! • Montér ikke apparatet i omårder, hvor der er fare for en gas- eller støveksplosion. FORSIGTIG! • Sørg for, at apparatet står sikkert! Apparatet skal opstilles og fastgøres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned. • Udsæt ikke apparatet for varmekilder (sol, varmeapparater osv.).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 118 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Generelle sikkerhedshenvisninger SinePower • Fastgør ledningerne godt. • Træk ikke i ledninger. 2.5 Sikkerhed under anvendelse af apparatet D ! ! FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! • Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. ADVARSEL! • Anvend udelukkende apparatet i lukkede, godt ventilerede rum.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 119 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 3 Leveringsomfang Leveringsomfang Pos. på fig. 1, side 3 Betegnelse 1 Sinus-inverter 2 Holder 3 Fastgørelsesskruer – Betjeningsvejledning 4 Korrekt brug ! ADVARSEL! Inverteren må ikke anvendes i køretøjer, hvor batteriets pluspol er forbundet med chassiset.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 120 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Teknisk beskrivelse 5 SinePower Teknisk beskrivelse Inverterne kan anvendes over alt, hvor der findes en DC-tilslutning. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Udgangsspændingen svarer til almindelig spænding fra stikdåsen (ren sinusspænding, forvrængningsfaktor < 5 %). Overhold værdierne for konstant udgangseffekt og spids-udgangseffekt, som de er anført i kapitlet kapitlet „Tekniske data“ på side 127.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 121 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5.1 Montering af inverteren Betjeningselementer Pos. på fig. 2, side 3 Beskrivelse 1 Hovedafbryder: Tænder og slukker apparatet 2 Statuslysdiode: Se kapitlet „Driftsvisninger“ på side 124 5.2 Tilslutninger I BEMÆRK Versionen for Kontinentaleuropa vises. Pos. på fig.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 122 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Tilslutning af inverteren SinePower • Luftindgangen på undersiden og luftudgangen på bagsiden af inverteren skal forblive fri. • Ved udenomstemperaturer, der er højere end 40 °C (f.eks. i motor- eller fyringsrum, direkte sollys), reduceres inverterens maksimale udgangseffekt. Derved kan der forekomme frakobling af inverteren på grund af overbelastning. • Monteringsfladen skal være plan og tilstrækkeligt fast.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 123 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Anvendelse af inverteren Tilslutning af ekstern kontakt til til- og frakobling (kun DSP412, DSP424) I BEMÆRK Inverteren er tilkoblet, så snart den eksterne afbryder eller hovedafbryderen (fig. 2 1, side 3) er tændt. Hvis styringen kun skal foretages via den eksterne kontakt, skal hovedafbryderen stilles på stilling „0“. ➤ Tænd den eksterne kontakt som vist (fig. 8, side 6).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 124 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Vedligeholdelse og rengøring af inverteren 8.2 SinePower Driftsvisninger Den blå lysdioden (fig. 2 2, side 3) viser inverterens driftstilstand.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 125 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 10 ! I Udbedring af fejl Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet. Du udsætter dig selv for fare for elektrisk stød! BEMÆRK Kontakt producenten i forbindelse med detaljerede spørgsmål om inverterens data (adresse, se vejledningens bagside). Lysdioden (fig. 2 2, side 3) viser fejlen: Lysdiodevisning Årsag Udbedring Blinker hurtigt For høj indgangsspænding Kontrollér indgangsspændingen, og reducér den.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 126 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Garanti 11 SinePower Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 127 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 128 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 129 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 130 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Förklaring av symboler 1 D ! A I SinePower Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 131 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 2.2 Allmän säkerhet D ! FARA! Allmänna säkerhetsanvisningar • Vid brand, använd en brandsläckare som är lämplig för elektriska apparater. VARNING! • Apparaten får endast användas ändamålsenligt. • Den röda och svarta klämman får aldrig vidröra varandra. • Koppla bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – före byte av säkring • Om apparaten demonteras: – Lossa alla anslutningar.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 132 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Allmänna säkerhetsanvisningar 2.3 Säkerhet vid montering av apparaten D ! FARA! A OBSERVERA! SinePower • Montera inte apparaten i områden där det finns risk för gas- eller dammexplosion. AKTA! • Se till att apparaten står stadigt! Apparaten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner. • Apparaten får inte komma nära en värmekälla (direkt solljus, element, o.s.v.).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 133 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Allmänna säkerhetsanvisningar 2.5 Säkerhet vid drift av apparaten D ! ! FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! • Vidrör inte ledningarna med bara händer. Detta gäller särskilt vid drift med växelström. VARNING! • Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 134 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Leveransomfattning 3 SinePower Leveransomfattning Pos. på bild 1, sida 3 Beteckning 1 Sinusväxelriktare 2 Hållare 3 Fästskruvar – Bruksanvisning 4 Ändamålsenlig användning ! VARNING! Växelriktaren får inte användas på fordon där batteriets pluspol är kopplad till chassit.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 135 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Växelriktarna kan användas överallt där det finns en DC-anslutning. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Utgångsspänningen motsvarar hushållsspänningen ur normala uttag (ren sinusspänning, klirrfaktor < 5%). Beakta uppgifterna om konstant uteffekt och högsta uteffekt så som de beskrivs i kapitlet kapitel ”Tekniska data” på sidan 142.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 136 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Montera växelriktaren 5.1 SinePower Reglage Pos. på bild 2, sida 3 Beskrivning 1 Huvudbrytare: Slår på och av apparaten 2 Statuslysdiod: Se kapitel ”Lysdioder” på sidan 139 5.2 Anslutningar I ANVISNING På bilden visas versionen för Kontinentaleuropa. Pos.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 137 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Ansluta växelriktaren • Ventilationsöppningarna på växelriktarens undersida och baksida får inte täckas över. • Om omgivningstemperaturen är högre än 40 °C (t.ex. i motor-/maskinrum eller pannrum, direkt solljus) minskar växelriktarens maximala utgångseffekt. Det kan leda till att växelriktaren stängs av på grund av överbelastning. • Montera apparaten på en jämn och stabil yta.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 138 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Använda växelriktaren SinePower Ansluta en extern strömbrytare för påslagning och avstängning (endast DSP412, DSP424) I ANVISNING Växelriktaren är påslagen när den externa brytaren eller huvudbrytaren (bild 2 1, sida 3) är påslagen. Om endast den externa brytaren ska användas för styrningen måste huvudbrytaren ställas i läget ”0”. ➤ Anslut den externa brytaren som det visas på bilden (bild 8, sida 6).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 139 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 8.2 Skötsel och rengöring av växelriktaren Lysdioder Den blå lysdioden (bild 2 2, sida 3) indikerar växelriktarens driftläge.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 140 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Felsökning 10 ! I SinePower Felsökning VARNING! Öppna inte apparaten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren (adress på handbokens baksida) om du önskar detaljerad information om växelriktarens data. Lysdioden (bild 2 2, sida 3) visar felet: Lysdiod Orsak Blinkar snabbt För hög ingångsspänning Kontrollera ingångsspänningen, sänk den.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 141 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 11 Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. 12 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 142 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 143 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 144 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 2 Generelle sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 145 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 1 D ! A I Symbolforklaring Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 146 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Generelle sikkerhetsregler 2.2 Grunnleggende sikkerhet D ! FARE! SinePower • Bruk i tilfelle brann et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun til det det er beregnet for. • Pass på at du ikke berører den røde og den svarte klemmen. • Koble apparatet fra strømnettet. – før rengjøring og stell – før bytting av sikring • Hvis du demonterer apparatet: – Løsne alle forbindelsene.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 147 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Generelle sikkerhetsregler 2.3 Sikkerhet ved montering av apparatet D ! FARE! A PASS PÅ! • Ikke monter apparatet på steder hvor det er fare for gass- eller støveksplosjon. FORSIKTIG! • Pass på at det står stødig! Apparatet må stå stødig og festes slik at det ikke kan velte eller falle ned. • Utsett ikke apparatet for varmekilder (solstråling, oppvarming osv.). Unngå ekstra oppvarming av apparatet.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 148 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Leveringsomfang 2.5 Sikkerhet ved bruk av apparatet D ! ! FARE! Livsfare ved strømstøt! SinePower • Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 149 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Forskriftsmessig bruk 4 Forskriftsmessig bruk ! ADVARSEL! Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til sjassiet. Vekselretterne omformer likespenning til en 230 V vekselspenning på 50 Hz: • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 USB-tilkoblingen kan brukes til opplading av apparater som har et USB-grensesnitt (5 V, 2000 mA).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 150 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Teknisk beskrivelse SinePower Vekselretteren har forskjellige beskyttelsesmekanismer: • Overspenningsvern: Vekselretteren slås av når spenningsverdien stiger over utkoblingsverdien. Den starter igjen når spenningen på nystart-verdien synker. • Underspenningsvern: Vekselretteren slås av når spenningsverdien synker under utkoblingsverdien. Den starter igjen når spenningen på nystart-verdien stiger.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 151 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Montere vekselretter 6 Montere vekselretter 6.1 Råd for montering Pass på følgende ved valg av monteringssted: • Monteringen av vekselretteren kan foretas enten horisontalt eller vertikalt. • Vekselretteren må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet. • Vekselretteren må ikke brukes i omgivelser hvor det er lettantennelige materialer. • Vekselretteren må ikke brukes i støvete omgivelser.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 152 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Koble til vekselretteren 7 ! A SinePower Koble til vekselretteren ADVARSEL! Koble alltid bare én forbruker til vekselretteren. Tilkobling av to eller flere forbrukere må bare utføres av en fagelektriker i samsvar med de lokale bestemmelsene om beskyttelse mot elektrisk støt. PASS PÅ! • Ved feil polaritet brenner en intern sikring gjennom og må skiftes av Domestic Service. I tillegg kan elektronikken bli skadet.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 153 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren ➤ … eller (bare DSP412, DSP424) slå på vekselretteren med den eksterne bryteren (ekstrautstyr). ✓ Den blå status-LED-en (fig. 2 2, side 3) lyser. ✓ Forbrukeren forsynes med vekselspenning. Lad opp apparater med USB-grensesnitt I MERK Overhold også bruksanvisningen til apparatet som du vil lade opp via USB-porten. ➤ Koble apparatet til USB-porten som vist (fig. 9, side 7). 8.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 154 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Feilsøking 10 SinePower Feilsøking ! I ADVARSEL! Åpne ikke apparatet. Du kan få elektrisk støt! MERK Ved detaljerte spørsmål om data for vekselretteren kan du ta kontakt med produsenten (adressen finner du på baksiden av veiledningen). LED-en (fig. 2 2, side 3) indikerer feilen: Lysdiodeindikering Hurtig blinking Årsak Tiltak For høy inngangsspenning Kontroller inngangsspenningen og reduser denne.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 155 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 11 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, • årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 156 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 157 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 158 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 2 Yleisiä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 159 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 1 D ! A I Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 160 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Yleisiä turvallisuusohjeita 2.2 Perusturvallisuus D ! VAARA! SinePower • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoitukseen. • Pidä huoli, ettei punaiset ja mustat liittimet koskaan kosketa toisiaan.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 161 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Yleisiä turvallisuusohjeita 2.3 Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä D ! VAARA! A HUOMAUTUS! • Älä asenna laitetta paikkoihin, joissa on olemassa kaasu- tai pölyräjähdyksen vaara. HUOMIO! • Huomaa tukeva seisonta! Laite täytyy sijoittaa ja kiinnittää niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota. • Älä aseta laitetta alttiiksi millekään lämpölähteelle (auringonpaiste, lämmitys jne.).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 162 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Yleisiä turvallisuusohjeita 2.5 Laitteen käyttöturvallisuus D ! ! VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! SinePower • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa, hyvin tuuletetuissa tiloissa. HUOMIO! • Laitetta ei saa käyttää – suolapitoisessa, kosteassa tai märässä ympäristössä.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 163 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 3 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Kohta – kuva 1, sivulla 3 Nimitys 1 Sini-invertteri 2 Pidike 3 Kiinnitysruuvit – Käyttöohje 4 Tarkoituksenmukainen käyttö ! VAROITUS! Invertteriä ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus-napa on yhdistetty runkoon.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 164 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Tekninen kuvaus 5 SinePower Tekninen kuvaus Inverttereitä voidaan käyttää kaikkialla, missä on DC-tasavirtaliitäntä. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Lähtöjännite vastaa kotitalouksien pistorasian jännitettä (puhdas sinimuotoinen jännite, särökerroin < 5%). Ole hyvä ja noudata jatkuvaa lähtötehoa ja huippulähtötehoa koskevia arvoja, jotka ilmoitetaan kappaleessa kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 171.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 165 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5.1 Invertterin asentaminen Käyttölaitteet Kohta – kuva 2, sivulla 3 Kuvaus 1 Pääkytkings: Kytkee laitteen päälle ja pois 2 Tila-LED: Katso kap. ”Toimintailmaisimet” sivulla 168 5.2 Liitännät I OHJE Kuvassa on nähtävissä Manner-Eurooppaan tarkoitettu versio.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 166 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Invertterin liittäminen SinePower • Yli 40 °C:een ympäristölämpötiloissa (esim. moottori- tai lämmitystiloissa, suora auringonpaiste) invertterin maksimilähtöteho pienenee. Ylikuormitus voi sammuttaa invertterin. • Asennuspinnan täytyy olla tasainen ja kyllin luja. A HUOMAUTUS! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia. 6.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 167 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Invertterin käyttäminen Erillisen kytkimen liittäminen päälle- ja poiskytkemistä varten (vain DSP412, DSP424) I OHJE Invertteri on kytketty päälle, kun erillinen kytkin tai pääkytkin (kuva 2 1, sivulla 3) on kytketty päälle. Jos ohjaus tapahtuu ainoastaan erillisestä kytkimestä, on pääkytkin asetettava asentoon ”0”. ➤ Liitä erillinen kytkin esitetyllä tavalla (kuva 8, sivulla 6).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 168 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Invertterin hoito ja puhdistus 8.2 SinePower Toimintailmaisimet Sininen LED (kuva 2 2, sivulla 3) ilmaisee invertterin toimintatilan.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 169 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 10 ! I Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on invertterin tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). LED (kuva 2 2, sivulla 3) osoittaa virheen: LED-näyttö Syy Poistaminen Nopea vilkku Liian korkea tulojännite Tarkista tulojännite ja pienennä sitä.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 170 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Tuotevastuu 11 SinePower Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 171 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 13 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Seuraavat tekniset tiedot koskevat kaikkia inverttereitä: Lähtöjännite: 230 Vw ± 10 %, puhdas siniaalto (särökerroin < 5%) Lähtötaajuus: 50 Hz ± 0,5 Hz Enimmäishyötysuhde: >90 % Lämmönpoisto: lämpötila- ja kuormaohjattu tuuletin Ympäristön lämpötila, käyttö: 0 °C ... +50 °C Ympäristön lämpötila, varastointi: –30 °C ...
DSP200-400--IO-16s.book Seite 172 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 173 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 2 Общие указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 174 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Пояснение к символам 1 D ! A I SinePower Пояснение к символам ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 175 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Общие указания по технике безопасности 2.2 Основные указания по технике безопасности D ! ОПАСНОСТЬ! • В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для тушения электрооборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Используйте прибор только по назначению. • Следите за тем, чтобы не соприкасались красный и черный зажимы.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 176 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Общие указания по технике безопасности A SinePower ВНИМАНИЕ! • Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Следите за тем, чтобы другие предметы не вызывали короткого замыкания на контактах прибора. • Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. • Храните прибор в сухом, прохладном месте. 2.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 177 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Общие указания по технике безопасности • Прокладывайте провода так, чтобы исключить их повреждение дверями или капотом. Зажатые кабели могут приводить к опасным для жизни травмам. ! A ОСТОРОЖНО! • Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыкания и повреждения кабеля.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 178 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Комплект поставки SinePower • Учтите, что даже после срабатывания защитного устройства (предохранителя) части прибора могут оставаться под напряжением. • Не отсоединяйте кабели, если прибор еще находится в работе. A ВНИМАНИЕ! • Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и выхода воздуха. • Обеспечивайте хорошую вентиляцию. 3 Комплект поставки Поз. на Наименование рис. 1, стр.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 179 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5 Техническое описание Техническое описание Инвертор может работать в любом месте, где имеется разъем постоянного тока. • 12 Вg: DSP212, DSP412 • 24 Вg: DSP224, DSP424 Выходное напряжение соответствует бытовому напряжению из розетки (чистое синусоидальное напряжение, суммарный КНИ < 5 %). Необходимо учитывать значения длительной выходной мощности и пиковой выходной мощности, указанные в гл.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 180 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Монтаж инвертора 5.1 SinePower Элементы управления Поз. на Описание рис. 2, стр. 3 1 Главный выключатель: Включает и выключает прибор 2 Светодиодный индикатор состояния: См. гл. «Рабочие индикаторы» на стр. 183 5.2 Разъемы I УКАЗАНИЕ Изображена версия для континентальной Европы. Поз. на Описание рис. 2, стр.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 181 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Подключение инвертора • Отверстия входа воздуха в основании и отверстие выхода воздуха с обратной стороны инвертора должны оставаться свободными. • При температуре окружающей среды выше 40 °C (например, в моторном или котельном отделении) снижается длительная мощность, указанная в технических данных. Это может привести к отключение инвертора из-за перегрузки. • Поверхность монтажа должна быть ровной и достаточно прочной.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 182 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Использование инвертора SinePower ➤ Подключите инвертор, как изображено на схеме: – Присоединение батареи: DSP212, DSP224: рис. 5, стр. 5 DSP412, DSP424: рис. 6, стр. 5 – Подключение потребителей: рис. 7, стр. 6 Подсоединение внешнего выключателя (только в DSP412, DSP424) I УКАЗАНИЕ Инвертор включен, если внешний или главный выключатель (рис. 2 1, стр. 3) находятся во включенном состоянии.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 183 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 8.2 Уход и очистка инвертора Рабочие индикаторы Синий индикатор (рис. 2 2, стр. 3) указывает на рабочее состояние инвертора.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 184 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Устранение неисправностей 10 ! I SinePower Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вскрывайте прибор. Возможно поражение электрическим током! УКАЗАНИЕ По вопросам, касающимся характеристик инвертора, обращайтесь к изготовителю (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Светодиодный индикатор (рис. 2 2, стр.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 185 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 11 Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, • причину рекламации или описание неисправности.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 186 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 187 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 188 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189 2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 189 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 1 D ! A I Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 190 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 2.2 Podstawowe zasady bezpieczeństwa D ! NIEBEZPIECZEŃSTWO! SinePower • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do zastosowania w przypadku urządzeń elektrycznych. OSTRZEŻENIE! • Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem. • Należy także pamiętać, aby nigdy nie dotykać czerwonego oraz czarnego zacisku.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 191 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie spowodowały zwarcia przy stykach urządzenia. • Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy. • Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. 2.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 192 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa SinePower • Przewody należy układać tak, by uniknąć ich uszkodzenia przez drzwi lub maskę silnika. Zmiażdżone kable mogą spowodować obrażenia zagrażające życiu. ! A OSTROŻNIE! • Przewody należy układać tak, by uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 193 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower W zestawie • Po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części urządzenia pozostają pod napięciem. • Nie należy luzować przewodów w trakcie pracy urządzenia. A UWAGA! • Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza w urządzeniu nie były zasłonięte. • Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji. 3 W zestawie Poz. na rys.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 194 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Opis techniczny 5 SinePower Opis techniczny Przetwornice można stosować wszędzie tam, gdzie występuje przyłącze DC. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Napięcie wyjściowe odpowiada napięciu dostępnemu w gniazdach sieci domowej (czyste napięcie sinusoidalne, współczynnik zniekształceń nieliniowych < 5%).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 195 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5.1 Montaż przetwornicy Elementy obsługowe Poz. na rys. 2, Opis strona 3 1 Przełącznik główny: Włącza lub wyłącza urządzenie 2 Dioda LED statusu: Patrz rozdz. „Wskaźniki trybu pracy” na stronie 198 5.2 Podłączenia I WSKAZÓWKA Ilustracja przedstawia wersję na Europę kontynentalną Poz. na rys.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 196 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Podłączanie przetwornicy SinePower • Należy zachować swobodny dopływ powietrza od spodu, wzgl. wylot powietrza na odwrocie przetwornicy. • W temperaturach otoczenia powyżej 40 °C (np. w maszynowniach lub kotłowniach, przy bezpośrednim nasłonecznieniu) zmniejsza się maksymalna moc wyjściowa przetwornicy. Tym samym może dojść do jej odłączenia wskutek przeciążenia. • Powierzchnia montażu musi być równa i wystarczająco wytrzymała. A 6.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 197 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Używanie przetwornicy Podłączanie zewnętrznego przełącznika do włączania i wyłączania (tylko DSP412, DSP424) I WSKAZÓWKA Przetwornica zostaje włączona od razu po włączeniu przełącznika zewnętrznego lub głównego (rys. 2 1, strona 3). Jeśli sterowanie ma być realizowane tylko za pomocą zewnętrznego przełącznika, przełącznik główny należy ustawić w pozycji „0”.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 198 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy 8.2 SinePower Wskaźniki trybu pracy Niebieska dioda LED (rys. 2 2, strona 3) sygnalizuje stan pracy przetwornicy. Wskaźnik Napięcie wejściowe Ciągłe światło Tryb zwykły Długie miganie, krótka przerwa Przetwornica przegrzana/przeciążenie Szybkie miganie Przepięcie/podnapięcie Wył.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 199 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 10 ! I Usuwanie usterek Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraziłby się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych przetwornicy należy skontaktować się z jej producentem (adresy na odwrocie instrukcji). Dioda LED (rys.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 200 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Gwarancja 11 SinePower Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 12 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 201 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 202 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 203 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Sine Power Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 204 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Vysvetlenie symbolov 1 D ! A I Sine Power Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 2.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 205 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Sine Power 2.2 Základná bezpečnosť D ! NEBZPEČENSTVO! Všeobecné bezpečnostné upozornenia • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na elektrické prístroje. VÝSTRAHA! • Používajte prístroj iba na účely, na ktoré je určený. • Dávajte pozor na to, aby sa červená a čierna svorka nikdy navzájom nedotkli. • Odpojte prístroj od siete – pred každým čistením a ošetrením, – pred každou výmenou poistky.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 206 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 2.3 Bezpečnosť pri montáži prístroja D ! NEBZPEČENSTVO! A POZOR! Sine Power • Nemontujte prístroj v oblastiach, v ktorých existuje nebezpečenstvo výbuchu plynov alebo prachu. UPOZORNENIE! • Dávajte pozor na bezpečné postavenie! Prístroj musí byť postavený a upevnený tak bezpečne, aby sa nemohol prevrátiť alebo spadnúť.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 207 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Sine Power Všeobecné bezpečnostné upozornenia • Káble dobre upevnite. • Neťahajte za káble. 2.5 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia D NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! ! ! VÝSTRAHA! • Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To platí predovšetkým pri prevádzke prostredníctvom siete so striedavým prúdom.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 208 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Rozsah dodávky 3 Sine Power Rozsah dodávky Pol. na obr. 1, Označenie strane 3 1 Sínusový menič 2 Držiak 3 Upevňovacie skrutky – Návod na obsluhu 4 Používanie v súlade s určením ! VÝSTRAHA! Striedač sa nesmie používať vo vozidlách, v ktorých je kladný pól batérie spojený s kostrou. Striedač slúži na premieňanie jednosmerného napätia na 230 V striedavé napätie 50 Hz.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 209 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Sine Power 5 Technický opis Technický opis Striedače sa dajú prevádzkovať všade tam, kde je k dispozícii prípojka jednosmerného napätia. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Výstupné napätie zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti zo zásuvky (čisté sínusové napätie, činiteľ harmonického skreslenia < 5 %). Dbajte na hodnoty trvalého výstupného výkonu a špičkového výstupného výkonu, ako sú uvedené v kapitole kap.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 210 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Montáž striedača 5.1 Sine Power Ovládacie prvky Pol. na obr. 2, Popis strane 3 1 Hlavný spínač: Zapína alebo vypína zariadenie 2 Stavová LED: Pozri kap. „Prevádzkové indikátory“ na strane 213 5.2 Pripojenia I POZNÁMKA Na obrázku je verzia pre Európu. Pol. na obr.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 211 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Sine Power Pripojenie striedača • Pri teplote okolia, ktorá je vyššia ako 40 °C (napr. priestory motora alebo vykurovania, priame slnečné žiarenie), sa maximálny výstupný výkon striedača zníži. Týmto môže dôjsť k vypnutiu striedača kvôli preťaženiu. • Montážna plocha musí byť rovná a dostatočne pevná. A 6.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 212 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Používanie striedača Sine Power Pripojenie externého spínača pre zapínanie a vypínanie (len DSP412, DSP424) I POZNÁMKA Striedač je zapnutý, ihneď ako sa zapne externý spínač alebo hlavný vypínač (obr. 2 1, strane 3). Ak sa ovládanie uskutočňuje len cez externý spínač, hlavný vypínač musí byť zapnutý do polohy „0“. ➤ Pripojte externý spínač podľa obrázku (obr. 8, strane 6).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 213 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Sine Power 8.2 Ošetrovanie a čistenie striedača Prevádzkové indikátory Modrá LED (obr. 2 2, strane 3) zobrazuje prevádzkový stav striedača. Indikácia Vstupné napätie Trvalo svieti Normálna prevádzka Dlhé blikanie, krátke prerušenie Striedač prehriaty/preťaženie Rýchle blikanie Prepätie/podpätie Vyp.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 214 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Odstraňovanie porúch 10 ! I Sine Power Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Zariadenie neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom! POZNÁMKA V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov striedača, sa obráťte na výrobcu (adresy pozri na zadnej strane návodu). LED (obr.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 215 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Sine Power 11 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 216 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 217 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 218 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 219 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 1 D ! A I Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 220 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.2 Základní bezpečnost D ! NEBEZPEČÍ! SinePower • V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elektrických přístrojů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu červené a černé svorky.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 221 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.3 Bezpečnost při montáži přístroje D ! NEBEZPEČÍ! A POZOR! • Nemontujte přístroj v oblastech, ve kterých hrozí nebezpečí exploze plynu nebo prachu. UPOZORNĚNÍ! • Pamatujte na bezpečnou stabilitu! Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit nebo spadnout. • Nevystavujte přístroj zdroji tepla (sluneční záření, topení apod.). Zabráníte tak dalšímu zahřívání přístroje.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 222 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Všeobecné bezpečnostní pokyny SinePower • Vodiče dobře upevněte. • Netahejte za rozvody. 2.5 Bezpečnost za provozu přístroje D ! ! NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro provoz v síti se střídavým napětím. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj výhradně v uzavřených dobře větraných prostorách.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 223 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 3 Obsah dodávky Obsah dodávky Poz. na obr. 1, Název strana 3 1 Sinusový měnič 2 Držák 3 Upevňovací šrouby – Návod k obsluze 4 Použití v souladu se stanoveným účelem ! VÝSTRAHA! Měnič nesmíte používat ve vozidlech, ve kterých je kladný pól baterie spojen se šasi. Měniče slouží k transformaci stejnosměrného napětí na střídavé napětí 230 V o frekvenci 50 Hz.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 224 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Technický popis 5 SinePower Technický popis Měniče můžete používat všude tam, kde je dostupné připojení DC. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Výstupní napětí odpovídá napětí v domácnosti ze zásuvky (čisté sinusové napětí, činitel harmonického zkreslení < 5%). Dodržujte prosím hodnoty trvalého výstupního výkonu a špičkového výstupního výkonu tak, jak jsou uvedeny v kapitole kap. „Technické údaje“ na stranì 231.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 225 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5.1 Montáž měniče Ovládací prvky Poz. na obr. 2, Popis strana 3 1 Hlavní vypínač: Zapnutí a vypnutí přístroje 2 Stavová LED: Viz kap. „Provozní kontrolky“ na stranì 228 5.2 Přípojky I POZNÁMKA Vyobrazena je verze pro kontinentální Evropu. Poz. na obr.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 226 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Připojení měniče SinePower • V případě okolních teplot vyšších než 40 °C (např. motorový prostor nebo prostor topení, přímé sluneční záření) se snižuje maximální výstupní výkon měniče. To může v důsledku přetížení způsobit vypnutí měniče. • Montážní plocha musí být rovná a dostatečně pevná. A 6.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 227 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Používání měniče Připojení externího vypínače k zapnutí a vypnutí přístroje (pouze DSP412, DSP424) I POZNÁMKA Měnič se zapne, jakmile je zapnutý externí vypínač nebo hlavní vypínač (obr. 2 1, strana 3). Pokud má řízení probíhat pouze přes externí vypínač, musí být hlavní vypínač přepnut do polohy „0“. ➤ Připojte externí vypínač podle vyobrazení (obr. 8, strana 6).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 228 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Čištění a péče o měnič 8.2 SinePower Provozní kontrolky Modrá kontrolka LED (obr. 2 2, strana 3) informuje o provozním stavu měniče. Indikace Vstupní napětí Svítí Běžný provoz Dlouhé blikání, krátké přerušení Měnič přehřátý/přetížení Rychlé blikání Přepětí/podpětí Vypnuto Jiná chyba 9 Čištění a péče o měnič A POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 229 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 10 ! I Odstraňování závad Odstraňování závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpečí zásahu elektrickým proudem! POZNÁMKA Podrobnější informace o technických údajích měniče získáte od výrobce (adresy viz zadní strana návodu). Kontrolka LED (obr.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 230 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Záruka 11 SinePower Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 231 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 232 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 233 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 2 Általános biztonsági információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 3 A csomag tartalma . . . . . . . . . .
DSP200-400--IO-16s.book Seite 234 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Szimbólumok magyarázata 1 D ! A I SinePower Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 235 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 2.2 Alapvető biztonság D ! VESZÉLY! Általános biztonsági információk • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Ügyeljen arra, hogy a piros és fekete kapocs soha ne érintkezzen egymással.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 236 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Általános biztonsági információk SinePower • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. • A készüléket száraz és hűvös helyen tárolja. 2.3 Biztonság a készülék felszerelésénél D ! VESZÉLY! A FIGYELEM! • Ne szerelje fel a készüléket olyan területeken, ahol gáz- vagy porrobbanás veszélye áll fenn.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 237 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower A Általános biztonsági információk FIGYELEM! • Ha vezetékeket lemezburkolatokon vagy más éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon csöveket vagy átvezetőket. • Ne vezessen 230 V-os hálózati vezetéket és 12 V-os egyenáramú vezetéket azonos kábelcsatornában (csőben). • Ne a vezetékeket lazán vagy élesen megtörve. • A vezetékeket jól rögzítse. • A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt. 2.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 238 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 A csomag tartalma 3 SinePower A csomag tartalma Tétel / 1. ábra, Megnevezés 3. oldal 1 Szinuszos inverter 2 Rögzítés 3 Rögzítőcsavarok – Kezelési útmutató 4 Rendeltetésszerű használat ! FIGYELMEZTETÉS! Az invertert nem szabad olyan járműben használni, amelynél az akkumulátor pluszpólusa a karosszériával össze van kötve.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 239 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 5 Műszaki leírás Műszaki leírás Az inverterek bárhol üzemeltethetők, ahol rendelkezésre áll egyenáramú csatlakozó. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 A kimeneti feszültség megfelel a háztartások dugaszolóaljzataiból nyerhető értéknek (tiszta szinuszfeszültség, torzítási tényező < 5%).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 240 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Az inverter felszerelése 5.1 SinePower Kezelőelemek Tétel / 2. ábra, Leírás 3. oldal 1 Főkapcsoló: Be- és kikapcsolja a készüléket 2 Állapotjelző LED: Lásd: „Üzemi jelzések” fej., 243. oldal 5.2 Csatlakozók I MEGJEGYZÉS Az ábrán a kontinentális európai piacokra készült változat látható. Tétel / 2. ábra, Leírás 3.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 241 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower Az inverter csatlakoztatása • Az inverter alsó oldalán lévő levegőbevezető nyílás és a hátsó oldalán lévő levegőkivezető nyílás szabadon kell hogy maradjon. • 40 °C-nél magasabb környezeti hőmérséklet esetén (pl. motortér vagy fűtéstér, közvetlen napsugárzás), az inverter maximális kimeneti teljesítménye csökken. Így az inverter túlterhelődés miatt lekapcsolhat.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 242 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Az inverter használata SinePower Be-, és kikapcsolást végző külső kapcsoló csatlakoztatása (csak DSP412, DSP424) I MEGJEGYZÉS Amint bekapcsolja a külső, vagy a főkapcsolót (2. ábra 1, 3. oldal) az inverter bekapcsol. Ha a vezérlést kizárólag a külső kapcsoló kell hogy végezze, akkor a főkapcsolót „0” állásba kell kapcsolni. ➤ A külső kapcsolót az ábrán látható módon csatlakoztassa (8. ábra, 6. oldal).
DSP200-400--IO-16s.book Seite 243 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 8.2 Az inverter karbantartása és tisztítása Üzemi jelzések A kék LED (2. ábra 2, 3. oldal) az inverter üzemállapotát jelzi.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 244 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 Hibaelhárítás 10 SinePower Hibaelhárítás ! I FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki a készüléket. Áramütés veszélyének teszi ki magát! MEGJEGYZÉS Az inverter részletes adataira vonatkozó kérdésekkel forduljon a gyártóhoz (a címeket lásd az útmutató hátoldalán). A LED (2. ábra 2, 3. oldal) hibát jelez: LED jelzés Ok Elhárítás Gyorsan villog Túl magas bemeneti feszültség Ellenőrizze és csökkentse a bemeneti feszültséget.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 245 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 SinePower 11 Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 246 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 247 Donnerstag, 30.
DSP200-400--IO-16s.book Seite 248 Donnerstag, 30. November 2017 8:37 08 AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227 1800 212121 +61 7 55076001 Mail: sales@dometic.com.au AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.at BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: info@dometic.