VT100DIG-IO-16s.book Seite 1 Montag, 1. August 2016 2:46 14 DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW NO FI RU Digital radiolink Monterings- og bruksanvisning . . . . . . .121 Digitaalinen radiolinkki Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 133 Устройство цифровой радиосвязи Инструкция по монтажу и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 VT100DIG EN DE FR ES Digital radio link Installation and Operating Manual . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 2 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 3 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 4 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 2 3 4 1. 1. 2.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 5 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 6 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 7 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Safety and installation instructions . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 8 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 9 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Safety and installation instructions If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. • The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code – Vehicle clock – Timer – On-board computer – Seat position You can find instructions for making these settings in the appropriate operating instructions.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 10 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Scope of delivery 3 VT100DIG Scope of delivery No. in fig. 5, page 4 Quantity 4 Description 1 1 Transmitter module 2 1 Receiver module – – Fastening material Intended use The PerfectView VT100DIG radio link (ref. no. 9600000068) is used for the wireless transmission of signals between the camera and the monitor for the PerfectView reversing video systems from 2011. 5 Technical description 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 11 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 5.2 Technical description Control elements You will find the following control elements on the transmitter module: No. in fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 12 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Installing the radio link 6 Installing the radio link 6.1 Tools required VT100DIG For installation and assembly, you will need the following tools: • Drill bit set (fig. 1 1, page 3) • Electric drill (fig. 1 2, page 3) • Screwdriver (fig. 1 3, page 3) • Set of ring or open-ended spanners (fig. 1 4, page 3) • Measuring ruler (fig. 1 5, page 3) • Hammer (fig. 1 6, page 3) • Centre punch (fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 13 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG I Connecting electrical power to the radio link NOTE Pictures and sound are sent from the transmitter module to the receiver module. To ensure flawless functioning, you need to check whether the wireless transmission is stable before final installation. To perform the installation, proceed as follows: ➤ Attach the modules temporarily to the planned installation location.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 14 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Connecting electrical power to the radio link VT100DIG Therefore, please observe the following instructions: • Wherever possible, lay cables inside the vehicle, as they are better protected there than outside. If you do need to lay a cable outside the vehicle, ensure that it is well fastened (use additional cable ties, insulating tape etc.).
VT100DIG-IO-16s.book Seite 15 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Connecting electrical power to the radio link ➤ Connect the blue cable of the transmitter module (fig. 6 5, page 5) depending on the type of camera. – Camera without motorised protective cover to an active positive cable – Camera with motorised protective cover to the reversing light ➤ Connect the camera connector (fig. 6 4, page 5) to the camera.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 16 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Pairing the system VT100DIG 8 Pairing the system I NOTE The transmitter module and the receiver module have to be paired with each other so that the monitor can display the camera images. This is conducted at the factory. 8.1 Pairing the system manually with the pairing button ➤ Press the pairing button on the receiver module (fig. 7 2, page 5) three times within 10 s (press the button approx. 1 time per second).
VT100DIG-IO-16s.book Seite 17 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 9 Troubleshooting Troubleshooting Fault Cause Suggested remedy The monitor displays the The transmitter module is message “NO SIGNAL”. not working. Check the voltage supply. The monitor displays the message “REVERSE FOR IMAGE”. Check the camera connection and function. The green and the blue cable are incorrectly connected. The transmitter module is not receiving a video signal.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 18 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Disposal VT100DIG 11 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. 12 Technical data VT100DIG Ref. no.: 9600000068 Frequency: 2.400–2.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 19 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 20 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 21 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Sicherheits- und Einbauhinweise Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten. • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 22 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Lieferumfang 3 VT100DIG Lieferumfang Nr. in Abb. 5, Seite 4 Menge 4 Bezeichnung 1 1 2 1 Sendemodul Empfangsmodul – – Befestigungsmaterial Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Funkstrecke PerfectView VT100DIG (Artikel-Nr. 9600000068) dient zur kabellosen Übertragung der Signale zwischen Kamera und Monitor für die Rückfahrvideosysteme PerfectView ab 2011. 5 Technische Beschreibung 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 23 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 5.2 Technische Beschreibung Bedienelemente Am Sendemodul finden Sie folgende Bedienelemente: Nr. in Abb.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 24 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Funkstrecke montieren 6 Funkstrecke montieren 6.1 Benötigtes Werkzeug VT100DIG Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: • Satz Bohrer (Abb. 1 1, Seite 3) • Bohrmaschine (Abb. 1 2, Seite 3) • Schraubendreher (Abb. 1 3, Seite 3) • Satz Ring- oder Maulschlüssel (Abb. 1 4, Seite 3) • Maßstab (Abb. 1 5, Seite 3) • Hammer (Abb. 1 6, Seite 3) • Körner (Abb.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 25 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Funkstrecke montieren • Empfangsmodul: Stellen Sie sicher, dass Sie das Anschlusskabel zum Monitor verlegen können. I HINWEIS Bild und Ton werden vom Sendemodul zum Empfangsmodul übertragen. Für eine einwandfreie Funktion müssen Sie vor der endgültigen Montage prüfen, ob die Funkübertragung stabil ist. Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: ➤ Befestigen Sie die Module provisorisch jeweils am geplanten Montageort.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 26 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Funkstrecke elektrisch anschließen 7 Funkstrecke elektrisch anschließen 7.1 Allgemeine Hinweise zur Kabelverlegung I VT100DIG HINWEIS • Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit Originaldurchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Verkleidungskanten, Lüftungsgitter oder Blindschalter. Wenn keine Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie für die jeweiligen Kabel entsprechende Löcher bohren.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 27 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Funkstrecke elektrisch anschließen 7.2 Sendemodul elektrisch anschließen A ACHTUNG! Achten Sie auf die richtige Polung. VT100DIG benötigt einige Sekunden, um die digitale Funkverbindung aufzubauen. Um diese Startzeit kurz zu halten, sollten Sie das Sendemodul an eine geschaltete +12-V-Spannungsquelle anschließen. Wenn keine Dauerspannung zur Verfügung steht, können Sie das Sendemodul an den Rückfahrscheinwerfer anschließen.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 28 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Funkstrecke elektrisch anschließen VT100DIG Sendemodul an den Rückfahrscheinwerfer anschließen (keine Dauerspannung) I HINWEIS • Bei dieser Anschlussvariante können nur die Kameras CAM50C, CAM60CM oder CAM30C eingesetzt werden. • Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu bestimmen.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 29 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 8 System abgleichen System abgleichen I 8.1 HINWEIS Das Sendemodul und Empfangsmodul müssen aufeinander abgestimmt sein, damit der Monitor das Bild von der Kamera übertragen kann. Dies wurde werksseitig durchgeführt. System manuell mit dem Abgleichtaster abgleichen ➤ Drücken Sie den Abgleichtaster am Empfangsmodul (Abb. 7 2, Seite 5) innerhalb von 10 s dreimal (ca. 1 Tastendruck pro Sekunde). ✓ Die LED am Empfangsmodul (Abb.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 30 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Störungsbeseitigung 9 VT100DIG Störungsbeseitigung Störung Ursache Lösungsvorschlag Das Sendemodul arbeitet Der Monitor zeigt die Meldung „NO SIGNAL“. nicht. Prüfen Sie die Spannungsversorgung. Der Monitor zeigt die Meldung „REVERSE FOR IMAGE“. Prüfen Sie Anschluss und Funktion der Kamera. Das grüne und blaue Kabel sind falsch angeschlossen. Das Sendemodul erhält kein Videosignal. Der Monitor zeigt die Meldung „Pairing Failed“.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 31 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 11 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. M Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 32 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Explication des symboles VT100DIG Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 2 Consignes de sécurité et instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 33 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 34 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Consignes de sécurité et instructions de montage VT100DIG Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 35 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 3 Pièces fournies Pièces fournies N° dans fig. 5, page 4 Quantité 4 Désignation 1 1 2 1 Module émetteur Module récepteur – – Matériel de fixation Usage conforme Le système radio PerfectView VT100DIG (n° d’art. 9600000068) permet la transmission sans fil des signaux entre la caméra et le moniteur pour les systèmes vidéo de recul PerfectView à partir de 2011. 5 Description technique 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 36 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Description technique 5.2 VT100DIG Éléments de commande Le module émetteur est équipé des éléments de commande suivants : N° dans fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 37 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 6 Montage du système radio 6.1 Outils nécessaires Montage du système radio Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Jeu de mèches (fig. 1 1, page 3) • Perceuse (fig. 1 2, page 3) • Tournevis (fig. 1 3, page 3) • Jeu de clés à œil ou de clés plates (fig. 1 4, page 3) • Règle graduée (fig. 1 5, page 3) • Marteau (fig. 1 6, page 3) • Pointeau (fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 38 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Montage du système radio VT100DIG 6.2 Montage des modules ! ATTENTION ! Installez les modules à un endroit où ils ne risqueront en aucun cas de blesser les occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d’accident). Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : • Montez les modules de telle sorte qu’il y ait aussi peu d’objets que possible entre eux.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 39 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Raccordement électrique du système radio Fixation de l’antenne (fig. 9, page 6) I REMARQUE Montez toujours les antennes dans le même sens, p. ex. toutes les deux à la verticale. Ceci permet d'améliorer la transmission. ➤ Vous pouvez coller les antennes sur le module correspondant. 7 Raccordement électrique du système radio 7.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 40 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Raccordement électrique du système radio I VT100DIG REMARQUE Les opérations d’étanchéification des ouvertures ne doivent être entreprises que lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que les longueurs de câbles de raccordement nécessaires sont définies. 7.2 Raccordement électrique du module émetteur A AVIS ! Respectez la polarité.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 41 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Raccordement électrique du système radio Raccordement du module émetteur au feu de recul (non tension continue) I REMARQUE • Seules les caméras CAM50C, CAM60CM ou CAM30C peuvent être utilisées avec cette variante de raccordement. • Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour déterminer la ligne positive et la ligne de masse.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 42 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Réglage du système VT100DIG 8 Réglage du système I REMARQUE Le module émetteur et le module récepteur doivent être réglés l’un sur l’autre pour que l’écran puisse diffuser l’image de la caméra. Cela a été effectué en usine. 8.1 Réglage manuel du système avec la touche de réglage ➤ Appuyez sur la touche de réglage du module récepteur (fig. 7 2, page 5) trois fois en l’espace de 10 s (env. 1 pression sur la touche par seconde).
VT100DIG-IO-16s.book Seite 43 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 9 Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution proposée L'écran affiche le message « NO SIGNAL ». Le module émetteur ne fonctionne pas. Vérifiez l'alimentation électrique. L'écran affiche le message « REVERSE FOR IMAGE ». Le câble vert et le câble bleu sont mal raccordés. Vérifiez le raccordement et le fonctionnement de la caméra. L'écran affiche le message « Pairing Failed ».
VT100DIG-IO-16s.book Seite 44 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Retraitement 11 VT100DIG Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 45 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Aclaración de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 46 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 47 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Indicaciones de seguridad y para el montaje Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 48 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Volumen de entrega 3 VT100DIG Volumen de entrega N.º en fig. 5, página 4 Cantidad 4 Denominación 1 1 Módulo de emisión 2 1 Módulo de recepción – – Material de fijación Uso adecuado El tramo de transmisión por radio PerfectView VT100DIG (artículo n.° 9600000068) cumple desde 2011 la función de transmisión inalámbrica de las señales entre la cámara y el monitor para el sistema de vídeo para marcha atrás PerfectView.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 49 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 5.2 Descripción técnica Elementos de mando En el módulo de emisión se encuentran los siguientes elementos de mando: N.º en fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 50 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Montaje del tramo de transmisión por radio 6 Montaje del tramo de transmisión por radio 6.1 Herramientas necesarias VT100DIG Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: • Juego de brocas (fig. 1 1, página 3) • Taladradora (fig. 1 2, página 3) • Destornillador (fig. 1 3, página 3) • Juego de llaves poligonales o de boca (fig. 1 4, página 3) • Regla graduada (fig. 1 5, página 3) • Martillo (fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 51 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Montaje del tramo de transmisión por radio • Módulo de emisión: asegúrese de que puede colocar correctamente el cable de conexión hacia la cámara. • Módulo de recepción: asegúrese de que puede colocar correctamente el cable de conexión hacia el monitor. I NOTA El módulo de emisión transmite la imagen y el sonido al módulo de recepción.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 52 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio VT100DIG 7 Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio 7.1 Indicaciones generales para la instalación de cables I NOTA • Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 53 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio 7.2 Conexión eléctrica del módulo de emisión A ¡AVISO! Preste atención a la polaridad correcta. VT100DIG requiere algunos segundos para establecer la conexión digital por radio. Para mantener al mínimo este tiempo de inicio, debería conectar el módulo de emisión a una fuente de alimentación encendida de +12 V.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 54 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Sincronización del sistema A 7.3 VT100DIG ¡AVISO! El cable verde no se debe utilizar. La sincronización entre el transmisor y el receptor solo es posible accionando el pulsador con la marcha atrás puesta. Conexión eléctrica del módulo de recepción ➤ Conecte el cable verde del módulo de recepción (fig. 7 .5, página 5) a la luz de marcha atrás. ➤ Conecte el cable negro del módulo de recepción (fig. 7 .6, página 5) a masa (carrocería).
VT100DIG-IO-16s.book Seite 55 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 8.2 Solución de averías Sincronización del sistema con la marcha atrás Puede iniciar la sincronización de los módulos mediante la marcha atrás, cuando haya conectado el cable rojo del módulo de emisión al polo positivo conectado y el cable verde de los dos módulos a la luz de marcha atrás. ➤ Encienda el monitor. ➤ Active el canal que corresponda. ➤ Engrane y desengrane tres veces la marcha atrás en el plazo de 10 seg.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 56 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Garantía legal Avería VT100DIG Causa Reproducción entrecortada de – imágenes o un triángulo amarillo de advertencia en la pantalla. Propuesta de solución Asegúrese de que las antenas del módulo de emisión y del módulo de recepción estén firmemente conectadas. Controle las barras de recepción en el monitor. Si solo se muestra una barra, cambie la posición del módulo de emisión o la del de recepción.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 57 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 12 Datos técnicos Datos técnicos VT100DIG Número de artículo: 9600000068 Frecuencia: 2,400 – 2,483 GHz Potencia de emisión del módulo de emisión: Retardo de recepción: 10 mW < 200 ms Alcance: 120 m, campo libre Trama de canales: 18,9 MHz Tasa de transmisión: máx.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 58 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Explicação dos símbolos VT100DIG Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 2 Indicações de segurança e de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 59 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 60 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Indicações de segurança e de montagem VT100DIG Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de conforto perdem os seus dados memorizados. • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: – Código do rádio – Relógio do veículo – Temporizador – Computador de bordo – Posição de utilização No respetivo manual de instruções encontrará indicações relativas à regulação.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 61 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 3 Material fornecido Material fornecido N.º na fig. 5, página 4 Quant. 4 Designação 1 1 Módulo de emissão 2 1 Módulo de receção – – Material de fixação Utilização adequada O percurso de radiofrequência VT100DIG (artigo n.º 9600000068) cumpre desde 2011 a função de transmissão de sinais sem fios entre a câmara e o monitor para os sistemas de vídeo de marchaatrás PerfectView. 5 Descrição técnica 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 62 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Descrição técnica 5.2 VT100DIG Elementos de comando No módulo de emissão encontra os seguintes elementos de comando: N.º na fig. 7, página 5 Significado 1 Conexão para antena 2 Tecla de sincronização 3 Indicador do modo de funcionamento: • O LED acende a vermelho quando são transmitidos sinais • O LED pisca a vermelho quando os componentes são sincronizados.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 63 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Montar percurso de radiofrequência 6 Montar percurso de radiofrequência 6.1 Ferramenta necessária Para a Instalação e montagem necessita das seguintes ferramentas: • Conjunto de brocas (fig. 1 1, página 3) • Berbequim (fig. 1 2, página 3) • Chave de parafusos (fig. 1 3, página 3) • Conjunto de chaves em estrela ou chaves de bocas (fig. 1 4, página 3) • Régua (fig. 1 5, página 3) • Martelo (fig. 1 6, página 3) • Punções (fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 64 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Montar percurso de radiofrequência VT100DIG • Módulo de receção: verifique se o cabo de conexão chega até ao monitor. I OBSERVAÇÃO O módulo de emissão transmite imagem e som até ao módulo de receção. Para garantir um correto funcionamento, antes de realizar a montagem definitiva, verifique se a transmissão por radiofrequência é estável.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 65 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Conexão elétrica do percurso de radiofrequência 7 Conexão elétrica do percurso de radiofrequência 7.1 Indicações gerais relativas à colocação dos cabos I OBSERVAÇÃO • Utilize para a passagem do cabo de ligação se possível passagens originais ou outras possibilidades de passagem, p. ex. cantos de revestimento, grades de ventilação ou interruptores cegos.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 66 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Conexão elétrica do percurso de radiofrequência 7.2 Conexão elétrica do módulo de emissão A NOTA! Tenha atenção à polaridade correta. VT100DIG O VT100DIG requer alguns segundos para estabelecer a conexão digital por radiofrequência. Para manter este tempo de início breve, deve conectar o módulo de emissão a uma fonte de alimentação com tensão de +12 V.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 67 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Conexão elétrica do percurso de radiofrequência Conectar o módulo de emissão ao faróis de marcha-atrás (sem tensão contínua) I OBSERVAÇÃO • Nesta variante de conexão apenas podem ser utilizadas as câmaras CAM50C, CAM60CM ou CAM30C. • Em certo tipo de veículos os faróis de marcha-atrás apenas funcionam com a ignição ligada. Neste caso, deverá ligar a ignição para determinar o cabo positivo e o cabo terra.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 68 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Sincronizar sistema 8 VT100DIG Sincronizar sistema I 8.1 OBSERVAÇÃO O módulo de emissão e o módulo de receção têm de estar sincronizados entre si para que o monitor possa transmitir as imagens da câmara. Esta sincronização foi efetuada na fábrica. Sincronização manual do sistema através da tecla de sincronização ➤ Pressione três vezes a tecla de sincronização do módulo de receção (fig. 7 2, página 5) num espaço de 10 segundos (aprox.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 69 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 9 Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Causa Sugestão de solução O monitor apresenta a mensagem “NO SIGNAL”. O módulo de emissão não funciona. Verifique a alimentação de tensão. O monitor apresenta a mensagem “REVERSE FOR IMAGE”. O cabo verde e vermelho estão mal conectados. Verifique a conexão e o funcionamento da câmara. O monitor apresenta a mensagem “Pairing Failed”.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 70 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Eliminação 11 VT100DIG Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 71 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 72 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 73 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Indicazioni di sicurezza e di montaggio Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 74 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Dotazione 3 VT100DIG Dotazione N. in fig. 5, pagina 4 Quantità 4 Denominazione 1 1 2 1 Modulo trasmettitore Modulo ricevitore – – Materiale di fissaggio Uso conforme alla destinazione La tratta radio PerfectView VT100DIG (n. articolo 9600000068) serve per la trasmissione senza fili del segnale tra la telecamera e il monitor per i videosistemi di retromarcia PerfectView dall’anno 2011. 5 Descrizione tecnica 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 75 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 5.2 Descrizione tecnica Elementi di comando Sul modulo trasmettitore si trovano i seguenti elementi di comando: N. alla fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 76 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Montaggio della tratta radio 6 Montaggio della tratta radio 6.1 Attrezzi necessari VT100DIG Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: • Set di punte per trapano (fig. 1 1, pagina 3) • Trapano (fig. 1 2, pagina 3) • Cacciaviti (fig. 1 3, pagina 3) • Set di chiavi ad anello o chiavi fisse (fig. 1 4, pagina 3) • Metro (fig. 1 5, pagina 3) • Martello (fig. 1 6, pagina 3) • Punzone (fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 77 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Montaggio della tratta radio • Modulo trasmettitore: assicurarsi che sia possibile posare il cavo di collegamento alla telecamera. • Modulo ricevitore: assicurarsi che sia possibile posare il cavo di collegamento al monitor. I NOTA L’audio e il video vengono trasmessi dal modulo trasmettitore al modulo ricevitore. Per un corretto funzionamento controllare, prima del montaggio definitivo, se la trasmissione radio è stabile.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 78 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Allacciamento elettrico della tratta radio 7 Allacciamento elettrico della tratta radio 7.1 Indicazioni generali per la posa dei cavi I VT100DIG NOTA • Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli dei pannelli interni, griglie di aerazione oppure interruttori finti.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 79 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Allacciamento elettrico della tratta radio 7.2 Allacciamento elettrico del modulo trasmettitore A AVVISO! Fare attenzione che la polarità sia corretta. A VT100DIG occorrono alcuni secondi per stabilire un collegamento digitale via radio. Per mantenere breve questo periodo iniziale, collegare il modulo trasmettitore a una sorgente di tensione +12 V collegata.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 80 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Calibrazione del sistema VT100DIG ➤ Collegare il cavo blu del modulo trasmettitore (fig. 6 5, pagina 5) al conduttore positivo del proiettore di retromarcia. ➤ Collegare l’allacciamento della telecamera (fig. 6 4, pagina 5) alla telecamera. A 7.3 AVVISO! Non usare il cavo verde. La calibrazione del trasmettitore e del ricevitore, mediante i pulsanti, è possibile solo con retromarcia inserita.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 81 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 8.2 Eliminazione dei disturbi Calibrazione manuale del sistema con la retromarcia È possibile calibrare i moduli mediante la retromarcia se il cavo rosso del modulo trasmettitore è collegato al polo positivo inserito e il cavo verde di entrambi i moduli al proiettore di retromarcia. ➤ Accendere il monitor. ➤ Attivare il canale corrispondente. ➤ Inserire e disinserire la retromarcia tre volte entro 10 s.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 82 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Garanzia VT100DIG Disturbo Causa Proposta di soluzione Riproduzione disturbata delle immagini o triangolo di segnalazione giallo sullo schermo. – Assicurarsi che le antenne del modulo ricevitore e del modulo trasmettitore siano collegate in modo fisso. Controllare le tacche di ricezione sul monitor. Se viene visualizzata solo una tacca, modificare la posizione del modulo trasmettitore o quella del modulo ricevitore.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 83 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 84 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Verklaring van de symbolen VT100DIG Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 2 Veiligheids- en montage-instructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 85 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 86 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Omvang van de levering VT100DIG Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem bij de montage de volgende instructies in acht: ! VOORZICHTIG! • Bevestig de in het voertuig te monteren delen zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen leiden.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 87 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 4 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften Het zendbereik PerfectView VT100DIG (artikelnr. 9600000068) is bestemd voor de draadloze overdracht van de signalen tussen camera en monitor voor de achteruitrijvideosystemen PerfectView vanaf 2011. 5 Technische beschrijving 5.1 Beschrijving van de werking Het zendbereik bestaat uit een zendmodule en een ontvangstmodule.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 88 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Technische beschrijving 5.2 VT100DIG Bedieningselementen Op de zendmodule vindt u de volgende bedieningselementen: Nr. in afb.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 89 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Zendbereik monteren 6 Zendbereik monteren 6.1 Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: • set boren (afb. 1 1, pagina 3) • boormachine (afb. 1 2, pagina 3) • schroevendraaier (afb. 1 3, pagina 3) • set ring- of steeksleutels (afb. 1 4, pagina 3) • rolmaat (afb. 1 5, pagina 3) • hamer (afb. 1 6, pagina 3) • center (afb.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 90 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Zendbereik monteren VT100DIG • Ontvangstmodule: zorg ervoor dat u de aansluitkabel naar de monitor kunt plaatsen. I INSTRUCTIE Beeld en geluid worden door de zendmodule aan de ontvangstmodule doorgegeven. Voor een storingsvrije werking dient u voor de definitieve montage te controleren of de draadloze overdracht stabiel is. Ga bij de montage als volgt te werk: ➤ Bevestig de modules provisorisch telkens op de geplande montageplaats.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 91 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Zendbereik elektrisch aansluiten 7 Zendbereik elektrisch aansluiten 7.1 Algemene instructies voor het aanleggen van kabels I INSTRUCTIE • Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals bekledingsranden, ventilatieroosters of blinde schakelaars. Indien er geen doorvoeren aanwezig zijn, dient u voor de betreffende kabels bijbehorende gaten te boren.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 92 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Zendbereik elektrisch aansluiten 7.2 Zendmodule elektrisch aansluiten A LET OP! Let op de juiste poling. VT100DIG VT100DIG heeft enkele seconden nodig om de digitale draadloze verbinding tot stand te brengen. Om deze starttijd kort te houden, dient u de zendmodule op een geschakelde +12-V-spanningsbron aan te sluiten. Indien er geen continuspanning beschikbaar is, kunt u de zendmodule op het achteruitrijlicht aansluiten.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 93 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG A 7.3 Systeem afstellen LET OP! De groene kabel mag niet worden gebruikt. Het afstellen van zender en ontvanger is alleen bij ingeschakelde achteruitversnelling via de toetsen mogelijk! Ontvangstmodule elektrisch aansluiten ➤ Sluit de groene kabel van de ontvangstmodule (afb. 7 5, pagina 5) aan op de achteruitrijschakelaar. ➤ Sluit de zwarte kabel van de ontvangstmodule (afb. 7 6, pagina 5) aan op massa (carrosserie).
VT100DIG-IO-16s.book Seite 94 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Verhelpen van storingen 8.2 VT100DIG Systeem met de achteruitversnelling afstellen U kunt de afstelling van de modules via de achteruitversnelling starten als u de rode leiding van de zendmodule aan geschakelde plus en de groene leiding van beide modules aan het achteruitrijlicht aansluit. ➤ Schakel de monitor in. ➤ Activeer het betreffende kanaal. ➤ Schakel de achteruitversnelling binnen 10 s drie keer in en uit.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 95 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Garantie Storing Oorzaak Voorstel tot oplossing Haperende beeldweergave of gele waarschuwingsdriehoek op het beeldscherm. – Controleer of de antennes van de ontvangstmodule en de zendmodule stevig zijn aangesloten. Controleer de ontvangstbalkjes op de monitor. Als slechts één balkje wordt weergegeven, wijzig dan de positie van de zend- of ontvangstmodule. Controleer of de batterij voldoende is geladen.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 96 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Afvoer 11 VT100DIG Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 97 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 98 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 99 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende henvisninger ved monteringen: ! FORSIGTIG! • Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 100 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Leveringsomfang 3 VT100DIG Leveringsomfang Nr. på fig. 5, side 4 Mængde Betegnelse Sendermodul 4 1 1 2 1 Modtagermodul – – Fastgørelsesmateriale Korrekt brug Den trådløse forbindelse PerfectView VT100DIG (artikel-nr. 9600000068) anvendes til trådløs overførsel af signalerne mellem kamera og monitor til bakkamerasystemerne PerfectView fra 2011. 5 Teknisk beskrivelse 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 101 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 5.2 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer På sendermodulet findes følgende betjeningselementer: Nr. på fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 102 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Montering af den trådløse forbindelse 6 Montering af den trådløse forbindelse 6.1 Nødvendigt værktøj VT100DIG Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: • Sæt bor (fig. 1 1, side 3) • Boremaskine (fig. 1 2, side 3) • Skruetrækker (fig. 1 3, side 3) • Sæt ring- eller gaffelnøgler (fig. 1 4, side 3) • Målestok (fig. 1 5, side 3) • Hammer (fig. 1 6, side 3) • Kørner (fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 103 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG I Elektrisk tilslutning af den trådløse forbindelse BEMÆRK Billede og lyd overføres fra sendermodulet til modtagermodulet. For at sikre en fejlfri funktion skal du før den endegyldige montering kontrollere, om den trådløse overførsel er stabil. Gå frem på følgende måde ved monteringen: ➤ Fastgør modulerne provisorisk på de planlagte monteringssteder. ➤ Montér evt. bakkamerasystemet. ➤ Tag bakkamerasystemet i drift.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 104 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Elektrisk tilslutning af den trådløse forbindelse VT100DIG Overhold derfor følgende henvisninger: • Hvis det er muligt, skal kablerne altid trækkes inde i køretøjet. Dér er de bedre beskyttet end uden på køretøjet. Hvis du alligevel trækker kablerne uden på køretøjet, skal de fastgøres sikkert (med ekstra kabelbindere, isoleringsbånd osv.).
VT100DIG-IO-16s.book Seite 105 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Elektrisk tilslutning af den trådløse forbindelse Tilslutning af sendermodulet til konstant spænding ➤ Tilslut det røde kabel på sendermodulet (fig. 6 7, side 5) til en forbundet plusledning, f.eks. til klemme 15. ➤ Tilslut det sorte kabel på sendermodulet (fig. 6 8, side 5) til stel (karosseri). ➤ Tilslut det grønne kabel på sendermodulet (fig. 6 6, side 5) til baklygten.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 106 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Justering af system VT100DIG 8 Justering af system I BEMÆRK Sendermodulet og modtagermodulet skal være justeret i forhold til hinanden, så monitoren kan overføres billedet fra kameraet. Det blev foretaget fra fabrikkens side. 8.1 Manuel justering af system med justeringstasten ➤ Tryk tre gange på justeringstasten på modtagermodulet (fig. 7 2, side 5) inden for 10 sek (ca. 1 tryk på tasterne pr. sekund).
VT100DIG-IO-16s.book Seite 107 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 9 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Årsag Løsningsforslag Monitoren viser meldingen „NO SIGNAL“. Sendermodulet fungerer ikke. Kontrollér spændingsforsyningen. Monitoren viser meldingen „REVERSE FOR IMAGE“. Det grønne og blå kabel er tilsluttet forkert. Kontrollér kameraets tilslutning og funktion. Monitoren viser meldingen „Pairing Failed“. Startsignalet (tre gange til/fra) er ufuldstændigt eller mangler.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 108 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Bortskaffelse 11 VT100DIG Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 109 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 2 Säkerhets- och installationsanvisningar . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 110 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 111 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Säkerhets- och installationsanvisningar Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: ! AKTA! • Fäst de delar som monteras i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. • Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 112 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Leveransomfattning 3 VT100DIG Leveransomfattning Nr på bild 5, sida 4 Mängd Beteckning Sändarmodul 4 1 1 2 1 Mottagarmodul – – Fastsättningsmaterial Ändamålsenlig användning Radiolänken PerfectView VT100DIG (artikelnr. 9600000068) används från och med 2011 för trådlös överföring av signaler mellan kamera och monitor för backvideosystem i serien PerfectView. 5 Teknisk beskrivning 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 113 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 114 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Montera radiolänk 6 Montera radiolänk 6.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 115 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG I Elektrisk anslutning av radiolänken ANVISNING Sändarmodulen överför bild och ljud till mottagarmodulen. För att systemet ska fungera utan störningar måste man kontrollera att överföringen av radiosignalerna är stabil innan den slutgiltiga monteringen görs. Montering, tillvägagångssätt: ➤ Sätt först fast modulerna provisoriskt på valt ställe. ➤ Montera ev. backvideosystemet. ➤ Starta backvideosystemet.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 116 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Elektrisk anslutning av radiolänken VT100DIG Beakta därför följande anvisningar: • Drag om möjligt alltid kablarna inne i fordonet, där de är bättre skyddade än på utsidan. Om kablarna dras på utsidan: se till att de sätts fast ordentligt (med extra kabelband, isoleringsband etc). • Drag inte kablarna tätt intill heta och/eller rörliga delar (avgasrör, drivaxlar, generator, fläkt, värmeaggregat osv); kablarna kan skadas.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 117 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Elektrisk anslutning av radiolänken Ansluta sändarmodulen till backljuset (ingen konstant spänningskälla) I ANVISNING • Vid denna typ av anslutning kan endast kamerorna CAM50C, CAM60CM och CAM30C användas. • På en del fordon fungerar backljuset endast när tändningen är påslagen. Då måste man slå på tändningen för att kunna bestämma plus- och jordledningen.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 118 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Systemjustering 8 VT100DIG Systemjustering I 8.1 ANVISNING Sändamodulen och mottagarmodulen måste vara anpassade till varandra så att kameran kan överföra bilden till monitorn. De båda modulerna har anpassats på fabriken innan de levererades. Justera systemet manuellt med justeringsknappen ➤ Tryck tre gånger på justeringsknappen på mottagarmodulen (bild 7 2, sida 5) inom 10 s (ca 1 knapptryck per sekund).
VT100DIG-IO-16s.book Seite 119 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 9 Åtgärdande av störningar Åtgärdande av störningar Fel Orsak Lösning På monitorn visas medde- Sändarmodulen är inte landet ”NO SIGNAL”. aktiverad. Kontrollera spänningsförsörjningen. På monitorn visas medde- Den gröna och blåa landet ”REVERSE FOR kabeln har anslutits på ett IMAGE”. felaktigt sätt. Kontrollera anslutningen och kontrollera om kameran fungerar. Sändarmodulen mottar ingen videosignal.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 120 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Avfallshantering 11 VT100DIG Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 121 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 2 Råd om sikkerhet og montering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 122 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 123 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Råd om sikkerhet og montering Råd vedrørende innstilling finner du i relevant bruksanvisning. Vær oppmerksom på følgende ved montering: ! FORSIKTIG! • Fest delene som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 124 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Leveringsomfang 3 VT100DIG Leveringsomfang Nr. i fig. 5, side 4 Antall Betegnelse Sendermodul 4 1 1 2 1 Mottakermodul – – Festemateriell Tiltenkt bruk Den digitale radiolinken PerfectView VT100DIG (artikkelnr. 9600000068) brukes for trådløs overføring av signaler mellom kamera og monitor for ryggevideosystemer PerfectView fra 2011. 5 Teknisk beskrivelse 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 125 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 5.2 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer Du finner følgende betjeningselementer på sendermodulen: Nr. i fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 126 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Montere radiolinken 6 Montere radiolinken 6.1 Nødvendig verktøy VT100DIG Til montering trenger du følgende verktøy: • Borsett (fig. 1 1, side 3) • Bormaskin (fig. 1 2, side 3) • Skrutrekker (fig. 1 3, side 3) • Ring- og fastnøkkelsett (fig. 1 4, side 3) • Målestav (fig. 1 5, side 3) • Hammer (fig. 1 6, side 3) • Kjørner (fig. 1 7, side 3) Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: • Diodetestlampe (fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 127 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG I Elektrisk tilkobling av radiolinken MERK Bilde og lyd overføres fra sendermodulen til mottakermodulen. For å oppnå feilfri funksjon må du før endelig montasje kontrollere at overføringen er stabil. Ved montering går du fram på følgende måte: ➤ Fest modulen provisorisk på det planlagte montasjestedet. ➤ Monter evt. ryggevideosystemet. ➤ Sette ryggevideosystemet i drift.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 128 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Elektrisk tilkobling av radiolinken VT100DIG Følg derfor disse rådene: • Legg alltid kabelen inne i kjøretøyet hvis det er mulig, der er de bedre beskyttet enn utenpå kjøretøyet. Hvis du likevel legger kablene utenpå kjøretøyet, må du sørge for at de festes sikkert (med ekstra kabelskjøtestykker, isolasjonsbånd osv.).
VT100DIG-IO-16s.book Seite 129 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Elektrisk tilkobling av radiolinken Koble sendermodulen til konstant spenning ➤ Koble den røde kabelen på sendermodulen (fig. 6 7, side 5) til en koblet plussledning, f.eks. på klemme 15 ➤ Koble den svarte kabelen på sendermodulen (fig. 6 8, side 5) til jord (karosseri). ➤ Koble den grønne kabelen på sendermodulen (fig. 6 6, side 5) til ryggelyset.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 130 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Synkronisering av systemet VT100DIG 8 Synkronisering av systemet I MERK Sender- og mottakermodul må synkroniseres til hverandre slik at monitoren kan overføre bildet fra kameraet. Dette er gjort på fabrikken. 8.1 Manuell synkronisering med synkroniseringsknappen ➤ Trykk synkroniseringsknappen på mottakermodulen (fig. 7 2, side 5) tre ganger i løpet av 10 sekunder (ca. 1 knappetrykk per sekund). ✓ LED-lampen på mottakermodulen (fig.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 131 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 9 Feilretting Feilretting Feil Årsak Forslag til løsning Monitoren viser meldingen «NO SIGNAL». Sendermodulen arbeider ikke. Kontroller spenningsforsyningen. Monitoren viser meldingen «REVERSE FOR IMAGE». De grønne og blå kablene er feil tilkoblet. Kontroller kameraets tilkobling og funksjon. Monitoren viser meldingen «Pairing Failed». Startsignalet (tre ganger av/på) er ufullstendig eller mangler.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 132 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Avhending 11 VT100DIG Avhending ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 133 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 134 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 135 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: ! HUOMIO! • Kiinnitä ajoneuvoon asennettavat osat siten, etteivät ne missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda matkustajien loukkaantumiseen.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 136 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Toimituskokonaisuus 3 VT100DIG Toimituskokonaisuus Nro kuva 5, sivulla 4 Määrä 4 Nimitys 1 1 Lähetysmoduuli 2 1 Vastaanottomoduuli – – Kiinnitysmateriaali Käyttötarkoitus Radiolinkki WAECO PerfectView VT100DIG (tuotenro 9600000068) on tarkoitettu signaalien langattomaan siirtoon peruutusvideojärjestelmiin WAECO PerfectView (mallivuodesta 2011 alkaen) kuuluvan kameran ja monitorin välillä. 5 Tekninen kuvaus 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 137 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 5.2 Tekninen kuvaus Käyttölaitteet Lähetysmoduuli sisältää seuraavat käyttölaitteet: Nro kuva 6, sivulla 5 Merkitys 1 Antenniliitäntä 2 Säätöpainike 3 Toimintatavan näyttö: • punainen LED-valo palaa, jos signaalien siirto on käynnissä. • punainen LED-valo vilkkuu, jos komponenttien säätö on käynnissä.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 138 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Radiolinkin asennus 6 Radiolinkin asennus 6.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 139 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Radiolinkin asennus • Vastaanottomoduuli: Varmista, että liitäntäjohdon vetäminen monitorin luo on mahdollista. I OHJE Kuva ja ääni välittyvät lähetysmoduulista vastaanottomoduuliin. Jotta järjestelmä toimisi moitteettomasti, radioyhteyden häiriöttömyys on tarkastettava ennen lopullista asennusta. Suorita asennus seuraavasti: ➤ Kiinnitä moduulit väliaikaisesti suunniteltuun asennuspaikkaan.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 140 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Radiolinkin sähköliitännät 7 Radiolinkin sähköliitännät 7.1 Yleisiä ohjeita johtojen vetämiseen I VT100DIG OHJE • Pyri käyttämään liitäntäjohtojen asennuksen yhteydessä valmiina olevia läpivientejä tai muita läpivientimahdollisuuksia, kuten esim. verhouksen reunoja, tuuletusritilöitä tai puuttuvien kytkinten peitelevyjä. Jos läpivientipaikkoja ei ole, sinun täytyy porata kyseisiä johtoja vastaavat reiät.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 141 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Radiolinkin sähköliitännät 7.2 Lähetysmoduulin sähköliitännät A HUOMAUTUS! Noudata oikeaa napaisuutta. VT100DIG tarvitsee muutaman sekunnin aikaa digitaalisen radioyhteyden muodostamiseen. Jotta tämä käynnistysaika pysyisi mahdollisimman lyhyenä, lähetysmoduuli on syytä liittää kytkeytyvään +12 V:n jännitelähteeseen. Jos jatkuvaa jännitettä ei ole käytettävissä, lähetysmoduulin voi yhdistää peruutusvaloon.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 142 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Järjestelmän säätäminen A 7.3 ➤ ➤ ➤ ➤ ✓ VT100DIG HUOMAUTUS! Vihreää johtoa ei saa käyttää. Lähettimen ja vastaanottimen sovittaminen on mahdollista painikkeella vain, kun peruutusvaihde on päällä! Vastaanottomoduulin sähköliitännät Yhdistä vastaanottomoduulin vihreä johto (kuva 7 5, sivulla 5) peruutuskytkimeen. Yhdistä vastaanottomoduulin musta johto (kuva 7 6, sivulla 5) maadoitukseen (koriin).
VT100DIG-IO-16s.book Seite 143 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 8.2 Häiriöiden poistaminen Järjestelmän säätäminen peruutusvaihteen suhteen Voit käynnistää moduulien sovittamisen peruutusvaihteen avulla, kun yhdistät lähetinmoduulin punaisen johtimen kytkettyyn plussaan ja molempien moduulien vihreät johtimet peruutusvaloon. ➤ Kytke monitori päälle. ➤ Aktivoi sopiva kanava. ➤ Kytke peruutusvaihde kolme kertaa päälle ja pois päältä 10 sekunnin kuluessa.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 144 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Tuotevastuu VT100DIG Häiriö Syy Ratkaisuehdotus Kuvatoisto on nykivää tai ruudussa näkyy keltainen varoituskolmio. – Varmista, että vastaanottomoduulin ja lähetysmoduulin antennit on yhdistetty moitteettomasti paikalleen. Tarkasta monitorista vastaanoton laadun osoittavien palkkien määrä. Jos näytössä on vain yksi palkki, muuta lähetin- tai vastaanottomoduulin paikkaa. Tarkasta, onko akun varaus riittävä.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 145 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 12 Tekniset tiedot Tekniset tiedot VT100DIG Tuotenumero: 9600000068 Taajuus: 2,400 – 2,483 GHz Lähetysmoduulin lähetysteho: 10 mW Vastaanoton viive: < 200 ms Kantama: 120 m, vapaakenttä Kanavaväli: 18,9 MHz Kuvataajuus: enintään 30 kuvaa/s Käyttölämpötila: –20 °C ... +60 °C Käyttöjännite: 12 – 30 Vg Virrankulutus Lähetysmoduuli (ilman kameraa): Vastaanottomoduuli: n. 130 mA n.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 146 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Пояснение символов VT100DIG Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 2 Указания по безопасности и монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 147 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 148 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Указания по безопасности и монтажу VT100DIG При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозависимые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 149 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 3 Объем поставки Объем поставки № на рис. 5, стр. 4 Кол-во 4 Наименование 1 1 2 1 Передающий модуль Приемный модуль – – Крепежный материал Использование по назначению Устройство цифровой радиосвязи PerfectView VT100DIG (арт. №. 9600000068) служит для беспроводной передачи сигналов между камерой и монитором в видеосистемах заднего вида PerfectView с 2011 года выпуска. 5 Техническое описание 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 150 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Техническое описание 5.2 VT100DIG Органы управления На передающем модуле имеются следующие органы управления: № на рис. 6, стр.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 151 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Монтаж устройства цифровой радиосвязи 6 Монтаж устройства цифровой радиосвязи 6.1 Требуемый инструмент Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: • Комплект сверл (рис. 1 1, стр. 3) • Дрель (рис. 1 2, стр. 3) • Отвертка (рис. 1 3, стр. 3) • Комплект накладных или рожковых гаечных ключей (рис. 1 4, стр. 3) • Линейка (рис. 1 5, стр. 3) • Молоток (рис. 1 6, стр. 3) • Кернер (рис. 1 7, стр.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 152 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Монтаж устройства цифровой радиосвязи VT100DIG • Приемный модуль: Убедитесь в том, что можно проложить кабель к монитору. I УКАЗАНИЕ Изображение и звук передаются от передающего модуля к приемному модулю. Для обеспечения бесперебойной работы необходимо перед окончательным монтажом убедиться в стабильности радиопередачи. При монтаже соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Временно закрепите модуле в запланированных местах.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 153 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Присоединение к электрической цепи 7 Присоединение к электрической цепи 7.1 Общие указания по прокладке кабелей I УКАЗАНИЕ • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригинальные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиляционные решетки или заглушки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить для каждого кабеля подходящие отверстия.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 154 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Присоединение к электрической цепи VT100DIG 7.2 Присоединение передающего модуля к электрической цепи A ВНИМАНИЕ! Соблюдайте правильную полярность. VT100DIG требуется несколько секунд для установления цифровой радиосвязи. Для сокращения времени запуска рекомендуется присоединять передающий модуль к включенному источнику напряжения +12 В.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 155 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Присоединение к электрической цепи Присоединение передающего модуля к фаре заднего хода (нет постоянного напряжения) I УКАЗАНИЕ • При таком варианте присоединения можно использовать только камеры CAM50C, CAM60CM и CAM30C. • В некоторых автомобилях фара заднего хода работает только при включенном зажигании. В этом случае для распознавания положительного и заземляющего провода необходимо включить зажигание.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 156 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Настройка системы 8 VT100DIG Настройка системы I 8.1 УКАЗАНИЕ Для того, чтобы монитор был в состоянии передавать изображение от камеры, передающий и приемный модуль должны быть согласованы друг с другом. Эта настройка была выполнена на заводе-изготовителе. Настройка системы вручную кнопкой согласования ➤ Нажмите кнопку согласования на приемном модуле (рис. 7 2, стр. 5) три раза в течение 10 секунд (1 нажатие кнопок в секунду).
VT100DIG-IO-16s.book Seite 157 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 9 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Причина Вариант устранения На мониторе появляется сообщение «NO SIGNAL». Передающий модуль не работает. Проверьте подачу электропитания. На мониторе появляется сообщение «REVERSE FOR IMAGE». Зеленый и синий кабели неправильно присоединены. Проверьте присоединение и работоспособность камеры. Передающий модуль не получает видеосигнал.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 158 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Гарантия 10 VT100DIG Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, • причину рекламации или описание неисправности.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 159 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 12 Технические данные Технические данные VT100DIG Арт. №: 9600000068 Частота: 2,400 – 2,483 ГГц Мощность передачи передающего модуля: Задержка приема: 10 мВт < 200 мс Радиус действия: 120 м, открытая зона Шаг каналов: 18,9 МГц Частота кадров: макс. 30 кадров/с Рабочая температура: от –20 °C до +60 °C Рабочее напряжение: 12 – 30 Вg Потребляемый ток Передающий модуль (без камеры): Приемный модуль: ок. 130 мА ок.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 160 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Objaśnienia symboli VT100DIG Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienia symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 161 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Należy stosować się do uwag dot.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 162 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu VT100DIG Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci niektórych ustawień. • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący – Komputer pokładowy – Pozycja siedzenia Wskazówki dot. ich ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi pojazdu.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 163 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 3 Zakres dostawy Zakres dostawy Nr na rys. 5, strona 4 Ilość 4 Nazwa 1 1 2 1 Moduł nadawczy Moduł odbiorczy – – Materiał mocujący Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Łącze radiowe PerfectView VT100DIG (nr art. 9600000068) służy do bezprzewodowej transmisji sygnałów pomiędzy kamerą a monitorem ułatwiającego cofanie systemu wideo PerfectView, od roku 2011. 5 Opis techniczny 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 164 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Opis techniczny 5.2 VT100DIG Elementy obsługi Na module nadawczym znajdują się następujące elementy obsługi: Nr na rys.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 165 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Montaż łącza radiowego 6 Montaż łącza radiowego 6.1 Potrzebne narzędzia Do montażu potrzebne są następujące narzędzia: • Zestaw wierteł (rys. 1 1, strona 3) • Wiertarka (rys. 1 2, strona 3) • Śrubokręty (rys. 1 3, strona 3) • Zestaw kluczy oczkowych lub szczękowych (rys. 1 4, strona 3) • Przymiar (rys. 1 5, strona 3) • Młotek (rys. 1 6, strona 3) • Punktak (rys.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 166 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Montaż łącza radiowego VT100DIG • Moduł nadawczy: upewnić się, czy ułożenie przewodu przyłączeniowego kamery jest możliwe. • Moduł odbiorczy: upewnić się, czy ułożenie przewodu przyłączeniowego monitora jest możliwe. I WSKAZÓWKA Obraz i dźwięk transmitowane są z modułu nadawczego do modułu odbiorczego. W celu zapewnienia niezawodnego działania, przed końcowym montażem należy sprawdzić, czy transmisja radiowa jest stabilna.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 167 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Podłączanie elektryczne łącza radiowego 7 Podłączanie elektryczne łącza radiowego 7.1 Ogólne wskazówki dot. układania kabli I WSKAZÓWKA • Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć oryginalnych przepustów lub innych przejść, jak np. krawędzie osłony, kratka wentylacyjna lub ślepy włącznik. W przypadku braku przepustów należy wywiercić na przewody odpowiednie otwory.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 168 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Podłączanie elektryczne łącza radiowego 7.2 Podłączanie elektryczne modułu nadawczego A UWAGA! Zwracać uwagę na prawidłową biegunowość. VT100DIG Do nawiązania cyfrowego połączenia radiowego przez łącze VT100DIG potrzeba kilka sekund. W celu zachowania krótkiego czasu uruchamiania, moduł nadawczy należy podłączyć do źródła napięcia +12 V, dostępnego po włączeniu zapłonu.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 169 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Podłączanie elektryczne łącza radiowego Podłączanie modułu nadawczego do świateł cofania (no napięcie stałe) I WSKAZÓWKA • W tym wariancie podłączenia mogą być stosowane tylko kamery CAM50C, CAM60CM lub CAM30C. • W niektórych pojazdach światła cofania działają tylko przy włączonym zapłonie. Wówczas należy włączyć zapłon, aby określić przewód dodatni i przewód masowy.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 170 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Dostrajanie systemu 8 VT100DIG Dostrajanie systemu I 8.1 WSKAZÓWKA W celu umożliwienia transmisji obrazu z kamery i monitora konieczne jest wzajemne dostrojenie modułu nadawczego i modułu odbiorczego. Jest ono wykonywane w zakładzie. Ręczne dostrajanie systemu za pomocą przycisku strojenia ➤ W ciągu 10 s trzykrotnie nacisnąć przycisk strojenia na module odbiorczym (około 1 naciśnięcie przycisku na sekundę) (rys. 7 2, strona 5).
VT100DIG-IO-16s.book Seite 171 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 9 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Proponowane rozwiązanie Na monitorze wyświetlany jest komunikat„NO SIGNAL”. \Moduł nadawczy nie działa. Należy sprawdzić zasilanie. Na monitorze wyświetlany jest komunikat „REVERSE FOR IMAGE”. Nieprawidłowe podłączenie przewodu zielonego i niebieskiego. Sprawdzić podłączenie i funkcję kamery. Na monitorze wyświetlany jest komunikat„Pairing Failed”.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 172 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Utylizacja 11 VT100DIG Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 173 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 2 Pokyny k bezpečnosti a montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 174 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 175 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Pokyny k bezpečnosti a montáži Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektroniky svoje uložené údaje. • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny – Palubný počítač – Poloha sedadiel Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 176 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Obsah dodávky 3 VT100DIG Obsah dodávky Č. na obr. 5, strane 4 Množstvo 4 Označenie 1 1 2 1 Vysielací modul Prijímací modul – – Upevňovací materiál Používanie v súlade s určením Rádiorelé spojenie PerfectView VT100DIG (č. výrobku 9600000068) slúži na bezkáblový prenos signálov medzi kamerou a monitorom pre videosystémy cúvania PerfectView od 2011. 5 Technický opis 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 177 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 5.2 Technický opis Ovládacie prvky Na vysielacom module nájdete nasledujúce ovládacie prvky: Č. na obr.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 178 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Montáž rádiorelé spojenia 6 Montáž rádiorelé spojenia 6.1 Potrebné náradie VT100DIG Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie: • Súprava vrtákov (obr. 1 1, strane 3) • Vŕtačka (obr. 1 2, strane 3) • Skrutkovač (obr. 1 3, strane 3) • Súprava prstencových alebo otvorených kľúčov (obr. 1 4, strane 3) • Meradlo (obr. 1 5, strane 3) • Kladivo (obr. 1 6, strane 3) • Jamkovač (obr.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 179 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Montáž rádiorelé spojenia • Prijímací modul: Uistite sa, že môžete položiť pripájací kábel k monitoru. I POZNÁMKA Obraz a tón sa prenesú z vysielacieho modulu k prijímaciemu modulu. Pre bezchybné fungovanie musíte pred definitívnou montážou skontrolovať, či je rádiový prenos stabilný. Pri montáži postupujte takto: ➤ Upevnite moduly provizórne na plánovanom mieste montáže. ➤ V prípade potreby namontujte cúvací videosystém.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 180 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia 7 Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia 7.1 Všeobecné inštrukcie týkajúce sa uloženia kábla I VT100DIG POZNÁMKA • Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne priechodky alebo iné možnosti prechodu napr. obloženie hrán, ventilačné mriežky alebo slepé spínače. Ak nie sú k dispozícii žiadne prechody, musia sa pre káble vyvŕtať vhodné otvory.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 181 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia 7.2 Elektrické pripojenie vysielacieho modulu A POZOR! Dávajte pozor na správnu polaritu. VT100DIG potrebuje niekoľko sekúnd na vybudovanie digitálneho rádiového spojenia. Aby ste dosiahli krátky spúšťací čas, mali by ste vysielací modul pripojiť k zapojenému + 12 V zdroju napätia. Keď nie je k dispozícii žiadne stále napätie, môžete pripojiť vysielací modul k spätnému svetlometu.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 182 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia VT100DIG Pripojenie vysielacieho modulu k spätnému svetlometu (k nepretržitému napätie) I POZNÁMKA • Pri tomto variante pripojenia sa môžu používať len kamery CAM50C, CAM60CM alebo CAM30C. • Na niektorých vozidlách fungujú spätné svetlomety len vtedy, keď je zapnuté zapaľovanie. V tom prípade musíte zapnúť zapaľovanie, aby ste určili kladný vodič a vodič ukostrenia.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 183 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Zladenie systému 8 Zladenie systému I POZNÁMKA Vysielací modul a prijímací modul musia byť vzájomne zosúladené, aby mohol monitor prenášať obraz z kamery. Toto sa vykonalo pri výrobe. 8.1 Ručné zladenie systému pomocou zlaďovacieho tlačidla ➤ Stlačte zlaďovacie tlačidlo na prijímacom module (obr. 7 2, strane 5) počas 10 s trikrát (cca 1 stlačenie za sekundu). ✓ LED na prijímacom module (obr. 7 3, strane 5) bliká načerveno.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 184 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Odstránenie poruchy 9 VT100DIG Odstránenie poruchy Porucha Príčina Návrh riešenia Na monitore sa zobrazí hlásenie „NO SIGNAL“. Vysielací modul nepracuje. Skontrolujte napájanie napätím. Na monitore sa zobrazí hlásenie „REVERSE FOR IMAGE“. Zelený a modrý kábel je nesprávne zapojený. Skontrolujte pripojenie a funkciu kamery. Na monitore sa zobrazí hlásenie „Pairing Failed“. Štartovací signál (trikrát zap./vyp.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 185 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 11 Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. M Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 186 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Vysvětlení symbolů VT100DIG Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 187 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 188 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci VT100DIG Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat. • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle – Spínací hodiny – Palubní počítač – Poloha sedadla Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 189 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 3 Obsah dodávky Obsah dodávky Č. obr. 5, strana 4 Množství 4 Název 1 1 2 1 Vysílací modul Modul přijímače – – Upevňovací materiál Použití v souladu s určením Zařízení k přenosu digitálního rádiového signálu PerfectView VT100DIG (výr. č. 9600000068) slouží k bezdrátovému přenosu signálů mezi kamerou a monitorem systému couvací kamery PerfectView od r. v. 2011. 5 Technický popis 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 190 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Technický popis 5.2 VT100DIG Ovládací prvky Na modulu vysílače naleznete následující ovládací prvky: Č. obr.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 191 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Montáž přenosového zařízení 6 Montáž přenosového zařízení 6.1 Potřebné nástroje K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje: • Sada vrtáků (obr. 1 1, strana 3) • Vrtačka (obr. 1 2, strana 3) • Šroubovák (obr. 1 3, strana 3) • Sada očkových nebo otevřených klíčů (obr. 1 4, strana 3) • Měřidlo (obr. 1 5, strana 3) • Kladivo (obr. 1 6, strana 3) • Důlčík (obr.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 192 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Elektrické připojení přenosového zařízení VT100DIG • Modul přijímače: Zajistěte možnost připojení přívodního kabelu k monitoru. I POZNÁMKA Modul vysílače přenáší obraz a zvuk do modulu přijímače. K zajištění bezvadné funkce musíte před konečnou montáží zkontrolovat, zda je rádiový přenos stabilní. Při montáži postupujte takto: ➤ Upevněte moduly provizorně k plánovanému místu montáže. ➤ Namontujte případně videosystém couvací kamery.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 193 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Elektrické připojení přenosového zařízení Dodržujte proto následující pokyny: • Podle možností pokládejte kabely vždy uvnitř vozidla, protože tam jsou lépe chráněny než zvenčí vozidla. Pokud kabely i přesto instalujete zvenčí vozidla, dbejte na bezpečné upevnění (použitím vázacích pásek na kabely, izolační pásky apod.).
VT100DIG-IO-16s.book Seite 194 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Elektrické připojení přenosového zařízení VT100DIG Připojení modulu vysílače k trvalému napětí ➤ Připojte červený kabel modulu vysílače (obr. 6 7, strana 5) ke spínanému kladnému vodiči, např. svorka 15. ➤ Připojte černý kabel modulu vysílače (obr. 6 8, strana 5) ke kostře (karoserie). ➤ Připojte zelený kabel modulu vysílače (obr. 6 6, strana 5) k couvacímu reflektoru.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 195 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG Naladění systému 8 Naladění systému I POZNÁMKA Modul vysílače a modul přijímače musejí být vzájemně sladěny tak, aby mohl monitor přenášet obraz z kamery. Naladění bylo provedeny z výroby. 8.1 Ruční naladění systému pomocí ladicího tlačítka ➤ Stiskněte třikrát po sobě během 10 s ladicí tlačítko na modulu přijímače (cca 1 stisknutí tlačítka za vteřinu) (obr. 7 2, strana 5). ✓ Kontrolka LED na modulu přijímače (obr.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 196 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Odstraňování poruch a závad 9 VT100DIG Odstraňování poruch a závad Porucha Příčina Návrh řešení Na monitoru se zobrazí hlášení „NO SIGNAL“. Modul vysílače nepracuje. Zkontrolujte napájení. Na monitoru se zobrazí hlášení „REVERSE FOR IMAGE“. Nesprávně připojený zelený a modrý kabel. Zkontrolujte připojení a funkci kamery. Na monitoru se zobrazí hlášení „Pairing Failed“. Signál ke spuštění (třikrát zap/vyp) není kompletní nebo chybí.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 197 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 11 Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. M Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 198 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Szimbólumok magyarázata VT100DIG Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VT100DIG-IO-16s.book Seite 199 Montag, 1.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 200 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Biztonsági és beszerelési tudnivalók VT100DIG A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: ! VIGYÁZAT! • A járműben felszerelt alkatrészeket úgy rögzítse, hogy azok semmilyen körülmények között (éles fékezés, közlekedési baleset) ne szabadulhassanak el és ne okozhassák a jármű utasainak sérülését.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 201 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 3 Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem Szám 5. ábra, 4. oldal Mennyiség 4 Megnevezés 1 1 2 1 Adóegység Vevőegység – – Rögzítőanyag Rendeltetésszerű használat A PerfectView VT100DIG (cikksz. 9600000068) rádiós szakasz 2011 óta a kamera és a monitor közötti jelátvitelre szolgál a PerfectView tolatókamera-rendszerek esetében. 5 Műszaki leírás 5.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 202 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Műszaki leírás 5.2 VT100DIG Kezelőelemek Az adóegységen a következő kezelőelemeket találja: Szám 7. ábra, 5. oldal Jelentés 1 Antennacsatlakozó 2 Kiegyenlítő gomb 3 Üzemmód kijelzése: • A LED pirosan világít, ha jelátvitel történik. • A LED pirosan villog, amikor a komponensek kiegyenlítése folyik. 4 Kameracsatlakozó 5 Kék kábel (CAMERA POWER TRIGGER): Kamera feszültségellátása és CAM80 védősapka kapcsolási bemenete (lásd 206.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 203 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG A rádiós szakasz felszerelése 6 A rádiós szakasz felszerelése 6.1 Szükséges szerszám A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: • Fúrókészlet (1. ábra 1, 3. oldal) • Fúrógép (1. ábra 2, 3. oldal) • Csavarhúzó (1. ábra 3, 3. oldal) • Villás- vagy csillagkulcskészlet (1. ábra 4, 3. oldal) • Mérőszalag (1. ábra 5, 3. oldal) • Kalapács (1. ábra 6, 3. oldal) • Pontozó (1. ábra 7, 3.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 204 Montag, 1. August 2016 2:46 14 A rádiós szakasz felszerelése I VT100DIG MEGJEGYZÉS A kép és a hang továbbítása az adóegységtől a vevőegységhez történik. A kifogástalan működés érdekében a végleges szerelés előtt ellenőrizze, hogy stabil-e a rádiófrekvenciás jelátvitel. A szerelés során a következő módon járjon el: ➤ Szerelje fel ideiglenesen a modulegységeket a tervezett beszerelési helyre. ➤ Szükség esetén szerelje fel a tolatókamera-rendszert.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 205 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG A rádiós szakasz elektromos csatlakoztatása 7 A rádiós szakasz elektromos csatlakoztatása 7.1 A kábelvezetésre vonatkozó általános útmutatások I MEGJEGYZÉS • A csatlakozókábelek átvezetésénél lehetőség szerint eredeti átvezetéseket vagy más átvezetési lehetőségeket használjon (például burkolóéleket, szellőzőrácsokat vagy vakkapcsolókat). Ha nincsenek átvezetések, akkor az adott kábelekhez megfelelő lyukakat kell fúrnia.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 206 Montag, 1. August 2016 2:46 14 A rádiós szakasz elektromos csatlakoztatása 7.2 Az adóegység elektromos csatlakoztatása A FIGYELEM! Ügyeljen a helyes polaritásra. VT100DIG A VT 100DIG készüléknek pár másodpercre van szüksége a digitális rádiófrekvenciás kapcsolat létrehozásához. Az indítási idő rövidsége érdekében az adóegységet lehetőleg egy kapcsolt +12 voltos feszültségforráshoz csatlakoztassa.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 207 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG A rádiós szakasz elektromos csatlakoztatása Adóegység csatlakoztatása a tolatófényszóróhoz (nincs állandó feszültségforrás) I MEGJEGYZÉS • Ehhez a csatlakoztatási formához csak a CAM50C, CAM60CM vagy CAM30C kamerák használhatók fel. • Bizonyos járműveknél a tolatófényszóró csak bekapcsolt gyújtásnál működik. Ilyen esetben a gyújtást – a plusz és a testvezeték meghatározásához – be kell kapcsolni.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 208 Montag, 1. August 2016 2:46 14 A rendszer kiegyenlítése 8 VT100DIG A rendszer kiegyenlítése I 8.1 MEGJEGYZÉS Az adó- és vevőegységet egymáshoz kell hangolni ahhoz, hogy a monitor át tudja venni a képet a kamerától. Ezt gyárilag elvégezték. A rendszer kiegyenlítése manuálisan a kiegyenlítő gombbal ➤ 10 másodpercen belül háromszor nyomja meg a kiegyenlítő gombot a vevőegységen (7. ábra 2, 5. oldal) (másodpercenként kb. 1 gombnyomás). ✓ A vevőegységen lévő LED (7.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 209 Montag, 1. August 2016 2:46 14 VT100DIG 9 Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Hiba Ok Megoldási javaslat A monitoron ez az üzenet jelenik meg: „NO SIGNAL”. Az adóegység nem működik. Ellenőrizze a feszültségellátást. A monitoron ez az üzenet jelenik meg: „REVERSE FOR IMAGE”. A zöld és a kék kábel Ellenőrizze a kamera csatlakozását és rosszul lett csatlakoztatva. működését. A monitoron ez az üzenet jelenik meg: „Pairing Failed”.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 210 Montag, 1. August 2016 2:46 14 Ártalmatlanítás 11 VT100DIG Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. M Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 211 Montag, 1. August 2016 2:46 14 AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227 1800 212121 +61 7 55076001 Mail: sales@dometic-waeco.com.au BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo +55 11 3251 3352 +55 11 3251 3362 Mail: info@dometic.com.br AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.
VT100DIG-IO-16s.book Seite 212 Montag, 1. August 2016 2:46 14 GERMANY www.dometic.com Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de JAPAN Dometic KK Maekawa-Shibaura, Bldg. 2 2-13-9 Shibaura Minato-ku Tokyo 108-0023 +81 3 5445 3333 +81 3 5445 3339 Mail: info@dometic.jp PORTUGAL Dometic Spain, S.L. Branch Office em Portugal Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc.