MPS35-IO-16s.book Seite 1 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 ENERGY & LIGHTING COOLPOWER FI Verkkotasasuuntaaja RU Выпрямитель сетевого напряжения Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Инструкция по монтажу и эксплуатации .
MPS35-IO-16s.book Seite 2 Mittwoch, 20.
MPS35-IO-16s.book Seite 3 Mittwoch, 20.
MPS35-IO-16s.book Seite 4 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 5 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 1 ! ! A I 2 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
MPS35-IO-16s.book Seite 6 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 General safety instructions MPS35 • Electronic devices are not toys! Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons. Do not let them use the appliances without supervision. 2.2 Safety when installing the device ! CAUTION! A NOTICE! • Ensure that the device is standing firmly! The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down.
MPS35-IO-16s.book Seite 7 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Scope of delivery 2.3 Operating the device safely ! CAUTION! • Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against: – Electric shock – Fire hazards – Injury • Operate the device only if you are certain that the housing and the cables are undamaged. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
MPS35-IO-16s.book Seite 8 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Technical description 5 MPS35 Technical description The mains rectifier can operate all coolers and refrigerators with BD35F compressors at 110 – 240 Vw. With a 110 – 240 Vw mains connection, the rectifier automatically switches from battery to mains operation. When disconnected from the 110 – 240 Vw mains supply, the rectifier automatically switches back to battery operation.
MPS35-IO-16s.book Seite 9 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Using the mains rectifier • The place of installation must be well-ventilated. A ventilation system which is at least equivalent to the air openings in the device must be present for installations in closed housings. • The air intake on the underside or the air outlet on the back of the device must remain clear. • The installation surface must be level and sufficiently sturdy.
MPS35-IO-16s.book Seite 10 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Maintaining and cleaning the mains rectifier MPS35 ➤ Connect the mains rectifier according to the circuit diagram in fig. 2, page 3. Key for fig.
MPS35-IO-16s.book Seite 11 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 9 Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
MPS35-IO-16s.book Seite 12 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Technical data 11 MPS35 Technical data CoolPower MPS35 Reference number: 9600000445 Rated input voltage: 110 – 240 Vw, 50/60 Hz Input voltage range: 100 – 250 Vw Input current: 1A Rated output voltage: 25 Vg Idle output voltage: 29 Vg Rated output current: 3A Peak output current (for 0.
MPS35-IO-16s.book Seite 13 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3 Lieferumfang . . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 14 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Erklärung der Symbole 1 ! ! A I 2 MPS35 Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
MPS35-IO-16s.book Seite 15 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Allgemeine Sicherheitshinweise • Personen (inklusive Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
MPS35-IO-16s.book Seite 16 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Lieferumfang MPS35 • Verlegen Sie 110 – 240-Vw-Netzleitung und 12/24-V-Gleichstromleitung nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr). • Befestigen Sie die Leitungen gut. 2.
MPS35-IO-16s.book Seite 17 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 5 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Mit Hilfe des Netzgleichrichters lassen sich alle Kühlboxen und Kühlschränke mit dem Kompressortyp BD35F an 110 – 240-Vw betreiben. Bei 110 – 240-Vw-Netzanschluss schaltet der Gleichrichter automatisch um von Batteriebetrieb auf Netzbetrieb. Wenn das 110 – 240-Vw-Netz abgetrennt wird, schaltet der Netzgleichrichter automatisch wieder auf Batteriebetrieb um.
MPS35-IO-16s.book Seite 18 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Netzgleichrichter verwenden MPS35 • Der Einbauort muss gut belüftet sein. Bei Installationen in geschlossenen Gehäusen muss eine Be- und Entlüftung vorhanden sein, die mindestens den Zu- und Abluftöffnungen des Gerätes entspricht. • Der Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des Geräts muss freibleiben. • Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.
MPS35-IO-16s.book Seite 19 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Netzgleichrichter pflegen und reinigen ➤ Schließen Sie den Gleichrichter entsprechend Schaltplan in Abb. 2, Seite 3 an. Legende zu Abb. 2, Seite 3: Pos.
MPS35-IO-16s.book Seite 20 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Gewährleistung 9 MPS35 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
MPS35-IO-16s.book Seite 21 Mittwoch, 20.
MPS35-IO-16s.book Seite 22 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3 Contenu de la livraison . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 23 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 1 ! ! A I 2 Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
MPS35-IO-16s.book Seite 24 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Consignes de sécurité générales 2.1 Sécurité générale ! ATTENTION ! MPS35 • Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide. • Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer les réparations et l’entretien.
MPS35-IO-16s.book Seite 25 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Consignes de sécurité générales Lignes électriques ! A ATTENTION ! • Posez les lignes de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d’endommagement du câble. AVIS ! • Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles. • Ne posez pas de lignes électriques sans fixation ou en les pliant sur des matériaux conducteurs (métal).
MPS35-IO-16s.book Seite 26 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Contenu de la livraison 3 MPS35 Contenu de la livraison • Redresseur • Manuel d’utilisation 4 Usage conforme Le redresseur MPS35 (réf. 9600000445) a pour fonction de rendre compatibles les glacières et réfrigérateurs avec le type de compresseur BD35F avec une tension de 110 – 240 Vw.
MPS35-IO-16s.book Seite 27 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 6 Montage du redresseur Montage du redresseur Si vous souhaitez monter le redresseur de manière fixe, respectez les consignes de montage suivantes: A AVIS ! Ne fixez le redresseur qu’en position verticale. Si vous devez monter le redresseur dans d’autres positions, placez une enveloppe de protection contre les incendies afin que d’autres objets ne puissent s’enflammer si du plastique brûlant devait goutter des fentes d’aération.
MPS35-IO-16s.book Seite 28 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Utilisation du redresseur 7 MPS35 Utilisation du redresseur ! A ! AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la polarité n’est pas inversée. Si la polarité des connexions de la batterie est inversée, l’appareil risque d’être endommagé. AVIS ! Les fusibles défectueux doivent être uniquement remplacés par des fusibles de même ampérage (15 A temporisé).
MPS35-IO-16s.book Seite 29 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 8 ! A Entretien et nettoyage du redresseur Entretien et nettoyage du redresseur AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise secteur. AVIS ! L'appareil peut être endommagé ! Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l'eau.
MPS35-IO-16s.book Seite 30 Mittwoch, 20.
MPS35-IO-16s.book Seite 31 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 32 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Aclaración de los símbolos 1 ! ! A I 2 MPS35 Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
MPS35-IO-16s.book Seite 33 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Indicaciones generales de seguridad • Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad. • Los aparatos eléctricos no son juguetes.
MPS35-IO-16s.book Seite 34 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Volumen de entrega MPS35 • No tienda el cable de red de 110 – 240 Vw ni el cable de corriente continua de 12/24 V en el mismo canal de cableado (tubo corrugado). • Fije bien los cables. 2.
MPS35-IO-16s.book Seite 35 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 4 Uso adecuado Uso adecuado El rectificador de corriente MPS35 (art. n.° 9600000445) sirve para poner en funcionamiento a 110 – 240 Vw neveras y frigoríficos con el tipo de compresor BD35F. 5 Descripción técnica Con ayuda del rectificador de corriente se pueden poner en funcionamiento a 110 – 240 Vw todas las neveras portátiles y frigoríficos con el tipo de compresor BD35F.
MPS35-IO-16s.book Seite 36 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Montar el rectificador de corriente 6 MPS35 Montar el rectificador de corriente Si desea montar el rectificador de forma fija, tenga en cuenta las siguientes indicaciones para el montaje: A ¡AVISO! Fije el rectificador únicamente en posición vertical.
MPS35-IO-16s.book Seite 37 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Utilizar el rectificador de corriente 7 Utilizar el rectificador de corriente ! A ! ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de no invertir la polaridad. Si se invierte la polaridad de la batería se puede dañar el aparato. ¡AVISO! Cambie los fusibles defectuosos por un fusible del mismo amperaje (15 A con retardo). ¡ADVERTENCIA! Asegure la alimentación positiva a la batería con un fusible de 10 A (fig. 2 4, página 3).
MPS35-IO-16s.book Seite 38 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Mantenimiento y limpieza del rectificador de corriente 8 ! A MPS35 Mantenimiento y limpieza del rectificador de corriente ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento desenchufe el cargador. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato! Nunca limpie la máquina con agua corriente o inmersa en agua jabonosa.
MPS35-IO-16s.book Seite 39 Mittwoch, 20.
MPS35-IO-16s.book Seite 40 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 2 Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 41 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 1 ! ! A I 2 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
MPS35-IO-16s.book Seite 42 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Indicações gerais de segurança MPS35 • Os aparelhos elétricos não são brinquedos! As crianças não conseguem avaliar adequadamente os perigo decorrentes dos equipamentos elétricos. Não permita que as crianças utilizem equipamentos elétricos sem supervisão. 2.
MPS35-IO-16s.book Seite 43 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Material fornecido 2.3 Segurança durante a utilização do aparelho ! PRECAUÇÃO! • Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais durante a utilização de aparelhos elétricos para a proteção contra: – Choque elétrico – Perigo de incêndio – Ferimentos • Utilize o aparelho apenas quando a carcaça e os cabos não apresentam danos.
MPS35-IO-16s.book Seite 44 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Descrição técnica 5 MPS35 Descrição técnica Com o auxílio do retificador de energia, todas as caixas frigorificas e frigoríficos com o modelo de compressor BD35F podem funcionar a 110 – 240 Vw. Em caso de conexão de rede elétrica de 110 – 240 Vw, o retificador comuta automaticamente do funcionamento a bateria para o funcionamento com rede elétrica.
MPS35-IO-16s.book Seite 45 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Utilizar o retificador de energia • O local de montagem tem de estar bem ventilado. Em caso de instalação em caixas fechadas, deve existir uma ventilação e purga de ar que corresponda, pelo menos, às aberturas de purga e entrada de ar do aparelho. • A entrada de ar na parte inferior e a saída de ar na parte de trás do aparelho devem permanecer desobstruídas. • A superfície de montagem deve ser plana e apresentar uma estabilidade suficiente.
MPS35-IO-16s.book Seite 46 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Conservar e limpar o retificador de energia MPS35 ➤ Conecte o retificador como representado no esquema de ligações na fig. 2, página 3. Legenda da fig. 2, página 3: Pos.
MPS35-IO-16s.book Seite 47 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 9 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: • uma cópia da factura com a data de aquisição, • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
MPS35-IO-16s.book Seite 48 Mittwoch, 20.
MPS35-IO-16s.book Seite 49 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Piegazione dei simbol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2 Indicazioni di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 3 Dotazione . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 50 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Piegazione dei simbol 1 ! ! A I 2 MPS35 Piegazione dei simbol AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
MPS35-IO-16s.book Seite 51 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Indicazioni di sicurezza generali 2.1 Sicurezza di base ! ATTENZIONE! • Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione. • Non mettere in funzione l’apparecchio in ambienti umidi o bagnati. • I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effettuati solo da uno specialista informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni.
MPS35-IO-16s.book Seite 52 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Indicazioni di sicurezza generali MPS35 Cavi elettrici ! A ATTENZIONE! • Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento e che si possano escludere eventuali danni al cavo. AVVISO! • Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi. • Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali che conducono elettricità (metalli).
MPS35-IO-16s.book Seite 53 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 3 Dotazione Dotazione • Raddrizzatore di rete • Istruzioni per l’uso 4 Uso conforme alla destinazione Il raddrizzatore di rete MPS35 (N. art. 9600000445) serve a far funzionare i frigoriferi portatili e fissi mediante il tipo di compressore BD35F a una tensione di 110 – 240 Vw. 5 Descrizione tecnica Grazie al raddrizzatore di rete tutti i frigoriferi portatili e fissi possono essere azionati con il compressore BD35F a 110 – 240 Vw.
MPS35-IO-16s.book Seite 54 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Montaggio del raddrizzatore di rete 6 MPS35 Montaggio del raddrizzatore di rete Se si desidera montare il raddrizzatore in modo fisso, osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: A AVVISO! Fissare il raddrizzatore solo in posizione verticale.
MPS35-IO-16s.book Seite 55 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Impiego del raddrizzatore di rete 7 Impiego del raddrizzatore di rete ! A ! AVVERTENZA! Fare attenzione a non invertire la polarità. In caso di polarità invertita dei collegamenti della batteria l’apparecchio può essere danneggiato. AVVISO! Sostituire i sensori guasti solo con un fusibile dello stesso amperaggio (15 A ritardato). AVVERTENZA! Assicurare l’alimentazione positiva alla batteria con un fusibile di 10 A (fig. 2 4, pagina 3).
MPS35-IO-16s.book Seite 56 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Cura e pulizia del raddrizzatore di rete 8 ! A MPS35 Cura e pulizia del raddrizzatore di rete AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre la spina. AVVISO! Pericolo di danni all'apparecchio! Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
MPS35-IO-16s.book Seite 57 Mittwoch, 20.
MPS35-IO-16s.book Seite 58 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 2 Algemene veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 59 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 1 ! ! A I 2 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
MPS35-IO-16s.book Seite 60 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Algemene veiligheidsaanwijzingen MPS35 • Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijk persoon doen. • Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Kinderen kunnen de gevaren die van elektrische toestellen uitgaan niet goed inschatten.
MPS35-IO-16s.book Seite 61 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Omvang van de levering 2.3 Veiligheid bij het gebruik van het toestel ! VOORZICHTIG! • Neem bij het gebruik van elektrische toestellen de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht om u te beschermen tegen: – elektrische schokken – brandgevaar – verwondingen • Gebruik het toestel alleen als de behuizing en de leidingen onbeschadigd zijn.
MPS35-IO-16s.book Seite 62 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Technische beschrijving 5 MPS35 Technische beschrijving Met behulp van de netgelijkrichter kunnen alle koelboxen en koelkasten met het compressortype BD35F met 110 – 240 V worden gebruikt. Bij 110 – 240 V-netaansluiting schakelt de gelijkrichter automatisch over van accubedrijf op voeding via het stroomnet. Als het 110 – 240 V stroomnet wordt afgesloten, schakelt de netgelijkrichter automatisch weer op accubedrijf over.
MPS35-IO-16s.book Seite 63 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Netgelijkrichter gebruiken • De montageplaats moet goed geventileerd zijn. Bij installaties in gesloten behuizingen moet een be- en ontluchting aanwezig zijn die ten minste met de luchttoe- en luchtafvoeropeningen van het toestel overeenkomt. • De luchtinlaat aan de onderkant resp. de luchtuitlaat aan de achterkant van het toestel moet vrij blijven. • Het montagevlak moet vlak zijn en voldoende stevigheid bieden.
MPS35-IO-16s.book Seite 64 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Netgelijkrichter onderhouden en reinigen MPS35 ➤ Sluit de gelijkrichter aan volgens het schakelschema in afb. 2, pagina 3. Legenda bij afb. 2, pagina 3: Pos.
MPS35-IO-16s.book Seite 65 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 9 Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: • een kopie van de factuur met datum van aankoop, • reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
MPS35-IO-16s.book Seite 66 Mittwoch, 20.
MPS35-IO-16s.book Seite 67 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 2 Generelle sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 68 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Generelle sikkerhedshenvisninger I BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
MPS35-IO-16s.book Seite 69 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Generelle sikkerhedshenvisninger • Ved installation på både: Ved forkert installation af elektriske apparater på en båd kan der forekomme korrosionsskader på båden. Lad en sagkyndig (båd-) elektriker foretage installationen af inverteren. Elektriske ledninger ! A FORSIGTIG! • Træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem, og en beskadigelse af kablet er udelukket.
MPS35-IO-16s.book Seite 70 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Leveringsomfang MPS35 A VIGTIGT! 3 Leveringsomfang • Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger. • Sørg for god ventilation. • Ensretter • Betjeningsvejledning 4 Korrekt brug Ensretteren MPS35 (art.nr. 9600000445) anvendes til at tilslutte kølebokse og køleskabe med kompressortypen BD35F til 110 – 240 Vw.
MPS35-IO-16s.book Seite 71 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 6 Montering af ensretteren Montering af ensretteren Hvis du ønsker at montere ensretteren fast, skal du overholde følgende monteringshenvisninger: A VIGTIGT! Fastgør kun ensretteren i oprejst position. Placér en brandbeskyttelsesbeklædning, hvis ensretteren skal monteres i en anden position, så andre genstande ikke kan antændes, hvis der drypper varmt kunststof gennem ventilationsåbningen.
MPS35-IO-16s.book Seite 72 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Anvendelse af ensretteren 7 MPS35 Anvendelse af ensretteren ! A ! ADVARSEL! Polerne må ikke byttes om. Hvis batteritilslutningernes poler byttes om, kan apparatet blive beskadiget. VIGTIGT! Udskift kun defekte sikringer med en sikring med samme ampereværdi (15 A, træg). ADVARSEL! Sørg for at sikre den positive tilførselsledning til batteriet med en 10 Asikring (fig. 2 4, side 3). Indsæt sikringen så tæt på batteriet som muligt.
MPS35-IO-16s.book Seite 73 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 8 ! A Vedligeholdelse og rengøring af ensretteren Vedligeholdelse og rengøring af ensretteren ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød! Træk netstikket ud før hver rengøring og vedligeholdelse. VIGTIGT! Fare for skader på apparatet! Rengør aldrig apparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet.
MPS35-IO-16s.book Seite 74 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Tekniske data 11 MPS35 Tekniske data CoolPower MPS35 Artikelnummer: 9600000445 Nominel indgangsspænding: 110 – 240 Vw, 50/60 Hz Indgangsspændingsområde: 100 – 250 Vw Indgangsstrøm: 1A Nominel udgangsspænding: 25 Vg Udgangstomgangsspænding: 29 Vg Nominel udgangsstrøm: 3A Udgangsspidsstrøm (i 0,3 sek.
MPS35-IO-16s.book Seite 75 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 76 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Allmänna säkerhetsanvisningar I ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. 2 Allmänna säkerhetsanvisningar MPS35 Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning 2.
MPS35-IO-16s.book Seite 77 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Allmänna säkerhetsanvisningar • Installation på båtar: Felaktigt installerade elapparater kan leda till korrosionsskador på båten. Låt en behörig (båt-)elektriker installera växelriktaren. Elledningar ! A AKTA! • Dra kablarna så att man inte kan snubbla över dem och så att de inte kan skadas. OBSERVERA! • Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter.
MPS35-IO-16s.book Seite 78 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Leveransomfattning 3 MPS35 Leveransomfattning • Nätlikriktare • Bruksanvisning 4 Ändamålsenlig användning Likriktaren MPS35 (artikelnummer 9600000445) används för anslutning av kylboxar och kylskåp med kompressortyp BD35F till 110 – 240 Vw. 5 Teknisk beskrivning Med hjälp av likriktaren kan alla kylboxar och kylskåp med kompressortyp BD35F anslutas till 110 – 240 Vw.
MPS35-IO-16s.book Seite 79 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 6 Montera likriktaren Montera likriktaren För fast montering av likriktaren, se följande monteringsanvisningar: A OBSERVERA! Montera endast likriktaren i upprätt läge. Om likriktaren måste monteras i andra lägen: använd ett brandskyddande hölje så att inga andra föremål kan antändas om det skulle droppa ut het plast ur ventilationsöppningarna.
MPS35-IO-16s.book Seite 80 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Använda likriktaren 7 MPS35 Använda likriktaren ! A ! VARNING! Se till att polerna ansluts rätt. Om batteriets poler ansluts fel kan apparaten skadas. OBSERVERA! Byt endast ut trasiga säkringar mot nya säkringar med samma ampèrevärde (15 A, trög). VARNING! Säkra den positiva kabeln till batteriet med en 10 A-säkring (bild 2 4, sida 3). Installera säkringen så nära batteriet som möjligt.
MPS35-IO-16s.book Seite 81 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 8 ! A Skötsel och rengöring av likriktaren Skötsel och rengöring av likriktaren VARNING! Risk för strömstötar - livsfara! Dra alltid ut nätkontakten före rengöring och underhåll. OBSERVERA! Risk för skador på apparaten! Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada apparaten. ➤ Rengör apparaten då och då med en fuktig trasa.
MPS35-IO-16s.book Seite 82 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Tekniska data 11 MPS35 Tekniska data CoolPower MPS35 Artikelnummer: 9600000445 Nominell ingångsspänning: 110 – 240 Vw, 50/60 Hz Inspänningsområde: 100 – 250 Vw Ingångsström: 1A Nominell utgångsspänning: 25 Vg Utgångsspänning, tomgång: 29 Vg Nominell utgångsström: 3A Max.
MPS35-IO-16s.book Seite 83 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 2 Generelle sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 84 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Generelle sikkerhetsregler I MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. 2 Generelle sikkerhetsregler MPS35 Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen 2.
MPS35-IO-16s.book Seite 85 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Generelle sikkerhetsregler • Ved installasjon på skip: Hvis elektriske apparater installeres feil på skip, kan det føre til korrosjonsskader på skipet. Sørg for at vekselretteren installeres av fagfolk (skipselektrikere). Elektriske ledninger ! A FORSIKTIG! • Legg ledningene slik at man ikke snubler i dem og slik at man unngår å skade kabelen.
MPS35-IO-16s.book Seite 86 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Leveringsomfang 3 MPS35 Leveringsomfang • Nettlikeretter • Bruksanvisning 4 Tiltenkt bruk Nettlikeretteren MPS35 (art.nr. 9600000445) brukes til å drive kjølebokser og kjøleskap med kompressortype BD35F på 110 – 240 Vw. 5 Teknisk beskrivelse Nettlikeretteren kan drive alle kjølebokser og kjøleskap med kompressortype BD35F på 110 – 240 Vw.
MPS35-IO-16s.book Seite 87 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 6 Montering av nettlikeretteren Montering av nettlikeretteren Når du ønsker å montere fast likeretteren, må du følge disse monteringsrådene: A PASS PÅ! Fest likeretteren kun stående. Hvis du må montere likeretteren i andre posisjoner, må du montere en brannvernkappe slik at ikke andre gjenstander kan antennes hvis det drypper varm plast gjennom lufteåpningene.
MPS35-IO-16s.book Seite 88 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Bruk av nettlikeretteren 7 MPS35 Bruk av nettlikeretteren ! A ! ADVARSEL! Pass på at du ikke bytter polaritet. Feil polaritet kan ødelegge apparatet. PASS PÅ! Defekte sikringer må kun byttes med nye sikringer med samme strømstyrke (15 A trege). ADVARSEL! Sikre den positive tilførselsledningen til batteriet med en 10 A sikring (fig. 2 4, side 3). Sett inn sikringen så nær batteriet som mulig.
MPS35-IO-16s.book Seite 89 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 8 ! A Stell og rengjøring av nettlikeretteren Stell og rengjøring av nettlikeretteren ADVARSEL! Livsfare på grunn av strømstøt! Trekk ut støpslet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade apparatet. ➤ Rengjør apparatet regelmessig med en fuktig klut.
MPS35-IO-16s.book Seite 90 Mittwoch, 20.
MPS35-IO-16s.book Seite 91 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 2 Yleisiä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 92 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Yleisiä turvallisuusohjeita I OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 2 Yleisiä turvallisuusohjeita MPS35 Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen 2.
MPS35-IO-16s.book Seite 93 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Yleisiä turvallisuusohjeita • Veneasennuksessa: Sähkölaitteiden asentaminen väärin voi aiheuttaa veneisiin korroosiovaurioita. Anna vaihtosuuntaajan asentaminen asiantuntevan (vene-) sähkömiehen tehtäväksi. Sähköiset johtimet ! A HUOMIO! • Vedä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdon vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.
MPS35-IO-16s.book Seite 94 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Toimituskokonaisuus 3 MPS35 Toimituskokonaisuus • Verkkotasasuuntaaja • Käyttöohje 4 Määräysten mukainen käyttö Verkkotasasuuntaaja MPS35:n (tuotenro 9600000445) tarkoitus on antaa kylmälaukuille ja jääkaapeille 110 V – 240 Vw:n virtaa kompressorilla BD35F. 5 Tekninen kuvaus Verkkotasasuuntajan avulla voi kaikkia kylmälaukkuja ja jääkaappeja käyttää kompressorityypillä BD35F 110 V – 240 Vw:lla.
MPS35-IO-16s.book Seite 95 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 6 Verkkotasasuuntaajan asennus Verkkotasasuuntaajan asennus Kun haluat asentaa tasasuuntaajan kiinteästi, ota huomioon seuraavat asennusohjeet: A HUOMAUTUS! Kiinnitä tasasuuntaaja ainoastaan pystysuoraan asentoon. Jos joudut asentamaan tasasuuntaajan eri asentoon, käytä palosuojusta, etteivät muut esineet voi syttyä, jos kuumaa muovia tippuu tuuletusraoista.
MPS35-IO-16s.book Seite 96 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Verkkotasasuuntaajan käyttö 7 MPS35 Verkkotasasuuntaajan käyttö ! A ! VAROITUS! Huolehdi siitä, että napaisuus ei mene ristiin. Väärä paristoliitäntöjen napaisuus voi vahingoittaa laitetta. HUOMAUTUS! Vaihda vialliset sulakkeet uusiin, joilla on sama ampeeriarvo (15 A, hidas). VAROITUS! Varmista positiivinen syöttöjohto akkuun 10 A-sulakkeella (kuva 2 4, sivulla 3). Aseta sulake mahdollisimman lähelle akkua.
MPS35-IO-16s.book Seite 97 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 8 ! A Verkkotasasuuntaajan hoito ja puhdistaminen Verkkotasasuuntaajan hoito ja puhdistaminen VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Vetäkää verkkopistoke irti ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa. HUOMAUTUS! Laitevauriovaara! Älkää puhdistako laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Älkää käyttäkö puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska se voi vahingoittaa laitetta.
MPS35-IO-16s.book Seite 98 Mittwoch, 20.
MPS35-IO-16s.book Seite 99 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Oглавление 1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 2 Общие указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 100 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Пояснение символов 1 ! ! A I 2 MPS35 Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом.
MPS35-IO-16s.book Seite 101 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Общие указания по технике безопасности • Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, не в состоянии пользоваться прибором, не должны использовать прибор без постоянного присмотра или инструктажа ответственными за них лицами.
MPS35-IO-16s.book Seite 102 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Общие указания по технике безопасности MPS35 • Не прокладывайте сетевой кабель 110 – 240 В и провод 12/24 В постоянного тока совместно с одном и том же кабельном канале (металлорукаве). • Обеспечивайте надежное крепление проводов. 2.
MPS35-IO-16s.book Seite 103 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 3 Объем поставки Объем поставки • Выпрямитель сетевого напряжения • Инструкция по эксплуатации 4 Использование по назначению Выпрямитель сетевого напряжения MPS35 (арт. № 9600000445) служит для эксплуатации холодильников с компрессором типа BD35F от сети 110 – 240 Вw. 5 Техническое описание С помощью выпрямителя сетевого напряжения можно эксплуатировать все холодильники с компрессором типа BD35F от сети 110 – 240 Вw.
MPS35-IO-16s.book Seite 104 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Монтаж выпрямителя 6 MPS35 Монтаж выпрямителя При стационарном монтаже выпрямителя необходимо соблюдать следующие указания по монтажу: A ВНИМАНИЕ! Крепите выпрямитель только в вертикальном положении. Если необходимо установить выпрямитель в других положениях, то установите противопожарный кожух, чтобы не могли воспламениться другие предметы, если горячий пластик начнет капать через вентиляционные прорези.
MPS35-IO-16s.book Seite 105 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Использование выпрямителя 7 Использование выпрямителя ! A ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следите за тем, чтобы не перепутать полярность. При перепутывании полярности соединений к батарее прибор может быть поврежден. ВНИМАНИЕ! Заменяйте неисправные предохранителем только предохранителем на такую же силу тока (15 А, инерционный(). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Защитите положительный провод к батарее предохранителем на 10 А (рис. 2 4, стр. 3).
MPS35-IO-16s.book Seite 106 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Уход и очистка выпрямителя 8 ! A MPS35 Уход и очистка выпрямителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Перед каждой чисткой и уходом вытягивайте сетевую вилку из розетки. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или в посудомоечной машине. Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к.
MPS35-IO-16s.book Seite 107 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 11 Технические данные Технические данные CoolPower MPS35 Арт.
MPS35-IO-16s.book Seite 108 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 3 Zakres dostawy . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 109 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 1 ! ! A I 2 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
MPS35-IO-16s.book Seite 110 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Ogólne bezpieczeństwo ! OSTROŻNIE! MPS35 • Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem. • Nie obsługiwać urządzania w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. • Konserwację i naprawę mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym zagrożeniami oraz odnośnymi przepisami.
MPS35-IO-16s.book Seite 111 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przewody elektryczne ! A OSTROŻNIE! • Przewody należy układać tak, by uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia. UWAGA! • Jeżeli przewody są przeprowadzane przez blaszane ściany lub ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów. • Nie wolno układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach przewodzących prąd (metal). • Nie należy ciągnąć za przewody.
MPS35-IO-16s.book Seite 112 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Zakres dostawy 3 MPS35 Zakres dostawy • Prostownik sieciowy • Instrukcja obsługi 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Prostownik sieciowy MPS35 (nr produktu 9600000445) umożliwia eksploatowanie przenośnych lodówek i chłodziarko-zamrażarek z typem kompresora BD35F, po podłączeniu do sieci 110 – 240 V.
MPS35-IO-16s.book Seite 113 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 6 Montaż prostownika sieciowego Montaż prostownika sieciowego Aby odpowiednio mocno zamontować prostownik, należy zastosować się do następujących zasad montażu: A UWAGA! Prostownik należy mocować jedynie w pozycji pionowej.
MPS35-IO-16s.book Seite 114 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Korzystanie z prostownika sieciowego 7 MPS35 Korzystanie z prostownika sieciowego ! A ! OSTRZEŻENIE! Należy uważać, aby nie pomylić położenia biegunów. Pomyłka może skutkować uszkodzeniem urządzenia. UWAGA! Uszkodzone bezpieczniki należy wymieniać tylko na bezpieczniki o tej samej wartości amperów (15 A, bezpiecznik zwłoczny).
MPS35-IO-16s.book Seite 115 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 8 ! A Pielęgnacja i czyszczenie prostownika sieciowego Pielęgnacja i czyszczenie prostownika sieciowego OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć wtyczkę. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.
MPS35-IO-16s.book Seite 116 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Dane techniczne 11 MPS35 Dane techniczne CoolPower MPS35 Numer produktu: 9600000445 Wejściowe napięcie znamionowe: 110 – 240 Vw, 50/60 Hz Zakres napięcia wejściowego: 100 – 250 Vw Prąd wejściowy: 1A Napięcie znamionowe wyjściowe: 25 Vg Napięcie wyjściowe w biegu jałowym: 29 Vg Prąd znamionowy wyjściowy: 3A Prąd szczytowy wyjściowy (dla 0,3 s.
MPS35-IO-16s.book Seite 117 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 118 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Vysvetlenie symbolov 1 ! ! A I 2 MPS35 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
MPS35-IO-16s.book Seite 119 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Všeobecné bezpečnostné upozornenia • Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti! Deti nedokážu správne posúdiť riziká, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Nenechávajte deti, aby používali elektrické prístroje bez dozoru. 2.2 Bezpečnosť pri inštalácii prístroja ! UPOZORNENIE! A POZOR! • Dbajte na bezpečné umiestnenie! Prístroj musí byť nainštalovaný a upevnený bezpečne, aby sa neprevrátil alebo nespadol.
MPS35-IO-16s.book Seite 120 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Obsah dodávky 2.3 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia ! UPOZORNENIE! MPS35 • Dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné pokyny pri používaní elektrických zariadení na ochranu pred: – úrazom elektrickým prúdom – nebezpečenstvom požiaru – poraneniami • Zariadenie používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú poškodené.
MPS35-IO-16s.book Seite 121 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 5 Technický opis Technický opis Pomocou sieťového usmerňovača možno prevádzkovať chladiace boxy a chladničky s kompresormi typu BD35F zo siete s napätím 110 – 240 Vw. Pri sieťovom pripojení 110 – 240 Vw sa usmerňovač prepne automaticky z batériovej prevádzky na sieťovú. Keď sa odpojí sieť s napätím 110 – 240 Vw, sieťový usmerňovač sa znova automaticky prepne na batériovú prevádzku.
MPS35-IO-16s.book Seite 122 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Montáž sieťového usmerňovača 6 MPS35 Montáž sieťového usmerňovača Ak chcete usmerňovač namontovať napevno, všimnite si nasledovné montážne pokyny: A POZOR! Usmerňovač upevnite len vo vzpriamenej polohe. Ak sa usmerňovať musí namontovať v iných polohách, umiestnite protipožiarny plášť, aby sa nezapálili iné predmety, ak by kvapkal horúci plast cez vetracie otvory.
MPS35-IO-16s.book Seite 123 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Použitie sieťového usmerňovača 7 Použitie sieťového usmerňovača ! A ! VÝSTRAHA! Dbajte na to, aby sa nezamenila polarita. Pri prepólovaní pripojení batérie sa môže prístroj poškodiť. POZOR! Chybnú poistku vymeňte len za poistku s rovnakou hodnotou ampérov (15 A pomalá). VÝSTRAHA! Zaistite kladné prívodné vedenie k batérii 10 A poistkou (obr. 2 4, strane 3). Poistku umiestnite podľa možnosti blízko batérie.
MPS35-IO-16s.book Seite 124 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Ošetrovanie a čistenie sieťového usmerňovača 8 ! A MPS35 Ošetrovanie a čistenie sieťového usmerňovača VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! Pred čistením a ošetrením vytiahnite elektrickú zástrčku. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja! Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou alebo už vôbec nie vo vyplachovacej vode.
MPS35-IO-16s.book Seite 125 Mittwoch, 20.
MPS35-IO-16s.book Seite 126 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 127 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 1 ! ! A I 2 Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
MPS35-IO-16s.book Seite 128 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Všeobecné bezpečnostní pokyny MPS35 • Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti! Děti nedokáží správně posoudit nebezpečí, která jsou spojena s elektrickými přístroji. Nenechávejte děti bez dozoru používat elektrické přístroje. 2.2 Bezpečnost při instalaci přístroje ! UPOZORNĚNÍ! A POZOR! • Pamatujte na bezpečnou stabilitu! Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit nebo spadnout.
MPS35-IO-16s.book Seite 129 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Obsah dodávky 2.3 Bezpečnost za provozu přístroje ! UPOZORNĚNÍ! • Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření k ochraně před následujícími nebezpečími: – zasažení elektrickým proudem – nebezpečí požáru – úrazy • Přístroj používejte pouze za předpokladu, že jsou kryt přístroje a rozvody nepoškozené.
MPS35-IO-16s.book Seite 130 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Technický popis 5 MPS35 Technický popis Pomocí síťového usměrňovače můžete provozovat všechny chladicí boxy a chladničky s kompresorem typu BD35F napětím 110 – 240 Vw. V případě síťové přípojky 110 – 240 Vw přepne usměrňovač automaticky z napájení z baterie na síťový provoz. Pokud je odpojena síť 110 – 240 Vw, přepne síťový usměrňovač automaticky opět do režimu napájení z baterie.
MPS35-IO-16s.book Seite 131 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 6 Montáž síťového usměrňovače Montáž síťového usměrňovače Pokud si přejete provést pevnou montáž usměrňovače, dodržujte následující montážní pokyny: A POZOR! Upevněte usměrňovač pouze ve svislé poloze. Pokud budete muset upevnit usměrňovač v jiné poloze, instalujte také protipožární ochranný kryt tak, aby nemohlo dojít ke vznícení jiných předmětů, pokud bude horký plast odkapávat ventilačními otvory.
MPS35-IO-16s.book Seite 132 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Použití síťového usměrňovače 7 MPS35 Použití síťového usměrňovače ! A ! VÝSTRAHA! Dávejte pozor, abyste nezaměnili polaritu. Při přepólování přípojek baterie může dojít k poškození přístroje. POZOR! Vyměňte vadné pojistky pouze za pojistky o stejné ampérové hodnotě (15 A, pozvolná). VÝSTRAHA! Zajistěte kladný přívod baterie pojistkou 10 A (obr. 2 4, strana 3). Instalujte pojistky pokud možno co nejblíže baterie.
MPS35-IO-16s.book Seite 133 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 8 ! A Čištění a péče o síťový usměrňovač Čištění a péče o síťový usměrňovač VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem! Před čištěním a údržbou vždy přístroj odpojte od síťové zásuvky. POZOR! Nebezpečí poškození výrobku! Nikdy nečistěte přístroj pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni. Nepoužívejte k čištění žádné čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození přístroje. ➤ Příležitostně výrobek vyčistěte zvlhčenou utěrkou.
MPS35-IO-16s.book Seite 134 Mittwoch, 20.
MPS35-IO-16s.book Seite 135 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 2 Általános biztonsági információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 3 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS35-IO-16s.book Seite 136 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Szimbólumok magyarázata 1 ! ! A I 2 MPS35 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
MPS35-IO-16s.book Seite 137 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 Általános biztonsági információk • Az elektromos készülékek nem játékszerek! A gyermekek az elektromos készülékekből eredő veszélyeket nem tudják ténylegesen felmérni. Soha ne hagyja, hogy gyermekek felügyelet nélkül elektromos készülékeket használjanak. 2.
MPS35-IO-16s.book Seite 138 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 A csomag tartalma 2.3 Biztonság a készülék üzemeltetése során ! VIGYÁZAT! MPS35 • Elektromos készülékek használata előtt vegye figyelembe az alábbi alapvető biztonsági intézkedéseket az alábbi veszélyek elleni védelem érdekében: – áramütés – tűzveszély – sérülések • A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a ház és a vezetékek sérülésmentesek.
MPS35-IO-16s.book Seite 139 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 5 Műszaki leírás Műszaki leírás A hálózati egyenirányító segítségével a BD35F típusú kompresszortípussal rendelkező összes hűtőláda és hűtőszekrény üzemeltethető 110 – 240 Vw hálózati feszültségről. 110 – 240 Vw hálózati feszültség esetén az egyenirányító akkumulátoros üzemmódról automatikusan hálózati üzemre kapcsol át. A 110 – 240 Vw hálózat leválasztása esetén a hálózati egyenirányító automatikusan újból akkumulátorüzemre kapcsol át.
MPS35-IO-16s.book Seite 140 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 A hálózati egyenirányító használata MPS35 • A beépítési helynek jól kell szellőznie. Zárt házakba történő beszerelés esetén olyan hozzá- és elvezetőszellőztetést kell biztosítani, amely legalább a készülék hozzá- és elvezetőnyílásainak felel meg. • A készülék alján lévő levegőbevezető nyílásnak és a hátoldalán lévő levegőkivezető nyílásnak szabadon kell maradnia. • A felszerelési felületnek simának és kellő szilárdságúnak kell lennie.
MPS35-IO-16s.book Seite 141 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 MPS35 A hálózati egyenirányító karbantartása és tisztítása ➤ Az egyenirányítót az itt található kapcsolási rajznak megfelelően csatlakoztassa: 2. ábra, 3. oldal. Magyarázat (2. ábra, 3.
MPS35-IO-16s.book Seite 142 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 Szavatosság 9 MPS35 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, • a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
MPS35-IO-16s.book Seite 143 Mittwoch, 20.
MPS35-IO-16s.book Seite 144 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19 AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.at BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: info@dometic.be BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo +55 11 3251 3352 +55 11 3251 3362 Mail: info@dometic.com.