PRESENTATION 4 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES 5 DISPOSITIF DE SECURITE 6 CONTENU DU PACK 6 DESCRIPTION DE L’EMETTEUR 7 DESCRIPTION DU COLLIER 15 CHARGER LE RECEPTEUR/COLLIER 22 TESTER VOTRE BARRIERE AVANT INSTALLATION 24 INSTALLATION 26 ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES 30 CONNEXION DES CABLES 35 DEPANNAGE 39 ACCESSOIRES OPTIONNELS 42 GARANTIE ET REPARATION 44 R&TTE DECLARATION DE CONFORMITE 46 FRANCE TABLE DES MATIERES 3
PRESENTATION PRESENTATION CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Le système vous autorise à donner à votre chien la liberté qu’il veut dans les limites que vous lui fixez. La barrière anti-fugue permet d’éviter à votre chien de fuguer sans avoir besoin d’utiliser une barrière conventionnelle qui peut-être endommagée par le chien ou franchie(par-dessus ou pardessous). Collier/récepteur étanche L’étendue du champ signalétique peut-être facilement ajustée sur le transmetteur mural.
DISPOSITIF DE SECURITE DISPOSITIF DE SECURITE EMETTEUR DESCRIPTION DE L’EMETTEUR La barrière anti-fugue utilise les technologies de pointe en matière de micro-électronique. Le récepteur à un controle automatique qui limite la stimulation à 8 secondes. Le système de filtrage empêche la réception de toutes autres sources extérieures provenant de transmetteurs différents du votre.
EMETTEUR EMETTEUR Pager+Stimulation Pager+Stim OFF OFF Stimulation Stimulation 8 Interrupteur à bascule des diverses fonctions Bouton d’ajustement pour distance d’approche L’interrupteur à bascule a 3 fonctions. Quand l’interrupteur est en position supérieure, le collier donne une vibration/pager suivie par une stimulation électrique. Quand l’interrupteur est en position inférieure, seule la stimulation s’exécute (sans la vibration/pager d’avertissement).
EMETTEUR 10 EMETTEUR LED Indicateur lumineux “marche / arrêt” LED indicateur lumineux du câble Quand l’interrupteur à bascule est en position supérieure ou inférieure, la LED sera allumée, indiquant que l’appareil est en marche. Quand l’interrupteur est au milieu, la lumière s’éteint indiquant que l’appareil est arrêté. Quand les câbles sont connectés correctement, l’indicateur lumineux des câbles est allumé. Dans le cas ou les câbles du sont endommagés, la lumière s’éteint automatiquement.
EMETTEUR Connecteur pour câbles de connexion Les connecteurs de câbles équipés de boutons faciles à pousser permettent de connecter ou déconnecter facilement les extrémités des câbles. Les câbles doivent être dénudés approximativement d’un demi centimètre avant d’être insérés dans les connecteurs rouges au bas du transmetteur mural. La barrière anti-fugue est fournie avec un câble de terre afin de protéger l’unité d’une coupure électrique ou d’un coup de foudre.
EMETTEUR COLLIER DESCRIPTION DU COLLIER 220-volt Collier / récepteur 25V 500mA Sangle de collier Emetteur mural Utiliser les 2 vis fournies afin de monter l’émetteur sur le mur, de façon sure, près de n’importe quelle prise domestique de 220 Volts. L’unité supporte des températures inférieures à 0°C, mais elle n’est pas étanche. Par conséquent, nous vous recommandons de positionner l’émetteur dans un espace protégé, au sec et à l’abri, tel qu’un garage, ou un espace couvert.
COLLIER Bouton de réglage d’intensité La sélection du niveau d’intensité sur le est ajustable sur chaque collier/récepteur individuel ce qui le rend facile à accommoder à la personnalité et la sensibilité de chaque chien. Avec le bouton de réglage d’intensité le niveau de stimulation varie du niveau 1, étant le plus faible, au niveau 5, étant le plus élevé.
COLLIER Statut de la batterie Couleur de la LED COLLIER Charge complète Charge moyenne A recharger Lumière Lumière Lumière flashante jaune flashante rouge flashante verte ambrée d’énergie de la batterie disponible dans le collier. Une lumière flashante verte indique que le collier est totalement chargé, une lumière flashante jaune ambrée indique que le collier est à moitié chargé et une lumière flashante rouge indique que le collier a besoin d’être rechargé.
COLLIER COLLIER Adapteur émetteur mural (25-Volt 500mA) 20 Chargeur récepteur (5Volt 1A) Prise de charge batterie du collier Chargeur et adaptateurs des batteries A l’intérieur du collier/récepteur, à coté de la sangle du collier, se trouve la prise de charge de la batterie avec son bouchon en caoutchouc. Le bouchon doit toujours être remis quand le collier se trouve sur le chien afin d’éviter l’intrusion de débris ou d’eau à l’intérieur.
CHARGER LE RECEPTEUR / COLLIER CHARGER LE RECEPTEUR / COLLIER CHARGER LE RECEPTEUR / COLLIER 3. Ne pas recharger les batteries près de substances inflammables 4. Charger complètement l’accumulateur pendant 2 heures si le collier est stocké sans être utilisé pour une période d’un mois ou plus. 5. Recharger les batteries si : La LED du collier émet un double flash rouge toutes les 2 secondes. La LED du récepteur ne s’allume pas. Si la LED sur le récepteur apparalt momentanément mais ne reste pas.
TESTER VOTRE BARRIERE TESTER VOTRE BARRIERE AVANT INSTALLATION TESTER VOTRE BARRIERE 2. Dérouler sur toute la longueur le câble de terre qui est fourni et le dénuder sur 1/2 centimètre à chaque extrémité. Insérer une extrémité du câble de terre à l’intérieur du premier connecteur Jack situé sur l’émetteur et l’autre extrémité dans le troisième laissant le centre du connecteur libre. Si les câbles sont connectés correctement, l’indicateur du câble est allumé. 3.
INSTALLATION INSTALLATION Câble de délimitation INSTALLATION Placement du câble de délimitation ATTENTION - Avant d’installer le câble de délimitation, contacter votre compagnie d’électricité afin de marquer les lignes d’alimentation de votre propriété avant de commencer à creuser. Soyez sure d’avoir testé le bon fonctionnement de la barrière en surface avant de commencer l’installation permanente. Choisir attentivement l’espace dans laquel vous voulez contenir votre chien.
INSTALLATION INSTALLATION Câble(150m/Bobine) SURFACE M 2 Front Boundary Only Fence Front Yard Only Front or Back Access Basic Loop With Garden Front Bounary With Existing Fence La Barrière anti-fugue inclut 150 mètres de câble de délimitation et 50 drapeaux d’entralnement. Drapeaux et câbles additionnels peuvent être achetés à la compagnie . Les exigences estimées pour l’installation sont comme suit : Perimètre Drapeaux(50/Lot) Bobine N.
ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES 150 m Câble de délimitation souterrain (diamètre 1 mm) ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES varier dépendamment de la disposition que vous avez choisi. Vous garderez une distance d’approche (zone ou le chien reçoit la stimulation) d’au moins 1m80 à 2m50 de chaque coté du câble. De plus, votre chien doit rester entre 0.6m et 1m20 de la barrière, donc une distance générale d’approche de 1m20 à 3m60 est préférable.
ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES INSTALLATION Enterrer le câble de cloture Créer Une Zone Neutre à l’intérieur des limites Dépendamment de votre disposition, vous pourriez vouloir une zone neutre dans laquelle votre chien pourra traverser votre barrière sans recevoir de stimulation. Si votre disposition a besoin de ce genre de zone, commencer par torsader les câbles comme sur le schéma ci-dessus, du début à la fin de la zone neutre.
INSTALLATION IMPORTANT ! CONNEXION DES CABLES CONNEXION DES CABLES NE PAS placer le câble de cloture à moins de 1m80 en parallèle d’autres câbles électriques, téléphoniques, des câbles de télévision ou d’autres câble enterrés. NE PAS placer une section du câble de cloture à moins de 3m d’une autre section de câble ou le signal risque de s’annuler. NE PAS placer une cloture à moins de 3m d’une autre cloture voisine .
CONNEXION DES CABLES 36 CONNEXION DES CABLES Connecter le câble de la cloture avec l’émetteur La distance d’approche Connecter les 2 extrémités du câble tressé à chacune des deux extrémités du câble de cloture. Faire un trou à travers le mur extérieur, ou le rebord de la fenêtre ou la porte ou placer le câble dans un trou de ligne de service déjà existant. Connecter les câbles tressés à l’émetteur, chaque câble à chaque terminal (les câbles doivent être dénudé de 1,3 cm).
CONNEXION DES CABLES DEPANNAGE DEPANNAGE Note : Si vous modifiez la position du bouton d’ajustement de la distance d’approche en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, ou dans le sens inverse, vous devez vérifier que la distance d’approche est au niveau désiré. A. Le chien ne répond pas à la stimulation - Ajuster la sangle du collier - Couper les poils de votre chien ou utiliser des électrodes plus longues de façon à avoir un meilleur contact des électrodes sur la peau.
DEPANNAGE 4. Tourner le bouton d’ajustement de la distance d’approche à la position “9H” ou dans une position basse. DEPANNAGE Conseils de maintenance générale 5. placer la lampe test sur le collier récepteur. Approcher le collier de la boucle de test et noter la distance entre vous et le câble lorsque le collier active la lampe test. Votre système requiert une maintenance légère. Le collier/récepteur de la barrière est étanche et s’active même si le collier est plongé dans l’eau.
ACCESSOIRES OPTIONNELS ACCESSOIRES OPTIONNELS ACCESSOIRES OPTIONNELS Conseils rapides de connexion ADAPTEUR POUR L’EMETTEUR L’EMETTEUR MURAL Prise adaptateur 120 Volts Chargeur récepteur Le chargeur Américain 120-volt. Dispositif anti-foudre et coupure de courant. (PANAMAX) 42 150m de câble de délimitation souterrain ETAPE 1 : Brancher le protecteur anti-foudre dans une prise murale 220V munie de la terre à au moins 1m50 de l’endroit ou vous voulez localiser le transmetteur.
GARANTIE GARANTIE ET REPARATION Dogtra-Europe assure à l’acheteur original une garantie limitée de 2 ans sur pièces et main d’ uvre à partir de la date originale de l’achat. La garantie est nulle si l’unité a été modifiée ou un travail non autorisé a été effectué.
NORME EUROPEENNE R&TTE DECLARATION DE CONFORMITE OVERVIEW 48 MAIN FEATURES 49 SAFETY FEATURES 50 PACKAGE CONTENTS 50 DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS 51 satisfait à toutes les dispositions de la Directive R&TTE 1999/5/CE.
OVERVIEW OVERVIEW 48 MAIN FEATURES MAIN FEATURES The system gives you the ability to allow your dog the freedom he wants, within your specified boundaries. Dogtra’s containment system contains your dog without the use of conventional fencing that can be chewed through, jumped over or dug under. Waterproof collar/receiver. The width of the signal field can easily be adjusted at the wall-mount transmitter.
PACKAGE CONTENTS SAFETY FEATURES system collars use stateof-the-art microcomputer technology. The receiver has an automatic control that limits the stimulus to eight seconds. Dogtra’s filtering system prevents reception from outside sources other than your transmitter.
TRANSMITTER TRANSMITTER Pager+Stimulation Pager+Stim OFF OFF Stimulation Stimulation 52 ON/OFF & Function Selection Switch Field Width Adjustment Knob The ON/OFF Selection switch has three functions. When the toggle switch is in the up position, the unit will give the dog a pager/vibration followed by stimulation correction. When the toggle switch is in the down position, only stimulation occurs (without the pager warning). When the switch is in the middle position, the power is off.
TRANSMITTER 54 TRANSMITTER ON/OFF Indicator Light Wire Indicator Light When the ON/OFF & Function Selection switch is either in the up or down position, the LED light will be on, indicating that the power is on. When the switch is in the middle position, the light goes off, indicating that the power is off. When the wires are connected properly, the wire indicator light will be on. In the event the eF-3000 GOLD wire becomes damaged, the light will automatically turn off.
TRANSMITTER Wire Connectors For Splicing The easy-to-use push-release wire connectors let you instantly connect or disconnect the boundary wire leads. Wires should be stripped approximately a half-inch before being inserted into the red connectors on the bottom of the wall mount transmitter.The system comes with a ground wire to protect the unit in the event of lightning/power surge.
TRANSMITTER COLLAR DESCRIPTION OF COLLAR PARTS 220-volt Receiver 25V 500mA Collar Strap Wall-Mount Transmitter Use the (2) included screws to mount the transmitter to a wall, securely, near any standard 220-volt household outlet. The unit will withstand freezing temperatures, but it is not waterproof. Therefore, we recommend mounting the transmitter in a safe, dry sheltered area such as a shed, garage or carport. Plastic anchors have been provided to secure mounting onto drywall.
COLLAR Intensity Selection Dial The stimulation selection level is adjustable on each individual dog’s collar/receiver so that it is easy to accommodate to each dog’s different personality and temperament. Within the intensity selection dial, the stimulation levels range from level 1 being the lowest, and level 5 being the most intense.
COLLAR Battery Power Status LED window COLLAR Fully charged Medium charge Needs charge Blinking GREEN Blinking AMBER Blinking RED light light light When your dog gets close to the wire boundary, the indicator light will blink steadily to indicate that a stimulation is being outputted depending on the stimulation selection that you have chosen on the wall-mount transmitter.
COLLAR COLLAR Transmitter Adaptor (25-Volt 500mA) 64 Receiver Adaptor (5Volt 1A) Collar/Receiver Battery Charging Receptacle Adaptor On the inside of the collar/receiver, next to the collar strap, is the battery-charging receptacle with a rubber plug. The plug should always be in place when the unit is on the dog to prevent debris or water from getting in. The battery charger is designed for a 220-volt wall outlet. (An American 110-volt AC charger is also availble.
CHARGING THE RECEIVER/COLLAR CHARGING THE RECEIVER/COLLAR CHARGING THE RECEIVER/COLLAR 3. Do not charge the batteries near any flammable substances. 4. Fully charge the batteries for 2 hours if the collar is to be stored without use for a period of a month or more. 5.
TESTING TESTING YOUR PRIOR TO INSTALLATION TESTING Insert one end of the ground wire into the first wire connector jack and the other end into the third, leaving the center jack free. If the wires are connected properly, the wire indicator light will be on. 3. Next, activate the collar/receiver by turning the intensity level dial on the receiver to the desired level. The LED light will blink once every two seconds showing that it is on.
INSTALLATION INSTALLATION Fence Wire INSTALLATION Wire Placement CAUTION - Before you install your fence wire, contact the utility company to mark the utility lines on your property before you begin digging. Be sure to test your wire layout above ground before permanent installation begins. Carefully choose the areas in which you want to contain your dog. A diagram may be helpful in predicting unforeseen obstacles. (Please refer to the diagrams below.
INSTALLATION Front Boundary Only INSTALLATION Fence Front Yard Only Front or Back Access Basic Loop With Garden Front Bounary With Existing Fence Keep wires-6ft. apart to avoid signal interference The system includes 500 feet of boundary wire and 50 training flags. Additional flags and wiring can be purchased through the Dogtra-Europe. The estimated requirements are as follows: * For areas larger than 20 acres, please refer to our web site at www.dogtra-europe.com or call us at 0033(0)1.30.62.65.
ADDITIONAL PARTS ADDITIONAL PARTS ADDITIONAL PARTS You will want to keep a signal field (area where the dog will receive stimulation) of at least 6-8 feet on each side of the wire. In addition, your dog will keep 2-4 feet away from the signal field, so an overall signal field of 8-12 feet is preferred. Avoid making passageways that are too narrow (i.e. along the sides on a house) or your dog may hesitate from using them.
INSTALLATION INSTALLATION Burying The Fence Wire IMPORTANT : Before starting any digging, contact your local phone, gas and power companies to locate any other buried services.The boundary wire does not have to be buried to operate. For protective measures we highly recommend the wire be buried about 3-4 inches underground. Begin by digging a 4-inch deep cut where the wire first enters the ground near the transmitter and continue around the path of the loop wire.
INSTALLATION IMPORTANT! DO NOT run fence wire within 6 feet parallel to electrical, telephone, cable TV or other buried wire. DO NOT run fence wire of one section within 10 feet of another section of fence wire or the signal may cancel. DO NOT run the fence within 10 feet of a neighboring eF-3000 GOLD system’s boundary wire. INSTALLATION WIRE SPLICING Driveways/Sidewalks When crossing an asphalt driveway, make a 1/2-inch deep cut across the driveway using a circular saw and masonry blade.
INSTALLATION 80 INSTALLATION Connecting the Fence Wire to the Transmitter The Signal Field Splice the two ends of the twisted wire to each of the two ends of the fence wire. Drill a hole through the exterior wall or window/door sill or run the fence wire through an existing utility line hole. Connect the twisted fence wire to the transmitter, either wire to either terminal (wire ends must be stripped 1/2 -inch). A red indicator light should appear indicating a continuous fence wire field.
INSTALLATION TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Note : If you alter the field adjustment knob by turning it clockwise or counterclockwise, or by removing it, you must check the signal field for the desired setting. When you are satisfied with the field width setting, bury the fence wire below the grass and place the flags at the distance where the test light comes on. A. Dog Doesn t Respond to Stimulus - Adjust the collar fit. - Trim the dog’s hair or use longer contact points to make better skin contact.
TROUBLESHOOTING 5. Place the test light on the collar receiver. With the collar receiver, approach the test loop and note the distance between you and the wire when the collar activates the test lamp. 6. Turn the field width adjustment knob to the 12 o clock position or a medium setting. 7. Back away from the wire and approach it again. Determine the distance between you and the wire when the collar activates. The distance should be greater on the medium range setting.
OPTIONAL ACCESSORIES OPTIONAL ACCESSORIES OPTIONAL ACCESSORIES Quick Connection Tips TRANSMITTER ADAPTOR TRANSMITTER Transmitter Adaptor (25-Volt 500mA) Receiver Adaptor (5-Volt 1A) American Adaptor for 120-volt outlets Lightning/Surge Protecor (PANAMAX) 86 FENCE WIRES TRANSMITTER WIRES STEP 1 Plug the lighting protector into a grounded (3-wire) 220V AC outlet within five feet of where you want to locate the transmitter STEP 2 Cut the fence wires near the protector and strip all four ends back
WARRANTY AND REPAIR INFORMATION WARRANTY AND REPAIR INFORMATION Warranty Repair Dogtra-Europe provides the original purchaser a two-year limited warranty on parts and labor from the date of the original purchase. The warranty does not cover failure resulting from damage, abuse or loss of parts. The warranty is void if the unit has been altered or an unauthorized person has attempted work. Batteries or the labor to replace them are not covered under warranty after the first year.
DECLARATION OF R&TTE CONFORMITY The company : DOGTRA-EUROPE declare under our sole responsibility that the following product : comply to all dispositions of the European Directives R&TTE 1999/5/CE and comply with standards below : ETSI EN 300 330-2; ETS 300 683, EN 60335-1 90