IU812-IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 ENERGY & LIGHTING PERFECTCHARGE SV IU0U-automatladdare Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 93 NO IU0U-automatisk lader Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 2 Dienstag, 5.
IU812-IO-16s.book Seite 3 Dienstag, 5.
IU812-IO-16s.book Seite 4 Dienstag, 5.
IU812-IO-16s.book Seite 5 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 6 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Explanation of symbols 1 D ! ! A I 2 PerfectCharge IU812 Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
IU812-IO-16s.book Seite 7 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.1 General safety D ! DANGER! Safety instructions • In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices. WARNING! • Only use the device as intended. • Ensure that the red and black terminals never come into contact.
IU812-IO-16s.book Seite 8 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Safety instructions A PerfectCharge IU812 NOTICE! • Before start-up, check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply. • Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the contacts of the device. • Never pull the plug out of the socket by the connection cable. • Store the device in a dry and cool place. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 9 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.3 Operating the device safely D DANGER! Danger of electrocution Safety instructions • Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies especially when operating the device from the AC mains. • To be able to disconnect the device quickly from the mains, the socket must be close to the device and be easily accessible.
IU812-IO-16s.book Seite 10 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Scope of delivery PerfectCharge IU812 • Danger of explosions! Never attempt to charge a frozen or defective battery. Place the battery in a frost-free area and wait until the battery has acclimatised to the ambient temperature. Then start the charging process. • Wear goggles and protective clothing when you work on batteries. Do not touch your eyes when you are working on the battery.
IU812-IO-16s.book Seite 11 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 4 Intended use Intended use The IU0U automatic charger PerfectCharge IU812 (item no. 9600000037) is used as charging device for 12 V batteries with a capacity of 10 to 120 Ah. It is suitable for mobile use in caravans, ambulances and emergency vehicles and in motor boats and yachts.
IU812-IO-16s.book Seite 12 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Fitting the automatic charger and putting it into service 6 PerfectCharge IU812 Fitting the automatic charger and putting it into service ! A WARNING! • Disconnect the mains plug before connecting or disconnecting the DC voltage connection. • Batteries with a cell short circuit may not be charged. There is a danger of explosions due to the explosive gases.
IU812-IO-16s.book Seite 13 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 7 Charging process of the automatic charger Charging process of the automatic charger I phase (fig. 5 A, page 4) The empty battery is charged with constant current of 8 A at the beginning of the charging process. The green “Charging” LED goes on. U0 phase (fig. 5 B, page 4) The phase of constant charging voltage with decreasing charging current begins once the charging voltage is at approximately 14.4 V. U phase, (fig.
IU812-IO-16s.book Seite 14 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Guarantee 9 PerfectCharge IU812 Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
IU812-IO-16s.book Seite 15 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 11 Technical data Technical data PerfectCharge IU812 Reference no.: 9600000037 Rated input voltage: 220 – 240 Vw Input current: 0.9 A Input voltage range: 207 Vw to 253 Vw Final charging voltage: 14.4 V Retention voltage: 13.
IU812-IO-16s.book Seite 16 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 17 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 1 D ! ! A I 2 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
IU812-IO-16s.book Seite 18 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Sicherheitshinweise 2.1 Grundlegende Sicherheit D ! GEFAHR! PerfectCharge IU812 • Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für elektrische Geräte geeignet ist. WARNUNG! • Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.
IU812-IO-16s.book Seite 19 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 A Sicherheitshinweise ACHTUNG! • Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes verursachen. • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 20 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Sicherheitshinweise A PerfectCharge IU812 ACHTUNG! • Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden müssen. • Verlegen Sie die 230-V-Netzleitung und 12-V-Gleichstromleitung nicht im gleichen Kabelkanal (Leerrohr). • Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt. • Befestigen Sie die Leitungen gut. • Ziehen Sie nicht an Leitungen. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 21 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.4 Sicherheit beim Umgang mit Batterien ! WARNUNG! ! VORSICHT! Sicherheitshinweise • Batterien können aggressive und ätzende Säuren enthalten. Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte es doch zur Berührung mit Batterieflüssigkeit kommen, so spülen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab. Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure unbedingt einen Arzt auf.
IU812-IO-16s.book Seite 22 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Lieferumfang 3 PerfectCharge IU812 Lieferumfang • IU0U-Automatiklader PerfectCharge IU812 • Bedienungsanleitung 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der IU0U-Automatiklader PerfectCharge IU812 (Art.-Nr. 9600000037) dient als Ladegerät für 12-V-Batterien mit einer Kapazität von 10 Ah bis 120 Ah. Er ist geeignet für den mobilen Einsatz in Reisemobilen, Kranken- und Rettungswagen sowie auf Motor- und Segelyachten.
IU812-IO-16s.book Seite 23 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 5.1 Gerätekomponenten Pos. in Abb. 1, Seite 3 6 ! A DE Automatiklader montieren und in Betrieb nehmen Bedeutung 1 Sicherungseinsatz mit Glassicherung 10 A/250 V 2 Kontrollleuchte „Power“ 3 Kontrollleuchte „Charging“ 4 Anschlussklemme 5 Netzanschlusskabel (230 V) Automatiklader montieren und in Betrieb nehmen WARNUNG! • Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Gleichstromverbindungen anschließen oder trennen.
IU812-IO-16s.book Seite 24 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Ladevorgang des Automatikladers PerfectCharge IU812 ➤ Befestigen Sie den IU0U-Automatiklader mit geeigneten Schrauben an der gewünschten Stelle. Verwenden Sie die Befestigungslöcher am IU0U-Automatiklader. ➤ Versehen Sie die Kabelenden, die Sie an den IU0U-Automatiklader anschließen, mit Aderendhülsen (Abb. 2 1, Seite 3). ➤ Verwenden Sie eine Krimpzange (Abb. 2 2, Seite 3) und achten Sie auf den festen Sitz der Aderendhülsen (Abb. 2 1, Seite 3).
IU812-IO-16s.book Seite 25 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 8 ! A Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Netzstecker. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Reinigen Sie das Produkt niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Produkt beschädigen können.
IU812-IO-16s.book Seite 26 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Technische Daten 11 PerfectCharge IU812 Technische Daten PerfectCharge IU812 Art.-Nr.
IU812-IO-16s.book Seite 27 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 28 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Explication des symboles 1 D ! ! A I 2 PerfectCharge IU812 Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
IU812-IO-16s.book Seite 29 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.1 Consignes générales de sécurité D ! DANGER ! Consignes de sécurité • En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques. AVERTISSEMENT ! • Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu. • Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent jamais.
IU812-IO-16s.book Seite 30 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Consignes de sécurité PerfectCharge IU812 • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 31 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Consignes de sécurité 2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil D DANGER ! Danger de mort par électrocution ! • Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
IU812-IO-16s.book Seite 32 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Contenu de la livraison ! PerfectCharge IU812 ATTENTION ! • Lorsque vous manipulez les batteries, veillez à ne porter aucun objet métallique tel que montre ou bague. Les batteries au plomp-acide peuvent générer des courants de courtcircuit susceptibles d'entraîner de graves brûlures. • Risque d’explosion ! N'essayez jamais de charger une batterie gelée ou défectueuse.
IU812-IO-16s.book Seite 33 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 4 Usage conforme Usage conforme Le chargeur automatique IU0U PerfectCharge IU812 (n° d'art. 9600000037) sert de chargeur pour les batteries 12 V avec une capacité de 10 Ah à 120 Ah. Il convient pour une utilisation mobile dans les camping-cars, les ambulances et les voitures de secours, ainsi que sur les yachts à moteur et à voile.
IU812-IO-16s.book Seite 34 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Montage et mise en marche du chargeur automatique 5.1 Composants de l'appareil Pos. dans fig.
IU812-IO-16s.book Seite 35 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Montage et mise en marche du chargeur automatique ➤ Fixez le chargeur automatique IU0U avec des vis appropriées à l'endroit souhaité. Utilisez pour cela les trous de fixation du chargeur automatique IU0U. ➤ Mettez des embouts sur les extrémités de câble que vous raccordez au chargeur automatique IU0U (fig. 2 1, page 3). ➤ Utilisez une pince à sertir (fig. 2 2, page 3) et veillez à ce que les embouts soient bien fixés (fig.
IU812-IO-16s.book Seite 36 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Chargement du chargeur automatique 7 PerfectCharge IU812 Chargement du chargeur automatique Phase I (fig. 5 A, page 4) Au début du processus de charge, la batterie vide est chargée avec un courant constant de 8 A. La DEL verte « En charge » s'allume. Phase U0 (fig. 5 C, page 4) Lorsque la tension de charge atteint une valeur d'env. 14,4 V, la phase de tension de charge constante commence avec un courant de charge décroissant. Phase U, (fig.
IU812-IO-16s.book Seite 37 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 9 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
IU812-IO-16s.book Seite 38 Dienstag, 5.
IU812-IO-16s.book Seite 39 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 40 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Aclaración de los símbolos 1 D ! ! A I 2 PerfectCharge IU812 Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
IU812-IO-16s.book Seite 41 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.1 Seguridad básica D ! ¡PELIGRO! Indicaciones de seguridad • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. ¡ADVERTENCIA! • Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. • Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en contacto. • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento – después de cada uso.
IU812-IO-16s.book Seite 42 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Indicaciones de seguridad A PerfectCharge IU812 ¡AVISO! • Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en los contactos del aparato. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • Almacene el aparato en un lugar seco y fresco. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 43 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Indicaciones de seguridad • Fije bien los cables. • No tire de los cables. 2.3 Seguridad durante el funcionamiento del aparato D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.
IU812-IO-16s.book Seite 44 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Indicaciones de seguridad 2.4 Seguridad en el manejo de baterías ! ¡ADVERTENCIA! ! ¡ATENCIÓN! PerfectCharge IU812 • Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el contacto corporal con el líquido de la batería. Si a pesar de ello entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien con agua la parte afectada. Si se han producido lesiones, acuda al médico.
IU812-IO-16s.book Seite 45 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 3 Volumen de entrega Volumen de entrega • Cargador automático UI0U PerfectCharge IU812 • Instrucciones de uso 4 Uso adecuado El cargador automático IU0U PerfectCharge IU812 (n.° de art. 9600000037) sirve como cargador para baterías de 12 V con una capacidad de 10 Ah a 120 Ah. Es apropiado para el uso portátil en caravanas, ambulancias, vehículos de emergencia así como en yates de motor y a vela.
IU812-IO-16s.book Seite 46 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Montaje y puesta en marcha del cargador automático 5.1 Componentes de aparato Pos. en fig.
IU812-IO-16s.book Seite 47 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Carga de cargador automático ➤ Fije el cargador automático IU0U con tornillos adecuados en el lugar que desee. Utilice los agujeros de fijación previstos en el cargador automático IU0U. ➤ Ponga casquillos para los extremos de los hilos (fig. 2 1, página 3) en los extremos de los cables que conecte al cargador automático IU0U. ➤ Utilice una crimpadora (fig.
IU812-IO-16s.book Seite 48 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Limpieza y mantenimiento 8 ! A PerfectCharge IU812 Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento desenchufe el cargador. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato! Nunca limpie la máquina con agua corriente o inmersa en agua jabonosa. No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato.
IU812-IO-16s.book Seite 49 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 11 Datos técnicos Datos técnicos PerfectCharge IU812 Art.
IU812-IO-16s.book Seite 50 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 51 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 1 D ! ! A I 2 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
IU812-IO-16s.book Seite 52 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Indicações de segurança 2.1 Segurança essencial D ! PERIGO! PerfectCharge IU812 • Em caso de um incêndio utilize um extintor que seja adequado para aparelhos elétricos. AVISO! • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • Tenha atenção para que o borne vermelho e o borne preto nunca se toquem.
IU812-IO-16s.book Seite 53 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 A Indicações de segurança NOTA! • Antes da colocação em funcionamento, compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente. • Tenha atenção para que outros objetos não causem curto-circuito nos contactos do aparelho. • Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão. • Guarde o aparelho num local seco e fresco. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 54 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Indicações de segurança A PerfectCharge IU812 NOTA! • Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos quando os cabos tenham de ser passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas. • Não coloque o cabo de alimentação de 230 V e o cabo de corrente contínua de 12 V no mesmo canal de cabos (tubo vazio). • Não instale os cabos de modo solto ou muito dobrados. • Fixe bem os cabos. • Não puxe pelos cabos. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 55 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Indicações de segurança 2.4 Segurança ao manusear as baterias ! AVISO! ! PRECAUÇÃO! • As baterias podem conter ácidos agressivos e cáusticos. Evite qualquer tipo de contacto do corpo com o líquido das baterias. Se, mesmo assim, entrar em contacto com o líquido das baterias, então deve lavar a respectiva parte do corpo exaustivamente com água. No caso de ferimentos devido ao ácido é imprescindível consultar um médico.
IU812-IO-16s.book Seite 56 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Material fornecido 3 PerfectCharge IU812 Material fornecido • Carregador automático IU0U PerfectCharge IU812 • Manual de instruções 4 Utilização adequada O carregador automático IU0U PerfectCharge IU812 (n.º art. 9600000037) serve como carregador para baterias de 12 V com uma capacidade de 10 Ah a 120 Ah. Ele é adequado para a utilização móvel em autocaravanas, ambulâncias, embarcações motorizadas e à vela.
IU812-IO-16s.book Seite 57 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812Montar e colocar o carregador automático em funcionamento 5.1 Componentes do aparelho Pos. na fig.
IU812-IO-16s.book Seite 58 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Processo de carregamento do carregador automático PerfectCharge IU812 ➤ Fixe o carregador automático IU0U no local pretendido com parafusos adequados. Utilize os furos de fixação existentes no carregador automático IU0U. ➤ Coloque terminais nas extremidades dos cabos que pretende conectar ao carregador automático IU0U (fig. 2 1, página 3). ➤ Utilize um alicate de crimpagem (fig. 2 2, página 3) e preste atenção à fixação segura dos terminais (fig.
IU812-IO-16s.book Seite 59 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 I 8 ! A Limpeza e manutenção OBSERVAÇÃO Para evitar um sobrecarregamento da bateria, o carregador automático IU0U comuta para a tensão de conservação após 15 horas e independentemente da corrente de carregamento. Limpeza e manutenção AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Antes de cada limpeza e manutenção, retire a ficha da tomada.
IU812-IO-16s.book Seite 60 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Dados técnicos 11 PerfectCharge IU812 Dados técnicos PerfectCharge IU812 N.º art.: 9600000037 Corrente nominal de entrada: 220 – 240 Vw Corrente de entrada: 0,9 A Gama da tensão de entrada: 207 Vw a 253 Vw Tensão do fim de carregamento: 14,4 V Tensão de conservação: 13,6 V Corrente de carregamento máx.: 8A Comprimento máx.
IU812-IO-16s.book Seite 61 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 62 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Spiegazione dei simboli 1 D ! ! A I 2 PerfectCharge IU812 Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
IU812-IO-16s.book Seite 63 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.1 Sicurezza di base D ! PERICOLO! Indicazioni di sicurezza • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. AVVERTENZA! • Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione. • Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in contatto.
IU812-IO-16s.book Seite 64 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Indicazioni di sicurezza A PerfectCharge IU812 AVVISO! • Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti dell'apparecchio. • Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento. • Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e fresco. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 65 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 A Indicazioni di sicurezza AVVISO! • Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi. • Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo di corrente continua da 12 V nello stesso condotto (tubo vuoto)! • Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe. • Fissare bene i cavi. • Non tirare i cavi. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 66 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Indicazioni di sicurezza 2.4 Sicurezza durante l'uso delle batterie ! AVVERTENZA! ! ATTENZIONE! PerfectCharge IU812 • Le batterie possono contenere acidi aggressivi e corrosivi. Evitare che il liquido delle batterie venga a contatto con la pelle. Qualora si verifichi un contatto, lavare accuratamente la parte del corpo compromessa con acqua. Qualora si verifichino ferite dovute all'acido, chiamare immediatamente un medico.
IU812-IO-16s.book Seite 67 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 3 Dotazione Dotazione • Caricatore automatico IU0U PerfectCharge IU812 • Istruzioni per l'uso 4 Uso conforme alla destinazione Il caricatore automatico IU0U PerfectCharge IU812 (N. art. 9600000037) viene utilizzato come caricatore per batterie da 12 V con una capacità da 10 Ah a 120 Ah. È adatto per un utilizzo mobile in caravan, ambulanze e veicoli di soccorso nonché su yacht a motore e a vela.
IU812-IO-16s.book Seite 68 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Montaggio e messa in funzione caricatore automatico 5.1 Componenti dell'apparecchio Pos. in fig.
IU812-IO-16s.book Seite 69 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Fase di carica del caricatore automatico ➤ Fissare il caricatore automatico IU0U con viti adeguate nella posizione desiderata. Utilizzare i fori di fissaggio posti sul caricatore automatico IU0U. ➤ Dotare le estremità dei cavi che si vogliono collegare al caricatore automatico IU0U con capicorda (fig. 2 1, pagina 3). ➤ Utilizzare una pinza a crimpare (fig.
IU812-IO-16s.book Seite 70 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Pulizia e cura I 8 ! A PerfectCharge IU812 NOTA Per evitare un sovraccarico della batteria, 15 ore dopo che il caricatore automatico IU0U è stato acceso e indipendentemente dalla corrente di carica, avviene la commutazione sulla tensione di mantenimento. Pulizia e cura AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre la spina.
IU812-IO-16s.book Seite 71 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 10 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. 11 Specifiche tecniche PerfectCharge IU812 N. art.
IU812-IO-16s.book Seite 72 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 3 Omvang van de levering . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 73 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 1 D ! ! A I 2 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
IU812-IO-16s.book Seite 74 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Veiligheidsinstructies 2.1 Essentiële veiligheid D ! GEVAAR! PerfectCharge IU812 • Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften. • Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar nooit raken.
IU812-IO-16s.book Seite 75 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 A Veiligheidsinstructies LET OP! • Vergelijk voor de ingebruikneming de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening. • Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten van het toestel veroorzaken. • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. • Bewaar het toestel op een droge en koele plaats. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 76 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Veiligheidsinstructies A PerfectCharge IU812 LET OP! • Gebruik holle buizen of leidingdoorvoeren, als leidingen door plaatwanden of andere wanden met scherpe randen geleid moeten worden. • Plaats het 230-V-netsnoer en de 12-V-gelijkstroomleiding niet in dezelfde kabelgoot (holle buis). • Leg de leidingen niet los of scherp geknikt. • Bevestig de leidingen goed. • Trek niet aan leidingen. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 77 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.4 Veiligheid bij de omgang met accu's ! WAARSCHUWING! ! VOORZICHTIG! Veiligheidsinstructies • Accu's kunnen agressieve en bijtende zuren bevatten. Voorkom elk lichaamscontact met de accuvloeistof. Als u toch in aanraking komt met de accuvloeistof, spoel dan het betreffende lichaamsdeel grondig met water af. Zoek bij verwondingen door zuren absoluut een arts op.
IU812-IO-16s.book Seite 78 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Omvang van de levering 3 PerfectCharge IU812 Omvang van de levering • Automatische IU0U-lader PerfectCharge IU812 • Gebruiksaanwijzing 4 Gebruik volgens de voorschriften De automatische IU0U-lader PerfectCharge IU812 (bestelnr. 9600000037) dient als laadapparaat voor 12-V-accu's met een vermogen van 10 Ah tot 120 Ah. Het toestel is geschikt voor mobiel gebruik in campers, zieken- en reddingswagens alsmede op motor- en zeilboten.
IU812-IO-16s.book Seite 79 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 5.1 Toestelcomponenten Pos. in afb.
IU812-IO-16s.book Seite 80 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Laadprocedure van de automatische lader PerfectCharge IU812 ➤ Voorzie de kabeleinden die u op de automatische IU0U-lader aansluit van adereindhulzen (afb. 2 1, pagina 3). ➤ Gebruik een krimptang (afb. 2 2, pagina 3) en let op een stevige bevestiging van de adereindhulzen (afb. 2 1, pagina 3). ➤ Sluit de kabels (afb. 3 1, pagina 3) als volgt op de twee aansluitklemmen op de voorkant aan: – plusklem (afb. 3 2, pagina 3): rode kabel – minklem (afb.
IU812-IO-16s.book Seite 81 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 8 ! A Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok! Trek voor elke reiniging en onderhoud de netstekker uit het stopcontact. LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Reinig het toestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, het toestel zou hierdoor beschadigd kunnen raken.
IU812-IO-16s.book Seite 82 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Technische gegevens 11 PerfectCharge IU812 Technische gegevens PerfectCharge IU812 Art.-nr.
IU812-IO-16s.book Seite 83 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 84 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Forklaring af symbolerne 1 D ! ! A I 2 PerfectCharge IU812 Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
IU812-IO-16s.book Seite 85 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.1 Grundlæggende sikkerhed D ! FARE! Sikkerhedshenvisninger • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. ADVARSEL! • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Sørg for, at den røde og den sorte klemme aldrig berører hinanden. • Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug • Hvis du afmonterer apparatet: – Løsn alle forbindelser.
IU812-IO-16s.book Seite 86 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Sikkerhedshenvisninger PerfectCharge IU812 2.2 Sikkerhed under elektrisk tilslutning af apparatet D FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! • Ved installation på både: Ved forkert installation af elektriske apparater på en båd kan der forekomme korrosionsskader på båden. Lad en sagkyndig (båd-) elektriker foretage installationen af apparatet.
IU812-IO-16s.book Seite 87 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 ! Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! • Anvend ikke apparatet – i saltholdige, fugtige eller våde omgivelser – i nærheden af aggressive dampe – i nærheden af brændbare materialer – i områder med eksplosionsfare • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. • Afbryd altid strømforsyningen ved arbejder på apparatet.
IU812-IO-16s.book Seite 88 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Leveringsomfang A PerfectCharge IU812 VIGTIGT! • Anvend udelukkende genopladelige batterier. • Undgå, at metalliske dele falder ned på batterierne. Det kan danne gnister eller kortslutte batterier og andre elektriske dele. • Sørg ved tilslutningen for, at polerne vender rigtigt. • Overhold vejledningerne fra batteriproducenten og producenten af anlægget eller køretøjet, hvor batterierne anvendes.
IU812-IO-16s.book Seite 89 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 5 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Ved at anvende en primær koblingsregulering med høj virkningsgrad er den monteringsvenlige IU0U-automatikoplader lille, let og effektiv. Ud over den mekaniske stabilitet sørger overtemperatur- og kortslutningsbeskyttelsen for høj driftssikkerhed. På grund af disse egenskaber er apparatet ideelt til mobil anvendelse i autocampere, ambulancer og på motor- og sejlyachter. De maks.
IU812-IO-16s.book Seite 90 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Montering og idrifttagning af automatikopladeren 6 PerfectCharge IU812 Montering og idrifttagning af automatikopladeren ! A ADVARSEL! • Træk netstikket ud, før jævnstrømsforbindelserne tilsluttes eller afbrydes. • Batterier med kortslutning må ikke oplades. Der er fare for eksplosion på grund af dannelse af knaldgas. • Nikkel-cadmium-batterier og batterier, der ikke kan oplades, må ikke oplades med IU0U-automatikopladeren.
IU812-IO-16s.book Seite 91 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 7 Opladning med automatikopladeren Opladning med automatikopladeren I-fase (fig. 5 A, side 4) Når opladningen begynder, oplades det tomme batteri med konstant strøm på 8 A. Den grønne lysdiode „Charging“ lyser. U0-fase (fig. 5 B, side 4) Hvis ladespændingen når en værdi på ca. 14,4 V, begynder fasen med konstant ladespænding med aftagende ladestrøm. U-fase, (fig. 5 C, side 4) Hvis ladestrømmen falder under 1 A eller den maks.
IU812-IO-16s.book Seite 92 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Garanti 9 PerfectCharge IU812 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
IU812-IO-16s.book Seite 93 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 94 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Förklaring till symboler 1 D ! ! A I 2 PerfectCharge IU812 Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
IU812-IO-16s.book Seite 95 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.1 Allmän säkerhet D ! FARA! Säkerhetsanvisningar • Vid brand, använd en brandsläckare som är lämplig för elektriska apparater. VARNING! • Apparaten får endast användas ändamålsenligt. • Den röda och svarta klämman får aldrig vidröra varandra. • Koppla bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter varje användning • Om apparaten demonteras: – Lossa alla anslutningar.
IU812-IO-16s.book Seite 96 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Säkerhetsanvisningar PerfectCharge IU812 2.2 Säkerhet vid elektrisk anslutning av apparaten D FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! • Installation på båtar: Vid felaktig installation av elektriska apparater på båtar kan korrosionsskador uppkomma. Låt en (båt)elektriker installera apparaten. • När du arbetar på elektriska anläggningar, säkerställ att någon annan är i närheten som kan hjälpa dig i nödfall.
IU812-IO-16s.book Seite 97 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 ! Säkerhetsanvisningar AKTA! • Använd inte apparaten – i salthaltiga, fuktiga eller blöta omgivningar – i närheten av aggressiva ångor – i närheten av brännbara material – i explosionsfarliga omgivningar • Kontrollera före idrifttagningen att ledningarna och kontakten är torra. • Koppla alltid bort strömförsörjningen före arbeten på apparaten.
IU812-IO-16s.book Seite 98 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Leveransomfattning A PerfectCharge IU812 OBSERVERA! • Använd endast laddbara batterier. • Se till att inga metalliska delar kan falla ned på batteriet. Det kan orsaka gnistbildning eller kortslutning i batteriet och andra elektriska komponenter. • Beakta polerna vid anslutningen. • Beakta anvisningarna från batteritillverkaren och från tillverkaren av fordonet/anläggningen där batteriet används.
IU812-IO-16s.book Seite 99 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 5 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Tack vare den primärswitchade tekniken som ger hög verkningsgrad är den monteringsvänliga IU0U-automatladdaren både kraftfull och liten och lätt. Mekanisk stabilitet och övertemperatur- och kortslutningskydd ger hög driftsäkerhet. Tack vare de här egenskaperna är apparaten idealisk för mobil användning i husbilar, ambulanser, räddningsfordon samt på motor- och segelbåtar.
IU812-IO-16s.book Seite 100 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Montera automatladdaren och ta den i drift 6 PerfectCharge IU812 Montera automatladdaren och ta den i drift ! A VARNING! • Dra ut nätkontakten innan likströmanslutningarna görs eller kopplas bort. • Batterier med kortslutning i en cell får inte laddas. Explosionsrisk p.g.a. knallgas! • Nickelkadmium-batterier och ej laddbara batteier får inte laddas med IU0U-automatladdaren. Höljet på de här batterierna kan explodera.
IU812-IO-16s.book Seite 101 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 7 Laddning Laddning I-fas (bild 5 A, sida 4) I början av laddningen laddas det tomma batteriet med konstant 8 A-ström. Den gröna lysdioden ”Charging” tänds. U0-fas (bild 5 B, sida 4) När laddspänningen når ca 14,4 V börjar fasen med konstant laddspänning och avtagande laddström.
IU812-IO-16s.book Seite 102 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Garanti 9 PerfectCharge IU812 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. 10 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
IU812-IO-16s.book Seite 103 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 3 Leveringsomfang. . . .
IU812-IO-16s.book Seite 104 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Symbolforklaringer 1 D ! ! A I 2 PerfectCharge IU812 Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
IU812-IO-16s.book Seite 105 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.1 Grunnleggende sikkerhet D ! FARE! Sikkerhetsregler • Bruk i tilfelle brann et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun til det det er beregnet for. • Pass på at du ikke berører den røde og den svarte klemmen. • Koble apparatet fra strømnettet. – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk • Hvis du demonterer apparatet: – Løsne alle forbindelsene.
IU812-IO-16s.book Seite 106 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Sikkerhetsregler PerfectCharge IU812 2.2 Sikkerhet ved elektrisk tilkobling av apparatet D FARE! Livsfare ved strømstøt! • Ved installasjon på skip: Hvis elektriske apparater installeres feil på skip, kan det føre til korrosjonsskader på skipet. Sørg for at apparatet installeres av fagfolk (skipselektrikere). • Når du arbeider på elektriske anlegg, forsikre deg om at det er noen i nærheten som kan hjelpe deg i et nødstilfelle.
IU812-IO-16s.book Seite 107 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.3 Sikkerhet ved bruk av apparatet D FARE! Livsfare ved strømstøt! Sikkerhetsregler • Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet. • For å kunne skille apparatet raskt fra nettet når det oppstår en fare, må stikkontakten være i nærheten av apparatet og lett tilgjengelig.
IU812-IO-16s.book Seite 108 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Sikkerhetsregler PerfectCharge IU812 • Eksplosjonsfare! Forsøk aldri å lade opp et frossent batteri. Plasser i så fall batteriet på et frostfritt sted og vent til batteriet har tilpasset seg omgivelsestemperaturene. Først da kan du begynne å lade. • Bruk vernebriller og verneklær når du arbeider med batterier. Berør ikke øynene mens du arbeider med batterier.
IU812-IO-16s.book Seite 109 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 3 Leveringsomfang Leveringsomfang • IU0U-automatikklader PerfectCharge IU812 • Bruksanvisning 4 Tiltenkt bruk IU0U-automatikkladeren PerfectCharge IU812 (art.nr. 9600000037) fungerer som lader for 12 V-batterier med en kapasitet på 10 Ah til 120 Ah. Den er egnet for mobil bruk i bobiler, i syke- og redningsbiler, og på motor- og seglbåter.
IU812-IO-16s.book Seite 110 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Montere og ta i bruk automatikkladeren 5.1 Apparatkomponenter Pos. i fig. 1, side 3 6 ! A 110 PerfectCharge IU812 Betydning 1 Sikringsinnsats med glassikring 10 A/250 V 2 Kontrollampe «Power» 3 Kontrollampe «Charging» 4 Tilkoblingsklemme 5 Strømtilkoblingskabel (230 V) Montere og ta i bruk automatikkladeren ADVARSEL! • Trekk ut nettstøpslet før du kobler til eller skiller fra likestrømsforbindelsene.
IU812-IO-16s.book Seite 111 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Lading av automatikkladeren ➤ Fest IU0U- automatisk lader på ønsket sted med egnede skruer. Bruk festehullene på den automatiske IU0U-laderen. ➤ Utstyr kabelendene som du kobler til IU0U-automatikkladeren med kabelhylser (fig. 2 1, side 3). ➤ Bruk en krympetang (fig. 2 2, side 3) og påse at kabelhylsene sitter som de skal (fig. 2 1, side 3). ➤ Koble kablene (fig.
IU812-IO-16s.book Seite 112 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Rengjøring og stell 8 ! A PerfectCharge IU812 Rengjøring og stell ADVARSEL! Livsfare på grunn av strømstøt! Trekk ut støpslet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade apparatet. ➤ Rengjør apparatet regelmessig med en fuktig klut.
IU812-IO-16s.book Seite 113 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 11 Tekniske data Tekniske data PerfectCharge IU812 Art.-nr.
IU812-IO-16s.book Seite 114 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 115 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 1 D ! ! A I 2 Symbolien selitys Symbolien selitys VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
IU812-IO-16s.book Seite 116 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Turvallisuusohjeet 2.1 Perusturvallisuus D ! VAARA! PerfectCharge IU812 • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoitukseen. • Pidä huoli, ettei punaiset ja mustat liittimet koskaan kosketa toisiaan.
IU812-IO-16s.book Seite 117 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.2 Turvallisuus laitteen sähköliitännässä D VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Turvallisuusohjeet • Veneasennuksessa: Sähkölaitteiden asentaminen väärin voi aiheuttaa veneisiin korroosiovaurioita. Anna laitteen asentaminen asiantuntevan (vene-) sähkömiehen tehtäväksi. • Kun työskentelet sähköisten laitteiden kanssa, varmista, että joku on avuntarpeen tullen lähellä.
IU812-IO-16s.book Seite 118 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Turvallisuusohjeet 2.3 Laitteen käyttöturvallisuus D VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! PerfectCharge IU812 • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä. • Jotta laite voidaan vaaratilanteessa irrottaa nopeasti verkosta, pistorasian täytyy olla lähellä laitetta ja sen täytyy olla helposti saavutettavissa.
IU812-IO-16s.book Seite 119 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Turvallisuusohjeet • Räjähdysvaara! Älä koskaan yritä ladata jäätynyttä akkua. Aseta akku tässä tapauksessa pakkasettomaan paikkaan ja odota, että akku on lämmennyt ympäristön lämpötilaan. Aloita lataaminen vasta sen jälkeen. • Käytä suojalaseja ja suojavaatteita, kun työskentelet akkujen kanssa. Älä koske silmiisi, kun työskentelet akkujen kanssa.
IU812-IO-16s.book Seite 120 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Toimituskokonaisuus 3 PerfectCharge IU812 Toimituskokonaisuus • IU0U-automaattilaturi PerfectCharge IU812 • Käyttöohje 4 Määräysten mukainen käyttö IU0U-automaattilaturi PerfectCharge IU812 (tuotenro 9600000037) toimii latauslaitteena 12 V-akuille 10 Ah–120 Ah:n kapasiteetilla. Se sopii liikkuvaan käyttöön matkailuautoissa, sairaankuljetus- ja hälytysajoneuvoissa sekä moottori- ja purjeveneissä.
IU812-IO-16s.book Seite 121 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 5.1 Laitteen osat Kohde: kuva 1, sivulla 3 6 ! A FI Automaattilaturin asennus ja käyttöönotto Merkitys 1 Sulakepesä ja lasisulake 10 A/250 V 2 Merkkivalo ”Power” 3 Merkkivalo ”Charging” 4 Liitin 5 Verkkojohto (230 V) Automaattilaturin asennus ja käyttöönotto VAROITUS! • Vetäkää verkkopistoke irti ennen tasavirtaliitäntöjen liittämistä tai irrottamista.
IU812-IO-16s.book Seite 122 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Automaattilaturin lataustapahtuma PerfectCharge IU812 ➤ Kiinnitä IU0U-automaattilaturi sopivilla ruuveilla haluttuun paikkaan. Käytä IU0U-automaattilaturin kiinnitysreikiä. ➤ Laita johdon IU0U-automaattilaturiin liitettäviin päihin pääteholkit (kuva 2 1, sivulla 3). ➤ Käyttäkää Abiko-pihtejä (kuva 2 2, sivulla 3) ja huolehtikaa siitä, että pääteholkit (kuva 2 1, sivulla 3) istuvat lujasti paikoillaan.
IU812-IO-16s.book Seite 123 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 8 ! A Puhdistaminen ja hoito Puhdistaminen ja hoito VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Vetäkää verkkopistoke irti ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa. HUOMAUTUS! Laitevauriovaara! Älkää puhdistako laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Älkää käyttäkö puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska se voi vahingoittaa laitetta.
IU812-IO-16s.book Seite 124 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Tekniset tiedot 11 PerfectCharge IU812 Tekniset tiedot PerfectCharge IU812 Tuote-nr.
IU812-IO-16s.book Seite 125 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 126 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Пояснение символов 1 D ! ! A I 2 PerfectCharge IU812 Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам.
IU812-IO-16s.book Seite 127 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Указания по технике безопасности 2.1 Основные указания по технике безопасности D ! ОПАСНОСТЬ! • В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для тушения электрооборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Используйте прибор только по назначению. • Следите за тем, чтобы не соприкасались красный и черный зажимы.
IU812-IO-16s.book Seite 128 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Указания по технике безопасности A PerfectCharge IU812 ВНИМАНИЕ! • Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Следите за тем, чтобы другие предметы не вызывали короткого замыкания на контактах прибора. • Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. • Храните прибор в сухом, прохладном месте. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 129 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 A Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! • Если необходимо провести электрические провода через металлические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы. • Не прокладывайте сетевой кабель 230 В и провод 12 В постоянного тока совместно с одном и том же кабельном канале (металлорукаве). • Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогнутыми.
IU812-IO-16s.book Seite 130 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Указания по технике безопасности A PerfectCharge IU812 ВНИМАНИЕ! • Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и выхода воздуха. • Обеспечивайте хорошую вентиляцию. 2.4 Техника безопасности при обращении с аккумуляторными батареями ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ! ОСТОРОЖНО! • Аккумуляторные батареи могут содержать агрессивные и едкие электролиты. Избегайте любого контакта с электролитом.
IU812-IO-16s.book Seite 131 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Объем поставки • Соблюдайте инструкции изготовителя батареи и изготовителя установки или автомобиля, в которых используется батарея. • При необходимости демонтажа батареи вначале отсоединяйте соединение на корпус. Перед демонтажом батареи отсоедините от нее все соединения и все потребители.
IU812-IO-16s.book Seite 132 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Техническое описание 5 PerfectCharge IU812 Техническое описание Благодаря использованию первичного стабилизатора напряжения импульсного типа с высоким КПД автоматическое зарядное устройство IU0U удобное в монтаже, компактное, легкое и мощное. Наряду с механической прочностью, защита от перегрева и короткого замыкания обеспечивает высокую эксплуатационную надежность.
IU812-IO-16s.book Seite 133 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 6 Монтаж и ввод зарядного устройства в эксплуатацию Монтаж и ввод зарядного устройства в эксплуатацию ! A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Прежде, чем присоединять или отсоединять соединения постоянного тока, вытяните сетевую вилку. • Запрещается заряжать батареи с коротким замыканием элементов. При этом имеется опасность взрыва вследствие образования гремучей смеси.
IU812-IO-16s.book Seite 134 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Процесс зарядки автоматическим зарядным устройством PerfectCharge IU812 ➤ Соедините батарею с автоматическим зарядным устройством IU0U: – Положительный полюс батареи: красный кабель – Отрицательный полюс батареи: черный кабель ➤ Соедините сетевой кабель 230 В с розеткой 230 В. ✓ Теперь автоматическое зарядное устройство IU0U заряжает батарею. 7 Процесс зарядки автоматическим зарядным устройством I-фаза (рис. 5 A, стр.
IU812-IO-16s.book Seite 135 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 8 ! A Чистка и уход Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Перед каждой чисткой и уходом вытягивайте сетевую вилку из розетки. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или в посудомоечной машине. Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям прибора.
IU812-IO-16s.book Seite 136 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Утилизация 10 PerfectCharge IU812 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. 11 Технические данные PerfectCharge IU812 Арт.
IU812-IO-16s.book Seite 137 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 2 Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 138 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Objaśnienie symboli 1 D ! ! A I 2 PerfectCharge IU812 Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała.
IU812-IO-16s.book Seite 139 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Zasady bezpieczeństwa 2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa D ! NIEBEZPIECZEŃSTWO! • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do zastosowania w przypadku urządzeń elektrycznych. OSTRZEŻENIE! • Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem. • Należy także pamiętać, aby nigdy nie dotykać czerwonego oraz czarnego zacisku.
IU812-IO-16s.book Seite 140 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Zasady bezpieczeństwa A PerfectCharge IU812 UWAGA! • Przed uruchomieniem należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania. • Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie spowodowały zwarcia przy stykach urządzenia. • Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy. • Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 141 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 A Zasady bezpieczeństwa UWAGA! • Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub inne ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów. • Nie należy układać przewodów sieciowych 230 V i przewodów prądu stałego 12 V w tym samym kanale kablowym (pusta rurka). • Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów. • Należy dobrze przymocować przewody.
IU812-IO-16s.book Seite 142 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Zasady bezpieczeństwa PerfectCharge IU812 2.4 Bezpieczeństwo użytkowania baterii/akumulatorów ! OSTRZEŻENIE! ! OSTROŻNIE! • Baterie mogą zawierać agresywne oraz żrące kwasy. Należy unikać wszelkiego kontaktu ciała z cieczą znajdującą się w baterii. W przypadku dotknięcia cieczy baterii należy dane miejsce dokładnie spłukać wodą. W razie obrażeń spowodowanych kwasem należy koniecznie udać się do lekarza.
IU812-IO-16s.book Seite 143 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 3 Zakres dostawy Zakres dostawy • Automatyczna ładowarka IU0U PerfectCharge IU812 • Instrukcja obsługi 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Automatyczna ładowarka IU0U PerfectCharge IU812 (nr wyrobu 9600000037) służy jako ładowarka do akumulatorów 12 V o pojemności od 10 Ah do 120 Ah.
IU812-IO-16s.book Seite 144 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Montaż i uruchomienie automatycznej ładowarki 5.1 Elementy urządzenia Poz. w rys.
IU812-IO-16s.book Seite 145 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Ładowanie automatycznej ładowarki ➤ Należy zamocować automatyczną ładowarkę IU0U za pomocą odpowiedniej śruby w wybranym miejscu. Należy wykorzystać otwory do mocowania w automatycznej ładowarce IU0U. ➤ Na końcówkach kabli podłączanych do automatycznej ładowarki IU0U należy umieścić tulejki (rys. 2 1, strona 3). ➤ Należy używać obcęgów zaciskowych (rys.
IU812-IO-16s.book Seite 146 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Czyszczenie I 8 ! A PerfectCharge IU812 WSKAZÓWKA Aby uniknąć przeładowania akumulatora, 15 godzin po włączeniu automatycznej ładowarki IU0U (niezależnie od prądu ładowania) następuje przełączenie na napięcie konserwacyjne. Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć wtyczkę.
IU812-IO-16s.book Seite 147 Dienstag, 5.
IU812-IO-16s.book Seite 148 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 3 Obsah dodávky. . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 149 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 1 D ! ! A I 2 Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
IU812-IO-16s.book Seite 150 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Bezpečnostné pokyny 2.1 Základná bezpečnosť D ! NEBZPEČENSTVO! PerfectCharge IU812 • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na elektrické prístroje. VÝSTRAHA! • Používajte prístroj iba na účely, na ktoré je určený. • Dávajte pozor na to, aby sa červená a čierna svorka nikdy navzájom nedotkli.
IU812-IO-16s.book Seite 151 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Bezpečnostné pokyny 2.2 Bezpečnosť pri elektrickom pripájaní prístroja D NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! • Pri inštalácii na člnoch: Pri nesprávnej inštalácii elektrických zariadení na člnoch môže prísť k poškodeniu člna koróziou. Nechajte vykonať inštaláciu prístroja odbornému elektrikárovi (so zameraním na člny).
IU812-IO-16s.book Seite 152 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Bezpečnostné pokyny ! PerfectCharge IU812 UPOZORNENIE! • Neprevádzkujte prístroj – v prostredí, ktoré obsahuje soľ, ani vo vlhkom alebo mokrom prostredí, – v blízkosti agresívnych pár, – v blízkosti horľavých materiálov, – v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu. • Pred uvedením do prevádzky dávajte pozor na to, aby boli prívodný kábel a zástrčka suché. • Pri práci na prístroji vždy prerušte zásobovanie prúdom.
IU812-IO-16s.book Seite 153 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Obsah dodávky • Noste ochranné okuliare a ochranné oblečenie, keď pracujete na batérii. Počas práce na batérii sa nedotýkajte vašich očí. • Nefajčite a uistite sa, že v blízkosti motora alebo batérie nevzniknú žiadne iskry. A POZOR! • Používajte výlučne nabíjateľné batérie. • Zabráňte tomu, aby na batériu spadli kovové časti. Toto môže spôsobiť iskrenie alebo skratovať batériu a iné elektrické časti.
IU812-IO-16s.book Seite 154 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Technický opis 5 PerfectCharge IU812 Technický opis Použitím primárneho spínacieho regulátora s vysokým stupňom účinku je IU0U automatická nabíjačka malá, ľahká a výkonná, a tak jednoducho montovateľná. Okrem mechanickej stability sa ochrana pred prehriatím a skratom stará o vysokú prevádzkovú bezpečnosť.
IU812-IO-16s.book Seite 155 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 6 Montáž a uvedenie automatickej nabíjačky do prevádzky Montáž a uvedenie automatickej nabíjačky do prevádzky ! A VÝSTRAHA! • Vytiahnite elektrickú zástrčku predtým, než vytvoríte alebo odpojíte spojenie s jednosmerným prúdom. • Batérie so skratovanými článkami sa nesmú nabíjať. Vzniká tu nebezpečenstvo výbuchu vznikom výbušného plynu.
IU812-IO-16s.book Seite 156 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Proces nabíjania automatickej nabíjačky PerfectCharge IU812 ➤ Spojte 230 V sieťové vedenie s 230 V zásuvkou. ✓ IU0U automatická nabíjačka teraz nabíja batériu. 7 Proces nabíjania automatickej nabíjačky I fáza (obr. 5 A, strane 4) Na začiatku procesu nabíjania sa prázdna batéria nabíja konštantným prúdom 8 A. Rozsvieti sa zelená LED „Nabíjanie“. U0 fáza (obr.
IU812-IO-16s.book Seite 157 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 8 ! A Čistenie a starostlivosť Čistenie a starostlivosť VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! Pred čistením a ošetrením vytiahnite elektrickú zástrčku. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja! Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou alebo už vôbec nie vo vyplachovacej vode.
IU812-IO-16s.book Seite 158 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Technické údaje 11 PerfectCharge IU812 Technické údaje PerfectCharge IU812 Č. výr.
IU812-IO-16s.book Seite 159 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 3 Obsah dodávky. . . . . . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 160 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Vysvětlení symbolů 1 D ! ! A I 2 PerfectCharge IU812 Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
IU812-IO-16s.book Seite 161 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.1 Základní bezpečnost D ! NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny • V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elektrických přístrojů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu červené a černé svorky.
IU812-IO-16s.book Seite 162 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Bezpečnostní pokyny A PerfectCharge IU812 POZOR! • Před uvedením do provozu porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení. • Zajistěte, aby jiné předměty nezpůsobily zkrat na kontaktech přístroje. • Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. • Přístroj skladujte na suchém a chladném místě. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 163 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Bezpečnostní pokyny 2.3 Bezpečnost za provozu přístroje D NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro provoz v síti se střídavým napětím. • K tomu, abyste mohli přístroj v případě nebezpečí rychle odpojit od elektrické sítě, musí být zásuvka umístěna v blízkosti přístroje tak, aby byla snadno dostupná.
IU812-IO-16s.book Seite 164 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Obsah dodávky PerfectCharge IU812 • Nebezpečí exploze! Nikdy se nepokoušejte nabíjet zmrzlou nebo vadnou baterii. V tomto případě umístěte baterii na místo chráněné před mrazem a vyčkejte, dokud se baterie nepřizpůsobí okolní teplotě. Teprve potom zahajte nabíjení. • Při práci s bateriemi používejte ochranné brýle a ochranný oděv. Když pracujete s baterií, nedotýkejte se očí.
IU812-IO-16s.book Seite 165 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 4 Použití v souladu s účelem Použití v souladu s účelem Automatická nabíječka IU0U PerfectCharge IU812 (výr. č. 9600000037) slouží k nabíjení baterií 12 V o kapacitě 10 Ah až 120 Ah. Přístroj je vhodný k mobilnímu použití v obytných automobilech, v sanitních a záchranářských vozidlech a na motorových jachtách a plachetnicích.
IU812-IO-16s.book Seite 166 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Montáž a uvedení automatické nabíječky do provozu 6 PerfectCharge IU812 Montáž a uvedení automatické nabíječky do provozu ! A VÝSTRAHA! • Dříve než připojíte nebo odpojíte přípojky stejnosměrného proudu, odpojte síťovou přívodní zástrčku. • Nesmíte nabíjet baterie se zkratovanými články. Přitom existuje nebezpečí exploze následkem vyvíjení třaskavého plynu.
IU812-IO-16s.book Seite 167 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Proces nabíjení pomocí automatické nabíječky ➤ Připojte přívodní kabel 230 V k zásuvce 230 V. ✓ Automatická nabíječka IU0U nyní nabíjí baterii. 7 Proces nabíjení pomocí automatické nabíječky Fáze I (obr. 5 A, strana 4) Při zahájení procesu nabíjení je vybitá baterie nabíjena konstantním proudem 8 A. Svítí zelená kontrolka LED „Charging“. Fáze U0 (obr.
IU812-IO-16s.book Seite 168 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Záruka 9 PerfectCharge IU812 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
IU812-IO-16s.book Seite 169 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 3 Szállítási terjedelem . . . . .
IU812-IO-16s.book Seite 170 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Szimbólumok magyarázata 1 PerfectCharge IU812 Szimbólumok magyarázata D ! ! A I VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. 2 Biztonsági tudnivalók VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
IU812-IO-16s.book Seite 171 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 2.1 Alapvető biztonság D ! VESZÉLY! Biztonsági tudnivalók • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Ügyeljen arra, hogy a piros és fekete kapocs soha ne érintkezzen egymással.
IU812-IO-16s.book Seite 172 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Biztonsági tudnivalók A PerfectCharge IU812 FIGYELEM! • Üzembe helyezés előtt hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típustáblán a meglévő energiaellátással. • Ügyeljen arra, hogy más tárgyak ne okozhassanak rövidzárlatot a készülék érintkezőinél. • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. • A készüléket száraz és hűvös helyen tárolja. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 173 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 A Biztonsági tudnivalók FIGYELEM! • Ha vezetékeket lemezburkolatokon vagy más éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon csöveket vagy átvezetőket. • Ne vezessen 230 V-os hálózati vezetéket és 12 V-os egyenáramú vezetéket azonos kábelcsatornában (csőben). • Ne a vezetékeket lazán vagy élesen megtörve. • A vezetékeket jól rögzítse. • A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt. 2.
IU812-IO-16s.book Seite 174 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Biztonsági tudnivalók PerfectCharge IU812 2.4 Biztonság az akkumulátorok kezelésénél ! FIGYELMEZTETÉS! ! VIGYÁZAT! • Az akkumulátorok agresszív és maró savakat tartalmazhatnak. Kerülje az akkumulátorfolyadékkal történő bármilyen testkontaktust. Ha mégis érintkezésbe kerülne az akkumulátorfolyadékkal, akkor alaposan öblítse le a vonatkozó testrészt vízzel. Savas sérülések esetén feltétlenül menjen orvoshoz.
IU812-IO-16s.book Seite 175 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 3 Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem • PerfectCharge IU812 típusú IU0U automata töltő • Kezelési útmutató 4 Rendeltetésszerű használat A PerfectCharge IU812 típusú IU0U automata töltő (cikkszám: 9600000037) 10 Ah – 120 Ah kapacitású 12 V-os akkumulátorok töltőkészülékeként szolgál. Mobil használatra alkalmas lakójárművekben, betegszállító és mentőautókban, valamint motoros és vitorlás hajókon.
IU812-IO-16s.book Seite 176 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Az automata töltő beszerelése és üzembe helyezése 5.1 PerfectCharge IU812 Készülékkomponensek Tétel helye: 1. ábra, 3.
IU812-IO-16s.book Seite 177 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 PerfectCharge IU812 Az automata töltő töltési művelete ➤ Rögzítse az IU0U automata töltőt megfelelő csavarokkal a kívánt helyen. Használja az IU0U automata töltőn lévő rögzítőfuratokat. ➤ Húzzon az IU0U automata töltőre csatlakoztatandó kábelvégekre kábelvéghüvelyeket (2. ábra 1, 3. oldal). ➤ Használjon présfogót (2. ábra 2, 3. oldal) és ellenőrizze az érvéghüvelyek szoros illeszkedését (2. ábra 1, 3. oldal). ➤ Csatlakoztassa a kábelt (3.
IU812-IO-16s.book Seite 178 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 Tisztítás és karbantartás 8 ! A PerfectCharge IU812 Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély! Minden tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a hálózati dugaszt. FIGYELEM! Készülékkárosodások veszélye! Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben. Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a készüléket megsérthetik.
IU812-IO-16s.book Seite 179 Dienstag, 5.
IU812-IO-16s.book Seite 180 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17 AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.at BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: info@dometic.be BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo +55 11 3251 3352 +55 11 3251 3362 Mail: info@dometic.com.