9.10.2005 11:04 Uhr Seite 1 DEUTSCH ANEF5627 Doctorsight2plus Strahlengang DOCTERsight R O T P U N K T- R E F L E X V I S I E R • R E D - D O T REFLEX Leuchtdiode Höhenstellschraube Linsensegment Helligkeitssensor Andrück- und Klemmschrauben Seitenstellschraube Anwendung Bereich Jagd und Spezialanwendung Bereich Sportschießen und Kurzwaffen Gebrauchsanleitung Das von Ihnen erworbene DOCTERsight – ein Rotpunkt-Reflexvisier in offener Bauweise – ist ein Spitzenprodukt feinmechanischer Präzision.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 3 Aufbau · Ausführungen 3 Das DOCTERsight zeichnet sich durch seine kompakte rohrlose Bauform und sein geringes Gewicht ohne funktionelle Abstriche aus. Durch die geringe Baugröße und Masse kann das DOCTERsight auf Kurzwaffen direkt montiert werden. DOCTERsight hat den Vorteil, dass der Abstand zum Auge in weiten Grenzen frei wählbar ist. Damit ist die Zieleinrichtung DOCTERsight für Pistolen und großkalibrige Waffen sehr gut geeignet.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 4 4 Inbetriebnahme DEUTSCH Inbetriebnahme und Montage Lassen Sie die Montage des DOCTERsight und das Einschießen der Waffe durch einen Büchsenmacher vornehmen. Setzen Sie die Kappe erst nach der Montage auf. Inbetriebnahme Zur Stromversorgung benötigen Sie eine 3V-Lithiumbatterie CR 2032 (gehört zum Lieferumfang). Der Betrieb mit 2 Stück CR 2016 ist nicht möglich und sinnvoll.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 5 Montage · Arbeitsweise 5 Für die Montage ist eine gesonderte Adapterplatte erforderlich. Beziehen Sie die Adapterplatte für das jeweilige Waffensystem vom Fachhändler. Die Montage wird mit den beigefügten Innensechskantschrauben und einem Stiftschlüssel, der gleichfalls zum Lieferumfang gehört, ausgeführt. Zum definierten Aufsetzen befinden sich an der Unterseite des Gehäuses Flachsenkungen zur Aufnahme von Paßstiften.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 6 6 Arbeitsweise DEUTSCH Einstellung der Treffpunktlage Zur Einstellung der Treffpunktlage wird eine Skalenscheibe mit integriertem Schraubendreher mitgeliefert. Setzen Sie die Skalenscheibe auf die Höhen- oder Seitenstellschraube auf. Entsprechend dem Drehsinn erreichen Sie eine gerichtete Verstellung in Höhe oder Seite. Als Bezugspunkt für die Verstellung nutzen Sie eine beliebige Kante am Gerät.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 7 Anmerkung Das Abdecken des Sensors mit dem Finger wirkt sich nur geringfügig auf die Regelung aus (IR-empfindlich). Zum Überprüfen der Funktionstüchtigkeit wird empfohlen, den Sensor mit einer Fläche der Schutzkappe zu bedecken. Zur Gewährleistung der Einsatzbereitschaft ist die Elektronik so abgeglichen, dass die Leuchtdiode auch bei völliger Dunkelheit nicht ausgeht.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 8 8 Garantie DEUTSCH Garantie Wir bürgen für zwei Jahre Garantie in folgendem Umfang: 1. In der Garantiezeit werden Beanstandungen, die auf Material- und Verarbeitungsfehler beruhen, kostenlos behoben. Wir behalten uns vor, dieses durch Instandsetzung, Austausch fehlerhafter Teile oder Umtausch in ein gleichartiges einwandfreies Erzeugnis zu tun. 2.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 9 Optical path DOCTERsight REFLEX ENGLISH R O T P U N K T- R E F L E X V I S I E R • R E D - D O T Light-emitting diode Elevation screw Lens segment Brightness sensor Thrust and clamp screws Windage screw Applications Hunting and special applications Sports shooting and short-barrel guns Operating instructions The DOCTERsight you purchased - a red-dot reflex sight in open design - is a top-quality precision-mechanical device.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 10 10 Scope of delivery · Specifications · Warning · Care and maintenance Scope of delivery • 2 countersunk screws M3x8 with hexagon socket head for installing the sight on the mounting plate • 1 Allen key for tightening the fastening screws • 1 screwdriver 0.4 x 2.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 11 Design · Models 11 Design The DOCTERsight features compact tubeless design and low weight without sacrificing performance. Due to its small size and mass DOCTERsight can be mounted directly on shortbarrel guns. DOCTERsight offers a large field of view due to its low magnification. The sighting direction is not falsified in aiming. DOCTERsight is firmly factory-adjusted parallax-free to 40 yards.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 12 12 Start-up Start-up and installation Have the DOCTERsight installed and the gun tried out and adjusted by a gunsmith. Attach the cover only after installation. Start-up ENGLISH The sight is powered by one commercially available 3V Lithium battery CR 2032 (included in standard equipment). Operation with two CR 2016 batteries is not possible and useful.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 13 Installation · Operating procedure 13 Installation Installation of the device requires the use of a separate adapter plate. Obtain the adapter plate for the respective gun from specialist shops. Install the device using the hexagon socket-head screws provided and the Allen key that is also included in the equipment. The underside of the housing contains flat bores for the accommodation of alignment pins providing defined positioning of the device.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 14 14 Operating procedure Zeroing the point of impact Adjust the point of impact using the provided scale disk with integrated screwdriver. ENGLISH Put the scale disk onto the elevation or windage adjustment screws. The scale disk allows defined elevation and windage adjustment in both senses of rotation. Use any edge on the device as the reference line for the adjustment.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 15 Ambient conditions 15 Remark Covering the sensor with your finger will affect the function of the control electronics only slightly. If you want to check its function, it is advisable to cover the sensor with a surface of the protective cover. To ensure that the device is always ready for use, the circuit is so adjusted that the light-emitting diode will not go out even if it is completely dark.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 16 16 Warranty Warranty We grant the following 2-year warranty: 1. Remedy of any defects in material or workmanship will be free during the warranty period. We reserve the right to remedy the fault at our option by repair, replacement of defective components or replacement by a perfect product of the same design. ENGLISH 2.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 19 Design · Modèles 19 Design Le DOCTERsight se distingue par son design compact et son poids faible tout en assurant un fonctionnement impeccable. Sa construction compacte et son poids faible permettent le montage direct du DOCTERsight sur des armes de poing. Le DOCTERsight offre l'avantage que l’utilisateur a une grande liberté pour choisir la distance du viseur par rapport à l’œil.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 20 20 Mise en service · Changement de la pile · Mode économique Mise en service et montage Il est conseillé de charger un armurier du montage du DOCTERsight et du réglage du tir. Quand le montage a été terminé, vous pouvez mettre le capuchon sur le dispositif. Mise en service L’alimentation en courant est assurée par une pile au lithium de 3V CR 2032 (la pile fait partie du volume de livraison).
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 21 Montage · Fonctionnement 21 Montage Pour le montage, il faut une plaque adaptatrice spéciale pour le système d’arme correspondant que vous pouvez acheter chez votre armurier. Le volume de livraison comprend les vis à tête creuse et une clé mâle qui sont nécessaires pour le montage. La partie inférieure du boîtier est munie de trous peu profonds qui peuvent recevoir des pieds de centrage.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 22 22 Fonctionnement Réglage de la position du point d’impact Pour régler la position du point d’impact, l’équipement livré comprend un cadran à échelle avec tournevis intégré. Placez le cadran à échelle sur la vis de réglage de la hauteur ou sur la vis de réglage de la dérive. Le cadran à échelle permet un réglage défini de la hauteur ou de la dérive dans chaque sens de rotation. Utilisez une arête quelconque de l’appareil comme point de référence.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 23 Influences de l’environnement 23 Remarque Le recouvrement au doigt du capteur n’a pratiquement pas d’influence sur le réglage (sensible à l’infrarouge). Pour vérifier son fonctionnement, nous recommandons de recouvrir le capteur avec une partie du capuchon de protection.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 24 24 Garantie Garantie Le délai de garantie est de deux ans. La garantie comprend les prestations suivantes: 1. Nous garantissons la marchandise contre les défauts de matière et les défauts de fabrication.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 25 Marcha de los rayos DOCTERsight MIRA DE REFLEXIÓN DE PUNTO ROJO • RED-DOT REFLEX Diodo luminiscente Tornillo de ajuste vertical Segmento de lentes Sensor de luminosidad Tornillos de presión y de apriete Tornillo de ajuste lateral Aplicación Instrucciones para el uso La DOCTERsight adquirida por usted – una mira de reflexión de punto rojo en construcción abierta – es un producto de primerísima calidad y precisión mecánica.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 27 Construcción · Modelos 27 Construcción La mira DOCTERsight se distingue por su construcción compacta sin tubo y su peso minimizado sin que sufra mermas funcionales. Gracias a su pequeñez y levedad, DOCTERsight puede ser montada directamente sobre armas cortas. DOCTERsight tiene la ventaja que la distancia al ojo es muy variable. Por eso, la mira DOCTERsight es igualmente adecuada para pistolas y armas de calibre grande.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 28 28 Puesta en servicio Puesta en servicio y montaje ¡Haga montar la mira DOCTERsight así como probar y ajustar el arma por un escopetero! ¡Sobreponga la tapa sólo después del montaje! Puesta en servicio Para la alimentación eléctrica usted necesita una pila de litio CR 2032 de 3V (incluida en el suministro). La inserción de 2 x CR 2016 no es posible ni sería razonable.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 29 Montaje · Modo de trabajo 29 Montaje Para el montaje se requiere una placa adaptadora separada. Compre la placa adaptadora para el arma correspondiente a un comerciante especializado. Use para el montaje los tornillos con hexágono hembra suministrados y la llave Allen que también forma parte del suministro. Para la colocación definida, la carcasa está provista de avellanados en su lado inferior donde se introducen los pernos de alineamiento.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 30 30 Modo de trabajo Puesta a cero del punto de impacto Para ajustar el punto de impacto se ha incluido en el suministro un disco graduado con destornillador integrado. Coloque el disco graduado sobre el tornillo de ajuste vertical o lateral. Con ayuda del disco graduado usted logrará un ajuste definido vertical o lateral en ambos sentidos de giro. Como línea de referencia para el ajuste usted puede usar cualquier borde del aparato.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 31 Influencias ambientales 31 Nota El tapado del sensor con el dedo no podrá influir mucho en el funcionamiento del circuito electrónico de regulación (sensible al IR). Para comprobar el funcionamiento recomendamos cubrir el sensor con una cara de la tapa de protección.
ANEF5627 Doctorsight2plus 19.10.2005 11:04 Uhr Seite 32 32 Garantía Garantía Asumimos la garantía para dos años en el alcance siguiente: 1. Durante el período de garantía vamos a remediar gratuitamente cualquier reclamación originada por defectos de material y fabricación. Nos reservamos el derecho de eliminar los defectos por reparación, cambio de piezas defectuosas o reemplazo del producto completo por un producto igual perfecto. 2.