Scope IT Bedienungsanleitung user manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing
Inhalt Deutsch Sicherheitshinweise ..............................................................3 Lieferumfang.........................................................................4 Gerätebeschreibung Geräteansicht ......................................................................4 Inbetriebnahme Batterien einlegen ................................................................5 Kabelmontage ......................................................................5 Installation des Zubehörs ........
Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen könnten Personen verletzt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird.
Lieferumfang Reinigung und Pflege Deutsch Bewahren Sie das Gerät immer an einem sauberen, trockenen Platz auf. Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein trockenes, weiches Tuch. Die Gewinde am Handgerät und Kabel müssen nach Gebrauch stets von Schutz gereinigt werden.
Inbetriebnahme Batterien einlegen Schieben Sie nun den Deckel in Pfeilrichtung. Entnehmen Sie das Batteriefach. Legen Sie nun unter Beachtung der richtigen Polarität 4 AA Batterien in das Batteriefach ein. Für die Erstausstattung befinden sich 4 AlkalineBatterien im Lieferumfang. Installieren Sie das Batteriefach wieder im Fach. Achten Sie auf die Führung an der Seite. Eine Verpolung wird dadurch ausgeschlossen. Beim Austauschen der Batterien immer den kompletten Satz Batterien austauschen.
Inbetriebnahme Installation des Zubehörs Deutsch Das Zubehör besteht aus 3 Teilen, einem Spiegel, einem Magneten und einem Haken, die in gleicher Weise am Kamerakopf befestigt werden. Das Zubehör kann nur in 2 Positionen am Kamerakopf befestigt werden. Kontrollieren Sie aufmerksam vor jedem Einsatz das Gerät auf Beschädigungen. Vor allem das Kabel darf keine Defekte an der Isolierung haben.
Technische Informationen Bildsensor Auflösung Betrachtungswinkel min. Beleuchtung Kameradurchmesser Display Pixel Abmessungen Gewicht Temperaturbereich Feuchtigkeitsgrad Stromversorgung CMOS 704 x 576 (PAL)(Kamera) 50° 0 Lux 16mm 2.
Contents English Security instructions .............................................................9 delivery content ..................................................................10 Appliance description Appliance description .........................................................10 Getting started Insert batteries ...................................................................11 Installing imager head cable ...............................................11 Installing the acccessories ........
Security instructions Please read this information carefully before you use the two way radio. Don’t place the unit on unstable location, if it falls down, people may be injured. The unit is not a toy, please beware of small children. If you connect the unit to other electronic devices, please study also the security instruction of this device. If you have any question regarding the unit, how it works, the safety or the correct connection please contact our technical support or ask any specialist.
Delivery content Delivery content English Gerät Tube with mini camera Hook Magnet Appliance description 4 x AA Batteries Mirror Tube with cable Power-LED Battery indicator TFT-Display Monitor On-Off Image Orientation LED Brightness Display-Kontrast Kabel Mini camera - 10 -
Getting started Insert batteries The batteries are inserted into a battery box in the housing. English Remove the cover and the battery compartment. Slide the cover in the direction of the arrow. Remove the battery compartment. Insert four new batteries(included) into the slots of the battery compartment. The proper orientation of the batteries is indicated on the compartment. Install the battery cap into place. Always exchange a complete set of new batteries. .
Getting started Installing the accessory The accessories consist of 3 parts, a mirror, a magnet and a hook, which are all attached to the imager head on the same way. The accessories have 2 mounting positions at the imager head. English Inspect the inspection camera before use and correct any problems to reduce the risk of serious injury from electric chock and other causes and prevent tool damage. Operation Don‘t buckle the tube. The min. should not go below 15 cm.
Declaration of conformity/Service information Image sensor Resolution View angle min. illumination Camera diameter Display Pixel Dimension Weight Operating temperature Operation humidity Power CMOS 704 x 576 (PAL)(Camera) 50° 0 Lux 16mm 2.
Prescriptions de sécurité ...............................................15 Etendue de la livraison ..................................................16 Vue de l’appareil ............................................................16 Insertion des piles ........................................................17 Montage du câble ..........................................................17 Installation des accessoires...........................................18 Fonctionnement ................................
Précautions de sécurité Avant de procéder à une première mise en service, veuillez lire les prescriptions suivantes. Prescriptions générales Pour éviter un endommagement par l’aimant du haut-parleur intégré, des cartes magnétiques telles que les cartes de crédit ou d’eurochèque ainsi que des montres à balancier doivent être tenues à distance de l’appareil. Ne jamais poser l’appareil sur un support instable. La chute de l’appareil pourrait blesser des personnes.
Etendue de la livraison Nettoyage et entretien Rangez l’appareil à un endroit propre et sec. Utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer les surfaces de l’appareil.
Mise en service Insertion des piles Les piles sont insérées dans le compartiment à piles situé dans la poignée. Otez à l’aide d’un tournevis la vis placée sur la face inférieure de la poignée. Retirez le compartiment à piles. Insérez maintenant les 4 piles AA dans le compartiment à piles en veillant à leur polarité correcte. Quatre piles alcalines font partie de la livraison pour assurer le premier équipement. Réinsérez le compartiment à piles dans la poignée.
Mise en service Installation des accessoires Les accessoires se composent de trois pièces : un miroir, un aimant et un crochet pouvant être fixé de la même manière sur la tête de la caméra. Les accessoires ne peuvent être fixés sur la tête de la caméra que dans deux positions. Avant chaque utilisation, vérifiez scrupuleusement le bon état de l’appareil qui ne doit pas présenter des endommagements. Il faut surtout vérifier l’isolation non-défectueuse des câbles.
Déclaration de conformité/ Service clientèle Caractéristiques techniques CMOS 704 x 576 (PAL) 50° 0 Lux 4 piles AA 186 x 145 x 41(mm) (sans câble flexible) 530g 16mm 2.4" TFT-LCD 480 x 240 PAL 0,9-1,3Vpp / 75Ohm 100x70x30mm 140g -10°C~+50°C/+14°F~+122°F 15~85%RH Déclaration de conformité Par la présente dnt GmbH déclare que l'appareil Scope-IT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Inhoud Veiligheidsaanwijzingen ............................................21 Leveringsomvang .....................................................22 Beschrijving van het toestel Toestelaanzicht .........................................................22 Inbedrijfstelling Batterijen inleggen ....................................................23 Kabelmontage ..........................................................23 Installatie van het toebehoren ..................................24 Bedrijf ..............
Veiligheidaanwijzingen Lees deze aanwijzingen a.u.b. voor het eerste gebruik zorgvuldig door. Algemene aanwijzingen toestel nooit op een onstabiele ondergrond. Door het neervallen kunnen personen verwond raken. Het toestel mag niet in kinderhanden geraken. Het is geen speelgoed. Let ook op de veiligheidsaanwijzingen en de gebruiksaanwijzingen van de overige toestellen, waarop het toestel aangesloten wordt.
Toestelaanzicht Leveringsomvang Handtoestel Kabel met minicamera 4 x AA batterijen Haak Magneet Spiegel Nederlands Toestelaanzicht Kabel/aansluiting Power-LED Batterijdisplay TFT-display Toestel aan-uit Beelduitlijning LED-helderheid Display-contrast Kabel Minicamera met verlichting - 22 -
Inbedrijfstelling Batterijen inleggen De batterijen worden in een batterijvak in de handgreep gelegd. Verwijder met een schroevendraaier de schroef op de onderzijde van de handgreep. Schuif nu het deksel in de pijlrichting. Leg nu bij naleving van de juiste polariteit 4 AA batterijen in het batterijvak. Voor de eerste uitrusting behoren 4 alkalinebatterijen tot de leveringsomvang. Installeer het batterijvak opnieuw in de handgreep. Let op de geleiding aan de zijde.
Inbedrijfstelling Installatie van het toebehoren Het toebehoren bestaat uit 3 delen: een spiegel, een magneet en een haak die op dezelfde wijze aan de camerakop bevestigd worden. Het toebehoren kan alleen in 2 posities aan de camerakop bevestigd worden. Controleer het toestel voor elke inzet opmerkzaam op beschadigingen. Vooral de kabel mag geen defecten aan de isolatie hebben.
CE-verklaring/serviceafwikkeling Technische gegevens Beeldsensor Pixelaantal Beschouwingshoek Min. verlichting Voeding Afmetingen Gewicht Camera diameter Display Pixel Videosysteem Videoniveau Afmetingen Gewicht Temperatuurbereik Vochtigheidsgraad CMOS 704 x 576 (PAL) 50° 0 Lux 4xAA Batterijen 186 x 145 x 41(mm)(zonder flexibele kabel) 530g 16mm 2.4" TFT-LCD 480 x 240 PAL 0,9-1,3Vpp an 75Ohm 100x70x30mm 140g -10°C~+50°C/+14°F~+122°F 15~85%RH CE-verklaring http://www.dnt.
Garantiebedingungen 1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantieleistung verpflichtet. 2. Während der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mängel, soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Scope IT Garantiekarte Carte de garantie Warranty card Garantiekaart Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de Serien Nr. Serial no. N° de série Serienr.