PV100-O-16s.book Seite 1 Montag, 29. August 2016 3:47 15 CLEANING POWERVAC NL Accu-Stofzuiger Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 DA Batteristøvsuger Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 SV Batteridammsugare Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 NO Batteridrevet støvsuger Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PV100-O-16s.book Seite 2 Montag, 29.
PV100-O-16s.book Seite 3 Montag, 29.
PV100-O-16s.book Seite 4 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 3 4 Klick 5 6 1 2 1. 2. 7 8 2. 1.
PV100-O-16s.book Seite 5 Montag, 29.
PV100-O-16s.book Seite 6 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 e f L MAX FIL LINE E N X A M LL LINE MAX FI g LI LL FI h X FIL L E LIN MA 1. 2. i j 2. 1. 1. Klick 6 2.
PV100-O-16s.book Seite 7 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 k l 2. 1. m n 1. – + sw 2.
PV100-O-16s.book Seite 8 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 o p 1. 2. r q 2. 1.
PV100-O-16s.book Seite 9 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Safety instructions Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. 1 Safety instructions 1.
PV100-O-16s.book Seite 10 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Safety instructions 1.2 Operating the device safely ! WARNING! PV100 • Never use the device in rooms where flammable materials are stored or flammable gases have built up. Sparks from the motor could ignite them. • Do not vacuum any – solvents or caustic liquids – hot, glowing, hard or sharp objects – poisonous materials These could damage the device or the filter. • Do not immerse the device in water.
PV100-O-16s.book Seite 11 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Scope of delivery 2 Scope of delivery See fig. 1, page 3 3 Intended use The PowerVac PV100 is a rechargeable battery operated vacuum cleaner for light dry and wet cleaning. This device is not intended for commercial use. It may not be used outdoors. 4 Control elements No. in fig.
PV100-O-16s.book Seite 12 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Before initial use 5 PV100 Before initial use Before you use the vacuum cleaner for the first time, perform the following: Charge the battery I NOTE The vacuum cleaner is supplied with a rechargeable battery which has only been slightly charged. Before you can use the vacuum cleaner, you must charge the battery (see chapter “Charging the battery” on page 12). Fit the suction hose See fig. 3, page 4 and fig.
PV100-O-16s.book Seite 13 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Using the vacuum cleaner NOTE • The power supply heats up during the charging process. • Do not switch on the device during the charging process. How to charge the battery from the 230 V AC mains: see fig. 9, page 5 to fig. a, page 5. How to charge the battery from the 12 V DC power source: see fig. b, page 5 to fig. c, page 5. ✓ The charging display lights up while it is charging.
PV100-O-16s.book Seite 14 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Changing the rechargeable battery 7 PV100 Changing the rechargeable battery New rechargeable batteries can be purchased from a specialist dealer. Ensure that the new battery has exactly the same specifications (12 Vg, 2.6 Ah) and dimensions as the original one. A B NOTICE! Before you change the battery, disconnect the power from the charging socket. Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste.
PV100-O-16s.book Seite 15 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Warranty NOTE Allow the filter to dry before you replace it in the holder. See fig. o, page 8 to fig. q, page 8 9 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
PV100-O-16s.book Seite 16 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Technical data 11 PV100 Technical data PV100 Ref. no.: 9600000348 Engine: 12 Vg, 28000 min–1 Rechargeable battery: 12 Vg, 2.6 Ah Charging time: 10 – 14 h (automatic switch-off) Capacity: 3.
PV100-O-16s.book Seite 17 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. 1 Sicherheitshinweise 1.
PV100-O-16s.book Seite 18 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Sicherheitshinweise 1.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes ! WARNUNG! PV100 • Benutzen Sie das Gerät nie in Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe lagern oder sich brennbare Gase gebildet haben. Funken vom Motor können diese entzünden. • Saugen Sie keine – lösungsmittelhaltigen oder ätzenden Flüssigkeiten – heißen, glühenden, harten oder spitzen Gegenstände – giftigen Materialien. Diese können das Gerät oder den Filter beschädigen.
PV100-O-16s.book Seite 19 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Lieferumfang 2 Lieferumfang Siehe Abb. 1, Seite 3 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der PowerVac PV100 ist ein Akku-Staubsauger für leichte Trocken- und Nassreinigungsarbeiten. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Es darf nicht im Freien verwendet werden. 4 Bedienelemente Nr. in Abb.
PV100-O-16s.book Seite 20 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Vor dem ersten Gebrauch 5 PV100 Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie den Staubsauger benutzen, bereiten Sie ihn wie folgt vor: Akku aufladen I HINWEIS Der Staubsauger wird mit nur geringfügig geladenem Akku geliefert. Bevor Sie den Staubsauger benutzen können, müssen Sie den Akku aufladen (siehe Kapitel „Akku laden“ auf Seite 20). Saugschlauch montieren Siehe Abb. 3, Seite 4 und Abb.
PV100-O-16s.book Seite 21 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Staubsauger benutzen HINWEIS • Das Netzteil erwärmt sich während des Ladevorgangs. • Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs ausgeschaltet. So laden Sie den Akku am 230-V-Wechselstromnetz: siehe Abb. 9, Seite 5 bis Abb. a, Seite 5. So laden Sie den Akku am 12-V-Gleichstromnetz: siehe Abb. b, Seite 5 bis Abb. c, Seite 5. ✓ Die Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs.
PV100-O-16s.book Seite 22 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Akku wechseln 7 PV100 Akku wechseln Sie können im Fachhandel einen neuen Akku kaufen. Achten Sie darauf, dass der Akku die gleichen Spezifikationen (12 Vg, 2,6 Ah) und Abmessungen aufweist wie der Original-Akku. A B ACHTUNG! Bevor Sie den Akku wechseln, müssen Sie ggf. das Netzteil aus der Ladebuchse ziehen. Schützen Sie Ihre Umwelt! Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
PV100-O-16s.book Seite 23 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Gewährleistung HINWEIS Lassen Sie den Filter ggf. trocknen, ehe Sie ihn wieder auf Halterung stecken. Siehe Abb. o, Seite 8 bis Abb. q, Seite 8 9 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw.
PV100-O-16s.book Seite 24 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Technische Daten 11 PV100 Technische Daten PV100 Art.-Nr.
PV100-O-16s.book Seite 25 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Consignes de sécurité Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation. 1 Consignes de sécurité 1.
PV100-O-16s.book Seite 26 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Consignes de sécurité PV100 1.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil ! AVERTISSEMENT ! • N'utilisez jamais l'appareil dans des pièces dans lesquelles se trouvent des matières ou des gaz inflammables. Des étincelles provoquées par le moteur pourraient les enflammer. • N'aspirez – aucun liquide contenant des solvants ou des produits corrosifs – aucun objet chaud, incandescent, dur ou pointu – aucune matière toxique.
PV100-O-16s.book Seite 27 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Contenu de la livraison • Veillez à ce que la batterie ne se décharge jamais complètement. Vous savez que la batterie est déchargée lorsque le moteur tourne plus lentement. Rechargez la batterie aussi rapidement que possible après chaque utilisation. I REMARQUE 2 • Maintenez le filtre propre, car la performance de l'aspirateur dépend fortement de l'état du filtre. Contenu de la livraison Voir fig.
PV100-O-16s.book Seite 28 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Avant la première utilisation 5 PV100 Avant la première utilisation Avant d'utiliser l'aspirateur, procédez aux préparatifs suivants : Rechargement de la batterie I REMARQUE L'aspirateur est fourni avec une batterie faiblement chargée. Avant de pouvoir utiliser l'aspirateur, vous devez charger la batterie (voir chapitre « Recharge de la batterie », page 28). Montage du flexible d'aspiration Voir fig. 3, page 4 et fig.
PV100-O-16s.book Seite 29 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Utilisation de l'aspirateur REMARQUE • Le bloc d'alimentation chauffe pendant le chargement. • Pendant le chargement, l'appareil doit être éteint. Pour charger la batterie sur le réseau alternatif 230 V : voir fig. 9, page 5 à fig. a, page 5. Pour charger la batterie sur le réseau continu 12 V : voir fig. b, page 5 à fig. c, page 5. ✓ L'affichage de la charge s'allume pendant la procédure de chargement.
PV100-O-16s.book Seite 30 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Changement de la batterie 7 PV100 Changement de la batterie Vous pouvez acheter une nouvelle batterie chez un revendeur spécialisé. Veillez à ce que la batterie présente les mêmes spécifications (12 Vg, 2,6 Ah) et les mêmes dimensions que la batterie d'origine. A AVIS ! Avant de changer l'accumulateur, vous devez, le cas échéant, retirer le bloc d'alimentation de la prise de chargement.
PV100-O-16s.book Seite 31 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Garantie REMARQUE Laissez éventuellement sécher le filtre avant de le placer sur la fixation. Voir fig. o, page 8 à fig. q, page 8 9 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
PV100-O-16s.book Seite 32 Montag, 29.
PV100-O-16s.book Seite 33 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Indicaciones de seguridad Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. 1 Indicaciones de seguridad 1.
PV100-O-16s.book Seite 34 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Indicaciones de seguridad PV100 1.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! ¡ADVERTENCIA! • No utilice nunca el aparato en recintos donde haya almacenados materiales inflamables o donde se puedan formar gases inflamables, pues las chispas del motor podrían encenderlos. • No aspire: – líquidos corrosivos o que contengan disolventes – objetos calientes, incandescentes, duros o puntiagudos – materiales tóxicos.
PV100-O-16s.book Seite 35 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Volumen de entrega 2 Volumen de entrega Véase fig. 1, página 3 3 Uso adecuado El PowerVac PV100 es un aspirador de batería para trabajos ligeros de limpieza en seco y en húmedo. Este aparato está previsto para un uso doméstico. No se puede utilizar al aire libre. 4 Elementos de mando N.º en Denominación fig.
PV100-O-16s.book Seite 36 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Antes del primer uso 5 PV100 Antes del primer uso Antes de utilizarlo, prepárelo como le indicamos a continuación: Cargue la batería I NOTA El aspirador se entrega con la batería poco cargada. Para poder utilizar el aspirador se debe cargar previamente la batería (ver capítulo “Cargar la batería” en la página 36). Montar la manguera de aspiración Ver fig. 3, página 4 y fig. 4, página 4.
PV100-O-16s.book Seite 37 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Uso del aspirador NOTA • La fuente de alimentación se calienta durante el proceso de carga. • Apague el aparato durante el proceso de carga. Para cargar la batería en la red de corriente alterna de 230 V véase fig. 9, página 5 hasta la fig. a, página 5. Para cargar la batería en la red de corriente continua de 12 V, véase fig. b, página 5 hasta la fig. c, página 5. ✓ El indicador de carga se enciende durante el proceso de carga.
PV100-O-16s.book Seite 38 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Cambiar la batería 7 PV100 Cambiar la batería Puede comprar una batería nueva en un comercio especializado. Preste atención a que la batería tenga las mismas especificaciones (12 Vg, 2,6 Ah) y dimensiones que la original. A ¡AVISO! Antes de cambiar la batería, debe desenchufar la fuente de alimentación de la hembrilla de carga. B ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica.
PV100-O-16s.book Seite 39 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Garantía legal NOTA Antes de volver a introducir el filtro en su alojamiento, deje que se seque. Ver fig. o, página 8 hasta fig. q, página 8 9 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
PV100-O-16s.book Seite 40 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Datos técnicos 11 PV100 Datos técnicos PV100 N.° de art.
PV100-O-16s.book Seite 41 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Indicações de segurança Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta. 1 Indicações de segurança 1.
PV100-O-16s.book Seite 42 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Indicações de segurança 1.2 Segurança durante a utilização do aparelho ! AVISO! PV100 • Nunca utilize o aparelho em divisões nas quais estão armazenadas substâncias com risco de explosão ou onde se tiverem formado gases inflamáveis. As faúlhas do motor podem incendiar os gases. • Não aspirar – líquidos com teor de solvente ou cáusticos – objetos quentes, incandescentes, duros ou pontiagudos – substâncias tóxicas.
PV100-O-16s.book Seite 43 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Material fornecido 2 Material fornecido Ver fig. 1, página 3 3 Utilização adequada O PowerVac PV100 é um aspirador a bateria para tarefas ligeiras de limpeza a seco e molhado. Este aparelho não se destina a uso comercial. Não pode ser utilizado no exterior. 4 Elementos de comando N.º na Designação fig.
PV100-O-16s.book Seite 44 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Antes da primeira utilização 5 PV100 Antes da primeira utilização Antes de usar o aspirador prepare-o da seguinte maneira: Carregar bateria I OBSERVAÇÃO O aspirador é fornecido com a bateria apenas ligeiramente carregada. Antes de poder utilizar o aspirador terá que carregar a bateria (ver capítulo “Carregar bateria” na página 44). Montar a mangueira de aspiração Ver fig. 3, página 4 e fig.
PV100-O-16s.book Seite 45 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Utilização do aspirador OBSERVAÇÃO • O carregador aquece durante o processo de carga. • Deixe o aparelho desligado durante o processo de carga. Para carregar a bateria na rede de corrente alternada de 230 V: ver fig. 9, página 5 até fig. a, página 5. Para carregar a bateria na rede de corrente contínua de 12 V: ver fig. b, página 5 até fig. c, página 5. ✓ A indicação de carga acende durante o processo de carga.
PV100-O-16s.book Seite 46 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Substituir bateria 7 PV100 Substituir bateria Poderá comprar uma bateria nova no comércio especializado. Tenha atenção para que a bateria tenha as mesmas especificações (12 Vg, 2,6 Ah) e dimensões que a bateria original. A B NOTA! Antes de proceder à substituição da bateria, poderá ser necessário retirar o carregador da tomada de carga. Proteja o meio ambiente! As baterias e pilhas não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico.
PV100-O-16s.book Seite 47 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Garantia OBSERVAÇÃO Deixe o filtro secar, se necessário, antes de voltar a colocá-lo no devido lugar. Ver fig. o, página 8 até fig. q, página 8 9 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
PV100-O-16s.book Seite 48 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Dados técnicos 11 PV100 Dados técnicos PV100 Art. n.
PV100-O-16s.book Seite 49 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Istruzioni per la sicurezza Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. 1 Istruzioni per la sicurezza 1.
PV100-O-16s.book Seite 50 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Istruzioni per la sicurezza 1.2 Sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo ! AVVERTENZA! PV100 • Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti in cui sono immagazzinate sostanze infiammabili o in cui si sono formati gas combustibili. Le scintille del motore potrebbero infiammarli. • Non aspirare – solventi o liquidi corrosivi – oggetti caldi, incandescenti, duri o appuntiti – materiali tossici.
PV100-O-16s.book Seite 51 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Dotazione I NOTA 2 • Mantenere il filtro pulito, in quanto le prestazioni dell'aspirapolvere sono strettamente dipendenti dallo stato del filtro. Dotazione Vedi fig. 1, pagina 3 3 Uso conforme alla destinazione PowerVac PV100 è un'aspirapolvere a batteria per piccoli lavori di asciugatura e rimozione del bagnato. Questo apparecchio non è concepito per l'uso industriale. Non deve essere messo in funzione all'aria aperta.
PV100-O-16s.book Seite 52 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Prima della messa in funzione iniziale 5 PV100 Prima della messa in funzione iniziale Prima di utilizzare l'aspirapolvere prepararlo come segue: Caricare la batteria I NOTA L'aspirapolvere viene fornito con la batteria con una carica limitata. Prima di poter utilizzare l'aspirapolvere occorre caricare la batteria (vedi capitolo “Caricare la batteria” a pagina 52). Montaggio del tubo di aspirazione Vedi fig. 3, pagina 4 e fig.
PV100-O-16s.book Seite 53 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Utilizzo dell'aspirapolvere NOTA • La fonte di alimentazione si riscalda durante il processo di carica. • Scollegare l’apparecchio durante il processo di carica. Cariare la batteria nella rete di alimentazione alternata da 230 V: vedi da fig. 9, pagina 5 a fig. a, pagina 5. Cariare la batteria nella rete di corrente continua da 12 V: vedi da fig. b, pagina 5 a fig. c, pagina 5.
PV100-O-16s.book Seite 54 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Sostituzione delle batterie 7 PV100 Sostituzione delle batterie È possibile acquistare una nuova batteria in negozi specializzati. Controllare che la batteria abbia le stesse specifiche (12 Vg, 2,6 Ah) e dimensioni della batteria originale. A B AVVISO! Prima di cambiare la batteria occorre eventualmente estrarre l'alimentatore dalla presa di alimentazione.
PV100-O-16s.book Seite 55 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Garanzia NOTA Se necessario, attendere che il filtro si asciughi prima di reinserirlo nel supporto. Vedi da fig. o, pagina 8 a fig. q, pagina 8 9 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
PV100-O-16s.book Seite 56 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Specifiche tecniche 11 PV100 Specifiche tecniche PV100 N. art.
PV100-O-16s.book Seite 57 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Veiligheidsinstructies Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. 1 Veiligheidsinstructies 1.
PV100-O-16s.book Seite 58 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Veiligheidsinstructies 1.2 Veiligheid tijdens gebruik van het toestel ! WAARSCHUWING! PV100 • Gebruik het toestel nooit in ruimtes, waarin brandgevaarlijke stoffen zijn opgeslagen of waar zich ontvlambare gassen hebben gevormd. Vonken van de motor kunnen deze ontsteken. • Zuig geen – oplosmiddel of bijtende vloeistoffen – hete, gloeiende, harde of spitse voorwerpen – giftige materialen. Deze kunnen het toestel en filter beschadigen.
PV100-O-16s.book Seite 59 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Omvang van de levering 2 Omvang van de levering Zie afb. 1, pagina 3 3 Gebruik volgens de voorschriften De PowerVac PV100 is een accu-stofzuiger voor lichte, droge en natte reinigingswerrkzaamheden. Dit toestel is niet bestemd voor professioneel gebruik. Hij kan niet buiten worden gebruikt. 4 Bedieningselementen Nr. in Omschrijving afb.
PV100-O-16s.book Seite 60 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Voor het eerste gebruik 5 PV100 Voor het eerste gebruik Voordat u de stofzuiger gebruikt, neemt u de volgende stappen: Accu opladen I INSTRUCTIE De stofzuiger wordt geleverd met een slechts gedeeltelijk opgeladen accu. Voordat u de stofzuiger in gebruik kunt nemen, moet u de accu opladen (zie hoofdstuk „Accu laden” op pagina 60). Zuigslang monteren Zie afb. 3, pagina 4 en afb.
PV100-O-16s.book Seite 61 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Stofzuiger gebruiken INSTRUCTIE • De elektrische voeding wordt warm tijdens het laden. • Laat het toestel tijdens laden uitgeschakeld. Zo laadt u de accu op het 230-V-wisselstroomnet: zie afb. 9, pagina 5 tot afb. a, pagina 5. Zo laadt u de accu op het 12-V-gelijkstroomnet: zie afb. b, pagina 5 tot afb. c, pagina 5. ✓ De laadweergave brandt tijdens het laden.
PV100-O-16s.book Seite 62 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Accu vervangen 7 PV100 Accu vervangen U kunt in de vakhandel een nieuwe accu kopen. Let erop dat de accu dezelfde specificaties (12 Vg. 2,6 Ah) en afmetingen heeft als de originele accu. A B LET OP! Alvorens u de accu vervangt, moet u eventueel de voedingseenheid uit de laadbus trekken. Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
PV100-O-16s.book Seite 63 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Garantie INSTRUCTIE Laat het filter eventueel drogen, voordat u het weer op de houder steekt. Zie afb. o, pagina 8 tot afb. q, pagina 8 9 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
PV100-O-16s.book Seite 64 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Technische gegevens 11 PV100 Technische gegevens PV100 Artikelnr.
PV100-O-16s.book Seite 65 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Sikkerhedshenvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. 1 Sikkerhedshenvisninger 1.1 Generel sikkerhed ! ADVARSEL! • Kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og netspændingen stemmer overens (se typeskilt). • Personer (inkl.
PV100-O-16s.book Seite 66 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Sikkerhedshenvisninger 1.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet ! ADVARSEL! PV100 • Anvend aldrig apparatet i rum, hvor der opbevares brandfarlige materialer eller har dannet sig brændbare gasser. Gnister fra motoren kan antænde dem. • Opsug ikke – opløsningsmiddelholdige eller ætsende væsker – varme, glødende, hårde eller spidse genstande – giftige materialer. De kan beskadige apparatet eller filteret. • Dyp ikke apparatet i vand.
PV100-O-16s.book Seite 67 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Leveringsomfang 2 Leveringsomfang Se fig. 1, side 3 3 Korrekt brug PowerVac PV100 er en batteristøvsuger til lette tør- og vådrengøringsarbejder. Dette apparat er ikke egnet til erhvervsmæssig anvendelse. Det må ikke anvendes i det fri. 4 Betjeningselementer Nr. på fig.
PV100-O-16s.book Seite 68 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Før første brug 5 PV100 Før første brug Gør støvsugeren klar på følgende måde, før du anvender den: Opladning af batteriet I BEMÆRK Støvsugeren leveres med et batteri, der kun er lidt opladet. Du skal oplade batteriet, før du kan anvende støvsugeren (se kapitlet „Opladning af batteriet“ på side 68). Montering af sugeslangen Se fig. 3, side 4 og fig. 4, side 4 Kontrol af filteret A VIGTIGT! • Anvend aldrig støvsugeren uden filter (fig.
PV100-O-16s.book Seite 69 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Anvendelse af støvsugeren BEMÆRK • Netdelen opvarmes under opladningen. • Lad apparatet være frakoblet under opladningen. Sådan oplader du batteriet med 230 V-vekselstrømnettet: Se fig. 9, side 5 til fig. a, side 5. Sådan oplader du batteriet med 12 V-jævnstrømnettet: Se fig. b, side 5 til fig. c, side 5. ✓ Ladevisningen lyser under opladningen.
PV100-O-16s.book Seite 70 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Udskiftning batteri 7 PV100 Udskiftning batteri Der kan købes et nyt batteri i faghandlen. Sørg for, at batteriet har de samme specifikationer (12 Vg, 2,6 Ah) og mål som det originale batteri. A B VIGTIGT! Før du udskifter batterier, skal du evt. trække netdelen ud af ladebøsningen. Beskyt miljøet! Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
PV100-O-16s.book Seite 71 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Garanti BEMÆRK Lad evt. filteret tørre, før det igen sættes på holderen. Se fig. o, side 8 til fig. q, side 8 9 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
PV100-O-16s.book Seite 72 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Tekniske data 11 PV100 Tekniske data PV100 Art.nr.: 9600000348 Motor: 12 Vg, 28000 o/min Batteri: 12 Vg, 2,6 Ah Opladningstid: 10 – 14 h (automatisk frakobling) Kapacitet: 3,8 l Effekt: 90 W Driftstemperatur: 0 °C til +40 °C Mål H x B x D: 320 x 270 x 198 mm Vægt: 2150 g Certifikater: Maks.
PV100-O-16s.book Seite 73 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Säkerhetsanvisningar Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. 1 Säkerhetsanvisningar 1.
PV100-O-16s.book Seite 74 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Säkerhetsanvisningar 1.2 Driftsäkerhet ! VARNING! PV100 • Maskinen får aldrig användas i lokaler där det finns brandfarliga ämnen eller lättantändliga gaser har bildats. Dessa kan antändas av gnistor från motorn. • Det är inte tillåtet att suga upp – vätskor som innehåller lösningsmedel eller är frätande, – varma, glödande, hårda, vassa föremål eller – giftigt material. Maskinen eller filtret kan skadas.
PV100-O-16s.book Seite 75 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Leveransomfattning 2 Leveransomfattning Se bild 1, sida 3 3 Ändamålsenlig användning PowerVac PV100 är en batteridammsugare som används till lätta rengöringsarbeten på torra och våta ytor. Maskinen är inte avsedd att användas inom industrin. Maskinen får inte användas utomhus.
PV100-O-16s.book Seite 76 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Innan dammsugaren används för första gången 5 PV100 Innan dammsugaren används för första gången Innan dammsugaren används måste den förberedas enligt följande: Ladda batteri I ANVISNING Vid leverans är batteriets laddningsnivå mycket låg. Innan du kan använda dammsugaren måste batteriet laddas (se kapitel ”Ladda batteri” på sidan 76).
PV100-O-16s.book Seite 77 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Använda dammsugaren A OBSERVERA! Batteriet får bara laddas med den medföljande nätdelen eller med 12 Vladdningskabeln. Om du behöver reservdelar ska du beställa dem från tillverkaren. I ANVISNING • Nätdelen blir varm under laddning. • Se till att maskinen är avstängd när laddning pågår. Så här laddar du batteriet med 230 V-växelström: se bild 9, sida 5 till bild a, sida 5.
PV100-O-16s.book Seite 78 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Byta batteri 7 PV100 Byta batteri Det går att köpa ett nytt batteri i fackhandeln. Se till att batteriets specifikationer (12 Vg, 2,6 Ah) och mått motsvarar specifikationerna och måtten för originalbatteriet. A B OBSERVERA! Innan du byter batteri måste eventuellt nätdelen dras ur laddningsdosan. Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna.
PV100-O-16s.book Seite 79 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Garanti ANVISNING Se till att filtret torkar innan du stoppar tillbaka det i hållaren. Se bild o, sida 8 till bild q, sida 8 9 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp.
PV100-O-16s.book Seite 80 Montag, 29.
PV100-O-16s.book Seite 81 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. 1 Sikkerhetsregler 1.1 Generell sikkerhet ! ADVARSEL! • Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og nettspenningen stemmer over ens (se typeskilt).
PV100-O-16s.book Seite 82 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Sikkerhetsregler 1.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet ! ADVARSEL! PV100 • Bruk aldri apparatet i rom hvor det blir oppbevart brannfarlige stoffer eller hvor det har dannet seg brennbare gasser. Gnister fra motoren kan antenne disse. • Ikke sug opp – løsemiddelholdige eller etsende væsker – varme, glødende, harde eller spisse gjenstander – giftige materialer. Disse kan skade apparatet eller filteret. • Dypp aldri apparatet direkte i vann.
PV100-O-16s.book Seite 83 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Leveringsomfang 2 Leveringsomfang Se fig. 1, side 3 3 Forskriftsmessig bruk PowerVac PV100 er en oppladbar støvsuger for lette tørre og våte støvsugingsoppgaver. Dette apparatet er ikke beregnet for yrkesmessig bruk. Det må ikke brukes utendørs. 4 Betjeningselementer Nr. i fig.
PV100-O-16s.book Seite 84 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Før første gangs bruk 5 PV100 Før første gangs bruk Før du benytter støvsugeren, må den klargjøres som følger: Lad batteriet I MERK Støvsugeren leveres med et batteri som bare er delvis oppladet. Før du kan benytte støvsugeren, må du lade opp batteriet (se kapittel «Lade batteriet» på side 84). Montere sugeslangen Se fig. 3, side 4 og fig. 4, side 4 Kontrollere filteret A PASS PÅ! • Ikke bruk støvsugeren uten filter (fig.
PV100-O-16s.book Seite 85 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Bruke støvsugeren MERK • Nettdelen blir varm under ladingen. • La apparatet være avslått under ladingen. Slik lader du det oppladbare batteriet fra 230 V vekselstrømsnettet: se fig. 9, side 5 til fig. a, side 5. Slik lader du det oppladbare batteriet fra 12 V likestrømsnettet: se fig. b, side 5 til fig. c, side 5. ✓ Ladeindikatoren lyser under lading.
PV100-O-16s.book Seite 86 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Bytte oppladbart batteri 7 PV100 Bytte oppladbart batteri Du får kjøpt nytt batteri i faghandelen. Påse at batteriet har de samme spesifikasjonene (12 Vg, 2,6 Ah) og målene som originalbatteriet. A B PASS PÅ! Før du bytter batteri må man koble nettdelen fra ladekontakten. Bevar miljøet! Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en oppsamlingsstasjon. Se fig.
PV100-O-16s.book Seite 87 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Garanti MERK La filteret eventuelt tørke før du stikker det på holderen igjen. Se fig. o, side 8 til fig. q, side 8 9 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler.
PV100-O-16s.book Seite 88 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Tekniske data 11 PV100 Tekniske data PV100 Art.nr.
PV100-O-16s.book Seite 89 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Turvallisuusohjeet Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. 1 Turvallisuusohjeet 1.1 Yleinen turvallisuus ! VAROITUS! • Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja verkkojännite toisiaan (ks.
PV100-O-16s.book Seite 90 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Turvallisuusohjeet 1.2 Laitteen käyttöturvallisuus ! VAROITUS! PV100 • Älä koskaan käytä laitetta tiloissa, joissa säilytetään syttyviä aineita tai jossa muodostuu palavia kaasuja. Moottorin kipinät voivat sytyttää nämä. • Älä imuroi – liuotinainepitoisia tai syövyttäviä nesteitä – kuumia, hehkuvia, kovia tai teräviä esineitä – myrkyllisiä materiaaleja. Nämä voivat vaurioittaa laitetta tai suodatinta. • Älä upota laitetta veteen.
PV100-O-16s.book Seite 91 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 2 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Katso kuva 1, sivulla 3 3 Käyttötarkoitus PowerVac PV100 on akkupölynimuri, joka on tarkoitettu kevyisiin kuiva- ja märkäpuhdistustehtäviin. Laitetta ei ole tarkoitettu yrityskäyttöön. Sitä ei saa käyttää ulkotiloissa.
PV100-O-16s.book Seite 92 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Ennen ensimmäistä käyttökertaa 5 PV100 Ennen ensimmäistä käyttökertaa Suorita seuraavat valmistelut ennen pölynimurin käyttöä: Akun lataaminen I OHJE Pölynimurin akussa on toimitettaessa vain vähäinen lataus. Akku on ladattava täyteen ennen pölynimurin käyttöä (ks. kap. ”Akun lataaminen” sivulla 92). Imuletkun asennus Ks.
PV100-O-16s.book Seite 93 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Pölynimurin käyttö OHJE • Verkkolaite lämpenee lataustapahtuman aikana. • Huolehdi siitä, että laite on lataamisen aikana pois päältä. Akun lataaminen 230 V:n vaihtovirtaverkossa: ks. kuva 9, sivulla 5 – kuva a, sivulla 5. Akun lataaminen 12 V:n tasavirtaverkossa: ks. kuva b, sivulla 5 – kuva c, sivulla 5. ✓ Latauksen merkkivalo palaa lataamisen aikana. ✓ Akku latautuu käytettävissä olevalla akkujännitteellä (ks. kap.
PV100-O-16s.book Seite 94 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Akun vaihtaminen 7 PV100 Akun vaihtaminen Uuden akun voi hankkia alan erikoisliikkeestä. Varmista, että uuden akun tekniset tiedot (12 Vg, 2,6 Ah) ja mitat ovat samat kuin alkuperäisakulla. A B HUOMAUTUS! Irrota tarvittaessa verkkolaite latausliittimestä ennen akun vaihtamista. Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen. Ks.
PV100-O-16s.book Seite 95 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Tuotevastuu OHJE Anna suodattimen tarvittaessa kuivua, ennen kuin asennat sen takaisin pidikkeeseen. Ks. kuva o, sivulla 8 – kuva q, sivulla 8 9 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
PV100-O-16s.book Seite 96 Montag, 29.
PV100-O-16s.book Seite 97 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Инструкции по технике безопасности Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. 1 Инструкции по технике безопасности 1.
PV100-O-16s.book Seite 98 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Инструкции по технике безопасности 1.2 Техника безопасности при работе прибора ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! PV100 • Не используйте прибор в помещениях, в которых хранятся огнеопасные материалы или образуются горючие газы. Искры от двигателя могут привести к их возгоранию. • Не допускайте всасывания – содержащих растворители или едких жидкостей – горячих, раскаленных, твердых или острых предметов – ядовитых материалов.
PV100-O-16s.book Seite 99 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Комплект поставки I УКАЗАНИЕ 2 • Содержите фильтр в чистоте, т. к. мощность пылесоса в значительной степени зависит от состояния фильтра. Комплект поставки См. рис. 1, стр. 3 3 Использование по назначению PowerVac PV100 представляет собой аккумуляторный пылесос для легких работ по сухой и влажной очистке. Этот прибор не предназначен для коммерческого использования. Запрещается его использование под открытым небом.
PV100-O-16s.book Seite 100 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Перед первым использованием 5 PV100 Перед первым использованием Прежде, чем использовать пылесос, подготовьте его следующим образом: Зарядить аккумулятор I УКАЗАНИЕ Пылесос поставляется лишь со слегка заряженным аккумулятором. Прежде, чем можно будет использовать пылесос, необходимо зарядить аккумулятор (см. гл. «Зарядка аккумулятора» на стр. 100). Установить шланг См. рис. 3, стр. 4 и рис. 4, стр.
PV100-O-16s.book Seite 101 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Использование пылесоса УКАЗАНИЕ • Во время процесса зарядки блок питания нагревается. • Во время зарядки оставляйте прибор выключенным. Зарядка аккумулятора от сети переменного тока 230 В: см. рис. 9, стр. 5 до рис. a, стр. 5. Зарядка аккумулятора от сети постоянного тока 12 В: см. рис. b, стр. 5 до рис. c, стр. 5. ✓ Индикатор зарядки горит во время зарядки.
PV100-O-16s.book Seite 102 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Замена аккумулятора 7 PV100 Замена аккумулятора Вы можете купить новый аккумулятор в специализированном магазине. Учитывайте, что аккумулятор должен иметь такие же характеристики (12 Вg, 2,6 Ач) и размеры, что и оригинальный аккумулятор. A ВНИМАНИЕ! Прежде, чем заменить аккумулятор, вы должны вытянуть блок питания из зарядного гнезда. B Защищайте окружающую среду! Аккумуляторы и батареи запрещается выбрасывать в бытовой мусор.
PV100-O-16s.book Seite 103 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Гарантия УКАЗАНИЕ Дайте фильтру высохнуть, прежде чем снова вставить его в держатель. См. рис. o, стр. 8 – рис. q, стр. 8 9 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию.
PV100-O-16s.book Seite 104 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Технические характеристики 11 PV100 Технические характеристики PV100 Арт.
PV100-O-16s.book Seite 105 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1.
PV100-O-16s.book Seite 106 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Wskazówki bezpieczeństwa PV100 1.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia ! OSTRZEŻENIE! • Nie używać urządzenia w pomieszczeniach, w których przechowywane są substancje łatwopalne lub w których doszło do wytworzenia się gazów zapalnych. Iskry pochodzące z silnika mogą spowodować ich zapłon.
PV100-O-16s.book Seite 107 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Zakres dostawy 2 Zakres dostawy Zobacz rys. 1, strona 3 3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PowerVac PV100 jest odkurzaczem akumulatorowym, używanym do lekkich prac w zakresie czyszczenia na sucho i mokro. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego. Nie wolno używać go na zewnątrz. 4 Elementy obsługowe Nr na rys.
PV100-O-16s.book Seite 108 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Przed pierwszym użyciem 5 PV100 Przed pierwszym użyciem Przed rozpoczęciem korzystania z odkurzacza należy wykonać poniższe kroki: Należy naładować akumulator. I WSKAZÓWKA Odkurzacz jest dostarczany z nisko naładowanym akumulatorem. Przed użyciem odkurzacza naeleży naładować akumulator (patrz rozdz. „Ładowanie akumulatora” na stronie 108). Montaż wężą ssącego Patrz rys. 3, strona 4 i rys.
PV100-O-16s.book Seite 109 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Korzystanie z odkurzacza WSKAZÓWKA • Zasilacz podczas ładowania nagrzewa się. • W trakcie ładowania urządzenie powinno być wyłączone. Sposób ładowania akumulatora przez sieć prądu przemiennego 230 V: patrz rys. 9, strona 5 do rys. a, strona 5. Sposób ładowania akumulatora przez sieć prądu stałego 12 V: patrz rys. b, strona 5 do rys. c, strona 5. ✓ Podczas ładowania świeci się wskaźnik ładowania.
PV100-O-16s.book Seite 110 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Wymiana akumulatora 7 PV100 Wymiana akumulatora Akumulator można kupić w sklepie specjalistycznym. Należy pamiętać o tym, aby nowy akumulaotr miał te same cechy (12 Vg, 2,6 Ah) i wymiary co oryginalny. A B UWAGA! Przed wymianą akumulatora należy wyciągnąć zasilacz z gniazda do ładowania. Chroń środowisko naturalne! Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
PV100-O-16s.book Seite 111 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I Gwarancja WSKAZÓWKA Przed ponownym włożeniem w obsadkę filtr powinien być suchy. Zob. rys. o, strona 8 do rys. q, strona 8 9 Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
PV100-O-16s.book Seite 112 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Dane techniczne 11 PV100 Dane techniczne PV100 Nr art.: 9600000348 Silnik: 12 Vg, 28000 min–1 Akumulator: 12 Vg, 2,6 Ah Czas ładowania: 10 – 14 godz.
PV100-O-16s.book Seite 113 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Bezpečnostné pokyny Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou. 1 Bezpečnostné pokyny 1.
PV100-O-16s.book Seite 114 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Bezpečnostné pokyny 1.2 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia ! VÝSTRAHA! PV100 • Prístroj nikdy nepoužívajte v priestoroch, kde sa skladujú horľavé látky alebo vytvárajú zápalné plyny. Iskry z motora ich môžu zapáliť. • Nevysávajte žiadne – tekutiny s obsahom rozpúšťadiel alebo žieravín – horúce, žeravé, tvrdé alebo špicaté predmety – toxické materiály. Môžu poškodiť prístroj alebo filter. • Prístroj neponorte do vody.
PV100-O-16s.book Seite 115 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Rozsah dodávky 2 Rozsah dodávky Pozri obr. 1, strane 3 3 Použitie na stanovený účel PowerVac PV100 je akumulátorový vysávač na ľahké práce čistenia nasucho a namokro. Prístroj nie je určený na komerčné použitie. Nesmie sa používať v exteriéri. 4 Ovládacie prvky Č. v obr.
PV100-O-16s.book Seite 116 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Pred prvým použitím 5 PV100 Pred prvým použitím Pred prvým použitím vysávača postupujte nasledovne: Nabíjanie akumulátora I POZNÁMKA Akumulátor sa dodáva s nedostatočne nabitým akumulátorom. Pred použitím vysávača musíte akumulátor nabiť (pozri kap. „Nabíjanie akumulátora“ na strane 117). Montáž sacej hadice Pozri obr. 3, strane 4 a obr. 4, strane 4 Kontrola filtra A POZOR! • Vysávač nikdy nepoužívajte bez filtra (obr. 5 1, strane 4).
PV100-O-16s.book Seite 117 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Používanie vysávača 6 Používanie vysávača 6.1 Nabíjanie akumulátora ! A UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Akumulátor nikdy nenabíjajte počas jazdy alebo keď beží motor. I POZNÁMKA • Sieťový diel sa počas procesu nabíjania zohrieva. • Nechajte prístroj počas nabíjania vypnutý. POZOR! Akumulátor nabíjajte len pomocou dodaného sieťového dielu alebo 12 V nabíjacím káblom.
PV100-O-16s.book Seite 118 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Výmena akumulátora 6.2 I PV100 Vysávanie suchých nečistôt alebo tekutín POZNÁMKA • Pred vysávaním tekutín alebo mokrých nečistôt zbernú nádobu vyprázdnite. • Po vysávaní, zvlášť mokrých, lepkavých kuchynských zvyškov vyčistite zbernú nádobu a dýzy (pozri kap. „Čistenie prístroja a príslušenstva“ na strane 119). Pozri obr. d, strane 5 až obr. f, strane 6 6.3 Vyprázdnenie zbernej nádoby Pozri obr. g, strane 6 až obr. i, strane 6 6.
PV100-O-16s.book Seite 119 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Ošetrovanie a čistenie vysávača 8 Ošetrovanie a čistenie vysávača 8.1 Čistenie prístroja a príslušenstva A POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. ➤ Príležitostne vyčistite zbernú nádobu a dýzy teplou mydlovou vodou. 8.2 Čistenie filtra Keď je filter znečistený, môžete ho vyčistiť a znova používať.
PV100-O-16s.book Seite 120 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Záruka 9 PV100 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby.
PV100-O-16s.book Seite 121 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 11 Technické údaje Technické údaje PV100 Č.
PV100-O-16s.book Seite 122 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Bezpečnostní pokyny PV100 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. 1 Bezpečnostní pokyny 1.1 Obecná bezpečnost ! VÝSTRAHA! • Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda je provozní a síťové napětí shodné (viz typový štítek).
PV100-O-16s.book Seite 123 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Bezpečnostní pokyny 1.2 Bezpečnost za provozu přístroje ! VÝSTRAHA! • Nikdy nepoužívejte přístroj v místnostech, ve kterých skladujete hořlavé látky, nebo v místnostech, ve kterých se uvolňují hořlavé plyny. Jiskry z motoru mohou způsobit zapálení těchto látek.
PV100-O-16s.book Seite 124 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Rozsah dodávky 2 PV100 Rozsah dodávky Viz obr. 1, strana 3 3 Použití v souladu s určením PowerVac PV100 je akumulátorový vysavač ke snadnému suchému a mokrému vysávání. Přístroj není určen k profesionálnímu využití. Přístroj nesmíte používat venku. 4 Ovládací prvky Č. na obr.
PV100-O-16s.book Seite 125 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 5 Před prvním použitím Před prvním použitím Před použitím vysavač připravte následovně: Nabití akumulátoru I POZNÁMKA Vysavač je dodán s akumulátorem, který je pouze částečně nabitý. Před použitím vysavače je nutné nabít akumulátor (viz kap. „Nabíjení akumulátoru“ na stranì 126). Montáž hadice Viz obr. 3, strana 4 a obr. 4, strana 4 Kontrola filtru A POZOR! • Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru (obr. 5 1, strana 4).
PV100-O-16s.book Seite 126 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Používání vysavače 6 Používání vysavače 6.1 Nabíjení akumulátoru ! A UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Akumulátor nenabíjejte za jízdy nebo za chodu motoru. I POZNÁMKA • Síťový zdroj se během nabíjení zahřívá. • Přístroj nechejte během nabíjení vypnutý. PV100 POZOR! Akumulátor nabíjejte pouze pomocí dodaného síťového zdroje nebo pomocí nabíjecího kabelu 12 V. Pokud budete potřebovat náhradní díly, objednávejte je výhradně od výrobce.
PV100-O-16s.book Seite 127 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 6.2 I Výměna akumulátoru Vysávání vlhkých nečistot nebo kapalin POZNÁMKA • Dříve než začnete vysávat kapaliny nebo vlhké nečistoty, musíte nádobu na nečistoty vyprázdnit. • Po vysávání vyčistěte nádobu na nečistoty a nástavce, a to především pokud vysáváte vlhké lepkavé zbytky z kuchyně (viz kap. „Čištění přístroje a příslušenství“ na stranì 128). Viz obr. d, strana 5 až obr. f, strana 6 6.3 Vyprázdnění nádoby na nečistoty Viz obr.
PV100-O-16s.book Seite 128 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Čištění a péče o vysavač 8 Čištění a péče o vysavač 8.1 Čištění přístroje a příslušenství A PV100 POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. ➤ Příležitostně vyčistěte nádobu na nečistoty a nástavce roztokem teplé vody a mýdla. 8.2 Čištění filtru Pokud je filtr znečištěn, můžete jej vyčistit a opět používat.
PV100-O-16s.book Seite 129 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 9 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
PV100-O-16s.book Seite 130 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Technické údaje 11 PV100 Technické údaje PV100 Výr. č.: 9600000348 Motor: 12 Vg, 28000 min–1 Akumulátor: 12 Vg, 2,6 Ah Doba nabíjení: 10 – 14 hod.
PV100-O-16s.book Seite 131 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Biztonsági útmutatások A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. 1 Biztonsági útmutatások 1.
PV100-O-16s.book Seite 132 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Biztonsági útmutatások 1.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során ! FIGYELMEZTETÉS! PV100 • Soha ne használja a készüléket olyan helyiségekben, amelyekben tűzveszélyes anyagok vannak raktározva vagy éghető gázok képződtek. Ezeket a motorban keletkező szikrák meggyújthatják. • Ne szívjon fel – oldószertartalmú, vagy maró hatású folyadékokat – forró, izzó, kemény, vagy hegyes tárgyakat, – mérgező anyagokat.
PV100-O-16s.book Seite 133 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 Szállítási terjedelem I MEGJEGYZÉS 2 • Mivel a porszívó teljesítménye szorosan összefügg a szűrő állapotától, ezért tartsa tisztán a szűrőt. Szállítási terjedelem Lásd: 1. ábra, 3. oldal 3 Rendeltetésszerű használat A PowerVac PV100 akkumulátoros porszívó kisebb szennyeződések száraz-, és nedves tisztítására való. A készülék ipari használatra nem alkalmas. Szabad téren tilos használni. 4 Kezelőelemek Szám 2. ábra, 3.
PV100-O-16s.book Seite 134 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Az első használat előtt 5 PV100 Az első használat előtt Használat előtt a következő módon készítse elő a porszívót: Az akkumulátor feltöltése I MEGJEGYZÉS A porszívó akkumulátora kiszállításkor csak kis mértékben van felöltve. A porszívó használata előtt fel kell töltenie az akkumulátort (lásd: „Az akkumulátor feltöltése” fej., 134. oldal). A szívócső felszerelése Lásd: 3. ábra, 4. oldal és 4. ábra, 4.
PV100-O-16s.book Seite 135 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 I A porszívó használata MEGJEGYZÉS • A töltése közben az adapter felmelegszik. • Töltés közben ne kapcsolja be a készüléket. 230 V-os váltakozó áramú hálózatról így töltheti fel az akkumulátort: lásd: 9. ábra, 5. oldal – a. ábra, 5. oldal. 12 V-os egyenáramú hálózatról így töltheti fel az akkumulátort: lásd: b. ábra, 5. oldal – c. ábra, 5. oldal. ✓ A töltési folyamat közben a töltésjelző világít.
PV100-O-16s.book Seite 136 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Az akkumulátor cseréje 7 PV100 Az akkumulátor cseréje Új akkumulátort a szakkereskedésben vásárolhat. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor ugyan olyan műszaki jellemzőkkel (12 Vg, 2,6 Aó) és méretekkel rendelkezzen mint az eredeti akkumulátor. A B FIGYELEM! Mielőtt kicseréli az akkumulátort, szükség esetén ki kell húzni az adaptert a töltőaljzatból. Védje környezetét! Az akkumulátorok és elemek nem a háztartási hulladékba valók.
PV100-O-16s.book Seite 137 Montag, 29. August 2016 3:47 15 PV100 A porszívó ápolása és tisztítása 8 A porszívó ápolása és tisztítása 8.1 A készülék és a tartozékok tisztítása A FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. ➤ Időnként szappanos meleg vízzel tisztítsa meg a szennyeződéstároló tartályt és a szívónyílásokat. 8.
PV100-O-16s.book Seite 138 Montag, 29. August 2016 3:47 15 Szavatosság 9 PV100 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, • a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
PV100-O-16s.book Seite 139 Montag, 29.
PV100-O-16s.book Seite 140 Montag, 29. August 2016 3:47 15 AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.at BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: info@dometic.be BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo +55 11 3251 3352 +55 11 3251 3362 Mail: info@dometic.com.