MPS80-EB-16s.book Seite 1 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 ENERGY & LIGHTING COOLPOWER NO Nettlikeretterer Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 90 FI Verkkotasasuuntaaja RU Выпрямитель сетевого напряжения Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Инструкция по монтажу и эксплуатации 108 PL Prostownik sieciowy SK Sieťový usmerňovač CS Síťový usměrňovač MPS80 EN Mains rectifier DE Netzgleichrichter Installation and Operating Manual. . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 2 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 3 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 4 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 5 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 1 D ! ! A 2 Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
MPS80-EB-16s.book Seite 6 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 General safety instructions ! MPS80 WARNING! • Only use the device as intended. • Ensure that the red and black terminals never come into contact.
MPS80-EB-16s.book Seite 7 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 General safety instructions 2.2 Safety when installing the device D ! DANGER! A NOTICE! • Never mount the device anywhere where there is a risk of gas or dust explosion. CAUTION! • Ensure that the device is standing firmly. The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down. • Do not expose the device to a heat source (such as direct sunlight or heating).
MPS80-EB-16s.book Seite 8 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 General safety instructions A MPS80 NOTICE! • Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay cables through metal panels or other panels with sharp edges. • Do not lay the 230 V mains cable and the 12 V DC cable in the same duct. • Do not lay the cable so that it is loose or heavily kinked. • Fasten the cables securely. • Do not pull on the cables. 2.
MPS80-EB-16s.book Seite 9 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Scope of delivery 3 Scope of delivery • Mains rectifier • Operating manual 4 Proper use The CoolPower MPS80 (ref. no. 9600000442) mains rectifier is designed to run coolers and refrigerators with BDF80 and BDF50 compressors at 100 – 240 Vw. 5 Technical description This mains rectifier can operate all coolers and refrigerators with BDF80 and BDF50 compressors at 100 – 240 Vw.
MPS80-EB-16s.book Seite 10 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Mounting the mains rectifier 6 MPS80 Mounting the mains rectifier If you wish to mount the mains rectifier in a fixed position, please observe the following mounting instructions: • Do not mount the device – In wet or damp environments – In the vicinity of combustible materials – In areas where there is a danger of explosions • The place of installation must be well-ventilated.
MPS80-EB-16s.book Seite 11 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 8 ! A Maintaining and cleaning the mains rectifier Maintaining and cleaning the mains rectifier WARNING! Danger of electrocution! Always disconnect the mains plug before you clean and service the device. NOTICE! Danger of damaging the device! Never clean the device under running water or in dish water. Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the device.
MPS80-EB-16s.book Seite 12 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Technical data 11 MPS80 Technical data CoolPower MPS80 Reference number: 9600000442 Rated input voltage: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Input voltage range: 90 – 250 Vw Input current: 4A Rated output voltage: 28,0 Vg Rated output current: 9A Constant output power: 252 W Operating temperature range: 0 °C to +50 °C Fuse: 25 A, 32 V Dimensions (W x H x D): 120 x 70 x 200 mm Weight: 1.
MPS80-EB-16s.book Seite 13 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 14 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Allgemeine Sicherheitshinweise MPS80 A ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
MPS80-EB-16s.book Seite 15 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Allgemeine Sicherheitshinweise • Wenn das Produkt oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädigungen aufweisen, dürfen Sie das Produkt nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel dieses Produktes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
MPS80-EB-16s.book Seite 16 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Allgemeine Sicherheitshinweise A MPS80 ACHTUNG! • Setzen Sie das Produkt keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Produktes. • Stellen Sie das Produkt an einem trockenen und gegen Spritzwasser geschützten Platz auf. 2.
MPS80-EB-16s.book Seite 17 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.4 Sicherheit beim Betrieb des Produktes D GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. • Um bei Gefahr das Produkt schnell vom Netz trennen zu können, muss sich die Steckdose in der Nähe des Produktes befinden und leicht zugänglich sein.
MPS80-EB-16s.book Seite 18 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Lieferumfang 3 MPS80 Lieferumfang • Netzgleichrichter • Bedienungsanleitung 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Netzgleichrichter CoolPower MPS80 (Art.-Nr. 9600000442) dient dazu, Kühlboxen und Kühlschränke mit dem Kompressortyp BDF80 und BDF50 an 100 – 240 Vw zu betreiben. 5 Technische Beschreibung Mit Hilfe des Netzgleichrichters lassen sich alle Kühlboxen und Kühlschränke mit dem Kompressortyp BDF80 und BDF50 an 100 – 240 Vw betreiben.
MPS80-EB-16s.book Seite 19 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 6 Netzgleichrichter montieren Netzgleichrichter montieren Wenn Sie den CoolPower MPS80 fest montieren möchten, beachten Sie folgende Montagehinweise: • Montieren Sie das Gerät nicht – in feuchter oder nasser Umgebung, – in der Nähe brennbarer Materialien, – in explosionsgefährdeten Bereichen. • Der Einbauort muss gut belüftet sein.
MPS80-EB-16s.book Seite 20 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Netzgleichrichter verwenden 7 MPS80 Netzgleichrichter verwenden A ACHTUNG! • Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei Verpolung der Batterieanschlüsse kann das Gerät beschädigt werden. • Ersetzen Sie defekte Sicherungen nur durch eine Sicherung mit gleichem Amperewert (25 A). Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte der Kabelweg möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
MPS80-EB-16s.book Seite 21 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 8 ! A Netzgleichrichter pflegen und reinigen Netzgleichrichter pflegen und reinigen WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Netzstecker. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Reinigen Sie das Produkt niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Produkt beschädigen können.
MPS80-EB-16s.book Seite 22 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 23 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3 Contenu de la livraison . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 24 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Explication des symboles 1 D ! ! A 2 MPS80 Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
MPS80-EB-16s.book Seite 25 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Consignes de sécurité générales 2.1 Consignes générales de sécurité D ! DANGER ! • En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques. AVERTISSEMENT ! • Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu. • Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent jamais.
MPS80-EB-16s.book Seite 26 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Consignes de sécurité générales MPS80 • Veillez à ce que d'autres objets ne provoquent aucun court-circuit au niveau des contacts de l'appareil. • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec. 2.
MPS80-EB-16s.book Seite 27 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Consignes de sécurité générales • Veillez à obtenir une section de câble suffisante. • Posez les câbles de manière à ce qu'ils ne puissent pas être endommagés par les portières ou par le capot du moteur. Des câbles compressés peuvent entraîner des blessures mortelles. ! A ATTENTION ! • Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d'endommagement du câble.
MPS80-EB-16s.book Seite 28 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Contenu de la livraison ! MPS80 ATTENTION ! • N'utilisez pas l'appareil – en milieu humide, à forte teneur en sel, – à proximité de vapeurs agressives, – à proximité de matériaux inflammables, – ou dans un environnement explosif. • Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne d'alimentation électrique et le connecteur sont secs. • Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appareil.
MPS80-EB-16s.book Seite 29 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 5 Description technique Description technique Grâce au redresseur, tous les réfrigérateurs et les glacières avec les modèles de compresseur BDF80 et BDF50 peuvent fonctionner sur 100 – 240 Vw. Le redresseur passe automatiquement du mode batterie au mode secteur avec le raccordement sur 100 – 240 Vw. Si vous coupez l'alimentation au 100 – 240 Vw, le redresseur repasse automatiquement en mode batterie.
MPS80-EB-16s.book Seite 30 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Utilisation du redresseur 7 MPS80 Utilisation du redresseur A AVIS ! • Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée. Si la polarité des connexions de la batterie est inversée, l'appareil risque d'être endommagé. • Les fusibles défectueux doivent être uniquement remplacés par des fusibles de même ampérage (25 A). Pour éviter toutes pertes de tension et de puissance, le câble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
MPS80-EB-16s.book Seite 31 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 9 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
MPS80-EB-16s.book Seite 32 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 33 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 34 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Aclaración de los símbolos 1 D ! ! A 2 MPS80 Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
MPS80-EB-16s.book Seite 35 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Indicaciones generales de seguridad 2.1 Seguridad básica D ! ¡PELIGRO! • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. ¡ADVERTENCIA! • Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. • Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en contacto. • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento – después de cada uso.
MPS80-EB-16s.book Seite 36 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Indicaciones generales de seguridad MPS80 • Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en los contactos del aparato. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • Almacene el aparato en un lugar seco y fresco. 2.2 Seguridad en el montaje del aparato D ! ¡PELIGRO! A ¡AVISO! • No monte el aparato en áreas donde haya peligro de explosiones a causa de gases o polvos explosivos.
MPS80-EB-16s.book Seite 37 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Indicaciones generales de seguridad • Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los puedan dañar. Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan en peligro la vida. ! A ¡ATENCIÓN! • Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni se pueda dañar el cable.
MPS80-EB-16s.book Seite 38 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Volumen de entrega MPS80 • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija estén secos. • Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación de corriente. • Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el dispositivo de protección (fusible), algunas partes del aparato pueden seguir bajo tensión.
MPS80-EB-16s.book Seite 39 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 5.1 Montar el rectificador de corriente Elementos de mando Pos. en fig.
MPS80-EB-16s.book Seite 40 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Utilizar el rectificador de corriente 7 MPS80 Utilizar el rectificador de corriente A ¡AVISO! • Asegúrese de no invertir la polaridad. Si se invierte la polaridad de la batería se puede dañar el aparato. • Cambie los fusibles defectuosos por un fusible del mismo amperaje (25 A). A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el recorrido del cable debe ser lo más corto posible y sin interrupciones.
MPS80-EB-16s.book Seite 41 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 8 ! A Mantenimiento y limpieza del rectificador de corriente Mantenimiento y limpieza del rectificador de corriente ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento desenchufe el cargador. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato! Nunca limpie la máquina con agua corriente o inmersa en agua jabonosa.
MPS80-EB-16s.book Seite 42 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 43 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2 Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 44 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Indicações gerais de segurança MPS80 A NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
MPS80-EB-16s.book Seite 45 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Indicações gerais de segurança • Se o aparelho ou o cabo de ligação apresentar danos visíveis, não deve ser colocado em funcionamento. • Se danificar o cabo de conexão deste aparelho, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos. • As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados.
MPS80-EB-16s.book Seite 46 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Indicações gerais de segurança A MPS80 NOTA! • Não exponha o aparelho a fontes de calor (irradiação solar, aquecimento, etc). Assim, evita um aquecimento adicional do aparelho. • Faça a montagem do aparelho num lugar seco e protegido contra salpicos de água. 2.
MPS80-EB-16s.book Seite 47 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Indicações gerais de segurança 2.4 Segurança durante a utilização do aparelho D PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! • Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alterna. • Para poder separar rapidamente o aparelho da rede em caso de perigo, a tomada elétrica deve-se encontrar nas proximidades do aparelho e ser de fácil acesso.
MPS80-EB-16s.book Seite 48 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Material fornecido 3 MPS80 Material fornecido • Retificador de energia • Manual de instruções 4 Utilização adequada O retificador de energia CoolPower MPS80 (n.º art. 9600000442) tem como função possibilitar que geleiras e frigoríficos com os modelos de compressor BDF80 e BDF50 funcionem a 100 – 240 Vw.
MPS80-EB-16s.book Seite 49 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 6 Montar o retificador de energia Montar o retificador de energia Se pretender montar o MPS80 de forma fixa, respeite as seguintes indicações de montagem: • O aparelho não deve ser montado – em ambientes húmidos ou molhados, – perto de materiais inflamáveis, – em áreas com perigo de explosão. • O local de montagem deve ser bem ventilado.
MPS80-EB-16s.book Seite 50 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Utilizar o retificador de energia 7 MPS80 Utilizar o retificador de energia A NOTA! • Tenha atenção para que a polaridade não seja trocada. A troca da polaridade das ligações da bateria pode provocar danos no aparelho. • Substitua os fusíveis defeituosos apenas por um fusível com a mesma amperagem (25 A). Para evitar perdas de tensão e, assim, de potência, o cabo deve ser o mais curto possível e não deve ser interrompido.
MPS80-EB-16s.book Seite 51 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 8 ! A Conservar e limpar o retificador de energia Conservar e limpar o retificador de energia AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Antes de cada limpeza e manutenção, retire a ficha da tomada. NOTA! Perigo de danos no aparelho! Nunca limpe o aparelho debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar o aparelho.
MPS80-EB-16s.book Seite 52 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 53 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 2 Indicazioni di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 54 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Indicazioni di sicurezza generali MPS80 A AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
MPS80-EB-16s.book Seite 55 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Indicazioni di sicurezza generali • Se il cavo di allacciamento o l'apparecchio presentano danni visibili, evitare di mettere in funzione l'apparecchio. • Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli.
MPS80-EB-16s.book Seite 56 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Indicazioni di sicurezza generali A MPS80 AVVISO! • Non esporre l'apparecchio a fonti di calore (esposizione ai raggi solari, riscaldamento e simili). Evitare che l'apparecchio si surriscaldi ulteriormente. • Installare l'apparecchio in un posto asciutto e protetto da eventuali spruzzi d'acqua. 2.
MPS80-EB-16s.book Seite 57 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Indicazioni di sicurezza generali 2.4 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio D PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! • Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
MPS80-EB-16s.book Seite 58 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Dotazione 3 MPS80 Dotazione • Raddrizzatore di rete • Istruzioni per l'uso 4 Uso conforme alla destinazione Il raddrizzatore di rete CoolPower MPS80 (n. art. 9600000442) serve ad alimentare frigoriferi portatili e fissi con i compressori del tipo BDF80 e BDF50 a 100 – 240 Vw.
MPS80-EB-16s.book Seite 59 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 6 Montaggio del raddrizzatore di rete Montaggio del raddrizzatore di rete Se si desidera montare il raddrizzatore di rete in modo fisso, osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: • Non montare l'apparecchio – in ambienti umidi o bagnati, – in prossimità di materiali infiammabili, – in zone a rischio di esplosione. • Il luogo di montaggio deve essere sufficientemente aerato.
MPS80-EB-16s.book Seite 60 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Cura e pulizia del raddrizzatore di rete MPS80 ➤ Collegare la batteria mediante i morsetti B+ e B– (fig. 3, pagina 3). ➤ Collegamento del compressore mediante i morsetti di collegamento C+ e C– (fig. 4, pagina 3). 8 ! A Cura e pulizia del raddrizzatore di rete AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre la spina.
MPS80-EB-16s.book Seite 61 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 62 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2 Algemene veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 63 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 1 D ! ! A 2 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
MPS80-EB-16s.book Seite 64 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Algemene veiligheidsinstructies 2.1 Essentiële veiligheid D ! GEVAAR! MPS80 • Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften. • Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar nooit raken.
MPS80-EB-16s.book Seite 65 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Algemene veiligheidsinstructies • Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten van het toestel veroorzaken. • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. • Bewaar het toestel op een droge en koele plaats. 2.2 Veiligheid bij de montage van het toestel D ! GEVAAR! A LET OP! • Monteer het toestel niet op plaatsen waar gevaar voor gas- of stofexplosie bestaat.
MPS80-EB-16s.book Seite 66 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Algemene veiligheidsinstructies ! A MPS80 VOORZICHTIG! • Installeer de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en beschadiging van de kabel uitgesloten is. LET OP! • Gebruik holle buizen of leidingdoorvoeren, als leidingen door plaatwanden of andere wanden met scherpe randen geleid moeten worden. • Plaats het 230-V-netsnoer en de 12-V-gelijkstroomleiding niet in dezelfde kabelgoot (holle buis).
MPS80-EB-16s.book Seite 67 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Omvang van de levering • Let erop dat ook na het activeren van de veiligheidsinrichting (zekering) delen van het toestel onder spanning kunnen blijven staan. • Maak geen kabels los als het toestel nog in gebruik is. A LET OP! • Let erop dat de luchtinlaat- en uitlaatopeningen van het toestel niet worden afgedekt. • Let op een goede ventilatie.
MPS80-EB-16s.book Seite 68 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Netgelijkrichter monteren 5.1 Bedieningselementen Pos. in afb.
MPS80-EB-16s.book Seite 69 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 7 Netgelijkrichter gebruiken Netgelijkrichter gebruiken A LET OP! • Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Bij verkeerd polen van de accu-aansluitingen kan het toestel beschadigd raken. • Vervang de defecte zekeringen uitsluitend door een zekering met dezelfde ampèrewaarde (25 A). Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden.
MPS80-EB-16s.book Seite 70 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Garantie 9 MPS80 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: • een kopie van de factuur met datum van aankoop, • reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
MPS80-EB-16s.book Seite 71 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 72 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Forklaring af symbolerne MPS80 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 2 Generelle sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 73 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Generelle sikkerhedshenvisninger A VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
MPS80-EB-16s.book Seite 74 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Generelle sikkerhedshenvisninger MPS80 • Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. • Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
MPS80-EB-16s.book Seite 75 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Generelle sikkerhedshenvisninger 2.3 Sikkerhed under elektrisk tilslutning af apparatet D FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! • Ved installation på både: Ved forkert installation af elektriske apparater på en båd kan der forekomme korrosionsskader på båden. Lad en sagkyndig (båd-) elektriker foretage installationen af apparatet.
MPS80-EB-16s.book Seite 76 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Leveringsomfang ! ADVARSEL! ! FORSIGTIG! MPS80 • Anvend udelukkende apparatet i lukkede, godt ventilerede rum. • Anvend ikke apparatet i anlæg med blysyre-batterier. Disse batterier udskiller eksplosiv brintgas, som kan antændes af en gnist på de elektriske forbindelser.
MPS80-EB-16s.book Seite 77 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 5 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Ved hjælp af ensretteren kan alle kølebokse og køleskabe med kompressortypen BDF80 og BDF50 tilsluttes til 100 – 240 Vw. Ved tilslutning til 100 – 240 Vw-nettet skifter ensretteren automatisk fra batteridrift til netdrift. Når 100 – 240 Vw-nettet afbrydes, skifter ensretteren igen automatisk til batteridrift. Netdrift med ensretteren har altid forrang for batteridrift. 5.
MPS80-EB-16s.book Seite 78 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Anvendelse af ensretteren 7 MPS80 Anvendelse af ensretteren A VIGTIGT! • Polerne må ikke byttes om. Hvis batteritilslutningernes poler byttes om, kan apparatet blive beskadiget. • Udskift kun defekte sikringer med en sikring med samme ampereværdi (25 A). For at undgå spændings- og dermed effekttab skal kabelføringen være så kort som mulig og må ikke være afbrudt.
MPS80-EB-16s.book Seite 79 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 8 ! A Vedligeholdelse og rengøring af ensretteren Vedligeholdelse og rengøring af ensretteren ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød! Træk netstikket ud før hver rengøring og vedligeholdelse. VIGTIGT! Fare for skader på apparatet! Rengør aldrig apparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet.
MPS80-EB-16s.book Seite 80 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 81 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 82 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Förklaring till symboler 1 MPS80 Förklaring till symboler D ! ! A FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
MPS80-EB-16s.book Seite 83 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 ! Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! • Apparaten får endast användas ändamålsenligt. • Den röda och svarta klämman får aldrig vidröra varandra. • Koppla bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter varje användning – före byte av säkring • Om apparaten demonteras: – Lossa alla anslutningar. – Säkerställ att alla in- och utgångar är fria från spänning.
MPS80-EB-16s.book Seite 84 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Allmänna säkerhetsanvisningar ! AKTA! A OBSERVERA! MPS80 • Se till att apparaten står stadigt! Apparaten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner. • Apparaten får inte komma nära en värmekälla (direkt solljus, element, o.s.v.). På så sätt undviks att apparaten blir ännu varmare. • Ställ apparaten på en torr och stänkvattenskyddad plats. 2.3 Säkerhet vid elektrisk anslutning av apparaten D FARA! Livsfara p.g.a.
MPS80-EB-16s.book Seite 85 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Leveransomfattning 2.4 Säkerhet vid drift av apparaten D FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! • Vidrör inte ledningarna med bara händer. Detta gäller särskilt vid drift med växelström. • För att apparaten snabbt ska kunna kopplas bort från nätet måste uttaget sitta i närheten av apparaten. ! VARNING! ! AKTA! • Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen.
MPS80-EB-16s.book Seite 86 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Ändamålsenlig användning 4 MPS80 Ändamålsenlig användning Likriktaren CoolPower MPS80 (art.nr 9600000442) används för anslutning av kylboxar och kylskåp med kompressortyp BDF80 och BDF50 till 100 – 240 Vw. 5 Teknisk beskrivning Med hjälp av likriktaren kan alla kylboxar och kylskåp med kompressortyp BDF80 och BDF50 anslutas till 100 – 240 Vw. Vid 100 – 240 Vw-nätanslutning kopplar likriktaren automatiskt om från batteridrift till nätdrift.
MPS80-EB-16s.book Seite 87 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 6 Montera likriktaren Montera likriktaren För fast montering av likriktaren, se följande monteringsanvisningar: • Montera inte apparaten – i fuktiga/blöta omgivningar, – i närheten av brännbara material, – i explosionsfarliga omgivningar. • Monteringsstället måste ha god ventilation.
MPS80-EB-16s.book Seite 88 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Skötsel och rengöring av likriktaren 8 ! A MPS80 Skötsel och rengöring av likriktaren VARNING! Risk för strömstötar - livsfara! Dra alltid ut nätkontakten före rengöring och underhåll. OBSERVERA! Risk för skador på apparaten! Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada apparaten. ➤ Rengör apparaten då och då med en fuktig trasa.
MPS80-EB-16s.book Seite 89 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 90 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 2 Generelle sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 3 Leveringsomfang. . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 91 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 1 D ! ! A 2 Symbolforklaringer Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
MPS80-EB-16s.book Seite 92 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Generelle sikkerhetsregler 2.1 Grunnleggende sikkerhet D ! FARE! MPS80 • Bruk i tilfelle brann et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun til det det er beregnet for. • Pass på at du ikke berører den røde og den svarte klemmen. • Koble apparatet fra strømnettet. – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk – før bytting av sikring • Hvis du demonterer apparatet: – Løsne alle forbindelsene.
MPS80-EB-16s.book Seite 93 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Generelle sikkerhetsregler 2.2 Sikkerhet ved montering av apparatet D ! FARE! A PASS PÅ! • Ikke monter apparatet på steder hvor det er fare for gass- eller støveksplosjon. FORSIKTIG! • Pass på at det står stødig! Apparatet må stå stødig og festes slik at det ikke kan velte eller falle ned. • Utsett ikke apparatet for varmekilder (solstråling, oppvarming osv.). Unngå ekstra oppvarming av apparatet.
MPS80-EB-16s.book Seite 94 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Generelle sikkerhetsregler MPS80 • Legg ikke 230 V nettledningen og 12 V likestrømsledningen sammen i den samme kabelkanalen (tomt rør). • Legg ikke ledningene løst eller med skarpe bøyer. • Fest ledningene godt. • Ikke trekk i ledninger. 2.4 Sikkerhet ved bruk av apparatet D FARE! Livsfare ved strømstøt! • Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet.
MPS80-EB-16s.book Seite 95 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 3 Leveringsomfang Leveringsomfang • Nettlikeretter • Bruksanvisning 4 Tiltenkt bruk Nettlikeretteren CoolPower MPS80 (art.nr. 9600000442) brukes til å drive kjølebokser og kjøleskap med kompressortype BDF80 og BDF50 på 100 – 240 Vw. 5 Teknisk beskrivelse Nettlikeretteren kan drive alle kjølebokser og kjøleskap med kompressortype BDF80 og BDF50 på 100 – 240 Vw.
MPS80-EB-16s.book Seite 96 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Montering av nettlikeretteren 6 MPS80 Montering av nettlikeretteren Når du ønsker å montere fast nettlikeretteren, må du følge disse monteringsrådene: • Monter ikke apparatet – på fuktige eller våte steder, – i nærheten av brennbare materialer, – der det er eksplosjonsfare. • Montasjestedet må være godt luftet.
MPS80-EB-16s.book Seite 97 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 8 ! A Stell og rengjøring av nettlikeretteren Stell og rengjøring av nettlikeretteren ADVARSEL! Livsfare på grunn av strømstøt! Trekk ut støpslet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade apparatet. ➤ Rengjør apparatet regelmessig med en fuktig klut.
MPS80-EB-16s.book Seite 98 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 99 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 2 Yleisiä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 3 Toimituskokonaisuus. . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 100 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Symbolien selitys 1 D ! ! A 2 MPS80 Symbolien selitys VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
MPS80-EB-16s.book Seite 101 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 ! Yleisiä turvallisuusohjeita VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoitukseen. • Pidä huoli, ettei punaiset ja mustat liittimet koskaan kosketa toisiaan. • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai huoltoa – jokaisen käytön jälkeen – ennen sulakkeen vaihtamista • Jos irrotat laitteen: – Irrota kaikki liitännät. – Varmista, että kaikki tulot ja lähdöt ovat jännitteettömiä.
MPS80-EB-16s.book Seite 102 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Yleisiä turvallisuusohjeita 2.2 Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä D ! VAARA! A HUOMAUTUS! MPS80 • Älä asenna laitetta paikkoihin, joissa on olemassa kaasu- tai pölyräjähdyksen vaara. HUOMIO! • Huomaa tukeva seisonta! Laite täytyy sijoittaa ja kiinnittää niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota. • Älä aseta laitetta alttiiksi millekään lämpölähteelle (auringonpaiste, lämmitys jne.). Vältä näin laitteen lisälämpenemistä.
MPS80-EB-16s.book Seite 103 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Yleisiä turvallisuusohjeita • Älä aseta 230 V -verkkojohtoa ja 12 V -tasavirtajohtoa samaan johtokanavaan (putkitus). • Johtimia ei saa asettaa löysälle tai teräville taitteille. • Kiinnitä johtimet hyvin. • Älä kisko johtimista. 2.4 Laitteen käyttöturvallisuus D VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä.
MPS80-EB-16s.book Seite 104 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Toimituskokonaisuus 3 MPS80 Toimituskokonaisuus • Verkkotasasuuntaaja • Käyttöohje 4 Määräysten mukainen käyttö Verkkotasasuuntaajaa CoolPower MPS80 (tuotenro 9600000442) käytetään kompressorityypillä BDF80 ja BDF50 varustettujen kylmälaukkujen ja jääkaappien käyttämiseen 100 – 240 Vw -jännitteellä.
MPS80-EB-16s.book Seite 105 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 6 Verkkotasasuuntaajan asennus Verkkotasasuuntaajan asennus Kun haluat asentaa verkkotasasuuntaajan kiinteästi, ota huomioon seuraavat asennusohjeet: • Laitetta ei saa asentaa – kosteaan tai märkään ympäristöön, – palavien materiaalien lähelle, – räjähdysvaarallisille alueille. • Sijoituspaikassa pitää olla hyvä tuuletus.
MPS80-EB-16s.book Seite 106 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Verkkotasasuuntaajan hoito ja puhdistaminen 8 ! A MPS80 Verkkotasasuuntaajan hoito ja puhdistaminen VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Vetäkää verkkopistoke irti ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa. HUOMAUTUS! Laitevauriovaara! Älkää puhdistako laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Älkää käyttäkö puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska se voi vahingoittaa laitetta.
MPS80-EB-16s.book Seite 107 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 108 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 2 Общие указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 109 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 1 D ! ! A 2 Пояснение символов Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
MPS80-EB-16s.book Seite 110 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Общие указания по технике безопасности 2.1 Основные указания по технике безопасности D ! ОПАСНОСТЬ! MPS80 • В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для тушения электрооборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Используйте прибор только по назначению. • Следите за тем, чтобы не соприкасались красный и черный зажимы.
MPS80-EB-16s.book Seite 111 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 A Общие указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! • Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Следите за тем, чтобы другие предметы не вызывали короткого замыкания на контактах прибора. • Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. • Храните прибор в сухом, прохладном месте. 2.
MPS80-EB-16s.book Seite 112 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Общие указания по технике безопасности ! MPS80 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Используйте только заземленные розетки, защищенные автоматическим выключателем дифференциальной защиты. • Обеспечивайте достаточное поперечное сечение проводов. • Прокладывайте провода так, чтобы исключить их повреждение дверями или капотом. Зажатые кабели могут приводить к опасным для жизни травмам.
MPS80-EB-16s.book Seite 113 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Объем поставки • Не используйте прибор в установках со свинцово-кислотными батареями. Эти батареи выделяют взрывоопасный газообразный водород, который может воспламениться вследствие образования искр в электрических соединениях.
MPS80-EB-16s.book Seite 114 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Техническое описание 5 MPS80 Техническое описание С помощью выпрямителя сетевого напряжения можно эксплуатировать все холодильники с компрессором типа BDF80 и BDF50 от сети 100 – 240 Вw. При присоединении к сети 100 – 240 Вw выпрямитель автоматически переключается с работы от батареи на работу от сети. При отсоединении от сети 100 – 240 Вw выпрямитель автоматически возвращается на режим работы от батареи.
MPS80-EB-16s.book Seite 115 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 7 Использование выпрямителя Использование выпрямителя A ВНИМАНИЕ! • Следите за тем, чтобы не перепутать полярность. При перепутывании полярности соединений к батарее прибор может быть поврежден. • Заменяйте неисправные предохранителем только предохранителем на такую же силу тока (25 А). Во избежание потерь напряжения и мощности кабели должны быть как можно короче.
MPS80-EB-16s.book Seite 116 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Уход и очистка выпрямителя 8 ! A MPS80 Уход и очистка выпрямителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Перед каждой чисткой и уходом вытягивайте сетевую вилку из розетки. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или в посудомоечной машине. Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к.
MPS80-EB-16s.book Seite 117 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 11 Технические данные Технические данные CoolPower MPS80 Арт.
MPS80-EB-16s.book Seite 118 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Objaśnienia symboli MPS80 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienia symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 2 Ogólne zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 119 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Ogólne zasady bezpieczeństwa A UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
MPS80-EB-16s.book Seite 120 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Ogólne zasady bezpieczeństwa MPS80 • Jeżeli chłodziarka lub kabel przyłączeniowy są w widoczny sposób uszkodzone, nie wolno używać chłodziarki. • Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo.
MPS80-EB-16s.book Seite 121 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 A Ogólne zasady bezpieczeństwa UWAGA! • Nie należy trzymać urządzenia w pobliżu źródła ciepła (promieni słonecznych, ogrzewania itd.). Źródło ciepła spowoduje jego dodatkowe nagrzanie. • Urządzenie należy ustawić w suchym miejscu, zabezpieczonym przed zachlapaniem. 2.
MPS80-EB-16s.book Seite 122 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Ogólne zasady bezpieczeństwa MPS80 • Należy dobrze przymocować przewody. • Nie ciągnąć za przewody. 2.4 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia D NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! • Nigdy nie wolno chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego.
MPS80-EB-16s.book Seite 123 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 3 Zakres dostawy Zakres dostawy • Prostownik sieciowy • Instrukcja obsługi 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Prostownik sieciowy CoolPower MPS80 (nr prod. 9600000442) umożliwia używanie przenośnych lodówek i chłodziarko-zamrażarek z kompresorem typu BDF80 i BDF50 po podłączeniu do prądu 100 – 240 Vw.
MPS80-EB-16s.book Seite 124 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Montaż prostownika sieciowego 6 MPS80 Montaż prostownika sieciowego Aby odpowiednio mocno MPS80 zamontować urządzenie, należy zastosować się do następujących zasad: • Nie należy montować urządzenia: – w wilgotnym lub mokrym miejscu, – w pobliżu materiałów palnych, – w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem. • Miejsce montażu musi być dobrze wentylowane.
MPS80-EB-16s.book Seite 125 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 7 Korzystanie z prostownika sieciowego Korzystanie z prostownika sieciowego A UWAGA! • Należy uważać, aby nie pomylić położenia biegunów. Pomyłka może skutkować uszkodzeniem urządzenia. • Uszkodzone bezpieczniki należy wymieniać tylko na bezpieczniki o tej samej wartości amperów (25 A). Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie krótki i niezgięty kabel.
MPS80-EB-16s.book Seite 126 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Pielęgnacja i czyszczenie prostownika sieciowego 8 ! A MPS80 Pielęgnacja i czyszczenie prostownika sieciowego OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć wtyczkę. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.
MPS80-EB-16s.book Seite 127 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 128 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Vysvetlenie symbolov MPS80 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 3 Rozsah dodávky . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 129 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Všeobecné bezpečnostné upozornenia A POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
MPS80-EB-16s.book Seite 130 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Všeobecné bezpečnostné upozornenia MPS80 • Keď je poškodený pripájací kábel tohto prístroja, musí ho vymeniť výroba, jeho zákaznícka služba alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniam. • Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá.
MPS80-EB-16s.book Seite 131 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 2.3 Bezpečnosť pri elektrickom pripájaní prístroja D NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! • Pri inštalácii na člnoch: Pri nesprávnej inštalácii elektrických zariadení na člnoch môže prísť k poškodeniu člna koróziou. Nechajte vykonať inštaláciu prístroja odbornému elektrikárovi (so zameraním na člny).
MPS80-EB-16s.book Seite 132 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Rozsah dodávky ! MPS80 VÝSTRAHA! • Používajte prístroj výlučne v uzavretých, dobre vetraných miestnostiach. • Nepoužívajte prístroj v zariadeniach s oloveno-kyselinovými batériami. Tieto batérie odparujú výbušný vodík, ktorý sa môže zapáliť prostredníctvom vzniku iskry na elektrických spojoch.
MPS80-EB-16s.book Seite 133 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 5 Technický opis Technický opis S pomocou sieťového usmerňovača sa dajú napájať chladiace boxy a chladničky s kompresorom typu BDF80 a BDF50 na 100 – 240 Vw. Pri sieťovom pripojení 100 – 240 Vw sa usmerňovač prepne automaticky z batériovej prevádzky na sieťovú. Keď sa odpojí sieť s napätím 100 – 240 Vw, sieťový usmerňovač sa znova automaticky prepne na batériovú prevádzku.
MPS80-EB-16s.book Seite 134 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Použitie sieťového usmerňovača 7 MPS80 Použitie sieťového usmerňovača A POZOR! • Dbajte na to, aby sa nezamenila polarita. Pri prepólovaní pripojení batérie sa môže prístroj poškodiť. • Chybnú poistku vymeňte len za poistku s rovnakou hodnotou ampérov (25 A). Aby sa predišlo stratám napätia a výkonu, dráha kábla by mala byť čo najkratšia a neprerušená.
MPS80-EB-16s.book Seite 135 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 9 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby.
MPS80-EB-16s.book Seite 136 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 137 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 138 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Všeobecné bezpečnostní pokyny MPS80 A POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
MPS80-EB-16s.book Seite 139 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení. • Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik.
MPS80-EB-16s.book Seite 140 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Všeobecné bezpečnostní pokyny MPS80 2.3 Bezpečnost při elektrickém připojování přístroje D NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! • Při instalaci na lodích: V případě nesprávné instalace elektrických přístrojů na lodích může dojít ke korozi lodi. Nechejte provést instalaci přístroje specializovaným (lodním) elektrikářem.
MPS80-EB-16s.book Seite 141 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 ! Obsah dodávky VÝSTRAHA! • Používejte přístroj výhradně v uzavřených dobře větraných prostorách. • Nepoužívejte přístroj v zařízeních s olověnými kyselinovými akumulátory. Tyto akumulátory odpařují výbušný plynný vodík, který se může vznítit následkem jiskření na elektrických kontaktech.
MPS80-EB-16s.book Seite 142 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Technický popis 5 MPS80 Technický popis Pomocí síťového usměrňovače můžete provozovat všechny chladicí boxy a chladničky s kompresorem typu BDF80 a BDF50 napětím 100 – 240 Vw. V případě síťové přípojky 100 – 240 Vw přepne usměrňovač automaticky z napájení z baterie na síťový provoz. Pokud je odpojena síť 100 – 240 Vw, přepne síťový usměrňovač automaticky opět do režimu napájení z baterie.
MPS80-EB-16s.book Seite 143 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 7 Použití síťového usměrňovače Použití síťového usměrňovače A POZOR! • Dávejte pozor, abyste nezaměnili polaritu. Při přepólování přípojek baterie může dojít k poškození přístroje. • Vyměňte vadné pojistky pouze za pojistky o stejné ampérové hodnotě (25 A). Z důvodu zabránění ztrát napětí a výkonu používejte co nejkratší nepřerušovaný kabel.
MPS80-EB-16s.book Seite 144 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Záruka 9 MPS80 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
MPS80-EB-16s.book Seite 145 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 146 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 2 Általános biztonsági információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 3 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MPS80-EB-16s.book Seite 147 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 1 D ! ! A 2 Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat.
MPS80-EB-16s.book Seite 148 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Általános biztonsági információk 2.1 Alapvető biztonság D ! VESZÉLY! MPS80 • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Ügyeljen arra, hogy a piros és fekete kapocs soha ne érintkezzen egymással.
MPS80-EB-16s.book Seite 149 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 Általános biztonsági információk • Ügyeljen arra, hogy más tárgyak ne okozhassanak rövidzárlatot a készülék érintkezőinél. • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. • A készüléket száraz és hűvös helyen tárolja. 2.2 Biztonság a készülék felszerelésénél D ! VESZÉLY! A FIGYELEM! • Ne szerelje fel a készüléket olyan területeken, ahol gáz- vagy porrobbanás veszélye áll fenn.
MPS80-EB-16s.book Seite 150 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 Általános biztonsági információk ! A MPS80 VIGYÁZAT! • A vezetékeket úgy helyezze el, hogy ne keletkezzen botlásveszély és a kábel ne sérülhessen meg. FIGYELEM! • Ha vezetékeket lemezburkolatokon vagy más éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon csöveket vagy átvezetőket. • Ne vezessen 230 V-os hálózati vezetéket és 12 V-os egyenáramú vezetéket azonos kábelcsatornában (csőben). • Ne a vezetékeket lazán vagy élesen megtörve.
MPS80-EB-16s.book Seite 151 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 A csomag tartalma • Vegye figyelembe, hogy a készülék részei egy védőberendezés (biztosíték) kioldása esetén is még feszültség alatt állhatnak. • Ne oldjon meg kábeleket, ha a készülék még üzemben van. A FIGYELEM! • Ügyeljen arra, hogy a készülék levegőbevezető és -kivezető nyílásai ne legyenek elfedve. • Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről.
MPS80-EB-16s.book Seite 152 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 A hálózati egyenirányító beszerelése 5.1 Kezelőelemek Szám helye: 1. ábra, 3.
MPS80-EB-16s.book Seite 153 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 MPS80 7 A hálózati egyenirányító használata A hálózati egyenirányító használata A FIGYELEM! • Ügyeljen arra, hogy a polaritás ne legyen felcserélve. Az akkumulátorcsatlakozók felcserélése esetén a készülék károsodhat. • Hibás biztosítékokat csak azonos amperértékű biztosítékokra cseréljen (25 A). Feszültségesések és teljesítményveszteségek elkerülése érdekében a kábelutat lehetőleg röviden és megszakításmentesen kell kialakítani.
MPS80-EB-16s.book Seite 154 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 A hálózati egyenirányító karbantartása és tisztítása 8 ! A MPS80 A hálózati egyenirányító karbantartása és tisztítása FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély! Minden tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a hálózati dugaszt. FIGYELEM! Készülékkárosodások veszélye! Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben.
MPS80-EB-16s.book Seite 155 Montag, 18.
MPS80-EB-16s.book Seite 156 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16 AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.at BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: info@dometic.be BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo +55 11 3251 3352 +55 11 3251 3362 Mail: info@dometic.com.