BI01-IO-16s.book Seite 1 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 ENERGY & LIGHTING PERFECTCHARGE NL Accu-indicator Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 DA Batteriindikator Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 87 SV Batteriindikator Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 97 NO Batteriindikator Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 2 Mittwoch, 13.
BI01-IO-16s.book Seite 3 Mittwoch, 13.
BI01-IO-16s.book Seite 4 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 3 A1 1. 2. B 2 1 A2 3. 1 1. 1 2.
BI01-IO-16s.book Seite 5 Mittwoch, 13.
BI01-IO-16s.book Seite 6 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 7 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 1 D ! ! A I Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
BI01-IO-16s.book Seite 8 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 General safety instructions 2.2 General safety D ! DANGER! PerfectCharge BI01 • In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices. WARNING! • Only use the device as intended. • Ensure that the red and black terminals never come into contact. • If you disassemble the device: – Detach all connections.
BI01-IO-16s.book Seite 9 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 2.3 Safety when installing the device D A DANGER! General safety instructions • Never mount the device anywhere where there is a risk of gas or dust explosion. NOTICE! • Do not expose the device to a heat source (such as direct sunlight or heating). Avoid additional heating of the device in this way. • Set up the device in a dry location where it is protected against splashing water. 2.
BI01-IO-16s.book Seite 10 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 General safety instructions 2.5 Operating the device safely ! WARNING! ! CAUTION! PerfectCharge BI01 • Only use the device in closed, well-ventilated rooms. • Do not use the device with lead-acid batteries in enclosed spaces. These batteries give off explosive hydrogen gas that can be ignited by sparks on electrical connections.
BI01-IO-16s.book Seite 11 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Scope of delivery • Danger of explosions! Never attempt to charge a frozen or defective battery. Place the battery in a frost-free area and wait until the battery has acclimatised to the ambient temperature. Then start the charging process. • Wear goggles and protective clothing when you work on batteries. Do not touch your eyes when you are working on the battery.
BI01-IO-16s.book Seite 12 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Technical description 5 PerfectCharge BI01 Technical description The battery indicator shows the capacity of the battery, and can be connected to the battery permanently. When it indicates the battery is empty, a MCP04, MCP07 or MCP15 PerfectCharge battery charger can be connected to the battery indicator, and the battery can be charged directly.
BI01-IO-16s.book Seite 13 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 6 Installing the battery indicator Installing the battery indicator When selecting the installation location for the battery indicator, observe the following information: • The device must be installed in a located protected from moisture. • The device may not be installed in areas containing flammable materials. • The device may not be installed in dusty environments. • The place of installation must be well ventilated.
BI01-IO-16s.book Seite 14 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Using the battery indicator 7 PerfectCharge BI01 Using the battery indicator The battery indicator is switched on and off using the button (fig. 2 5, page 3). It displays the battery capacity (see chapter “Operating elements” on page 12). When it indicates the battery is empty, a MCP04, MCP07 or MCP15 PerfectCharge battery charger can be connected to the battery indicator, and the battery can be charged directly.
BI01-IO-16s.book Seite 15 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 9 Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
BI01-IO-16s.book Seite 16 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 17 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 1 D ! ! A I Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
BI01-IO-16s.book Seite 18 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.2 Grundlegende Sicherheit D ! GEFAHR! PerfectCharge BI01 • Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für elektrische Geräte geeignet ist. WARNUNG! • Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren. • Falls Sie das Gerät demontieren: – Lösen Sie alle Verbindungen.
BI01-IO-16s.book Seite 19 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 A Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! • Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes verursachen. • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort. 2.
BI01-IO-16s.book Seite 20 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Allgemeine Sicherheitshinweise A PerfectCharge BI01 ACHTUNG! • Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden müssen. • Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt. • Befestigen Sie die Leitungen gut. • Ziehen Sie nicht an Leitungen. 2.
BI01-IO-16s.book Seite 21 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.6 Sicherheit beim Umgang mit Batterien ! WARNUNG! ! VORSICHT! • Batterien können aggressive und ätzende Säuren enthalten. Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte es doch zur Berührung mit Batterieflüssigkeit kommen, so spülen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab. Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure unbedingt einen Arzt auf.
BI01-IO-16s.book Seite 22 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Lieferumfang 3 Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Seite 3 4 PerfectCharge BI01 Bezeichnung 1 Batterieindikator BI01 2 Anschlusskabel mit Kabelschuhen 3 Wandhalterung für den Batterieindikator – Montage- und Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Batterieindikator BI01 (Art.-Nr. 9600000094) dient als Kapazitätsanzeige einer Bleisäure-Batterie. Er kann fest montiert oder mobil benutzt werden.
BI01-IO-16s.book Seite 23 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 5 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Der Batterieindikator zeigt die Kapazität der Batterie an und kann dauerhaft mit der Batterie verbunden werden. Wenn die Batterie als leer angezeigt wird, kann ein PerfectCharge-Batterielader MCP04, MCP07 oder MCP15 an den Batterieindikator angeschlossen werden und die Batterie direkt aufladen.
BI01-IO-16s.book Seite 24 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Batterieindikator installieren 6 PerfectCharge BI01 Batterieindikator installieren Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes des Batterieindikators folgende Hinweise: • Das Gerät muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle montiert werden. • Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit entflammbaren Materialien montiert werden. • Das Gerät darf nicht in staubigen Umgebungen montiert werden. • Der Einbauort muss gut belüftet sein.
BI01-IO-16s.book Seite 25 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Batterieindikator benutzen ➤ Schließen Sie das Anschlusskabel an die Batterie (5) oder an die fahrzeugseitig vorgesehenen Batterieladepunkte an. ✓ Wenn die LED-Anzeige eingeschaltet ist, zeigt der Batterieindikator die Kapazität der Batterie an (siehe Kapitel „Bedienelemente“ auf Seite 23). 7 Batterieindikator benutzen Der Batterieindikator wird mit dem Taster (Abb. 2 5, Seite 3) ein- und ausgeschaltet.
BI01-IO-16s.book Seite 26 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Batterieindikator pflegen und reinigen 8 A PerfectCharge BI01 Batterieindikator pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. 9 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
BI01-IO-16s.book Seite 27 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 11 Technische Daten Technische Daten PerfectCharge BI01 Art.-Nr.: 9600000094 Batteriespannung: 12 V Stromaufnahme: max. 20 mA Stromaufnahme Standby: max.
BI01-IO-16s.book Seite 28 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 29 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 1 D ! ! A I Symboles Symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
BI01-IO-16s.book Seite 30 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Consignes générales de sécurité PerfectCharge BI01 Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d'éviter • une décharge électrique • un incendie • des blessures 2.2 Consignes générales de sécurité D ! DANGER ! • En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques.
BI01-IO-16s.book Seite 31 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 A Consignes générales de sécurité AVIS ! • Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez. • Veillez à ce que d'autres objets ne provoquent aucun court-circuit au niveau des contacts de l'appareil. • Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec. 2.
BI01-IO-16s.book Seite 32 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Consignes générales de sécurité ! A PerfectCharge BI01 ATTENTION ! • Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d'endommagement du câble. AVIS ! • Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles. • Ne posez pas les lignes sans les fixer ou en les pliant. • Fixez bien les lignes. • Ne tirez pas sur les lignes électriques.
BI01-IO-16s.book Seite 33 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Consignes générales de sécurité A AVIS ! 2.6 Consignes de sécurité concernant la manipulation de batteries ! AVERTISSEMENT ! ! ATTENTION ! • Veillez à ce que l'aération soit suffisante. • Les batteries peuvent contenir des acides dangereux et corrosifs. Evitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. En cas de contact avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement à l’eau la partie du corps concernée.
BI01-IO-16s.book Seite 34 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Contenu de la livraison PerfectCharge BI01 • Si vous devez démonter la batterie, coupez tout d'abord la connexion à la masse. Débranchez toutes les connexions et tous les consommateurs de la batterie avant de démonter celle-ci. 3 Contenu de la livraison Pos. dans Désignation fig.
BI01-IO-16s.book Seite 35 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 5 Description technique Description technique L'indicateur de batterie affiche la capacité de la batterie et peut être raccordé de manière permanente avec la batterie. Si la batterie est affichée comme vide, un chargeur de batterie PerfectCharge MCP04, MCP07 ou MCP15 peut être raccordé à l'indicateur de batterie et recharger la batterie directement.
BI01-IO-16s.book Seite 36 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Installation de l'indicateur de batterie 6 PerfectCharge BI01 Installation de l'indicateur de batterie Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation de l'indicateur de batterie : • L'appareil doit être monté à un endroit protégé de l'humidité. • L'appareil ne doit pas être monté dans des environnements contenant des matériaux inflammables. • L'appareil ne doit pas être monté dans des environnements poussiéreux.
BI01-IO-16s.book Seite 37 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Utilisation de l'indicateur de batterie ➤ Raccordez le câble de raccordement à la batterie (5) ou aux points de chargement de la batterie prévus sur le véhicule. ✓ Lorsque l'affichage LED est allumé, l'indicateur de batterie indique la capacité de la batterie (voir chapitre « Éléments de commande », page 35). 7 Utilisation de l'indicateur de batterie La touche (fig.
BI01-IO-16s.book Seite 38 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Entretien et nettoyage de l'indicateur de batterie 8 A PerfectCharge BI01 Entretien et nettoyage de l'indicateur de batterie AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. ➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide. 9 Garantie Le délai légal de garantie s'applique.
BI01-IO-16s.book Seite 39 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques PerfectCharge BI01 Nº de produit : 9600000094 Tension de batterie : 12 V Intensité absorbée : max. 20 mA Intensité absorbée en stand-by : max.
BI01-IO-16s.book Seite 40 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 41 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 1 D ! ! A I Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
BI01-IO-16s.book Seite 42 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge BI01 Al utilizar aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de: • descargas eléctricas • peligro de incendio • lesiones 2.2 Seguridad básica D ! ¡PELIGRO! • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. ¡ADVERTENCIA! • Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
BI01-IO-16s.book Seite 43 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 A Indicaciones generales de seguridad ¡AVISO! • Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Asegúrese de que no haya otros objetos que causen un cortocircuito en los contactos del aparato. • Almacene el aparato en un lugar seco y fresco. 2.
BI01-IO-16s.book Seite 44 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge BI01 2.4 Seguridad durante la conexión eléctrica del aparato D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • Conexión en embarcaciones: La conexión incorrecta de aparatos eléctricos en embarcaciones puede producir daños de corrosión en la embarcación. Deje que un electricista especializado en instalaciones en embarcaciones conecte el aparato.
BI01-IO-16s.book Seite 45 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Indicaciones generales de seguridad 2.5 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! ¡ADVERTENCIA! ! ¡ATENCIÓN! • Monte el aparato únicamente en recintos cerrados y bien ventilados. • No utilice el aparato en recintos cerrados con baterías de plomo y ácido. Estas baterías desprenden gas de hidrógeno explosivo que se puede incendiar a partir de una chispa en las uniones eléctricas.
BI01-IO-16s.book Seite 46 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Indicaciones generales de seguridad 2.6 Seguridad en el manejo de baterías ! ¡ADVERTENCIA! ! ¡ATENCIÓN! PerfectCharge BI01 • Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el contacto corporal con el líquido de la batería. Si a pesar de ello entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien con agua la parte afectada. Si se han producido lesiones, acuda al médico.
BI01-IO-16s.book Seite 47 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 3 Volumen de entrega Pos. en fig. 1, página 3 4 Volumen de entrega Denominación 1 Indicador de batería BI01 2 Cable de conexión con terminales de cable 3 Soporte de pared para el indicador de batería – Instrucciones de montaje y de uso Uso adecuado El indicador de batería BI01 (n.° de art. 9600000094) sirve para indicar la capacidad de una batería de plomo y ácido.
BI01-IO-16s.book Seite 48 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Descripción técnica 5 PerfectCharge BI01 Descripción técnica El indicador de batería muestra la capacidad de la batería y puede estar conectado de forma permanente a la misma. Cuando se indica que la batería está descargada, puede conectarse al indicador de batería un cargador PerfectCharge MCP04, MCP07 o MCP15 para cargar directamente la batería.
BI01-IO-16s.book Seite 49 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 6 Instalar el indicador de batería Instalar el indicador de batería Al elegir el lugar de montaje del indicador de batería, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • El aparato se debe montar en un lugar protegido contra la humedad. • El aparato no se puede montar en un entorno con materiales inflamables. • El aparato no se puede montar en un entorno con mucho polvo. • El lugar de montaje tiene que estar bien ventilado.
BI01-IO-16s.book Seite 50 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Utilizar el indicador de batería PerfectCharge BI01 ➤ Conecte el cable de conexión a la batería (5) o a los puntos de carga de la batería previstos en el vehículo. ✓ Cuando está conectado el indicador LED, el indicador de batería muestra la capacidad de la batería (véase capítulo “Elementos de mando” en la página 48). 7 Utilizar el indicador de batería El indicador de batería se conecta y desconecta con el pulsador (fig. 2 5, página 3).
BI01-IO-16s.book Seite 51 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 8 A Mantenimiento y limpieza del indicador de batería Mantenimiento y limpieza del indicador de batería ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. 9 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal.
BI01-IO-16s.book Seite 52 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Datos técnicos 11 PerfectCharge BI01 Datos técnicos PerfectCharge BI01 N.° de art.: 9600000094 Tensión de la batería: 12 V Consumo de corriente: 20 mA máx. Consumo de corriente en standby: 0,5 mA máx.
BI01-IO-16s.book Seite 53 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 2 Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 54 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Explicação dos símbolos 1 D ! ! A I PerfectCharge BI01 Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
BI01-IO-16s.book Seite 55 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Indicações gerais de segurança 2.2 Princípios básicos de segurança D ! PERIGO! • Em caso de incêndio utilize um extintor adequado para aparelhos elétricos. AVISO! • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • Tenha atenção para que o borne vermelho e o borne preto nunca se toquem. • Caso desmonte o aparelho: – Solte todas as conexões. – Certifique-se de que todas as entradas e saídas estão livres de tensão.
BI01-IO-16s.book Seite 56 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Indicações gerais de segurança A PerfectCharge BI01 NOTA! • Antes da colocação em funcionamento, compare a indicação da tensão na chapa de características com a alimentação de energia existente. • Tenha atenção para que outros objetos não causem curto-circuito nos contactos do aparelho. • Guarde o aparelho num local seco e fresco. 2.3 Segurança durante a montagem do aparelho D A PERIGO! 2.
BI01-IO-16s.book Seite 57 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 A Indicações gerais de segurança NOTA! • Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos se os cabos tiverem de ser passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas. • Não instale os cabos de modo solto ou muito dobrados. • Fixe bem os cabos. • Não puxe pelos cabos. 2.5 Segurança durante a utilização do aparelho ! AVISO! ! PRECAUÇÃO! • Use o aparelho exclusivamente em espaços fechados e bem ventilados.
BI01-IO-16s.book Seite 58 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Indicações gerais de segurança 2.6 Segurança ao manusear as baterias ! AVISO! ! PRECAUÇÃO! PerfectCharge BI01 • As baterias podem conter ácidos agressivos e cáusticos. Evite qualquer tipo de contacto do corpo com o líquido das baterias. Se, mesmo assim, entrar em contacto com o líquido das baterias, então deve lavar a respectiva parte do corpo exaustivamente com água.
BI01-IO-16s.book Seite 59 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 3 Material fornecido Pos. na fig. 1, página 3 4 Material fornecido Designação 1 Indicador de bateria BI01 2 Cabo de conexão com terminal de cabos 3 Suporte de parede para indicador de bateria – Manual de montagem e operação Utilização adequada O indicador de bateria BI01 (n.º art. 9600000094) indica a capacidade de uma bateria de ácido de chumbo.
BI01-IO-16s.book Seite 60 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Descrição técnica 5 PerfectCharge BI01 Descrição técnica O indicador de bateria indica a capacidade da bateria e pode estar ligado permanentemente à bateria. Se for indicado que a bateria está descarregada, é possível ligar um carregador de bateria PerfectCharge MCP04, MCP07 ou MCP15 ao indicador de bateria e assim carregá-la diretamente.
BI01-IO-16s.book Seite 61 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 6 Instalar o indicador da bateria Instalar o indicador da bateria Ao selecionar o local de montagem do indicador de bateria, tenha atenção às seguintes indicações: • O aparelho tem de ser montado num local protegido da humidade. • O aparelho não pode ser montado em ambientes com materiais inflamáveis. • O aparelho não pode ser montado em ambientes com poeiras. • O local de montagem tem de estar bem ventilado.
BI01-IO-16s.book Seite 62 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Utilizar o indicador da bateria PerfectCharge BI01 ➤ Ligue o cabo de conexão à bateria (5) ou aos pontos de carregamento existentes no veículo. ✓ Se a indicação LED estiver ligada, o indicador da bateria apresenta a capacidade da bateria (ver capítulo “Elementos de comando” na página 60). 7 Utilizar o indicador da bateria O indicador da bateria é ligado e desligado com o botão (fig. 2 5, página 3).
BI01-IO-16s.book Seite 63 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 8 A Conservar e limpar o indicador da bateria Conservar e limpar o indicador da bateria NOTA! Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto. ➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido. 9 Garantia É válido o prazo de garantia legal.
BI01-IO-16s.book Seite 64 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Dados técnicos 11 PerfectCharge BI01 Dados técnicos PerfectCharge BI01 N.º art.: 9600000094 Tensão da bateria: 12 V Consumo de corrente: máx. 20 mA Consumo de corrente em standby: máx.
BI01-IO-16s.book Seite 65 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 2 Indicazioni di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 66 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Spiegazione dei simboli 1 D ! ! A I PerfectCharge BI01 Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
BI01-IO-16s.book Seite 67 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 2.2 Sicurezza di base D ! PERICOLO! Indicazioni di sicurezza generali • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. AVVERTENZA! • Utilizzare l'apparecchio solo in conformità all'uso previsto. • Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in contatto. • Se l'apparecchio viene smontato: – Staccare tutti i collegamenti.
BI01-IO-16s.book Seite 68 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Indicazioni di sicurezza generali PerfectCharge BI01 2.3 Sicurezza durante il montaggio dell'apparecchio D A PERICOLO! • Non montare l'apparecchio in zone dove sussiste il pericolo di esplosioni di gas o polveri. AVVISO! • Non esporre l'apparecchio a fonti di calore (esposizione ai raggi solari, riscaldamento e simili). Evitare che l'apparecchio si surriscaldi ulteriormente.
BI01-IO-16s.book Seite 69 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Indicazioni di sicurezza generali 2.5 Sicurezza durante l’utilizzo del dispositivo ! AVVERTENZA! ! ATTENZIONE! • Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti chiusi ben aerati. • Non impiegare l'apparecchio in luoghi chiusi con batterie al piombo acido. Queste batterie sprigionano gas di idrogeno esplosivo che una semplice scintilla ai collegamenti elettrici può fare infiammare.
BI01-IO-16s.book Seite 70 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Dotazione ! PerfectCharge BI01 ATTENZIONE! • Quando si opera sulle batterie non indossare oggetti di metallo ad es. orecchini o anelli. Le batterie al piombo acido possono creare correnti di cortocircuito che possono causare gravi ustioni. • Pericolo di esplosioni! Non cercare mai di caricare una batteria congelata o difettosa.
BI01-IO-16s.book Seite 71 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 4 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione L'indicatore di carica della batteria BI01 (n. art. 9600000094) serve per visualizzare la capacità di una batteria al piombo acido. Può essere montato in modo fisso o mobile. Può essere utilizzato come opzione in combinazione con caricabatterie PerfectCharge MCP04, MCP07 e MCP15.
BI01-IO-16s.book Seite 72 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Installazione dell'indicatore di carica della batteria 6 PerfectCharge BI01 Installazione dell'indicatore di carica della batteria Per la scelta del luogo di montaggio dell'indicatore di carica della batteria osservare le seguenti indicazioni: • Il dispositivo deve essere montato in un punto protetto da umidità. • Non montare l'apparecchio in ambienti con presenza di materiali infiammabili. • Non montare l'apparecchio in ambienti polverosi.
BI01-IO-16s.book Seite 73 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Utilizzo dell'indicatore di carica della batteria ➤ Collegare il cavo di collegamento alla batteria (5) o ai punti di carica della batteria previsti sul lato veicolo. ✓ Se l'indicazione LED è accesa, l'indicatore di carica della batteria indica la capacità della batteria (vedi capitolo “Elementi di comando” a pagina 71).
BI01-IO-16s.book Seite 74 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Cura e pulizia dell'indicatore di carica della batteria 8 A PerfectCharge BI01 Cura e pulizia dell'indicatore di carica della batteria AVVISO! Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto. ➤ Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido. 9 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge.
BI01-IO-16s.book Seite 75 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 11 Specifiche tecniche Specifiche tecniche PerfectCharge BI01 N. art.
BI01-IO-16s.book Seite 76 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 2 Algemene veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 77 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 1 D ! ! A I Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
BI01-IO-16s.book Seite 78 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Algemene veiligheidsinstructies PerfectCharge BI01 Neem onderstaande algemene veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van elektrische toestellen ter bescherming tegen: • elektrische schokken • brandgevaar • verwondingen 2.2 Algemene veiligheid D ! GEVAAR! • Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel alleen op de beoogde wijze.
BI01-IO-16s.book Seite 79 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 A Algemene veiligheidsinstructies LET OP! • Vergelijk voor de ingebruikneming de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening. • Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten van het toestel veroorzaken. • Bewaar het toestel op een droge en koele plaats. 2.3 Veiligheid bij de montage van het toestel D A GEVAAR! 2.
BI01-IO-16s.book Seite 80 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Algemene veiligheidsinstructies A PerfectCharge BI01 LET OP! • Gebruik holle buizen of leidingdoorvoeren, als leidingen door plaatwanden of andere wanden met scherpe randen geleid moeten worden. • Leg de leidingen niet los of scherp geknikt. • Bevestig de leidingen goed. • Trek niet aan leidingen. 2.
BI01-IO-16s.book Seite 81 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Algemene veiligheidsinstructies 2.6 Veiligheid bij de omgang met accu's ! WAARSCHUWING! ! VOORZICHTIG! • Accu's kunnen agressieve en bijtende zuren bevatten. Voorkom elk lichaamscontact met de accuvloeistof. Als u toch in aanraking komt met de accuvloeistof, spoel dan het betreffende lichaamsdeel grondig met water af. Zoek bij verwondingen door zuren absoluut een arts op.
BI01-IO-16s.book Seite 82 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Omvang van de levering 3 Omvang van de levering Pos. in afb. 1, pagina 3 4 PerfectCharge BI01 Omschrijving 1 Accu-indicator BI01 2 Aansluitkabel met kabelschoenen 3 Wandhouder voor de accu-indicator – Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik De accu-indicator BI01 (artikelnr. 9600000094) dient als capaciteitsindicatie van een loodzuuraccu. Deze kan vast gemonteerd of mobiel worden gebruikt.
BI01-IO-16s.book Seite 83 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 5 Technische beschrijving Technische beschrijving De accu-indicator geeft de capaciteit van de accu aan en kan blijvend met de accu worden verbonden. Als wordt aangegeven dat de accu leeg is, kan een PerfectCharge-acculader MCP04, MCP07 of MCP15 op de accu-indicator worden aangesloten en de accu direct opladen.
BI01-IO-16s.book Seite 84 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Accu-indicator installeren 6 PerfectCharge BI01 Accu-indicator installeren Neem bij de keuze van de montageplaats van de accu-indicator volgende aanwijzingen in acht: • Het toestel moet op een plaats worden gemonteerd die beschermd is tegen vocht. • Het toestel mag niet in omgevingen met ontvlambare materialen worden gemonteerd. • Het toestel mag niet in stoffige omgevingen worden gemonteerd. • De montageplaats moet goed geventileerd zijn.
BI01-IO-16s.book Seite 85 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 7 Accu-indicator gebruiken Accu-indicator gebruiken De accu-indicator wordt met de toets (afb. 2 5, pagina 3) in- en uitgeschakeld. Hij geeft de capaciteit van de accu aan (zie hoofdstuk „Bedieningselementen” op pagina 83). Als wordt aangegeven dat de accu leeg is, kan een acculader PerfectCharge MCP04, MCP07 of MCP15 op de accu-indicator worden aangesloten en de accu direct opladen.
BI01-IO-16s.book Seite 86 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Garantie 9 PerfectCharge BI01 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
BI01-IO-16s.book Seite 87 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 2 Generelle sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 88 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Forklaring af symbolerne 1 D ! ! A I PerfectCharge BI01 Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
BI01-IO-16s.book Seite 89 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 2.2 Grundlæggende sikkerhed D ! FARE! Generelle sikkerhedshenvisninger • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. ADVARSEL! • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Sørg for, at den røde og den sorte klemme aldrig berører hinanden. • Hvis du afmonterer apparatet: – Løsn alle forbindelser. – Kontrollér, at alle ind- og udgange er uden spænding.
BI01-IO-16s.book Seite 90 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Generelle sikkerhedshenvisninger PerfectCharge BI01 2.3 Sikkerhed ved montering af apparatet D A FARE! 2.4 Sikkerhed under elektrisk tilslutning af apparatet D FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! • Montér ikke apparatet i områder, hvor der er fare for en gas- eller støveksplosion. VIGTIGT! • Udsæt ikke apparatet for varmekilder (sol, varmeapparater osv.). På den måde undgår du yderligere opvarmning af apparatet.
BI01-IO-16s.book Seite 91 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Generelle sikkerhedshenvisninger 2.5 Sikkerhed under anvendelse af apparatet ! ADVARSEL! ! FORSIGTIG! • Anvend udelukkende apparatet i lukkede, godt ventilerede rum. • Anvend ikke apparatet lukkede rum med blysyre-batterier. Disse batterier udskiller eksplosiv brintgas, som kan antændes af en gnist på de elektriske forbindelser.
BI01-IO-16s.book Seite 92 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Leveringsomfang PerfectCharge BI01 • Eksplosionsfare! Forsøg aldrig at oplade et frosset eller defekt batteri. Stil i dette tilfælde batteriet på et frostfrit sted, og vent, indtil batteriet har tilpasset sig udenomstemperaturen. Begynd først opladningen derefter. • Bær beskyttelsesbriller og beskyttelsestøj, når der arbejdes på batterierne. Berør ikke øjnene, mens der arbejdes på batterierne.
BI01-IO-16s.book Seite 93 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 4 Korrekt brug Korrekt brug Batteriindikatoren BI01 (art.nr. 9600000094) er beregnet som kapacitetsvisning for en blysyre-batteri. Den kan monteres fast eller anvendes mobilt. Den kan anvendes optimalt sammen med batteriladerne PerfectCharge MCP04, MCP07 og MCP15. 5 Teknisk beskrivelse Batteriindikatoren viser batteriets kapacitet og kan forbindes permanent med batteriet.
BI01-IO-16s.book Seite 94 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Installation af batteriindikator 6 PerfectCharge BI01 Installation af batteriindikator Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringsstedet for batteriindikatoren: • Apparatet skal monteres på et sted, der er beskyttet mod fugt. • Apparatet må ikke monteres i omgivelser med antændelige materialer. • Apparatet må ikke monteres i støvholdige omgivelser. • Monteringsstedet skal være godt ventileret.
BI01-IO-16s.book Seite 95 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 7 Brug af batteriindikator Brug af batteriindikator Batteriindikatoren tændes og slukkes med tasten (fig. 2 5, side 3). Den viser batteriet kapacitet (se kapitlet „Betjeningselementer“ på side 93). Hvis det vises, at batteriet er fladt, kan der tilsluttes en batterilader PerfectCharge MCP04, MCP07 eller MCP15 til batteriindikatoren, og batteriet oplades direkte. ➤ Kontrollér, om batteriet har korrekt tilstand.
BI01-IO-16s.book Seite 96 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Garanti 9 PerfectCharge BI01 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
BI01-IO-16s.book Seite 97 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 98 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Förklaring av symboler 1 PerfectCharge BI01 Förklaring av symboler D ! ! A I FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
BI01-IO-16s.book Seite 99 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 2.2 Allmän säkerhet D ! FARA! Allmänna säkerhetsanvisningar • Vid brand får endast brandsläckare användas, som är avsedda för elektriska apparater. VARNING! • Använd endast produkten för avsett ändamål. • Den röda och den svarta kontakten får aldrig vidröra varandra. • Om du vill demontera apparaten: – Lossa alla anslutningar. – Säkerställ att alla in- och utgångar är spänningsfria.
BI01-IO-16s.book Seite 100 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Allmänna säkerhetsanvisningar PerfectCharge BI01 2.3 Säkerhet vid montering av apparaten D A FARA! 2.4 Säkerhet vid elektrisk anslutning av apparaten D FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! • Montera inte apparaten i områden där det finns risk för gas- eller dammexplosion. OBSERVERA! • Utsätt inte apparaten för värme (direkt solljus, värmeelement, o.s.v.). På så sätt förhindrar du att produkten blir ännu varmare.
BI01-IO-16s.book Seite 101 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Allmänna säkerhetsanvisningar 2.5 Säkerhet vid användning av apparaten ! VARNING! ! AKTA! • Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen. • Använd inte apparaten i slutna utrymmen med blysyrabatterier. Dessa batterier avger explosiv vätgas som kan antändas av en gnista från de elektriska ledningarna.
BI01-IO-16s.book Seite 102 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Leveransomfattning PerfectCharge BI01 • Explosionsrisk! Försök aldrig att ladda ett fruset eller trasigt batteri. Ställ, om batteriet är fruset, först batteriet på en frostskyddad plats och vänta tills batteriet har uppnått omgivningens temperatur. Först då är det lämpligt att inleda laddningen. • Använd skyddsglasögon och skyddsklädel vid arbeten med batteriet. Vidrör inte ögonen när du håller på och arbetar med batteriet.
BI01-IO-16s.book Seite 103 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 4 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Batteriindikatorn BI01 (art.nr 9600000094) används som kapacitetsindikator för blysyrabatterier. Den är avsedd både för fast anslutning och mobil användning. Den kan användas tillsammans med batteriladdarna PerfectCharge MCP04, MCP07 och MCP15. 5 Teknisk beskrivning Batteriindikatorn visar batteriets kapacitet och kan anslutas permanent till batteriet.
BI01-IO-16s.book Seite 104 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Installera batteriindikatorn 6 PerfectCharge BI01 Installera batteriindikatorn Beakta följande anvisningar vid installation av batteriindikatorn: • Apparaten ska installeras på ett ställe som är skyddat mot fukt. • Apparaten får inte installeras i närheten av antändbart material. • Apparaten får inte installeras i dammiga omgivningar. • Monteringsstället måste ha god ventilation.
BI01-IO-16s.book Seite 105 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 7 Använda batteriindikatorn Använda batteriindikatorn Batteriindikatorn slås på och stängs av med knappen (bild 2 5, sida 3). Den visar batteriets kapacitet (se kapitel ”Reglage, detaljer” på sidan 103). När batteriindikatorn visar att batteriet är tomt kan man ansluta en batteriladdare av typ PerfectCharge MCP04, MCP07 eller MCP15 till batteriindikatorn och ladda upp batteriet. ➤ Kontrollera att batteriet är i gott skick.
BI01-IO-16s.book Seite 106 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Garanti 9 PerfectCharge BI01 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • defekta komponenter, • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
BI01-IO-16s.book Seite 107 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 2 Generelle sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 3 Leveringsomfang.
BI01-IO-16s.book Seite 108 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Symbolforklaring 1 D ! ! A I PerfectCharge BI01 Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
BI01-IO-16s.book Seite 109 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Generelle sikkerhetsregler Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske apparater for å beskytte mot: • Elektrisk støt • Brannfare • Personskader 2.2 Grunnleggende sikkerhet D ! FARE! • Ved branntilfeller må det brukes et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun til det det er beregnet for.
BI01-IO-16s.book Seite 110 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Generelle sikkerhetsregler A PerfectCharge BI01 PASS PÅ! • Før apparatet tas i bruk må du sammenlikne spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med den tilgjengelige strømtilførselen. • Påse at andre gjenstander ikke forårsaker kortslutning på kontaktene til apparatet. • Lagre apparatet på et tørt og kjølig sted. 2.3 Sikkerhet ved montering av apparatet D A FARE! 2.
BI01-IO-16s.book Seite 111 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 A Generelle sikkerhetsregler PASS PÅ! • Bruk tomme rør eller ledningsgjennomføringer når ledninger må føres gjennom platevegger eller andre vegger med skarpe kanter . • Ikke legg ledningene løst eller med skarpe bøyer. • Fest ledningene godt. • Ikke trekk i ledninger. 2.5 Sikkerhet ved bruk av apparatet ! ADVARSEL! ! FORSIKTIG! • Bruk apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom.
BI01-IO-16s.book Seite 112 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Leveringsomfang ! PerfectCharge BI01 FORSIKTIG! • Ved arbeid på batterier må du ikke bruke metallgjenstander som f.eks. ur eller ringer. Blysyrebatterier kan forårsake kortslutningsstrømmer som kan føre til alvorlige forbrenninger. • Eksplosjonsfare! Forsøk aldri å lade opp et frossent batteri. Plasser i så fall batteriet på et frostfritt sted og vent til batteriet har tilpasset seg omgivelsestemperaturene. Først da kan du begynne å lade.
BI01-IO-16s.book Seite 113 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 4 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Batteriindikatoren BI01 (Art.-nr. 9600000094) brukes som kapasitetsvisning for et bly/syre-batteri. Den kan være fast montert eller brukes mobilt. Den kan eventuelt brukes sammen med batteriladerne PerfectCharge MCP04, MCP07 og MCP15. 5 Teknisk beskrivelse Batteriindikatoren viser kapasiteten til batteriet og kan være konstant forbundet med batteriet.
BI01-IO-16s.book Seite 114 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Installere batteriindikator 6 PerfectCharge BI01 Installere batteriindikator Ved valg av monteringssted for batteriindikatoren, følg disse henvisningene: • Apparatet må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet. • Apparatet skal ikke monteres i omgivelser med brennbare materialer. • Apparatet skal ikke monteres i støvete omgivelser. • Monteringsstedet må være godt luftet.
BI01-IO-16s.book Seite 115 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 7 Bruke batteriindikatoren Bruke batteriindikatoren Batteriindikatoren slås på og av med tasten (fig. 2 5, side 3). Den viser kapasiteten til batteriet (se kapittel «Betjeningselementer» på side 113). Hvis det angis at batteriet er tomt, kan en PerfectCharge-batterilader MCP04, MCP07 eller MCP15 kobles til batteriindikatoren og batteriet lades opp direkte. ➤ Kontroller at batteriet er i korrekt tilstand.
BI01-IO-16s.book Seite 116 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Garanti 9 PerfectCharge BI01 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende: • defekt komponenter, • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, • årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
BI01-IO-16s.book Seite 117 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 2 Yleisiä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 118 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Symbolien selitykset 1 D ! ! A I PerfectCharge BI01 Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
BI01-IO-16s.book Seite 119 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 2.2 Perusturvallisuus D ! VAARA! Yleisiä turvallisuusohjeita • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoitukseen. • Huolehdi siitä, että punaiset ja mustat liittimet eivät koskaan kosketa toisiaan. • Jos irrotat laitteen: – Irrota kaikki liitännät. – Varmista, että kaikki tulot ja lähdöt ovat jännitteettömiä.
BI01-IO-16s.book Seite 120 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Yleisiä turvallisuusohjeita PerfectCharge BI01 2.3 Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä D A VAARA! 2.4 Turvallisuus laitteen sähköliitännässä D VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! • Älä asenna laitetta paikkoihin, joissa on olemassa kaasu- tai pölyräjähdyksen vaara. HUOMAUTUS! • Älä aseta laitetta alttiiksi millekään lämpölähteelle (auringonpaiste, lämmitys jne.). Vältä näin laitteen lisälämpenemistä.
BI01-IO-16s.book Seite 121 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 2.5 Laitteen käyttöturvallisuus ! VAROITUS! ! HUOMIO! Yleisiä turvallisuusohjeita • Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa, hyvin tuuletetuissa tiloissa. • Laitetta ei saa käyttää suljetuissa tiloissa, joissa on lyijyhappoakkuja. Näistä akuista pääsee ulos räjähdysarkaa vetykaasua, joka voi syttyä sähköisten liitäntöjen kipinästä. • Laitetta ei saa käyttää – suolapitoisessa, kosteassa tai märässä ympäristössä.
BI01-IO-16s.book Seite 122 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Toimituskokonaisuus PerfectCharge BI01 • Räjähdysvaara! Älä koskaan yritä ladata jäätynyttä akkua. Aseta akku tässä tapauksessa pakkasettomaan paikkaan ja odota, että akku on lämmennyt ympäristön lämpötilaan. Aloita lataaminen vasta sen jälkeen. • Käytä suojalaseja ja suojavaatteita, kun työskentelet akkujen kanssa. Älä koske silmiisi, kun työskentelet akkujen kanssa.
BI01-IO-16s.book Seite 123 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 4 Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Akkuindikaattoria BI01 (tuotenro 9600000094) käytetään lyijyhappoakun kapasiteetin näyttämiseen. Se voidaan asentaa kiinteästi, tai sitä voidaan käyttää mobiililaitteena. Niin haluttaessa sitä voidaan käyttää yhdessä akkulaturien PerfectCharge MCP04, MCP07 ja MCP15 kanssa. 5 Tekninen kuvaus Akkuindikaattori näyttää akun kapasiteetin, ja se voidaan liittää akkuun pysyvästi.
BI01-IO-16s.book Seite 124 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Akkuindikaattorin asennus 6 PerfectCharge BI01 Akkuindikaattorin asennus Kun valitset asennuspaikkaa akkuindikaattorille, ota huomioon seuraavat ohjeet: • Laite täytyy asentaa kosteudelta suojatutun paikkaan. • Laitetta ei saa asentaa ympäristöön, jossa on syttyviä materiaaleja. • Laitetta ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön. • Sijoituspaikassa pitää olla hyvä tuuletus.
BI01-IO-16s.book Seite 125 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 7 Akkuindikaattorin käyttö Akkuindikaattorin käyttö Akkuindikaattori kytketään päälle ja pois päältä näppäimellä (kuva 2 5, sivulla 3). Se näyttää akun kapasiteetin (katso kap. ”Käyttölaitteet” sivulla 123). Jos akun näytetään olevan tyhjä, PerfectCharge-akkulaturi MCP04, MCP07 tai MCP15 voidaan liittää akkuindikaattoriin , ja akku voidaan ladata suoraan.
BI01-IO-16s.book Seite 126 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Tuotevastuu 9 PerfectCharge BI01 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat: • vialliset osat, • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus.
BI01-IO-16s.book Seite 127 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Расшифровка символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 2 Общие указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 128 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Расшифровка символов 1 D ! ! A I PerfectCharge BI01 Расшифровка символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам.
BI01-IO-16s.book Seite 129 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Общие указания по технике безопасности Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопасности при пользовании электроприборами для защиты от: • поражения электрическим током • опасности возникновения пожара • травм 2.2 Основные указания по технике безопасности D ! ОПАСНОСТЬ! • В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для тушения электрооборудования.
BI01-IO-16s.book Seite 130 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Общие указания по технике безопасности PerfectCharge BI01 • За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допускать их игры с устройством. A ВНИМАНИЕ! • Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Следите за тем, чтобы другие предметы не вызывали короткого замыкания на контактах прибора. • Храните прибор в сухом, прохладном месте. 2.
BI01-IO-16s.book Seite 131 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ! A ОСТОРОЖНО! Общие указания по технике безопасности • Обеспечивайте достаточное поперечное сечение проводов. • Прокладывайте провода так, чтобы исключить их повреждение дверями или капотом. Зажатые кабели могут приводить к опасным для жизни травмам. • Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыкания и повреждения кабеля.
BI01-IO-16s.book Seite 132 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Общие указания по технике безопасности PerfectCharge BI01 • Учтите, что даже после срабатывания защитного устройства (предохранителя) части прибора могут оставаться под напряжением. • Не отсоединяйте кабели, если прибор еще находится в работе. A ВНИМАНИЕ! 2.6 Техника безопасности при обращении с аккумуляторными батареями ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ! ОСТОРОЖНО! • Обеспечивайте хорошую вентиляцию.
BI01-IO-16s.book Seite 133 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Комплект поставки • При присоединении соблюдайте правильную полярность. • Соблюдайте инструкции изготовителя батареи и изготовителя установки или автомобиля, в которых используется батарея. • При необходимости демонтажа батареи вначале отсоединяйте соединение на корпус. Перед демонтажом батареи отсоедините от нее все соединения и все потребители. 3 Комплект поставки Поз. на рис. 1, стр.
BI01-IO-16s.book Seite 134 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Техническое описание 5 PerfectCharge BI01 Техническое описание Тестер указывает емкость аккумуляторной батареи и может быть постоянно присоединен к батарее. Если тестер указывает, что батарея разряжена, то можно присоединить зарядное устройство PerfectCharge MCP04, MCP07 или MCP15 к тестеру и напрямую зарядить аккумуляторную батарею.
BI01-IO-16s.book Seite 135 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 6 Установка тестера Установка тестера При выборе места монтажа тестера соблюдайте следующие указания: • Прибор должен быть установлен в защищенном от попадания влаги месте. • Запрещается установка прибора вблизи легко воспламеняющихся материалов. • Запрещается устанавливать прибор в запыленной атмосфере. • В месте монтажа должна иметься хорошая вентиляция.
BI01-IO-16s.book Seite 136 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Использование тестера PerfectCharge BI01 ➤ Присоедините соединительный кабель к аккумуляторной батарее (5) или к имеющимся в транспортном средствам точкам зарядки батареи. ✓ Если светодиодная индикация включена, то тестер указывает емкость батареи (см. гл. «Органы управления» на стр. 134). 7 Использование тестера Тестер включается и выключается кнопкой (рис. 2 5, стр. 3). Он указывает емкость батареи (см. гл. «Органы управления» на стр. 134).
BI01-IO-16s.book Seite 137 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Уход и очистка тестера 8 Уход и очистка тестера A ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистящие средства, т. к. это может привести к повреждениям продукта. ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. 9 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см.
BI01-IO-16s.book Seite 138 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Технические данные 11 PerfectCharge BI01 Технические данные PerfectCharge BI01 Арт. №: 9600000094 Напряжение батареи: 12 В Потребление электроэнергии: макс. 20 мА Потребляемый ток в режиме ожидания: макс.
BI01-IO-16s.book Seite 139 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 3 W zestawie . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 140 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Objaśnienie symboli 1 D ! ! A I PerfectCharge BI01 Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała.
BI01-IO-16s.book Seite 141 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed: • porażeniem prądem • pożarem • obrażeniami ciała 2.2 Podstawowe zasady bezpieczeństwa D ! NIEBEZPIECZEŃSTWO! • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do gaszenia urządzeń elektrycznych.
BI01-IO-16s.book Seite 142 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa A PerfectCharge BI01 UWAGA! • Przed uruchomieniem należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania. • Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie spowodowały zwarcia przy stykach urządzenia. • Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. 2.
BI01-IO-16s.book Seite 143 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 ! A Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTROŻNIE! • Przewody należy układać tak, aby uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia. UWAGA! • Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub inne ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów. • Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów. • Należy dobrze przymocować przewody.
BI01-IO-16s.book Seite 144 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PerfectCharge BI01 2.6 Bezpieczeństwo użytkowania baterii/akumulatorów ! OSTRZEŻENIE! ! OSTROŻNIE! • Baterie mogą zawierać agresywne oraz żrące kwasy. Należy unikać wszelkiego kontaktu ciała z cieczą znajdującą się w baterii. W przypadku dotknięcia cieczy baterii należy dane miejsce dokładnie spłukać wodą. W razie obrażeń spowodowanych kwasem należy koniecznie udać się do lekarza.
BI01-IO-16s.book Seite 145 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 3 W zestawie Poz. na rys. 1, strona 3 4 W zestawie Nazwa 1 Wskaźnik akumulatora BI01 2 Kabel przyłączeniowy z końcówką kablową 3 Uchwyt ścienny na wskaźnik akumulatora – Instrukcja montażu i obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskaźnik akumulatora BI01 (nr art. 9600000094) służy do wskazywania stanu naładowania akumulatora ołowiowo-kwasowego.
BI01-IO-16s.book Seite 146 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Opis techniczny 5 PerfectCharge BI01 Opis techniczny Wskaźnik akumulatora wskazuje stan naładowania akumulatora i może zostać na stałe połączony z akumulatorem. Gdy sygnalizowane jest rozładowanie akumulatora, można do wskaźnika akumulatora podłączyć ładowarkę akumulatora MCP04, MCP07 lub MCP15 i bezpośrednio naładować akumulator. Za pomocą uchwytu można przymocować wskaźnik akumulatora do ściany w pojeździe lub do ładowarki akumulatora. 5.
BI01-IO-16s.book Seite 147 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 6 Instalacja wskaźnika akumulatora Instalacja wskaźnika akumulatora Przed wyborem miejsca montażu wskaźnika akumulatora uwzględnić następujące wskazówki: • Urządzenie należy zamontować w miejscu chronionym przed wilgocią. • Urządzenia nie wolno montować w otoczeniu materiałów palnych. • Urządzenia nie wolno montować w miejscu narażonym na kurz. • Miejsce montażu musi być dobrze wentylowane.
BI01-IO-16s.book Seite 148 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Używanie wskaźnika akumulatora PerfectCharge BI01 ➤ Podłączyć kabel przyłączeniowy do akumulatora (5) lub do przewidzianego w pojeździe punktu ładowania akumulatora. ✓ Gdy włączone jest wskazanie diodowe, wskaźnik akumulatora przedstawia poziom naładowania akumulatora (patrz rozdz. „Elementy obsługi” na stronie 146). 7 Używanie wskaźnika akumulatora Wskaźnik akumulatora jest włączany i wyłączany przyciskiem (rys. 2 5, strona 3).
BI01-IO-16s.book Seite 149 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Czyszczenie wskaźnika akumulatora 8 Czyszczenie wskaźnika akumulatora A UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. 9 Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
BI01-IO-16s.book Seite 150 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Dane techniczne 11 PerfectCharge BI01 Dane techniczne PerfectCharge BI01 Nr art.: 9600000094 Napięcie akumulatora: 12 V Pobór prądu: maks. 20 mA Pobór prądu w trybie Standby: maks.
BI01-IO-16s.book Seite 151 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 152 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Vysvetlenie symbolov 1 D ! ! A I PerfectCharge BI01 Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
BI01-IO-16s.book Seite 153 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 2.2 Základy bezpečnosti D ! NEBZPEČENSTVO! Všeobecné bezpečnostné upozornenia • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na hasenie požiarov elektrických zariadení. VÝSTRAHA! • Zariadenie požívajte len v súlade s určením. • Dbajte na to, aby sa nikdy navzájom nedotýkali červená a čierna svorka. • Ak zariadenie demontujete: – Uvoľnite všetky spojenia.
BI01-IO-16s.book Seite 154 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Všeobecné bezpečnostné upozornenia PerfectCharge BI01 2.3 Bezpečnosť pri montáži prístroja D A NEBZPEČENSTVO! 2.4 Bezpečnosť pri elektrickom pripojení prístroja D NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! • Prístroj nemontujte v priestoroch, v ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu plynu alebo prachu. POZOR! • Prístroj nevystavujte zdrojom tepla (slnečné žiarenie, kúrenie atď.).
BI01-IO-16s.book Seite 155 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 2.5 Bezpečnosť pri prevádzke prístroja ! VÝSTRAHA! ! UPOZORNENIE! • Prístroj používajte výlučne v uzatvorených, dobre odvetraných priestoroch. • Prístroj nepoužívajte v uzatvorených priestoroch s olovenými batériami. Tieto akumulátory uvoľňujú výbušný vodíkový plyn, ktorý sa môže vznietiť od iskry, ktorá môže preskočiť na elektrických spojeniach.
BI01-IO-16s.book Seite 156 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Rozsah dodávky ! PerfectCharge BI01 UPOZORNENIE! • Nenoste počas práce na batériách žiadne kovové predmety ako náušnice alebo prstene. Oloveno-kyselinové batérie môžu vytvárať skratové prúdy, ktoré môžu viesť k ťažkým popáleninám. • Nebezpečenstvo výbuchu! Nikdy sa nepokúšajte nabiť zamrznutú alebo poškodenú batériu. Postavte batériu v tomto prípade na nemrznúce miesto a počkajte, kým sa batéria prispôsobí teplote okolia.
BI01-IO-16s.book Seite 157 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 4 Používanie na stanovený účel Používanie na stanovený účel Indikátor batérie BI01 (tov. č. 9600000094) slúži ako ukazovateľ kapacity kyselinovej batérie. Môže byť pevne namontovaný alebo sa môže používať mobilným spôsobom. Voliteľne sa môže používať spolu s nabíjačkami PerfectCharge MCP04, MCP07 a MCP15. 5 Technický popis Indikátor batérie ukazuje kapacitu batérie a môže byť trvalo spojený s batériou.
BI01-IO-16s.book Seite 158 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Inštalácia indikátora batérie 6 PerfectCharge BI01 Inštalácia indikátora batérie Pri výbere montážneho miesta indikátora batérie rešpektujte nasledujúce upozornenia: • Prístroj musí byť namontovaný na mieste chránenom pred vlhkosťou. • Prístroj nesmie byť namontovaný v prostrediach s horľavými materiálmi. • Prístroj nesmie byť namontovaný v prašných prostrediach. • Miesto montáže musí byť dobre vetrané.
BI01-IO-16s.book Seite 159 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 7 Použitie indikátora batérie Použitie indikátora batérie Indikátor batérie sa zapína a vypína tlačidlom (obr. 2 5, strane 3). Zobrazuje kapacitu batérie (pozri kap. „Ovládacie prvky“ na strane 157). Keď sa batéria zobrazuje ako vybitá, môže sa k indikátoru batérie pripojiť nabíjačka MCP04, MCP07 alebo MCP15 a nabiť batériu priamo. ➤ Skontrolujte batériu na riadny stav.
BI01-IO-16s.book Seite 160 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Záruka 9 PerfectCharge BI01 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné: • chybné komponenty, • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby.
BI01-IO-16s.book Seite 161 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 11 Technické údaje Technické údaje PerfectCharge BI01 Tov.-č.: 9600000094 Napätie batérie: 12 V Príkon prúdu: max. 20 mA Príkon v pohotovostnom režime: max.
BI01-IO-16s.book Seite 162 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 163 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 1 D ! ! A I Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
BI01-IO-16s.book Seite 164 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.2 Základní bezpečnost D ! NEBEZPEČÍ! PerfectCharge BI01 • V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elektrických přístrojů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu červené a černé svorky. • V případě demontáže přístroje: – Odpojte veškerá připojení.
BI01-IO-16s.book Seite 165 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.3 Bezpečnost při montáži přístroje D A NEBEZPEČÍ! 2.4 Bezpečnost při elektrickém připojování přístroje D NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! • Nemontujte přístroj v oblastech, ve kterých hrozí nebezpečí exploze plynu nebo prachu. POZOR! • Nevystavujte přístroj zdroji tepla (sluneční záření, topení apod.). Zabráníte tak dalšímu zahřívání přístroje.
BI01-IO-16s.book Seite 166 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.5 Bezpečnost za provozu přístroje ! VÝSTRAHA! ! UPOZORNĚNÍ! PerfectCharge BI01 • Používejte přístroj výhradně v uzavřených dobře větraných prostorách. • Nepoužívejte přístroj v uzavřených místnostech s olověnými kyselinovými akumulátory. Tyto akumulátory odpařují výbušný plynný vodík, který se může vznítit následkem jiskření na elektrických kontaktech.
BI01-IO-16s.book Seite 167 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Rozsah dodávky • Nebezpečí exploze! Nikdy se nepokoušejte nabíjet zmrzlou nebo vadnou baterii. V tomto případě umístěte baterii na místo chráněné před mrazem a vyčkejte, dokud se baterie nepřizpůsobí okolní teplotě. Teprve potom zahajte nabíjení. • Při práci s bateriemi používejte ochranné brýle a ochranný oděv. Když pracujete s baterií, nedotýkejte se očí.
BI01-IO-16s.book Seite 168 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Použití v souladu se stanoveným účelem 4 PerfectCharge BI01 Použití v souladu se stanoveným účelem Indikátor stavu baterie BI01 (výr. č. 9600000094) slouží jako ukazatel kapacity kyselinové olověné baterie. Může být pevně namontovaný nebo může být používán mobilně. Volitelně jej můžete používat společně s nabíječkami baterií PerfectCharge MCP04, MCP07 a MCP15.
BI01-IO-16s.book Seite 169 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 6 Instalace indikátoru stavu baterie Instalace indikátoru stavu baterie Při výběru místa instalace indikátoru stavu baterie dodržujte následující pokyny: • Přístroj musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí. • Přístroj nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály. • Přístroj nesmíte instalovat v prašném prostředí. • Místo instalace musí být dobře odvětrávané.
BI01-IO-16s.book Seite 170 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Obsluha indikátoru stavu baterie 7 PerfectCharge BI01 Obsluha indikátoru stavu baterie Indikátor stavu baterie zapnete nebo vypnete tlačítkem (obr. 2 5, strana 3). Přístroj informuje o kapacitě baterie (viz kap. „Ovládací prvky“ na stranì 168). Pokud je indikováno, že baterie je vybitá, můžete připojit k indikátoru stavu baterie nabíječku baterií PerfectCharge MCP04, MCP07 nebo MCP15 a baterii přímo nabíjet. ➤ Zkontrolujte řádný stav baterie.
BI01-IO-16s.book Seite 171 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 9 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující: • Vadné součásti, • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
BI01-IO-16s.book Seite 172 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 2 Általános biztonsági információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 3 Szállítási terjedelem . . . . . . . . .
BI01-IO-16s.book Seite 173 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 1 Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata D ! ! A I VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. 2 Általános biztonsági információk 2.1 Általános biztonság VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
BI01-IO-16s.book Seite 174 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Általános biztonsági információk 2.2 Alapvető biztonság D ! VESZÉLY! PerfectCharge BI01 • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Ügyeljen arra, hogy a piros és fekete kapocs soha ne érintkezzen egymással. • Ha a készüléket szétszereli: – Oldja meg az összes csatlakozót.
BI01-IO-16s.book Seite 175 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Általános biztonsági információk 2.3 Biztonság a készülék felszerelésénél D A VESZÉLY! 2.4 Biztonság a készülék elektromos csatlakoztatása során D VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély! • Ne szerelje fel a készüléket olyan területeken, ahol gáz- vagy porrobbanás veszélye áll fenn. FIGYELEM! • Ne helyezze ki a készüléket hőforrás (napsugárzás, fűtés stb.) hatásának. Ezáltal elkerülheti a készülék további felmelegedését.
BI01-IO-16s.book Seite 176 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Általános biztonsági információk PerfectCharge BI01 2.5 Biztonság a készülék üzemeltetése során ! FIGYELMEZTETÉS! ! VIGYÁZAT! • A készüléket kizárólag zárt, jól szellőztetett helyiségekben használja. • Ne használja a készüléket ólomsavas akkumulátorokkal felszerelt zárt terekben. Ezek az akkumulátorok robbanékony hidrogéngázt fejlesztenek, amely elektromos csatlakozók szikráitól meggyulladhat.
BI01-IO-16s.book Seite 177 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 Szállítási terjedelem • Robbanásveszély! Soha ne kísérelje meg fagyott vagy hibás akkumulátor töltését. Ilyen esetben az akkumulátort fagymentes helyen állítsa fel és várjon addig, amíg az akkumulátor a környezeti hőmérsékletet át nem vette. Csak ezt követően kezdje meg a töltési műveletet. • Akkumulátoroknál végzendő munkák során használjon védőszemüveget és viseljen védőruházatot.
BI01-IO-16s.book Seite 178 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Rendeltetésszerű használat 4 PerfectCharge BI01 Rendeltetésszerű használat A BI01 akkumulátorállapot-jelző (cikkszám: 9600000094) ólomsavas akkumulátorok kapacitásának kijelzésére szolgál. Fix rögzítésre és hordozható felhasználásra egyaránt alkalmas. Opcionális lehetőségként együtt használható a PerfectCharge MCP04, MCP07 és MCP15 akkumulátortöltőkkel.
BI01-IO-16s.book Seite 179 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 6 Az akkumulátorállapot-jelző felszerelése Az akkumulátorállapot-jelző felszerelése Az akkumulátorállapot-jelző felszerelési helyének kiválasztásánál vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • A készüléket nedvességtől védett helyen kell felszerelni. • A készüléket nem szabad gyúlékony anyagokat tartalmazó környezetekben felszerelni. • A készüléket nem szabad poros környezetekben felszerelni.
BI01-IO-16s.book Seite 180 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Az akkumulátorállapot-jelző használata PerfectCharge BI01 ➤ Csatlakoztassa a csatlakozókábelt az akkumulátorhoz (5) vagy a jármű tervezett akkumulátortöltő pontjaihoz. ✓ Ha be van kapcsolva a LED-kijelző, akkor az akkumulátorállapot-jelző jelzi az akkumulátor kapacitását (lásd „Kezelőelemek” fej., 178. oldal). 7 Az akkumulátorállapot-jelző használata Az akkumulátorállapot-jelző a nyomógombbal (2. ábra 5, 3. oldal) kapcsolható be és ki.
BI01-IO-16s.book Seite 181 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 PerfectCharge BI01 8 A A akkumulátorállapot-jelző ápolása és tisztítása A akkumulátorállapot-jelző ápolása és tisztítása FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. 9 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes.
BI01-IO-16s.book Seite 182 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 Műszaki adatok 11 PerfectCharge BI01 Műszaki adatok PerfectCharge BI01 Cikkszám: 9600000094 Akkumulátorfeszültség: 12 V Áramfelvétel: max. 20 mA Készenléti áramfelvétel: max.
BI01-IO-16s.book Seite 183 Mittwoch, 13.
BI01-IO-16s.book Seite 184 Mittwoch, 13. Juli 2016 3:17 15 AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227 1800 212121 +61 7 55076001 Mail: sales@dometic-waeco.com.au AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.at BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: info@dometic.be BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj.